Instrukcja obsługi. SevenGo TM ph-metr SG2

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. SevenGo TM Miernik przewodności SG3

Instrukcja obsługi. FiveEasy FiveGo Mierniki przewodności FE30 / FG3

Instrukcja obsługi Pehametru FE20 Mettler Toledo

Instrukcja obsługi. ph-metr FiveGo F2

PRZEWODNOŚĆ ROZTWORÓW ELEKTROLITÓW

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. FiveEasy FiveEasy Plus ph-metr F20, FP20

ph-metr Seven2Go S2 Instrukcja obsługi Cal METTLER TOLEDO Seven2Go

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu

Instrukcja obsługi Pehametru Schott Lab 850

Instrukcja obsługi Wodoodporny miernik temperatury ph/mv Model: 7011

Instrukcja obsługi AQA therm

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

Instrukcja obsługi. Miernik tlenu rozpuszczonego FiveGo F4

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miernik temperatury TES-1319A

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

INSTRUKCJA OBSŁUGI. p400/p410

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

AX-850 Instrukcja obsługi

ph: ±0,01 EC/TDS: regulowalny przez β od 0 do 2,4% Otoczenie: 0 50ºC ((32 122ºF), RH 100%

Cyfrowy miernik temperatury

FiveGo. Przenośne laboratorium Wysokiej jakości pomiary

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

FiveGo. Przenośne laboratorium Wysokiej jakości pomiary

Termohigrometr Fluke 971,

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi. Konduktometr FiveGo F3

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR RTD Z PODWÓJNYM WEJŚCIEM TES-1318

Art. Nr Cyfrowy kompas z wysokościomierzem. Cyfrowy kompas. z wysokościomierzem

Wodoodporny miernik ph/orp i temperatury HI98121 Nr produktu

Miernik zawartości tlenu Voltcraft DO-100. Wersja: 12/08. Instrukcja obsługi. Numer produktu:

INSTRUKCJA OBSŁUGI HI KOLORYMETR DO AZOTANÓW (ISM)

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Bufor danych DL 111K Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ULTRADŹWIĘKOWY MIERNIK ODLEGŁOŚCI Z WSKAŹNIKIEM LASEROWYM MDM 201 # wersja 1.2

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

Instrukcja obsługi. FiveEasy FiveEasy Plus Konduktometr F30, FP30

Termo-higrometr EM 502A

Termohigrometr cyfrowy TFA

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

CYFROWY MULTIMETR Z PRZYSTAWK

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

WAGI OHAUS SERII ES -INSTRUKCJA OBSŁUGI-

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY TERMO-HIGROMETR KIESZONKOWY MODELE 8701, 8703, 8705

Art. Nr Laserowy miernik odległości MeterMaster Pro. INSTRUKCJA OBSŁUGI

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

Wskazania odległości: 1. Poza zakresem kalibracji (CT-3060>1000), "1- - -" będzie wyświetlane

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE

ph-metr Extech PH90 wartość ph, temperatura Kalibracja Fabryczna

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Dalmierz ultradźwiękowy. Model JT-811. Instrukcja obsługi

PROVA 100 Kalibrator zadajnik

Termometr gastronomiczny bagnetowy testo 104 HACCP. Strona 1 z 8

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216

INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI. 8851, 8852 Termometry typu K.J.T. 8855, 8856 Termometry typu K.J.T.R.S.E. Modele: 8851, 8852, 8855, 8856 KONTROLKI I WSKAŹNIKI

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Wodoodporne mierniki ph i temperatury HI HI Nr produktu

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

KT 33 MULTIMETRY CYFROWE INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1

Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Termometr cyfrowy z termoparami Model: i

Cyfrowy miernik temperatury

AIRCO2NTROL 3000 Instrukcja obsługi

Miernik dwutlenku węgla Extech CO240, ppm

HI Nr produktu

Krokomierz Ion Audio Health

Sonda testo Nr produktu

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 10

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.

V & A VA312 Multimetr cęgowy Numer katalogowy - # 5173

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

Interfejs analogowy LDN-...-AN

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Transkrypt:

Instrukcja obsługi SevenGo TM ph-metr SG2

Spis treści Spis treści 1. Wstęp 3 2. Zasady bezpieczeństwa 3 3. Instalacja 3.1 Instalacja baterii 3.2 Mocowanie paska na rękę 3.3 Uchwyt do SevenGo TM (opcja) 3.4 Teczka do pomiarów w terenie (opcja) 3.5 Zestaw terenowy ErGo TM (opcja) 4. Obsługa ph-metru SG2 4.1 Wyświetlacz i przyciski 4.2 Kalibracja 4.2.1 Grupy buforów 4.2.2 Wybór zdefiniowanej grupy buforów 4.2.3 Definiowanie grupy buforów uŝytkownika 4.2.4 Wykonanie kalibracji 1-punktowej 4.2.5 Wykonanie kalibracji 2-punktowej 4.2.6 Wykonanie kalibracji 3-punktowej 4.3 Pomiar dla próbki 4.3.1 Wykonanie pomiaru ph 4.3.2 Wykonanie pomiaru mv 4.4 Pomiar temperatury 4.4.1 Automatyczna kompensacja temperatury 4.4.2 Ręczna kompensacja temperatury 4.5 UŜywanie pamięci 4.5.1 Zapisywanie odczytów 4.5.2 Odczytywanie z pamięci 4.5.3 Kasowanie pamięci 4.6 Diagnostyka wewnętrzna 4.7 Komunikaty błędów 5. Konserwacja 5.1 Konserwacja miernika 5.2 Konserwacja elektrody 5 5 5 6 6 7 8 8 10 10 10 10 11 11 11 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 14 15 15 15 6. Akcesoria 16 7. Specyfikacje 17 8. Dodatek 8.1 Tabele buforów 8.2 Granice błędu 18 18 19 METTLER TOLEDO SevenGo TM ph 1

2 METTLER TOLEDO SevenGo TM ph

Wstęp / Zasady bezpieczeństwa 1. Wstęp Dziękujemy Państwu za zakup tego wysokiej jakości miernika przenośnego produkcji METTLER TOLEDO. Nasze motto brzmi: elektrochemia w akcji. Wprowadzając na rynek linię mierników przenośnych SevenGo TM właśnie to mieliśmy na myśli. SevenGo TM to znacznie więcej niŝ rodzina mierników przenośnych z doskonałą relacją ceny do jakości. Jest to pomysłowa koncepcja zawierająca wiele ekscytujących, nowych cech: klasa IP67: dotyczy to zarówno samego przyrządu jak równieŝ czujników i złączy; optymalna łatwość uŝytkowania sprawiająca, Ŝe instrukcje obsługi stają się głównie źródłem odnośników; wspaniała ergonomia, jak gdyby przyrząd był częścią uŝytkownika; opcja regularnej kwalifikacji wyposaŝenia dająca pełne przekonanie, Ŝe uzyskiwane wyniki pomiarów są zawsze dokładne; uŝyteczne wyposaŝenie jak uchwyt elektrod, osłona zabezpieczająca, nowa teczka transportowa nadająca się do mycia, a takŝe opcjonalny zestaw terenowy ErGo TM podstawowa pomoc w pomiarach w zakładzie i w terenie. 2. Zasady bezpieczeństwa Zasady dotyczące bezpieczeństwa uŝytkownika Nigdy nie naleŝy pracować w środowisku groŝącym wybuchem! Obudowa przyrządu nie jest gazoszczelna (niebezpieczeństwo wybuchu z powodu powstania iskry, korozja spowodowana wnikaniem gazów). Podczas stosowania chemikaliów i rozpuszczalników naleŝy stosować zalecenia producenta oraz ogólne reguły postępowania w laboratorium! Zasady dotyczące bezpiecznego posługiwania się urządzeniem Nie odkręcać części obudowy. Korzystać tylko z usług serwisu METTLER TOLEDO! Wszystkie rozlane ciecze natychmiast wycierać! Przyrząd nie jest wodoszczelny. Wykluczyć następujące oddziaływania środowiska: silne drgania, bezpośrednie nasłonecznienie, wilgotność powietrza większą niŝ 80%, atmosferę gazów korodujących, temperatury poniŝej 5 o C i powyŝej 40 o C, silne pola magnetyczne lub elektryczne! METTLER TOLEDO SevenGo TM ph 3

Instalacja a b c d f Gniazdo BNC dla sygnału wejściowego mv/ph Gniazdo Cinch dla sygnału wejściowego temperatury Szczeliny do mocowania paska na rękę Punkty mocowania dla uchwytu SevenGo TM (po obu stronach miernika) Wyświetlacz g Pokrywa baterii (51302328) h i k Gumowa klawiatura Dolna pokrywa (51302324) niebieska pokrywa na punkty mocowania zestawu terenowego Punkty mocowania gumowej nóŝki 4 METTLER TOLEDO SevenGo TM ph

Instalacja 3. Instalacja OstroŜnie rozpakować miernik. Certyfikat kalibracji przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3.1 Instalacja baterii 1. Nacisnąć przycisk znajdujący się na pokrywie baterii w kierunku strzałki, przytrzymać pokrywkę dwoma palcami i zdjąć, jak pokazano powyŝej; 2. Umieścić baterie w odpowiednim miejscu; 3. ZałoŜyć pokrywę baterii z powrotem i przesunąć przycisk, aby ją zamknąć. Uwaga Klasa IP67 wymaga, aby miejsce, w którym znajdują się baterie było całkowicie szczelne. Jeśli uszczelka umieszczona dookoła pokrywy baterii jest w jakikolwiek sposób uszkodzona, musi zostać wymieniona (zestaw uszczelniający SevenGo TM, 51302336). 3.2 Mocowanie paska na rękę Zamocować pasek na rękę, jak pokazano na powyŝszym rysunku. METTLER TOLEDO SevenGo TM ph 5

