ph-metr Seven2Go S2 Instrukcja obsługi Cal METTLER TOLEDO Seven2Go
|
|
- Sylwester Marciniak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi ph-metr Seven2Go S2 Cal METTLER TOLEDO Seven2Go
2
3 Spis treści 1 Wprowadzenie 5 2 Środki bezpieczeństwa Znaczenie wyrazów i symboli ostrzegawczych Uwagi dotyczące bezpieczeństwa specyficzne dla produktu 6 3 Przeznaczenie i funkcja Opis ogólny Złącza czujników Klawiatura dotykowa i przyciski sprzętowe Wyświetlacz i ikony Menu ustawień Nawigacja Struktura menu 13 4 Przygotowanie do pracy Zawartość zestawu Wkładanie baterii Podłączanie czujników Montowanie opcjonalnego wyposażenia Uchwyt elektrody Moduł stabilizujący podstawę miernika Opaska na rękę Włączanie i wyłączanie urządzenia 19 5 Obsługa urządzenia Kalibracja Grupy buforów Definiowanie wzorca bufora użytkownika Przeprowadzanie kalibracji 1-punktowej Przeprowadzanie kalibracji 2-punktowej Przeprowadzanie kalibracji 3-, 4- lub 5-punktowej Ustawienia pomiaru Rozdzielczość pomiaru Kryteria stabilności Formaty punktów końcowych Odczyt z interwałem czasowym Przesunięcie Rel. mv (Wzgl. mv) Pomiar próbki Przeprowadzanie pomiaru ph Przeprowadzanie pomiaru mv lub rel. mv (wzgl. mv) Pomiar temperatury Automatyczne rejestrowanie temperatury (ATC) Ręczne rejestrowanie temperatury (MTC) Korzystanie z pamięci Zapisywanie wyników pomiarów Przywoływanie z pamięci Kasowanie pamięci Włączanie/wyłączanie zasilania ciągłego Autotest urządzenia Reset do wartości fabrycznych 26 Spis treści 3
4 6 Konserwacja Czyszczenie obudowy Konserwacja elektrody Komunikaty o błędach Utylizacja 29 7 Dane techniczne 30 8 Rodzina produktów 31 9 Akcesoria Dodatek Bufory 33 4 Spis treści
5 1 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości przenośnego miernika firmy METTLER TOLEDO. Wszędzie tam, gdzie trzeba mierzyć ph, przewodność lub stężenie tlenu rozpuszczonego, przenośne mierniki Seven2Go zapewniają szybkie dostarczanie wiarygodnych danych, obsługę jedną ręką i wieloletni okres przydatności użytkowej. Użytkownicy mierników Seven2Go, bez względu na to czy pracują w laboratoriach, na linii produkcyjnej, czy w terenie, mogą za ich pomocą wykonywać precyzyjne i rzetelne pomiary. Mierniki Seven2Go mają wiele ciekawych cech: Proste i intuicyjne menu, które skracają procedury konfigurowania pomiarów i kalibracji. Klawiatura dotykowa i przyciski sprzętowe do szybkiej i wygodnej nawigacji. Gumowe osłony boczne umożliwiające wygodną obsługę jedną ręką. Stopień ochrony IP67 całego zestawu pomiarowego, w tym miernika, czujnika i przewodów połączeniowych. Przydatne akcesoria, takie jak zacisk elektrody, moduł stabilizujący podstawę miernika, opaska na rękę i futerał transportowy ugo z hermetycznie zamkniętym wnętrzem, co ułatwia czyszczenie. Wprowadzenie 5
6 2 Środki bezpieczeństwa 2.1 Znaczenie wyrazów i symboli ostrzegawczych Uwagi dotyczące bezpieczeństwa są oznaczone specjalnymi wyrazami i symbolami ostrzegawczymi. Pokazują one zagrożenia dla bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Ignorowanie uwag dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną obrażeń, uszkodzenia urządzenia, jego nieprawidłowego funkcjonowania i nieprawidłowych odczytów. Słowa kluczowe OSTRZEŻENIE PRZESTROGA Uwaga Informacja sytuacje niebezpieczne o średnim poziomie zagrożenia, które mogą spowodować poważne uszkodzenia ciała lub śmierć, jeśli się im nie zapobiegnie sygnalizuje niebezpieczne sytuacje o niskim stopniu ryzyka, które mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub sprzętu, utraty danych lub lekkich albo średnich obrażeń. (brak symbolu) Ważne informacje dotyczące produktu. (brak symbolu) Przydatne informacje dotyczące produktu. Symbole ostrzegawcze Ogólne zagrożenie Substancja toksyczna Materiał łatwopalny lub wybuchowy 2.2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa specyficzne dla produktu Urządzenie korzysta z wysokiej klasy technologii i spełnia wszystkie uznawane przepisy bezpieczeństwa, jednak w skrajnych okolicznościach może dojść do zagrożenia. Nie należy otwierać obudowy urządzenia: w środku nie ma żadnych części, które mogą być konserwowane, naprawiane lub wymieniane przez użytkownika. W razie problemów należy się skontaktować z autoryzowanym dealerem lub serwisem firmy METTLER TOLEDO. Przeznaczenie Lokalizacja To urządzenie zaprojektowano do wielu zastosowań w różnych obszarach. Nadaje się do pomiaru ph (S2, S8), przewodności (S3, S7) i stężenia tlenu rozpuszczonego (S4, S9). Korzystanie z niego wymaga zatem wiedzy i doświadczenia w zakresie postępowania z substancjami toksycznymi i żrącymi oraz z określonymi odczynnikami, które mogą być toksyczne lub niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z nieprawidłowego użytkowania odbiegającego od zaleceń instrukcji obsługi. Ponadto należy zawsze przestrzegać parametrów technicznych i wartości granicznych określonych przez producenta i nie wolno ich przekraczać w jakikolwiek sposób. Urządzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach i na otwartym terenie. Nie można go używać w miejscach zagrożonych wybuchem. Urządzenia należy używać w miejscach odpowiednich do jego pracy, chronionych przed bezpośrednim oddziaływaniem światła słonecznego i żrącymi gazami. Należy unikać mocnych drgań, nadmiernych wahań temperatury oraz temperatur poniżej 0 C i powyżej 40 C. 6 Środki bezpieczeństwa
7 Odzież ochronna Podczas pracy z substancjami niebezpiecznymi i toksycznymi w laboratorium zaleca się noszenie odzieży ochronnej. Należy założyć fartuch laboratoryjny. Należy chronić oczy, np. zakładając okulary ochronne. W czasie pracy z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi należy mieć założone odpowiednie rękawice, wcześniej upewniając się, że nie są uszkodzone. Ostrzeżenia o niebezpieczeństwie OSTRZEŻENIE Chemikalia W przypadku pracy z chemikaliami należy zachowywać wszystkie odpowiednie środki ostrożności. a) Umieść instrument w miejscu z dobrą wentylacją. b) Wszystkie rozlane płyny należy natychmiast wytrzeć. c) Podczas pracy z rozpuszczalnikami i chemikaliami należy postępować zgodnie z zaleceniami producenta i ogólnymi przepisami pracy w laboratorium. OSTRZEŻENIE Łatwopalne rozpuszczalniki W przypadku pracy z łatwopalnymi rozpuszczalnikami i chemikaliami należy zachowywać wszystkie odpowiednie środki ostrożności. a) W miejscu pracy nie mogą znajdować się źródła otwartego ognia. b) Podczas pracy z rozpuszczalnikami i chemikaliami należy postępować zgodnie z zaleceniami producenta i ogólnymi przepisami pracy w laboratorium. Środki bezpieczeństwa 7