Instalacja 3.3 Uchwyt do SevenGo TM (opcja) Uchwyt do SevenGo TM (51302325) jest uchwytem dla elektrod, który moŝe być umieszczony przy wyświetlaczu po dowolnej stronie obudowy. W celu zamontowania uchwytu naleŝy kciukiem zdjąć pokrywę z punktów montaŝu. Następnie przyłączyć uchwyt wciskając go do wgłębień. Obudowę czujnika wsunąć do uchwytu od góry. Obracając czujnik wokół osi uchwytu uŝytkownik moŝe wybrać pozycję roboczą lub pozycję przechowywania. 3.4 Teczka do pomiarów w terenie (opcja) Teczka do pomiarów w terenie (51302330) nie jest tylko teczką transportową wyposaŝenia pomiarowego. Jest takŝe idealna do uŝytku jako przenośny stół laboratoryjny. Cztery okrągłe otwory wycięte za miejscem na miernik są przeznaczone na butelki zawierające próbki lub saszetki z buforami. W czasie pomiarów miernik moŝe być umieszczony w teczce. Specjalny uchwyt elektrody pozwala na swobodne posługiwanie się rękami podczas pomiarów. Długość paska moŝna dostosować przez przesunięcie klamry. Pozwala to na uŝywania paska do noszenia teczki w ręku lub na ramieniu. Zestaw do pomiarów w terenie (51302360) składa się z ramieniem elektrody, uchwytu elektrody, osłony zabezpieczającej oraz 4 butelek. Pozwala to uŝytkownikowi na pełne wykorzystanie róŝnych moŝliwości oferowanych przez system oraz ułatwia obsługę. 6 METTLER TOLEDO SevenGo TM ph

Instalacja 3.5 Zestaw terenowy ErGo TM (opcja) ErGo TM (51302320) zabezpiecza przyrząd przed wstrząsami i pozwala na bezpieczne przechowywanie elektrod. Jest doskonałym wyposaŝeniem do przenoszenia i prowadzenia pomiarów zarówno w zakładzie jak i w terenie. Pozwala takŝe na wygodną pracę, gdy miernik umieszczony jest na stole lub na ziemi. 1. Zdjąć niebieską, dolną pokrywę (51302324) z podstawy miernika; 2. Wkręcić adapter ErGo TM (51302337) w obudowę miernika; 3. Zamontować ErGo TM, jak pokazano na rysunku; 4. Przymocować pasek na szyję (51302321) do obu końców ErGo TM. METTLER TOLEDO SevenGo TM ph 7

Obsługa 4. Obsługa ph-metru SG2 4.1 Wyświetlacz i przyciski 1 Wskaźnik baterii informuje o stanie baterii naładowanie pełne, połowiczne, rozładowane. (Wymiana baterii patrz rozdział 3.1) 2 Przekroczenie Auto-off, w nastawach fabrycznych miernik wyłącza się po 15 minutach, aby wydłuŝyć Ŝywotność baterii. Po wyłączeniu/włączeniu auto-off jest ponownie aktywne. 3 Numer pamięci / Oznaczenia błędu (uŝywanie pamięci opisano w rozdziale 4.5 / komunikaty błędów opisano w rozdziale 4.7). Oznaczenie błędu Liczba zestawów danych Przywołanie zapisanych w pamięci pamięci 4 Diagnostyka wewnętrzna miernika (patrz rozdział 4.6). Wskaźnik diagnostyki Polecenie naciśnięcia Diagnostyka zakończona wewnętrznej przycisku pozytywnie 5 Stan elektrody (konserwację elektrody opisano w rozdziale 5.2) Slope: 95-105% Slope: 90-94% Slope: 85-89% Offset: ±(0-15) mv Offset: ±(15-35) mv Offset: ±(>35) mv Elektroda jest w stanie Elektroda wymaga Elektroda jest dobrym czyszczenia uszkodzona 6 Odczyt ph/mv 7 Temperatura podczas pomiarów lub wartość przesunięcia (offset) w procedurze kalibracji 8 Grupy buforów (patrz rozdział 4.2) 9 Automatyczna/ręczna kompensacja temperatury (patrz rozdział 4.4) 10 Stabilizacja punktu końcowego / automatycznie wyznaczany punk końcowy Stabilizacja punktu końcowego A Automatycznie wyznaczany punk końcowy 11 Punkt kalibracji 8 METTLER TOLEDO SevenGo TM ph