8 3 Przeznaczenie i funkcja 3.1 Opis ogólny Dioda LED stanu (tylko urządzenia z serii Pro) 7 Gumowe stopki 2 Wyświetlacz 8 Punkty mocowania uchwytu elektrody 3 Przycisk kalibracji 9 Port micro USB (tylko urządzenia z serii Pro) 4 Przycisk włączania/wyłączania 10 Komora baterii 5 Przycisk odczytu 11 Otwór na opaskę na rękę 6 Klawiatura dotykowa 3.2 Złącza czujników 11 1 Gniazdo BNC sygnałów wejściowych mv/ph 2 Gniazdo RCA (cinch) wejściowych sygnałów temperatury 8 Przeznaczenie i funkcja
9 3.3 Klawiatura dotykowa i przyciski sprzętowe Cal Read Nazwa Funkcja Nacisnąć (na ekranie pomiaru) Odczytywanie/pobieranie danych punktu końcowego Potwierdzanie Otwieranie menu ustawień Edytowanie wartości (zwiększanie) Zapisz Przechodzenie w prawo Przełączanie trybu pomiaru Edytowanie wartości (zmniejszanie) Przywoływanie ostatnich danych pomiarowych Wyjście Przechodzenie w lewo 6 Cal Wchodzenie do trybu kalibracji Przywoływanie kalibracji > 1 s 7 Włączanie/wyłączanie 1 s, aby włączyć 3 s, aby włączyć Nacisnąć (na pozostałych ekranach) > 1 s (tryb edycji) > 1 s, aby wyjść (tryb kalibracji) 1 s, aby włączyć 3 s, aby włączyć Przeznaczenie i funkcja 9
10 3.4 Wyświetlacz i ikony Po włączeniu urządzenia na 3 sekundy pojawia się ekran startowy. Widać na nim wszystkie ikony, które mogą być wyświetlane na wyświetlaczu. W poniższej tabeli zamieszczono krótkie opisy tych ikon. Ekran startowy M Lin Seg Ikona 1 Ustawienia bufora/wzorca Opis Wskazanie przesunięcia 3 Format punktu końcowego A A Automatyczny T Czasowy M Ręczny 4 Kryteria stabilności (tylko pomiar ph) szybko normalnie Wskazanie ph/mv 6 Czujnik ISM został wykryty i jest prawidłowo podłączony 7 SLOPE Slope (nachylenie) to jeden z dwóch wskaźników jakości podłączonego czujnika. Ustala się go w czasie kalibracji. Dokładniejsze informacje można znaleźć w certyfikacie jakości czujnika InLab. 8 Tryb przywoływania 9 Stan naładowania baterii całkowicie naładowane w połowie naładowane słabo naładowane całkowicie rozładowane 10 Przeznaczenie i funkcja
11 Ikona 10 Tryb pomiaru Opis 11 Zasilanie ciągłe (urządzenie nigdy się nie wyłącza automatycznie; aby zostało wyłączone, musi dojść do wyczerpania baterii lub naciśnięcia przycisku włączania/wyłączania) 12 Aktywny tryb odczytu z interwałem czasowym Int. 13 Tryb kalibracji Wskazuje aktywność trybu kalibracji. Pojawia się zawsze podczas kalibrowania lub przeglądania danych kalibracji. 14 Wystąpił błąd 15 Tryb ustawień 16 Self-Diag. Tryb autodiagnostyki Self-Diag. Wskaźnik autodiagnostyki Wskaźnik konieczności naciśnięcia przycisku Autodiagnostyka wykonana 17 Działanie elektrody Nachylenie: % / przesunięcie: ± 0-15 mv (elektroda w dobrym stanie) Nachylenie: 90-94% / przesunięcie: ± mv (elektroda wymaga czyszczenia) Nachylenie: 85-89% / przesunięcie: > 35 mv (usterka elektrody) Punkt kalibracji / komunikaty o błędach Struktura menu głównego Przeznaczenie i funkcja 11
12 3.5 Menu ustawień Nawigacja Ogólne zasady nawigacji w menu ustawień wyglądają następująco: Naciśnij przycisk, aby wejść do menu ustawień. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wyjść z menu ustawień. Naciśnij przycisk Read, aby potwierdzić zmianę. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Read, aby będąc w dowolnym miejscu menu ustawień, wyjść z niego i powrócić bezpośrednio do ekranu pomiaru. Cal Read Odczytywanie / zapisywanie danych kalibracji Potwierdzanie wprowadzonych wartości 2 Ustawienia / w górę Wchodzenie do menu ustawień. Przechodzenie w górę w strukturze menu. Edytowanie wartości (zwiększanie). 3 Zapisywanie / w prawo 4 Zapisywanie danych pomiarowych. Zapisywanie ostatniego punktu kalibracji, co kończy kalibrowanie. Przechodzenie w prawo. 4 Tryb / w dół Zmienianie trybu pomiaru. Przechodzenie w dół w strukturze menu. Edytowanie wartości (zmniejszanie). 5 Przywoływanie / w lewo Przywoływanie danych / cofanie ostatniego kroku. Przechodzenie w lewo. Wychodzenie z menu lub z pamięci danych (naciskać przez > 1 s). 12 Przeznaczenie i funkcja
13 3.5.2 Struktura menu Ustawienia ogólne 1. Ustawienia temp. 1,2 Cal Cal 2 2. Kryt. stabilności 2.1 Pomiar szybki 2.2 Normalny 3. Formaty zakończ Pomiaru 3.1 Automatyczny 3.2 Czasowe Czas pomiaru 3.3 Manualne Ustawienia pomiaru 1. Interwał czasowy 2. Rozdzielcz. pomiaru 3. Rel. mv Ustaw. kalibracji 1. Ustaw grupę buforów 1.1 Bufor Liniowy Segmentowy 1,2 Bufor Liniowy Segmentowy 1.3 Bufor Liniowy Segmentowy 1.4 Bufor Liniowy Segmentowy 1.5 Bufor Liniowy Segmentowy Przeznaczenie i funkcja 13
14 Cal Seven2Go Operating Instructions 4 Przygotowanie do pracy 4.1 Zawartość zestawu Sprawdź, czy dostawa zawiera wszystkie elementy. W skład standardowego wyposażenia nowego urządzenia wchodzą następujące akcesoria: Urządzenie S2 do pomiaru ph/mv METTLER TOLEDO Bateria LR3/AA 1,5 V 4 szt. Uchwyt elektrody Płyta CD-ROM z instrukcją obsługi Test Report many more 14 Przygotowanie do pracy
15 4.2 Wkładanie baterii x LR3/AA 1.5V or 4 x HR6/AA 1.2V Przygotowanie do pracy 15
16 4.3 Podłączanie czujników Technologia ISM czujnik Podczas podłączania czujnika ISM do miernika musi być spełniony jeden z następujących warunków, aby dane kalibracji zostały automatycznie wysłane z mikroukładu czujnika do miernika i mogły być w nim używane do pomiarów. Po podłączeniu czujnika ISM należy wykonać następujące czynności: Włącz miernik. Naciśnij przycisk Read lub przycisk Cal. Na wyświetlaczu pojawi się ikona na wyświetlaczu. Historię kalibracji i dane czujnika można przejrzeć w menu danych. Notyfikacja. Identyfikator mikroukładu czujnika zostanie zarejestrowany i pokazany Zdecydowanie zalecamy, aby przed odłączeniem czujnika ISM wyłączyć miernik! Taki zabieg zapewnia, że w czasie wyjmowania czujnika urządzenie nie odczytuje ani nie zapisuje danych w mikroukładzie ISM czujnika. 16 Przygotowanie do pracy
17 4.4 Montowanie opcjonalnego wyposażenia Uchwyt elektrody Aby zapewnić bezpieczne miejsce na elektrodę, można z boku urządzenia zamontować uchwyt elektrody. Uchwyt elektrody wchodzi w skład zestawu. Można go przymocować z jednej z dwóch stron urządzenia. 1 Wyjmij osłony ochronne gniazd zacisku (1). 1 2 Wsuń uchwyt elektrody (1) do gniazda (2) w obudowie urządzenia Moduł stabilizujący podstawę miernika Moduł stabilizujący podstawę miernika należy montować wtedy, gdy urządzenie jest używane na biurku. Urządzenie nie rusza się wtedy podczas naciskania przycisków. 1 Wyjmij osłony ochronne gniazd zacisku (1). 1 2 Wsuń moduł stabilizujący podstawę miernika (1) do gniazd (2) w urządzeniu. 1 2 Przygotowanie do pracy 17
18 4.4.3 Opaska na rękę Aby zmniejszyć ryzyko zniszczenia miernika wskutek upuszczenia, można zamontować opaskę na rękę, jak pokazano na poniższych rysunkach. 1 OLEDO METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO 2 ETTLER OLEDO METTLER TOLEDO METTLER METTLER TOLEDO 3 OLEDO METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO 4 METTLER METTLER TOLEDO METTLER TOL 18 Przygotowanie do pracy
19 4.5 Włączanie i wyłączanie urządzenia 1 Aby włączyć urządzenie, naciśnij i zwolnij przycisk. Przed 2 sekundy będą wyświetlane wszystkie znajdujące się w poszczególnych segmentach cyfry i ikony. Następnie zostanie wyświetlona wersja zainstalowanego oprogramowania (np. 1.00), po czym urządzenie będzie gotowe do pracy. 2 Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk. Cal EDO Notyfikacja Domyślnie po 10 sekundach braku aktywności urządzenie automatycznie się wyłącza. Funkcję automatycznego wyłączania można włączać i wyłączać w menu ustawień, w grupie Ustawienia ogólne. Zobacz także Włączanie/wyłączanie zasilania ciągłego (Strona 25) Przygotowanie do pracy 19
20 5 Obsługa urządzenia 5.1 Kalibracja Notyfikacja Zaleca się używanie czujnika temperatury lub elektrody z wbudowanym czujnikiem temperatury. Jeśli jest używany tryb MTC, należy wprowadzić poprawną wartość temperatury oraz utrzymywać wszystkie roztwory buforowe i roztwory próbek w ustawionej temperaturze. W celu zapewnienia jak największej dokładności wskazań ph należy regularnie wykonywać kalibrację Grupy buforów Miernik Seven2Go ph/mv S2 można wykonywać kalibracje 1-, 2-, 3-, 4- i 5-punktową. Jeśli użytkownik wybierze grupę buforów kalibracji z czterech grup predefiniowanych w mierniku, bufory zostaną automatycznie rozpoznane i wyświetlone podczas kalibracji (automatyczne rozpoznawanie buforów). W poniższej tabeli zamieszczono predefiniowane grupy buforów. B1 7,00 4,01 10,01 1,68 przy 25 C B2 7,00 4,01 9,21 2,00 11,00 przy 25 C B3 7,00 4,00 9,00 2,00 12,00 przy 20 C B4 6,860 4,003 9,182 1,680 12,460 przy 25 C Tabele (B1 B4) automatycznej kompensacji temperaturowej są zaprogramowane w mierniku. Można również wykonać opisaną poniżej procedurę nastawy bufora w celu zdefiniowania własnej grupy buforów, lecz automatyczne rozpoznawanie bufora nie będzie wówczas aktywne w trakcie kalibracji. Zobacz także Dodatek (Strona 33) Definiowanie wzorca bufora użytkownika Grupy buforów 1-4 są grupami stałymi. Ich skład podano w dodatku. Grupa buforów 5 może być modyfikowana przez użytkownika i można w niej zapisać maksymalnie 5 niestandardowych buforów. W celu zdefiniowania maksymalnie pięciu buforów użytkownika należy wykonać następujące czynności: 1 Naciśnij przycisk, aby wejść do menu ustawień. 2 Wybierz opcję Ustaw. kalibracji i naciśnij przycisk Read. 3 Wybierz opcję Grupa buforów 5 przyciskiem lub przyciskiem. 4 Naciśnij przycisk, aby potwierdzić i przejść do wartości temperatury. 5 Zmień wartość temperatury przyciskiem lub przyciskiem. 6 Naciśnij przycisk, aby potwierdzić i przejść do jednostki temperatury. 7 Zmień jednostkę temperatury przyciskiem lub przyciskiem. 8 Naciśnij przycisk, aby potwierdzić i przejść do pierwszego bufora w grupie buforów użytkownika. 9 Naciśnij przycisk ponownie, aby wejść do wartości bufora, a następnie zmień wartość bufora przyciskiem lub przyciskiem. 10 Naciśnij przycisk, aby potwierdzić i przejść z powrotem do bufora. 11 Zmieniaj bufory przyciskiem lub przyciskiem i powtarzaj kroki 9 i 10 w stosunku do pozostałych buforów. 12 Naciśnij przycisk Read, aby potwierdzić. 13 Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wyjść z menu ustawień. Notyfikacja Podczas wprowadzania wartości bufora użytkownika miernik nie akceptuje wartości ph różniącej się o mniej niż 1 jednostkę ph od pozostałych nastawionych wcześniej wartości. 20 Obsługa urządzenia
21 5.1.3 Przeprowadzanie kalibracji 1-punktowej Elektroda jest podłączona do urządzenia. 1 Umieść elektrodę w buforze kalibracyjnym i naciśnij przycisk Cal, aby rozpocząć kalibrację. Punkty końcowe S2 muszą być zgodne ze wstępnie wybranym trybem pomiaru (czasowy, ręczny lub automatyczny). Po ustabilizowaniu się sygnału lub po naciśnięciu przez użytkownika przycisku Read (ręczny punkt końcowy) miernik wyświetla i blokuje odpowiednią wartość bufora. Następnie na wyświetlaczu pojawia się wartość przesunięcia i wartość nachylenia. 2 Naciśnij przycisk Read, aby zaakceptować kalibrację i powrócić do pomiaru próbek. 3 Naciśnij przycisk Exit, aby odrzucić kalibrację. Notyfikacja W przypadku kalibracji 1-punktowej korygowane jest tylko przesunięcie. Jeżeli czujnik był wcześniej kalibrowany przy użyciu kalibracji wielopunktowej, zostanie wykorzystana zapisana wcześniej wartość nachylenia. W przeciwnym razie zostanie wykorzystana wartość teoretyczna nachylenia (59,16 mv/ph) Przeprowadzanie kalibracji 2-punktowej Elektroda jest podłączona do urządzenia. 1 Wykonaj kalibrację pierwszego punktu zgodnie z opisem zamieszczonym w sekcji Przeprowadzanie kalibracji 1-punktowej (Strona 21). 2 Przepłucz elektrodę wodą zdemineralizowaną. 3 Umieść elektrodę w kolejnym buforze kalibracyjnym i naciśnij przycisk Cal, aby rozpocząć kalibrację. Punkty końcowe S2 muszą być zgodne ze wstępnie wybranym trybem pomiaru (czasowy, ręczny lub automatyczny). Po ustabilizowaniu się sygnału lub po naciśnięciu przez użytkownika przycisku Read (ręczny punkt końcowy) miernik wyświetla i blokuje odpowiednią wartość bufora, aktualizuje przesunięcie elektrody i wyświetla nową wartość nachylenia obliczoną na podstawie dwóch punktów kalibracji. 4 Naciśnij przycisk Read, aby zaakceptować kalibrację i powrócić do pomiaru próbek. 5 Naciśnij przycisk Exit, aby odrzucić kalibrację Przeprowadzanie kalibracji 3-, 4- lub 5-punktowej Elektroda jest podłączona do urządzenia. 1 Wykonaj czynności opisane w sekcji Przeprowadzanie kalibracji 2-punktowej (Strona 21). 2 Powtórz kroki 2 i 3 z sekcji Przeprowadzanie kalibracji 2-punktowej (Strona 21) w celu przeprowadzenia kalibracji trzeciego, czwartego i w końcu piątego punktu. Obsługa urządzenia 21