Obsługa Nacisnąć Nacisnąć i przytrzymać przez 2 s - Włączanie/wyłączanie miernika - Włączanie/wyłączanie opcji auto-off (miernik wyłącza się po 15 minutach) - Rozpoczęcie lub punkt końcowy pomiaru - Powrót do trybu pomiaru - Potwierdzenie nastaw; zapisanie wprowadzonych wartości - Uruchomienie kalibracji - Włączanie i wyłączanie automatycznego wyznaczania punktu końcowego pomiaru - Przełączanie między trybem pomiaru ph i mv - Powrót do pomiaru (ignorowanie wprowadzeń) - Wprowadzanie MTC - Wybór lub edycja grup buforów - Zapisanie bieŝącego wskazania w pamięci - Zwiększanie wartości podczas wprowadzania - Przewijanie pamięci do góry - Przywoływanie zapisanych wartości - Zmniejszanie wartości podczas wprowadzania - Przewijanie pamięci w dół - Uruchomienie diagnostyki wewnętrznej miernika - Przegląd ostatnich danych kalibracji METTLER TOLEDO SevenGo TM ph 9

Kalibracja 4.2 Kalibracja 4.2.1 Grupy buforów Miernik ph SevenGo TM SG2 Basic umoŝliwia wykonanie 1-, 2- lub 3-punktowej kalibracji. Jeśli uŝytkownik wybierze grupę buforów kalibracyjnych, spośród grup wstępnie zdefiniowanych w mierniku, bufory będą rozpoznawane automatycznie i wyświetlane podczas kalibracji (automatyczne rozpoznawanie buforów). Cztery wstępnie zdefiniowane grupy buforów: B1 7.00 10.01 1.68 (w 25 o C) B2 7.00 9.21 11.00 (w 25 o C) B3 7.00 9.00 1 (w 20 o C) B4 6.86 9.18 1.68 (w 25 o C) Tabele (B1...B4) dla automatycznej kompensacji temperatury są w mierniku zaprogramowane (patrz teŝ Dodatek). UŜytkownik moŝe takŝe postępować zgodnie z procedurą definiowania buforów, opisaną poniŝej, aby zdefiniować własną grupę buforów kalibracyjnych, lecz w takim przypadku funkcja automatycznego rozpoznawania buforów nie będzie aktywna podczas kalibracji. 4.2.2 Wybór zdefiniowanej grupy buforów Nacisnąć i przytrzymać dopóki nie zacznie migać bieŝąca grupa buforów. Naciskać lub aby wybrać inną grupę buforów. Gdy Ŝądana grupa buforów miga nacisnąć Read, aby potwierdzić wybór. 4.2.3 Definiowanie grupy buforów uŝytkownika Nacisnąć i przytrzymać dopóki nie zacznie migać bieŝąca grupa buforów. Naciskać lub dopóki nie pojawi się B5, co umoŝliwia wprowadzenie wartości. Nacisnąć Read, aby potwierdzić wybór. Miernik wyświetli bieŝącą nastawę temperatury oraz jednostkę, a ramka zacznie migać (domyślna wartość temperatury to 25 o C). W celu zmiany wartości naleŝy uŝywać przycisków lub. Nacisnąć Read, aby zapisać wartość i przejść dalej. Po ustawieniu wartości temperatury miernik wyświetli aktualną wartość dla pierwszego bufora kalibracyjnego (wartość domyślna ). W celu zmiany wartości naleŝy uŝywać przycisków lub. Nacisnąć Read, aby zapisać wybraną wartość i przejść dalej. Po ustawieniu wartości dla pierwszego bufora nacisnąć Cal, aby przejść do nastaw kolejnego bufora kalibracyjnego. Procedura jest taka sama, jak dla pierwszego punktu. UŜytkownik moŝe zdefiniować do trzech własnych buforów kalibracyjnych. Po zakończeniu wprowadzania nastaw nacisnąć Read, aby wyjść z procedury. Uwaga Jeśli podczas kalibracji uŝywana jest grupa buforów zdefiniowana przez uŝytkownika, na ekranie wyświetlana jest wartość bufora wprowadzona przez uŝytkownika. NaleŜy upewnić się, czy uŝywany jest właściwy bufor. Dla buforów definiowanych przez uŝytkownika nie występuje w pamięci miernika zaprogramowana tabela temperaturowa. Dlatego naleŝy zawsze utrzymywać temperaturę bufora zgodną z wprowadzoną wartością. Gdy uŝywany jest czujnik temperatury i mierzona temperatura róŝni się więcej niŝ o 1 o C od wprowadzonej wartości, wyświetlony zostanie komunikat Err 5. 10 METTLER TOLEDO SevenGo TM ph