22 5.2 Ustawienia pomiaru Rozdzielczość pomiaru Rozdzielczość pomiaru ph można zdefiniować w opcji Ustawienia pomiaru. 1 Naciśnij przycisk, aby wejść do menu ustawień. 2 Wybierz opcję Ustawienia pomiaru i naciśnij dwa razy przycisk Read. 3 Wybierz rozdzielczość przyciskiem lub przyciskiem (0,01 lub 0,1). 4 Wybierz rozdzielczość przyciskiem lub przyciskiem (0,01 lub 0,1). 5 Naciśnij przycisk Read, aby potwierdzić. 6 Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wyjść z menu ustawień Kryteria stabilności W urządzeniu S2 można ustawić 2 różne kryteria stabilności: Szybko : Wartość różni się o mniej niż 1 mv, co odpowiada 0,1 ph Normalnie : Wartość różni się o mniej niż 0,5 mv, co odpowiada 0,05 ph Kryteria stabilności pomiaru ph definiuje się w opcji Ustawienia pomiaru. 1 Naciśnij przycisk, aby wejść do menu ustawień. 2 Wybierz opcję Ustawienia ogólne i naciśnij dwa razy przycisk Read. 3 Wybierz kryterium stabilności przyciskiem lub przyciskiem. 4 Naciśnij przycisk Read, aby potwierdzić. 5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wyjść z menu ustawień Formaty punktów końcowych Urządzenie Seven2Go obsługuje trzy różne formaty punktów końcowych: Automatyczny punkt końcowy: W przypadku automatycznego punktu końcowego wybrane kryterium stabilności (szybko, normalnie) określa koniec danego odczytu zależnie od działania wykorzystywanego czujnika. Zapewnia to łatwość, szybkość i dokładność pomiaru. Czasowy punkt końcowy: Pomiar jest zatrzymywany po zdefiniowanym przez użytkownika okresie czasu (5 s s). Ręczny punkt końcowy: W odróżnieniu od trybu automatycznego, w trybie ręcznym do zatrzymania odczytu pomiaru wymagane jest działanie użytkownika. Jeden z tych trzech różnych formatów punktów końcowych można wybrać w opcji Ustawienia ogólne. 1 Naciśnij przycisk, aby wejść do menu ustawień. 2 Wybierz opcję Ustawienia ogólne i naciśnij dwa razy przycisk Read. 3 Wybierz format punktu końcowego przyciskiem lub przyciskiem. 4 Naciśnij przycisk Read, aby potwierdzić. 5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wyjść z menu ustawień. 22 Obsługa urządzenia
23 5.2.4 Odczyt z interwałem czasowym Odczyt jest wykonywany za każdym razem po upływie określonego czasu (1-200 s) określonego w menu. Podczas pracy w trybie Odczyt interwałowy można zdefiniować przedział czasu, wprowadzając wartość w sekundach. Seria pomiarów kończy się zgodnie z wybranym formatem punktu końcowego (Automatyczny, Manualne lub Czasowe). Jeżeli opcja Odczyt interwałowy ma wartość Włącz, na ekranie pojawia się ikona Int.. 1 Naciśnij przycisk, aby wejść do menu ustawień. 2 Wybierz opcję Ustawienia pomiaru i naciśnij przycisk Read. 3 Wybierz interwał czasowy przyciskiem lub przyciskiem. 4 Naciśnij przycisk Read, aby potwierdzić. 5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wyjść z menu ustawień Przesunięcie Rel. mv (Wzgl. mv) W trybie Offset rel. mv wartość przesunięcia jest odejmowana od wartości zmierzonej. Wartość przesunięcia można wprowadzić ( ) lub można ją określić poprzez pomiar mv próbki referencyjnej. 1 Naciśnij przycisk, aby wejść do menu ustawień. 2 Wybierz opcję Ustawienia pomiaru i naciśnij trzy razy przycisk Read. 3 Wybierz wartość przesunięcia przyciskiem lub przyciskiem. 4 Naciśnij przycisk Read, aby potwierdzić. 5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wyjść z menu ustawień. 5.3 Pomiar próbki Przeprowadzanie pomiaru ph Czujnik jest podłączony do urządzenia. Parametry pomiaru są całkowicie ustawione. Umieść elektrodę w próbce i naciśnij przycisk Read, aby rozpocząć pomiar. Notyfikacja Zacznie migać separator dziesiętny. Na ekranie pojawi się wartość ph próbki. Domyślnym ustawieniem miernika jest automatyczny punkt końcowy A. Po ustabilizowaniu się sygnału ekran jest automatycznie blokowany, pojawia się ikona A i przestaje migać separator dziesiętny. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Read, aby przełączać się między trybami automatycznego i ręcznego punktu końcowego. Naciśnij przycisk Read, aby wprowadzić ręcznie punkt końcowy pomiaru. Ekran jest blokowany i pojawia się ikona M. Kryterium stabilności dla pomiaru ph i mv = sygnał wejściowy z czujnika nie może zmieniać się o więcej niż 1 mv w trakcie ostatnich 4 s, gdy wybrane jest ustawienie Pomiar szybki, lub o więcej niż 0,5 mv w trakcie ostatnich 6 s, gdy wybrane jest ustawienie Wzorzec Przeprowadzanie pomiaru mv lub rel. mv (wzgl. mv) Czujnik jest podłączony do urządzenia. Parametry pomiaru są całkowicie ustawione. 1 Naciskaj przycisk, aż zostanie wyświetlona odpowiednia jednostka (mv lub rel. mv (wzgl. mv)). 2 Wykonaj czynności opisane w sekcji Przeprowadzanie pomiaru ph (Strona 23). Obsługa urządzenia 23
24 5.4 Pomiar temperatury Automatyczne rejestrowanie temperatury (ATC) W celu uzyskania większej dokładności zaleca się używanie sondy wbudowanej lub oddzielnej. Jeśli wykorzystywana jest sonda temperaturowa, wyświetlana jest ikona ATC i temperatura próbki. Notyfikacja Miernik obsługuje czujniki temperatury NTC 30 kω Ręczne rejestrowanie temperatury (MTC) Jeżeli miernik nie wykrywa sondy temperaturowej, automatycznie przełącza się do trybu ręcznego rejestrowania temperatury i wyświetlana jest ikona MTC. W celu ustawienia temperatury w trybie MTC należy wykonać następujące czynności: 1 Naciśnij przycisk, aby wejść do menu ustawień. 2 Wybierz opcję Ustawienia pomiaru i naciśnij przycisk Read. 3 Zwiększ lub zmniejsz wartość temperatury dla trybu MTC przyciskiem lub przyciskiem. 4 Naciśnij przycisk Read, aby potwierdzić. 5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wyjść z menu ustawień. Notyfikacja Domyślne ustawienie temperatury to 25 C. Funkcja rejestrowania temperatury działa identycznie niezależnie od tego, czy temperatura jest mierzona (ATC), czy też wprowadzana ręcznie (MTC). 24 Obsługa urządzenia
25 5.5 Korzystanie z pamięci Zapisywanie wyników pomiarów W urządzeniu Seven2Go można zapisać do 200 wyników pomiarów, które osiągnęły punkt końcowy. Naciśnij przycisk po osiągnięciu przez pomiar punktu końcowego. Notyfikacja Wyświetlenie ikony M0001, oznacza, że zapisano jeden wynik, a ikony M2000 że w pamięci znajduje się maksymalna liczba 200 wyników. Jeżeli w czasie, gdy jest wyświetlana jest ikona M2000 zostanie naciśnięty przycisk, pojawi się ikona FUL oznaczająca, że pamięć jest pełna. W celu zapisania kolejnych danych konieczne będzie skasowanie pamięci. Zobacz także Kasowanie pamięci (Strona 25) Przywoływanie z pamięci 1 Po osiągnięciu przez bieżący pomiar punktu końcowego naciśnij przycisk, aby przywołać zapisane wartości z pamięci. 2 Naciśnij przycisk lub przycisk, aby przewijać zapisane wyniki. Ikony od R0001 do R2000 wskazują, który wynik jest aktualnie wyświetlany. 3 Naciśnij przycisk Read, aby wyjść Kasowanie pamięci 1 Naciśnij przycisk, aby przywołać zapisane wartości. 2 Naciśnij przycisk lub przycisk, aby przewijać zapisane wyniki, aż pojawi się pozycja ALL. 3 Naciśnij przycisk Read. Na wyświetlaczu zacznie migać ikona CLr. 4 Naciśnij przycisk Read, aby potwierdzić kasowanie, lub naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby anulować. 5.6 Włączanie/wyłączanie zasilania ciągłego Zasadniczo po 10 sekundach braku aktywności urządzenie automatycznie się wyłącza. Ma to na celu wydłużenie czasu pracy baterii. Za pomocą funkcji zasilania ciągłego można wyłączyć to ustawienie. Gdy funkcja zasilania ciągłego jest włączona, urządzenie nigdy nie wyłączy się samo, a jedynie po wyczerpaniu się baterii lub naciśnięciu przez użytkownika przycisku. Włączanie funkcji zasilania ciągłego: Naciśnij równocześnie przyciski i Read. Funkcja zasilania ciągłego zostanie włączona i na wyświetlaczu pojawi się ikona. Wyłączanie funkcji zasilania ciągłego: Naciśnij równocześnie przyciski i Read. Notyfikacja Funkcja zasilania ciągłego zostanie wyłączona i z wyświetlacza zniknie ikona. W nowo zakupionym urządzeniu oraz po resecie do ustawień fabrycznych funkcja zasilania ciągłego jest WYŁĄCZONA. Obsługa urządzenia 25
26 5.7 Autotest urządzenia 1 Naciskaj równocześnie przyciski Read i Cal, aż pojawi się ikona Najpierw kolejno migają wszystkie ikony, co pozwala sprawdzić, czy widać je poprawnie na ekranie. Następnie jest wyświetlany cały ekran. Potem zaczyna migać ikona 2 Naciśnij dowolny przycisk fizyczny. Odpowiednia ikona zniknie z ekranu. 3 Naciśnij jeden raz każdy przycisk fizyczny. Self-Diag. oraz pojawiają się na ekranie ikony 7 przycisków fizycznych. Po pomyślnym zakończeniu autodiagnostyki pojawiają się ikony PAS i. W razie niepowodzenia autodiagnostyki zapala się ikona Err 1. Notyfikacja Wszystkie przyciski fizyczne muszą zostać naciśnięte w ciągu 2 minut. W przeciwnym razie Err 1 zaświeci się ikona i autodiagnostykę trzeba będzie powtórzyć od początku. 5.8 Reset do wartości fabrycznych Notyfikacja Utrata danych! Urządzenie jest włączone. Po resecie fabrycznym wszystkie ustawienia wprowadzone przez użytkownika powrócą do ustawień standardowych. Ponadto zostaną skasowane wszystkie pamięci danych (np. z identyfikatorami próbek i użytkowników). 1 Naciśnij równocześnie przyciski Read i. Na wyświetlaczu pojawi się ikona RST. 2 Naciśnij przycisk. Urządzenie zostanie wyłączone. Wszystkie ustawienia zostaną zresetowane. 3 Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie.. 26 Obsługa urządzenia
27 6 Konserwacja 6.1 Czyszczenie obudowy Notyfikacja Uszkodzenie urządzenia! Uważaj, aby płyn nie dostał się do wnętrza urządzenia. Natychmiast wytrzyj rozlane ciecze. Mierniki nie wymagają żadnej innej konserwacji niż przetarcie ich od czasu do czasu wilgotną ściereczką. Obudowa jest wykonana z akrylonitrylo-butadieno-styrenu/poliwęglanu (ABS/PC). Materiał ten jest wrażliwy na niektóre rozpuszczalniki organiczne, takie jak toluen, ksylen i keton metylowo-etylowy (MEK). Wyczyść obudowę urządzenia przy użyciu ściereczki zwilżonej wodą i łagodnego detergentu. 6.2 Konserwacja elektrody Należy dopilnować, aby elektrody ph zawsze były napełnione odpowiednim roztworem napełniającym. W celu uzyskania najwyższej dokładności pomiarów roztwór napełniający, który skrystalizował się i osadził na zewnętrznych ściankach elektrody, należy usunąć za pomocą wody zdemineralizowanej. Elektrodę należy zawsze przechowywać zgodnie z instrukcjami producenta oraz nie wolno pozwolić, aby wyschła. Jeśli nachylenie sygnału elektrody gwałtownie spada lub jeśli elektroda zaczyna wolno reagować, mogą pomóc następujące procedury. Należy wypróbować jedną z nich, w zależności od rodzaju próbki. Po czyszczeniu należy wykonać kalibrację. Objaw Odkładanie się tłuszczu lub oleju. Membrana wyschła. Odkładanie się białek w membranie. Zanieczyszczenie siarczkiem srebra. Uwaga Procedura Odtłuść membranę za pomocą waty nasączonej acetonem lub roztworem mydła. Wstaw końcówkę elektrody na noc do 0,1-molowego roztworu kwasu solnego. Usuń osady, zanurzając elektrodę w roztworze kwasu solnego/pepsyny. Usuń osady, zanurzając elektrodę w roztworze tiomocznika. Z roztworami do czyszczenia i napełniania należy obchodzić się z taką samą ostrożnością jak z substancjami toksycznymi lub żrącymi. 6.3 Komunikaty o błędach Błąd 0 Błąd dostępu do pamięci Wyłącz miernik Seven2Go i włącz go ponownie. Błąd 1 Niepowodzenie autodiagnostyki: Nie wszystkie naciśnięcia przycisków zostały rozpoznane w ciągu 2 minut Jeśli błąd będzie nadal występował, zadzwoń do serwisu firmy METTLER TOLEDO. Powtórz procedurę autodiagnostyki, pamiętając, aby w ciągu dwóch minut nacisnąć wszystkie siedem przycisków. Jeśli błąd będzie nadal występował, zadzwoń do serwisu firmy METTLER TOLEDO. Konserwacja 27
28 Błąd 2 Błąd 3 Błąd 4 Błąd 5 Błąd 6 Błąd 7 Błąd 9 Wskazanie ph lub mv znajduje się poza ustalonym zakresem (zobacz dane techniczne w rozdziale 9) Temperatura zmierzona podczas kalibracji wykracza poza zakres C Obliczona wartość przesunięcia po kalibracji wykracza poza zakres mv Obliczona wartość nachylenia po kalibracji wykracza poza zakres % Miernik nie rozpoznaje bufora lub rozpoznany bufor został już użyty we wcześniejszym punkcie kalibracji Błąd bufora użytkownika: Podczas wprowadzania wartości bufora użytkownika miernik nie akceptuje wartości ph różniącej się o mniej niż 1 jednostkę ph od pozostałych nastawionych wcześniej wartości. Danych pomiarowych nie można zapisać dwukrotnie Upewnij się, że z elektrody zdjęto nasadkę zwilżającą. Upewnij się, że elektrodę włożono do roztworu próbki. Sprawdź dane kalibracji. W razie potrzeby ponownie skalibruj elektrodę. Sprawdź, czy elektroda jest prawidłowo podłączona. Wtyczka elektrody ani złącze urządzenia nie mogą być pokryte warstwą tlenków. Upewnij się, że wszystkie styki wtyczki przewodu elektrody są proste (nie wygięte). Aby wykluczyć problem z miernikiem, włóż wtyczkę zwierającą do złącza BNC i zmierz mv; powinno wynosić 0±1 mv. Aby sprawdzić stan elektrody ph, zmierz mv w buforze ph nr 4. Utrzymuj temperaturę bufora we właściwym zakresie dla kalibracji. Aby sprawdzić prawidłowość wskazania temperatury, wykonaj pomiar w nasadce zwilżającej w temperaturze pokojowej. Upewnij się, że masz właściwy bufor i że jest on świeży. Upewnij się, że w ustawieniach wybrano właściwą grupę buforów. Aby sprawdzić stan elektrody ph, zmierz mv w buforach ph nr 4 i 7. Wartości powinny wynosić 180±30 mv i 0±30 mv. Wyczyść lub wymień elektrodę. Upewnij się, że masz właściwy bufor i że jest on świeży. Upewnij się, że w ustawieniach wybrano właściwą grupę buforów. Aby sprawdzić stan elektrody ph, zmierz mv w buforach ph nr 4 i 7. Wartości powinny wynosić 180±30 mv i 0±30 mv. Wyczyść lub wymień elektrodę. Upewnij się, że masz właściwy bufor i że jest on świeży. Dopilnuj, aby bufor został użyty tylko raz podczas kalibracji. Aby sprawdzić stan elektrody ph, zmierz mv w buforach ph nr 4 i 7. Wartości powinny wynosić 180±30 mv i 0±30 mv. Wyczyść lub wymień elektrodę. Wprowadź wartość ph uwzględniającą tę zasadę. Zmierzona wartość już została zapisana. 28 Konserwacja