Kalibracja 4.2.4 Wykonanie kalibracji 1-punktowej Umieścić elektrodę w buforze kalibracyjnym i nacisnąć Cal. SG2 wyznacza punkt końcowy zgodnie z wybranym trybem wyznaczania punktu końcowego. Po ustabilizowaniu się sygnału lub po naciśnięciu Read miernik wyświetla i zamraŝa odpowiednią wartość bufora. Następnie pokazane zostaną wartości przesunięcia (offset) i nachylenia (slope) krzywej kalibracyjnej. Aby zaakceptować kalibrację i powrócić do pomiarów dla próbek naleŝy nacisnąć Read. Aby odrzucić kalibrację nacisnąć Exit. Uwaga Przy kalibracji 1-punktowej adjustowane jest tylko przesunięcie (offset). Jeśli czujnik był wcześniej kalibrowany procedurą kalibracji wielopunktowej, wyznaczone poprzednio nachylenie (slope) pozostanie zapisane. W innym razie stosowane będzie nachylenie teoretyczne (59.16 mv/ph). 4.2.5 Wykonanie kalibracji 2-punktowej Krok 1 Wykonać kalibrację 1-punktową zgodnie z powyŝszym opisem (rozdział 4.2.4). Krok 2 Przemyć elektrodę wodą dejonizowaną Krok 3 Umieścić elektrodę w kolejnym buforze kalibracyjnym i nacisnąć Cal. SG2 wyznacza punkt końcowy zgodnie z wybranym trybem wyznaczania punktu końcowego. Po ustabilizowaniu się sygnału lub po naciśnięciu Read miernik wyświetla i zamraŝa odpowiednią wartość bufora, nowelizuje wartość przesunięcia (offset) i pokazuje nową wartość nachylenia (slope), obliczoną na podstawie dwóch punktów kalibracyjnych. Aby zaakceptować kalibrację i powrócić do pomiarów dla próbek naleŝy nacisnąć Read. Aby odrzucić kalibrację nacisnąć Exit. 4.2.6 Wykonanie kalibracji 3-punktowej Wykonać te same kroki, jak opisano powyŝej w rozdziale 4.2.5 i następnie powtórzyć kroki 2 i 3 dla trzeciego punktu kalibracyjnego. Uwaga Zalecane jest stosowanie czujnika temperatury lub elektrody z wbudowanym czujnikiem temperatury. Jeśli korzysta się z trybu MTC, naleŝy wprowadzić poprawną wartość temperatury oraz utrzymywać wszystkie bufory i próbki w tej temperaturze. Aby zapewnić najdokładniejsze wyniki pomiarów ph, kalibrację naleŝy przeprowadzać regularnie. METTLER TOLEDO SevenGo TM ph 11

Pomiary dla próbki 4.3 Pomiar dla próbki 4.3.1 Wykonanie pomiaru ph Aby rozpocząć pomiar naleŝy umieścić elektrodę w próbce i nacisnąć Read: punkt dziesiętny zacznie migać. Wyświetlacz pokaŝe wartość ph próbki. Dla miernika nastawą domyślną jest automatyczne wyznaczanie punktu końcowego A. Gdy sygnał ustabilizuje się, wyświetlacz zostaje automatycznie zamroŝony i pojawia się symbol. Naciskając i przytrzymując przycisk Read uŝytkownik moŝe przełączyć między automatycznym a ręcznym trybem wyznaczania punktu końcowego. Aby ręcznie zakończyć pomiar naleŝy nacisnąć Read. Wskazanie zostanie zamroŝone i wyświetlony zostanie symbol. Kryterium stabilności dla pomiarów ph i mv Sygnał wejściowy czujnika nie powinien zmieniać się więcej niŝ o 0.1 mv w ciągu 5 sekund. 4.3.2 Wykonanie pomiaru mv W celu przełączenia na tryb mv naleŝy nacisnąć Mode. Aby wykonać pomiar mv naleŝy postępować zgodnie z taką samą procedurą, jak dla pomiarów ph. 4.4 Pomiar temperatury 4.4.1 Automatyczna kompensacja temperatury Aby uzyskać lepszą dokładność zalecamy uŝywanie albo wbudowanego albo osobnego czujnika temperatury. Jeśli czujnik temperatury jest stosowany, wyświetlane jest oznaczenie ATC oraz temperatura próbki. Uwaga Miernik współpracuje z czujnikiem temperatury NTC 30kΩ. 4.4.2 Ręczna kompensacja temperatury Jeśli miernik nie wykryje podłączonego czujnika temperatury, automatycznie przełącza się w tryb ręcznej kompensacji temperatury i pojawia się oznaczenie MTC. Aby wprowadzić temperaturę MTC naleŝy nacisnąć i uŝywając przycisków lub zwiększyć lub zmniejszyć wartość temperatury próbki. Nacisnąć Read dla potwierdzenia wprowadzonej nastawy. Nastawą domyślną jest 25 o C. 12 METTLER TOLEDO SevenGo TM ph

UŜywanie pamięci / Diagnostyka wewnętrzna 4.5 UŜywanie pamięci 4.5.1 Zapisywanie odczytów W pamięci miernika SevenGo TM SG2 moŝna zapisać do 30 wyników punktu końcowego. Po wyznaczeniu punktu końcowego naleŝy nacisnąć STO. Oznaczenie M01 wskazuje, Ŝe w pamięci zapisano 1 wynik, natomiast M30 informuje, Ŝe zapisana została maksymalna liczba 30 wyników. Gdy wyświetlane jest oznaczenie M30 i naciśnięty zostanie przycisk STO, pojawi się komunikat FUL, który mówi, Ŝe pamięć jest zapełniona. W celu zapisywania kolejnych danych uŝytkownik musi wykasować pamięć przyrządu (patrz poniŝej). 4.5.2 Odczytywanie z pamięci W celu odczytania wyniku z pamięci przyrządu naleŝy nacisnąć RCL, gdy wyznaczono punkt końcowy w bieŝącym pomiarze. W celu przeglądania zapisanych wyników naleŝy uŝywać przycisków lub. Wskazanie M01 do M30 informuje, który wynik jest wyświetlany. Aby wyjść z tej opcji naleŝy nacisnąć Read. 4.5.3 Kasowanie pamięci NaleŜy uŝywać przycisków lub do momentu pojawienia się oznaczenia MRCL. Następnie naleŝy nacisnąć Read. Migać zacznie CLr. Ponownie nacisnąć Read, aby potwierdzić polecenie kasowania lub Exit, aby powrócić do trybu pomiaru bez kasowania zawartości pamięci. 4.6 Diagnostyka wewnętrzna Równocześnie nacisnąć i przytrzymać Read i Cal, dopóki nie pojawi się ikona Self-Diag. Miernik wyświetla najpierw pełen ekran, a następnie po kolei miga kaŝda ikona. W ten sposób uŝytkownik moŝe sprawdzić, czy wszystkie ikony są wyświetlane prawidłowo. Końcowym krokiem jest sprawdzenie poprawności działania przycisków. Wymaga to aktywności uŝytkownika. Gdy miga wyświetlonych zostanie siedem ikon. UŜytkownik musi w dowolnej kolejności nacisnąć kaŝdy z siedmiu przycisków funkcyjnych jeden po drugim. Po kaŝdym naciśnięciu przycisku jedna ikona zniknie z wyświetlacza. Naciskanie przycisków naleŝy kontynuować do momentu, aŝ znikną wszystkie ikony. Po zakończeniu diagnostyki wewnętrznej na wyświetlaczu pojawia się. Jeśli wynik diagnostyki będzie negatywny, pojawi się komunikat Err 1 (patrz rozdział 4.7). Uwaga Naciskanie wszystkich siedmiu przycisków funkcyjnych musi zostać zakończone w czasie dwóch minut. W przeciwnym razie wyświetlony zostanie komunikat Err 1 i uŝytkownik będzie musiał powtórzyć procedurę. METTLER TOLEDO SevenGo TM ph 13

Komunikaty błędów 4.7 Komunikaty błędów Err 1 Diagnostyka wewnętrzna dała wynik negatywny Powtórzyć procedurę diagnostyki zapewniając zakończenie naciskanie przycisków w ciągu dwóch minut. Jeśli nadal pojawia się Err 1, naleŝy skontaktować się z serwisem METTLER TOLEDO Err 2 Mierzona wartość poza zakresem Sprawdzić, czy zdjęto z elektrody kapturek zwilŝający i czy jest ona prawidłowo podłączona i zanurzona w badanym roztworze. Jeśli elektroda nie jest podłączona naleŝy podłączyć wtyczkę zwierającą. Err 3 Err 4 Err 5 Err 6 Err 7 Err 8 Err 9 Mierzona temperatura bufora poza zakresem (5 50 o C) Przesunięcie (offset) poza zakresem Nachylenie (slope) poza zakresem Miernik nie moŝe rozpoznać bufora Błąd wprowadzanych danych w nastawach bufora definiowanego przez uŝytkownika Mierzona temperatura ATC jest inna niŝ wartość zdefiniowana przez uŝytkownika BieŜący zestaw danych został juŝ raz zapisany Utrzymywać temperaturę bufora w zakresie odpowiednim dla kalibracji. Upewnić się, czy uŝywany jest właściwy bufor i czy jest świeŝy. Wyczyścić lub wymienić elektrodę. Upewnić się, czy uŝywany jest właściwy bufor i czy jest świeŝy. Wyczyścić lub wymienić elektrodę. Upewnić się, czy uŝywany jest właściwy bufor i czy jest świeŝy. Sprawdzić, czy bufor nie był uŝyty więcej niŝ raz podczas kalibracji. Podczas wprowadzania wartości dla bufora definiowanego przez uŝytkownika miernik nie przyjmuje wartości, których ph róŝni się mniej niŝ o 1 w stosunku do innych wprowadzonych wartości. Ponownie wprowadzić wartość. Utrzymywać bufor i próbkę w zdefiniowanej temperaturze lub zmienić nastawę temperatury. Wyniki pomiaru mogą zostać zapisane tylko raz. Wykonać następny pomiar, aby zapisać nowy zestaw danych. 14 METTLER TOLEDO SevenGo TM ph