29 Błąd 10 Pamięć jest pełna Zapisano już 200 wyników. Usuń część wyników lub skasuj pamięć. 6.4 Utylizacja Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Dotyczy to także państw spoza Unii Europejskiej zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi na ich terytorium. Prosimy o utylizację niniejszego produktu zgodnie z lokalnymi uregulowaniami prawnymi: w punktach zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W razie pytań prosimy o kontakt z odpowiednim urzędem lub dystrybutorem, który dostarczył niniejsze urządzenie. Jeśli urządzenie to zostanie przekazane stronie trzeciej (do użytku prywatnego lub firmowego), należy również przekazać niniejsze zobowiązanie. Dziękujemy za Państwa wkład w ochronę środowiska. Konserwacja 29
30 7 Dane techniczne Ogólne Pomiar Wymagania dotyczące zasilania Baterie 4 x LR6/AA 1,5 V, alkaliczne - lub - 4 x HR6/AA 1,3 V NiMH, doładowywalne Żywotność baterii h Wymiary Wysokość 222 mm Szerokość 70 mm Głębokość 35 mm Masa 270 g Wyświetlacz LCD LCD, podzielony na segmenty, czarno-biały Warunki otoczenia Temperatura robocza 0 40 C Wilgotność względna 5%...85% (bez kondensacji) przy 31 C, opadająca liniowo do 50% przy 40 C Kategoria przepięciowa Klasa II Stopień zanieczyszczenia 2 Maksymalna wysokość pracy Do 2000 m Zakres zastosowań Do użytku w pomieszczeniach i na otwartym powietrzu Materiały Obudowa Wzmocnione tworzywo ABS/wzmocniony poliwęglan Szybka polimetakrylan metylu (PMMA) Stopień ochrony IP IP67 Parametry ph, mv, rel. mv (wzgl. mv Wejścia czujników ph/mv BNC Temperatura RCA (cinch) ph Zakres pomiarowy Rozdzielczość 0,01 Dokładność (wejście czujnika) ± 0,01 ORP, redoks Zakres pomiarowy mv Rozdzielczość 1 mv Granice błędu ±1 mv Jednostki mv, rel. mv (wzgl. mv Temperatura Zakres pomiarowy C Rozdzielczość 0,1 C Granice błędu ± 0,5 C od zmierzonej wartości Automatyczna/ręczna kompensacja Tak temperaturowa (ATC/MTC) Kalibracja Punkty kalibracji 5 Predefiniowane grupy buforów 4 Grupy buforów definiowane przez 1 użytkownika (5 buforów) Automatyczne rozpoznawanie buforu Tak Metody kalibracji Liniowa, segmentowa Bezpieczeństwo/zapis danych ISM (wersja uproszczona) Tak Rozmiar pamięci Dane techniczne
31 8 Rodzina produktów Miernik i zestawy Numer zamówieniowy TYLKO miernik Seven2Go ph/mv S Standardowy zestaw S Miernik Seven2Go ph/mv standardowy zestaw S2 z elektrodą InLab Expert Pro- ISM -IP67 Terenowy zestaw S Miernik Seven2Go ph/mv terenowy zestaw S2 z elektrodą InLab Expert Pro-ISM- IP67 oraz z futerałem transportowym ugo Zestaw do badania żywności S Miernik Seven2Go ph/mv zestaw do badania żywności S2 z elektrodą InLab Solids Pro-IP67 oraz z futerałem transportowym ugo Uproszczony zestaw S Miernik Seven2Go ph/mv uproszczony zestaw S2 z elektrodą InLab Versatile Pro Rodzina produktów 31
32 9 Akcesoria Części Numer zamówieniowy Futerał transportowy ugo Biurkowa podstawka stabilizująca do miernika Seven2Go Zacisk elektrody i osłony gniazd zacisku elektrody (4 szt.) do miernika Seven2Go Opaska na rękę do miernika Seven2Go Elektroda InLab Expert Pro-ISM-IP67, czujnik ph 3-w-1, trzonek z tworzywa PEEK, automatyczna kompensacja temperaturowa (ATC), niskie wymagania w zakresie konserwacji Elektroda InLab Solids Pro-IP67, czujnik ph 3-w-1, szklany trzonek, ostra końcówka, automatyczna kompensacja temperaturowa (ATC), niskie wymagania w zakresie konserwacji Elektroda InLab Routine Pro-ISM, czujnik ph 3-w-1, szklany trzonek, automatyczna kompensacja temperaturowa (ATC), do wielokrotnego napełniania Elektroda InLab Versatile Pro, czujnik ph 3-w-1, trzonek z polisulfonu, automatyczna kompensacja temperaturowa (ATC), do wielokrotnego napełniania Roztwory Numer zamówieniowy Saszetki z buforem ph 2,00; 30 x 20 ml Roztwór buforowy ph 2,00; 250 ml Roztwór buforowy ph 2,00; 6 x 250 ml Saszetki z buforem ph 4,01; 30 x 20 ml Roztwór buforowy ph 4,01; 250 ml Roztwór buforowy ph 4,01; 6 x 250 ml Saszetki z buforem ph 7,00; 30 x 20 ml Roztwór buforowy ph 7,00; 250 ml Roztwór buforowy ph 7,00; 6 x 250 ml Saszetki z buforem ph 9,21; 30 x 20 ml Roztwór buforowy ph 9,21; 250 ml Roztwór buforowy ph 9,21; 6 x 250 ml Saszetki z buforem ph 10,01; 30 x 20 ml Roztwór buforowy ph 10,01; 250 ml Roztwór buforowy ph 10,01; 6 x 250 ml Saszetki z buforem ph 11,00; 30 x 20 ml Roztwór buforowy ph 11,00; 250 ml Roztwór buforowy ph 11,00; 6 x 250 ml Saszetki Rainbow I (10 saszetek z buforem ph 4,01/7,00/9,21) Saszetki Rainbow II (10 saszetek z buforem ph 4,01/7,00/10,00) Butelki Rainbow I (2 butelki o poj. 250 ml z buforem ph 4,01/7,00/9,21) Butelki Rainbow II (2 butelki o poj. 250 ml z buforem 4,01/7,00/10,00) Roztwór InLab (do przechowywania wszystkich elektrod InLab ph i redox), 250 ml Elektrolit 3 mol/l KCl, 25 ml Elektrolit 3 mol/l KCl, 250 ml Elektrolit 3 mol/l KCl, 6 x 250 ml Roztwór kwasu solnego/pepsyny (do usuwania zanieczyszczeń białkowych), 250 ml Roztwór regeneracyjny do elektrod ph, 25 ml Roztwór tiomocznika (do usuwania zanieczyszczeń siarczkiem srebra), 250 ml Akcesoria
33 10 Dodatek 10.1 Bufory METTLER TOLEDO Stany Zjednoczone (temperatura referencyjna 25 C) T [ C] METTLER TOLEDO Europa (temperatura referencyjna 25 C) T [ C] MERCK (temperatura referencyjna 20 C) T [ C] JIS Z 8802 (temperatura referencyjna 25 C) T [ C] Dodatek 33
34 T [ C] DIN (19266) NIST (temp. referencyjna 25 C) T [ C] DIN (19267) (temp. referencyjna 25 C) T [ C] JJG119 (temp. referencyjna 25 C) T [ C] Techniczne (temp. referencyjna 25 C) T [ C] Dodatek
35
36 Aby uzyskać więcej informacji Mettler-Toledo AG, Analytical CH-8603 Schwerzenbach, Switzerland Tel. +41 (0) Fax +41 (0) Podlega zmianom technicznym. Mettler-Toledo AG 08/ A * *
Instrukcja obsługi. ph-metr FiveGo F2
Instrukcja obsługi ph-metr FiveGo F2 Spis treści 1 Wstęp 5 2 Środki bezpieczeństwa 6 2.1 Znaczenie wyrazów i symboli ostrzegawczych 6 2.2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa specyficzne dla produktu 6 3 Przeznaczenie
Instrukcja obsługi. Konduktometr FiveGo F3
Instrukcja obsługi F3 Spis treści 1 Wstęp 5 2 Środki bezpieczeństwa 6 2.1 Znaczenie wyrazów i symboli ostrzegawczych 6 2.2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa specyficzne dla produktu 6 3 Przeznaczenie i funkcja
Instrukcja obsługi. Miernik tlenu rozpuszczonego FiveGo F4
Instrukcja obsługi F4 Spis treści 1 Wstęp 5 2 Środki bezpieczeństwa 6 2.1 Znaczenie wyrazów i symboli ostrzegawczych 6 2.2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa specyficzne dla produktu 6 3 Przeznaczenie i funkcja
Instrukcja obsługi. FiveEasy FiveEasy Plus ph-metr F20, FP20
Instrukcja obsługi ph-metr F20, FP20 Spis treści 1 Wprowadzenie 5 2 Środki bezpieczeństwa 6 2.1 Znaczenie wyrazów i symboli ostrzegawczych 6 2.2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa specyficzne dla produktu
Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu 000121632 Strona 1 z 8 Opis miernika Opis panelu przedniego 1. Zasobnik baterii 2. Ekran LCD 3. Przycisk
Instrukcja obsługi Pehametru FE20 Mettler Toledo
Instrukcja obsługi Pehametru FE20 Mettler Toledo 1 5 Rozmieszczenie przycisków klawiatury: 1 , 2,4 < Setup> < Setup_> < Mode> < Mode_> 3 2 3 4 - włączenie nacisnąć / wyłączenie
Instrukcja obsługi. FiveEasy FiveEasy Plus Konduktometr F30, FP30
Instrukcja obsługi Konduktometr F30, FP30 Spis treści 1 Wprowadzenie 5 2 Środki bezpieczeństwa 6 2.1 Znaczenie wyrazów i symboli ostrzegawczych 6 2.2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa specyficzne dla produktu
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
PRZEWODNOŚĆ ROZTWORÓW ELEKTROLITÓW
PRZEWODNOŚĆ ROZTWORÓW ELEKTROLITÓW Cel ćwiczenia Celem ćwiczenia jest wyznaczenie przewodności elektrolitycznej κ i molowej elektrolitu mocnego (HCl) i słabego (CH3COOH), graficzne wyznaczenie wartości
Instrukcja obsługi Wodoodporny miernik temperatury ph/mv Model: 7011
. Instrukcja obsługi Wodoodporny miernik temperatury ph/mv Model: 7011 CE Wprowadzenie Dziękujemy za zakup mikroprocesorowego wodoodpornego miernika temp. model 7011 ph/mv. Umożliwia on pomiar szerokiego
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
AIRCO2NTROL 3000 Instrukcja obsługi
AIRCO2NTROL 3000 Instrukcja obsługi AIRCO 2NTROL 3000 mierzy CO 2 do 3000 ppm. Oprócz stężenia CO 2 miernik dokonuje także pomiaru temperatury otoczenia. Technologia NDIR zapewnia wysoką i długotrwałą
Instrukcja obsługi Pehametru Schott Lab 850
Instrukcja obsługi Pehametru Schott Lab 850 1 2 3 4 5 6 7 Rozmieszczenie przycisków klawiatury: 1 - włączenie/wyłączenie przyrządu - reset kalibracji 2,4 < > < > - przyciski zmian nastawy
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
Termo-higrometr EM 502A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termo-higrometr EM 502A 2 1. WPROWADZENIE EM502A to termo-higrometr o wysokiej precyzji przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności względnej środowiska. Charakteryzuje się małym
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
FiveGo. Przenośne laboratorium Wysokiej jakości pomiary
FiveGo Urządzenia przenośne FiveGo ph mv/orp Przewodność Zawartość substancji rozpuszczonych (TDS) Tlen rozpuszczony Przenośne laboratorium Wysokiej jakości pomiary Prezentacja serii FiveGo TM Pomiary
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
AX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI temperatury DT-3610B / DT-3630 Wydanie LS 13/07 Proszę przeczytać instrukcję przed włączeniem urządzenia. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 122313 Strona 1 z 6 Wstęp Gratulujemy zakupu termoanemometru Extech AN100 CFM/CMM. Przyrząd mierzy prędkość powietrza, przepływ powietrza (objętość)
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
FiveGo. Przenośne laboratorium Wysokiej jakości pomiary
FiveGo Urządzenia przenośne FiveGo ph mv/orp Przewodność Zawartość substancji rozpuszczonych (TDS) Tlen rozpuszczony Przenośne laboratorium Wysokiej jakości pomiary Prezentacja serii FiveGo TM Pomiary
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych
MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi
MIERNIK CĘGOWY AC AX-202 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że użytkownik musi odnieść się do instrukcji
Bufor danych LOG 10 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy
Rejestrator danych True RMS Extech DL160 V/AC - A/AC, CAT III 600 V, 2- kanałowy
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000103744 Rejestrator danych True RMS Extech DL160 V/AC - A/AC, CAT III 600 V, 2- kanałowy Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu tego 2 kanałowego rejestratora danych.
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX-5001 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup miernika temperatury, wilgotności i punktu rosy. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji
Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100311 Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał Strona 1 z 7 Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup produktu marki Voltcraft. To bardzo dobra decyzja.
Termohigrometr bezprzewodowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.
AX-PH Opis urządzenia
AX-PH02 1. Opis urządzenia A. Przycisk PH/TEMP: przycisk zmiany trybu pracy - umożliwia wybór pomiaru wartości PH, temperatury lub wilgotności. B. Przycisk ON: służy do włączania zasilania urządzenia.
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi
STRONA 1 Alkomat / Instrukcja Obsługi Dziękujemy za zakup alkomatu Vordon. Przed pierwszym użyciem proszę się dokładnie zapoznać z instrukcją obsługi, szczególnie z informacją zawartą w sekcji Informacje
Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91)484-21-55, fax(91)484-09-86 e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI model 280 firmy CHY MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY
Bufor danych DL 111K Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda
MIERNIK MS-6511, 6512 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK MS-6511, 6512 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy. Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może spowodować zagrożenie zdrowia
Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny Nr produktu 00103787 Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu bezdotykowego miernika wilgotności Extech MO257. Bezdotykowy
Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB
Luksomierz Extech HD-400, 40-400 000 Lux, USB Instrukcja obsługi Numer produktu: 123232 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 Opis Opis miernika 1. Wtyczka przewodu czujnika, pokazana gdy podłączona do wtyku miernika.