Konserwacja 5. Konserwacja 5.1 Konserwacja miernika Nigdy nie naleŝy rozkręcać części obudowy. Mierniki serii SevenGo TM nie wymagają Ŝadnej konserwacji poza okazjonalnym przetarciem wilgotną ścierką oraz wymianą zuŝytych baterii. Obudowa wykonana jest z kopolimeru akrylonitrylu, butadienu i styrenu / poliwęglanu (ABS/PC). Materiał ten moŝe być atakowany przez niektóre rozpuszczalniki organiczne jak: toluen, ksylen, keton metylo-etylowy (MEK). KaŜde rozlanie naleŝy natychmiast zetrzeć. 5.2 Konserwacja elektrody Upewnić się, Ŝe elektroda przechowywana jest zawsze w odpowiednim roztworze. Aby utrzymać najwyŝszą dokładność elektrody, kaŝdy roztwór wypełniający, który ścieka lub krystalizuje na jej powierzchni naleŝy usunąć wodą dejonizowaną. Elektrodę naleŝy przechowywać zawsze zgodnie z instrukcją producenta i nie moŝna pozwolić, aby wyschła. Jeśli nachylenie krzywej kalibracji (slope) elektrody bardzo spada lub jeśli odpowiedź jest bardzo wolna, pomóc moŝe następująca procedura. NaleŜy spróbować jednej z poniŝszych czynności, zaleŝnie od próbki. 1. Przy nawarstwianiu tłuszczu lub oleju oczyścić membranę watą bawełnianą zwilŝoną albo acetonem albo roztworem mydła. 2. Jeśli membrana czujnika wyschła, moczyć końcówkę elektrody w 0.1 M HCl przez noc. 3. Przy nawarstwianiu białek na diafragmie naleŝy osady usunąć mocząc elektrodę w roztworze HCl/pepsyna (51340068). 4. Jeśli nastąpiło zanieczyszczenie siarczkiem srebra naleŝy usunąć osady mocząc elektrodę w roztworze tiomocznika (51340070). Po czyszczeniu naleŝy wykonać nową kalibrację. Uwaga Roztworami czyszczącymi i wypełniającymi naleŝy posługiwać się z taką samą dbałością, jak z substancjami trującymi lub Ŝrącymi. METTLER TOLEDO SevenGo TM ph 15

Akcesoria 6. Akcesoria SevenGo pro miernik ph SG8 SevenGo miernik przewodności SG3 SevenGo pro miernik przewodności SG7 SevenGo miernik rozpuszczonego tlenu SG6 Numer katalogowy InLab 413 SG, (IP67) ph elektroda 3-w-1, obudowa PEEK 51340288 InLab 413 SG/10m, (IP67) ph elektroda 3-w-1, obudowa PEEK 51340289 LE438 ph elektroda 3-w-1, obudowa epoksydowa 51340242 ErGo Zestaw terenowy (zawiera adapter i ErGo uchwyt elektrody) 51302320 ErGo Uchwyt elektrody 51302323 Teczka do pomiarów w terenie (pusta) 51302330 Zestaw do teczki do pomiarów w terenie (polowe ramię elektrody, osłona 51302360 zabezpieczająca, uchwyt, 4 butelki) Jednorazowe osłony zabezpieczające (3 szt.) 51302326 Plastikowa butelka na próbki 51300240 Pasek na rękę 51302331 Pokrywa baterii 51302328 Dolna pokrywa niebieska 51302324 SevenGo uchwyt 51302325 Osłona uchwytu 51302327 SevenGo zestaw uszczelniający (uszczelki dla komory baterii i wtyczek 51302336 elektrody) Gumowa nóŝka (2 szt.) 51302335 Polowe ramię elektrody 51302334 Wtyczka zwierająca BNC 51302859 Przewodnik po pomiarach ph (Guide to ph measurement) 51300047 Saszetki z buforem ph, 30 x 20 ml 51302069 Roztwór bufora ph, czerwony, 6x 250 ml 51340058 Saszetki z buforem ph 7.00, 30 x 20 ml 51302047 Roztwór bufora ph 7.00, zielony, 6x 250 ml 51340060 Saszetki z buforem ph 9.21, 30 x 20 ml 51302070 Roztwór bufora ph 9.21, niebieski, 6x 250 ml 51300194 Saszetki z buforem ph 10.01, 30 x 20 ml 51302079 Roztwór bufora ph 10.01, bezbarwny, 6x 250 ml 51340231 Zestaw Rainbow I (3 x 10 saszetek 20 ml, /7.00/9.21) 51302068 Zestaw Rainbow II (3 x 10 saszetek 20 ml, /7.00/10.01) 51302080 Roztwór HCl/pepsyna (usuwa zanieczyszczenia białkowe) 51340068 Roztwór tiomocznika (usuwa zanieczyszczenia siarczkiem srebra) 51340070 Roztwór regeneracyjny dla elektrod ph 51340073 16 METTLER TOLEDO SevenGo TM ph