ph-metr Extech PH90 wartość ph, temperatura Kalibracja Fabryczna
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001589965 ph-metr Extech PH90 wartość ph, temperatura Kalibracja Fabryczna Strona 1 z 9 Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie wodoodpornego miernika ph / temperatury Extech
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI. p400/p410
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośny miernik temperatury p400/p410 Wydanie LS 17/01 Obsługa 1.1 Ogólne rady. Do czyszczenia przyrządu nie należy używać szorstkich przedmiotów ale suchy lub wilgotny materiał Przyrząd
Instrukcja obsługi. SevenGo TM ph-metr SG2
Instrukcja obsługi SevenGo TM ph-metr SG2 Spis treści Spis treści 1. Wstęp 3 2. Zasady bezpieczeństwa 3 3. Instalacja 3.1 Instalacja baterii 3.2 Mocowanie paska na rękę 3.3 Uchwyt do SevenGo TM (opcja)
PROVA 100 Kalibrator zadajnik
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROVA 100 Kalibrator zadajnik Spis treści I. OPIS PANELU... 3 II. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA... 9 1.Wyjście ma... 9 a. Praca w zakresie 4-20mA... 9 b. Zakres 0 20mA lub 0-24mA... 10 c. Wprowadzenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miernik temperatury TES-1319A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik temperatury TES-1319A Wydanie czerwiec 2009 PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW IN TROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 789 00 00, fax
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY 9612 tel: 91 880 88 80 www.thermopomiar.pl info@thermopomiar.pl Spis treści Strona 1. WSTĘP...3 2. BEZPIECZEŃSTWO...3 3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA...4 3.1. Charakterystyka
Wskazania odległości: 1. Poza zakresem kalibracji (CT-3060>1000), "1- - -" będzie wyświetlane
3. Bieżące wartości będą wyświetlane na wyświetlaczu LCD przez 1 sek i następnie będzie wyświetlona wartość 706. 4. Po 2 sek pojawi się na wyświetlaczu LCD tekst "SA" oznacza to, że obecny wynik kalibracji
PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi
PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX-5002 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup pirometru z sondą temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Art. Nr Laserowy miernik odległości MeterMaster Pro. INSTRUKCJA OBSŁUGI
Art. Nr 82 96 15 Laserowy miernik odległości MeterMaster Pro www.conrad.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyświetlacz Klawiatura a b Powierzchnia wyjściowa pomiaru (z przodu / z tyłu) Wskaźnik pamięci (MEMORY) 1 2
Instrukcja obsługi. FiveEasy FiveGo Mierniki przewodności FE30 / FG3
Instrukcja obsługi FiveEasy FiveGo Mierniki przewodności FE30 / FG3 Spis treści Spis treści 1. Wstęp 3 2. Zasady bezpieczeństwa 3 3. Instalacja 4 3.1 Instalacja ramienia elektrody (opcja FE30) 4 3.2 Instalacja
Grubościomierz Sauter
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć
CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI www.meraserw.szczecin.pl CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...3 2. CHARAKTERYSTYKA MIERNIKA...4 2.1. Charakterystyka
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
Termometr cyfrowy z termoparami Model: i
Termometr cyfrowy z termoparami Model: 72-7712 i 72-7715 1 WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcjami i zachować je do użytku
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.
Miernik ph/redox z wbudowanym rejestratorem danych Extech SDL100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ph/redox z wbudowanym rejestratorem danych Extech SDL100 Nr produktu 103828 Strona 1 z 11 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu miernika Extech SDL100 ph/redox. Miernik ten wyświetla
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI 54 Nr produktu 106017 Strona 1 z 5 Termometr TFI 54 instrukcja obsługi Urządzenie jest termometrem bezkontaktowy, na podczerwień. Istnieje wiele trybów matematycznych dla
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji Nr produktu 351595 Strona 1 z 14 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 1. Przechowuj radio z dala od źródeł ciepła
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU Wersja 1.1 WAŻNA UWAGA Jeśli miernik zamarzł lub w wyniku wadliwej pracy wyświetla pomiary nieprawidłowo, należy go ponownie uruchomić, postępując następująco:
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
Laserowy miernik odległości - AX-DL100
Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany
Cyfrowy tester rezystancji izolacji do V Model:
Cyfrowy tester rezystancji izolacji do 2 500 V Model: 72-9405 1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA: Ten miernik jest zgodny z wymaganiami normy IEC 61010 dotyczącymi bezpieczeństwa pomiaru. Stopień zanieczyszczenia
Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B
Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B Instrukcja obsługi Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
Instrukcja obsługi AQA therm
Instrukcja obsługi PL AQA therm Zestaw do analizy wody Ważne informacje: aby uniknąć usterek należy przechowywać instrukcję obsługi w stale dostępnym miejscu, przeczytać ją dokładnie przed przystąpieniem
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)
ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI TM-183P TM-183 TENMARS TM-183/TM-183P TERMOHIGROMETR
INSTRUKCJA OBSŁUGI TM-183P TM-183 TENMARS TM-183/TM-183P TERMOHIGROMETR 1. WSTĘP Dziękujemy za zakup naszego miernika. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, aby prawidłowo posługiwać
FiveEasy TM. Przyjazne laboratorium Wysokiej jakości pomiary. Mierniki stacjonarne FiveEasy TM FiveEasy Plus TM. FiveEasy
FiveEasy TM Mierniki stacjonarne FiveEasy TM FiveEasy Plus TM FiveEasy TM ph mv/orp Zawartość substancji rozpuszczonych (TDS) Zasolenie Przyjazne laboratorium Wysokiej jakości pomiary Prezentacja serii
KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C
KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C CECHY 1. Pomiar bardzo małej rezystancji jedną, cztero-przewodową izolowaną parą zacisków. 2. Przydatny pomiar rezystancji,
Miernik chloru Extech CL500, pomiar chloru wolnego i całkowitego
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1217981 Miernik chloru Extech CL500, pomiar chloru wolnego i całkowitego Strona 1 z 8 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu miernika chloru CL500. CL500 jest rewolucyjnym pierwszym
7. Pomiar przez ustawienie prędkości ultradźwięków
6. Wykonanie pomiarów 6.1 Za pomocą klawisza WŁĄCZ/WYŁĄCZ uruchamiamy miernik. 6.2 Wybieramy jednostki pomiarowe mm/cale 6.3 Dołóż sondę pomiarową do mierzonej powierzchni po prawidłowym sprzężeniu na
Miernik chloru Extech CL200
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik chloru Extech CL200 Nr produktu 121628 Strona 1 z 8 Opis miernika CL 200 Opis przedniego panelu Funkcje przycisków ExStik s zmieniają się w zależności od podpiętej elektrody
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700 1. WPROWADZENIE Model CHY700 jest przenośnym termometrem w kompaktowej obudowie z wyświetlaczem LCD 3½ cyfry, przystosowanym do współpracy z
Krokomierz Ion Audio Health
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz Ion Audio Health Nr produktu 396268 Strona 1 z 6 Zawartość opakowania: Krokomierz USB, kabel mini USB, pasek na rękę, Mini CD, Przewodnik szybkiego startu Uwaga: - Przed rozpoczęciem
Dziękujemy za wybór zasilacza impulsowego DC Axiomet AX-3004H. Przed przystąpieniem do pracy proszę przeczytać instrukcję obsługi.
1. Wstęp Dziękujemy za wybór zasilacza impulsowego DC Axiomet AX-3004H. Przed przystąpieniem do pracy proszę przeczytać instrukcję obsługi. 2. Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje
TESTER NAPIĘCIA AX-T902
~ AC TESTER NAPIĘCIA AX-T902 L1 L2 V AUTO TEST Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie przed potencjalnym niebezpieczeństwem. Przeczytaj instrukcję
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
ph: ±0,01 EC/TDS: regulowalny przez β od 0 do 2,4% Otoczenie: 0 50ºC ((32 122ºF), RH 100%
Instrukcja obsługi HI 98129 HI98130 Miernik wartości ph / przewodności czynnych EC i TDS oraz temperatury Nr 120770 Opis produktu: HI 98129 i HI98130 Combo przekonują uniwersalnymi możliwościami wykorzystania:
ELEKTRODA PH. Opis D031. Ryc. 1. Elektroda ph
ELEKTRODA PH Opis D031 Ryc. 1. Elektroda ph Opis skrócony System pomiaru ph służy do ustalania stopnia kwasowości płynów, których ph przyjmuje wartości od 0 do 14. System tworzą elektroda ph oraz przedwzmacniacz
Miernik dwutlenku węgla Extech CO240, ppm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik dwutlenku węgla Extech CO240, 0-9999 ppm Nr produktu : 1385162 Strona 1 z 7 WSTĘP Dziękujemy za wybranie modelu Extech Instruments CO240. CO240 mierzy Dwutlenek węgla (CO2),
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL FE www.elmarco.net.pl - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów. MGL2 AL FE Pomiaru można dokonać
ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY 360 CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 1. CECHY KONSTRUKCYJNE I UŻYTKOWE...3 2. OPIS TECHNICZNY...3 2.1. Charakterystyka ogólna...3
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.
Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi
Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX-2901 Instrukcja obsługi Wstęp Urządzenie to może być wykorzystywane do dokładnego pomiaru prędkości obrotowej (Obr/min) i prędkości liniowej. Żeby wykonać pomiar