Specyfikacje 7. Specyfikacje SevenGo miernik ph SG2 Zakres pomiarowy ph 0.00 1-1999 1999 mv -5 o C do 105 o C Rozdzielczość 0.01 ph 1 mv 0.1 C Granice błędów ±0.01 ph ±1 mv ±0.5 C Kalibracja ph do 3 punktów Punkt izopotencjalny ph 7.00 Bufor kalibracyjny 4 zdefiniowany grupy 1 grupa definiowana przez uŝytkownika dla 3 buforów Wymagania zasilania Wartość znamionowa: 6 V DC, 70 ma Baterie: 4 x AA/LR6 1.5 V lub NiMH 1.2 V do ładowania Wymiar / CięŜar 220 x 90 x 45 mm / 0.33 kg Wyświetlacz Ciekłokrystaliczny Wejście ph BNC (IP67), impedancja > 10 12 Ω Wejście T Cinch (IP67), NTC 30 kω Klasa IP IP67 z oraz bez elektrody Czas pracy baterii >500 godzin roboczych Warunki otoczenia Temperatura: 5 40 C Względna wilgotność: 5% 80% (niekondensująca) Kategoria instalacji: II Stopień skaŝenia 2 Materiały Obudowa: ABS/PC Okienko: polimetylometakrylan (PMMA) Klawiatura: Guma silikonowa METTLER TOLEDO SevenGo TM ph 17

Dodatek 8. Dodatek 8.1 Tabela buforów Mierniki SevenGo TM wykonują automatyczną korekcję ze względu na zaleŝność bufora ph od temperatury, stosując wartości podane w tabelach: Zestaw buforów 1 (ref. 25 o C ) MT US 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 7.09 7.06 7.04 7.02 7.00 6.99 6.98 6.97 6.97 6.97 4.02 4.03 4.04 4.06 10.25 10.18 10.12 10.06 10.01 9.97 9.93 9.89 9.86 9.83 1.67 1.67 1.67 1.68 1.68 1.68 1.69 1.69 1.70 1.71 Zestaw buforów 2 (ref. 25 o C ) MT Europa 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 7.09 7.06 7.04 7.02 7.00 6.99 6.98 6.97 6.97 6.97 4.02 4.03 4.04 4.06 9.45 9.38 9.32 9.26 9.21 9.16 9.11 9.06 9.03 8.99 2.02 2.01 1.99 1.99 1.98 1.98 1.98 11.72 11.54 11.36 11.18 11.00 10.82 10.64 10.46 10.28 10.10 Zestaw buforów 3 (ref. 20 o C ) Merck 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 7.07 7.05 7.02 7.00 6.98 6.98 6.96 6.95 6.95 6.95 4.04 4.02 9.16 9.11 9.05 9.00 8.95 8.91 8.88 8.85 8.82 8.79 2.01 2.01 12.41 12.26 12.10 1 11.88 11.72 11.67 11.54 11.44 11.33 18 METTLER TOLEDO SevenGo TM ph

Dodatek Zestaw buforów 4 (ref. 25 o C ) JIS Z 8802 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 6.95 6.92 6.90 6.88 6.86 6.85 6.84 6.84 6.83 6.83 4.02 4.02 4.04 4.05 4.06 9.40 9.33 9.28 9.22 9.18 9.14 9.10 9.07 9.04 9.01 1.67 1.67 1.67 1.68 1.68 1.68 1.69 1.69 1.70 1.71 8.2 Granice błędu Komunikat Opis Zakres nie akceptowany Err 2 Mierzona wartość poza zakresem ph: < 0.00 lub > 1 mv: < -1999 lub > 1999 Err 3 Temperatura bufora poza zakresem T[ o C ]: < 0 lub > 50 Err 4 Przesunięcie (offset) poza zakresem I Eref1-Eb I > 60 mv (pierwszy punkt kalibracyjny) Err 5 Nachylenie krzywej kalibracyjnej poza I Eref1-Eb I > 60 mv zakresem (następne punkty kalibracyjne) Err 6 Błędny bufor I Eref1 I < 10 mv Err 7 Błędne ph dla bufora definiowanego przez uŝytkownika. I ph I < 1 ph Err 8 Temperatura ATC róŝna od wartości zdefiniowanej. I t ATC t bufora I > 1 o C METTLER TOLEDO SevenGo TM ph 19