CR 7 Plus. Instrukcja montażu i obsługi / V003

Podobne dokumenty
CR 35 VETwin. Instrukcja montażu i obsługi / V003

CR 35/HD-CR 35 NDT Plus

Instrukcja montażu i obsługi ReSetter

Instrukcja MADE IN GERMANY

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

VistaScan Mini View. Instrukcja montażu i obsługi L V003

Instrukcja obsługi Skaner

FRITZ!Powerline 510E Set

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

FRITZ!WLAN Repeater 450E

Kamera monitorująca Mini DVR BS w zegarze

Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

N150 Router WiFi (N150R)

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI

VistaScan Mini VistaScan Mini Plus

Przenośny alarm do drzwi / okien

FRITZ!Powerline 540E WLAN Set

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

NWD310N. Bezprzewodowa karta sieciowa PCI N. Skrócona instrukcja obsługi. Wersja 1.00 Październik 2007 Wydanie 1

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

VistaScan Mini VistaScan Mini Plus

Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. 606 Zasilacz ETG-200 WIFI INSTRUKCJĘ W KOLOROWEJ WERSJI CYFROWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ NA

Miniaturowy moduł kamery. Nr zam Instrukcja obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

Konfiguracja i obsługa

Cyfrowa ramka na zdjęcia

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

Radio przenośne Denver DAB-33,

Wideoboroskop AX-B250

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Wzmacniacz sygnału, repeater Wi-Fi Conrad, N300, 2 anteny, 1 x RJ45 (LAN)

Instrukcja obsługi Lenovo A588T

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Bufor danych DL 111K Nr produktu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

DL 26 NDT. Manual /31

Instrukcja obsługi Sterownik pompy ciepła Vikersønn Bjørn w.1

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Wewnętrzna nagrywarka CD PCRW5224 PCRW5232

CYFROWY DYKTAFON 8GB AUVISIO

KERN Wersja /2015 PL

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW

Zegar ścienny z kamerą HD

Full HD CAR DVR PY0014

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kamera wideo HD w zapalniczce OctaCam MC-1280

1. Montaż i podłączenie do sieci Konfiguracja przez stronę 8

Oznaczenie poszczególnych części.

Skaner ręczny Premium z mikrokartą SD 2GB Nr produktu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400

OBUDOWY Z SERII COBRA

Disk Station DS209, DS209+II

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 5v1 IU SY5

TELEFON GXP2110 / GXP2120 SZYBKI START

Kamera. Nr produktu

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Eura-Tech. Instrukcja Obsługi Aplikacji Mobilnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Kopiowanie przy użyciu szyby skanera. 1 Umieść oryginalny dokument na szybie skanera stroną zadrukowaną skierowaną w dół, w lewym, górnym rogu.

Kontroler temperatury Nr produktu

Centronic EasyControl EC541-II

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. Polski KIT FREE_LC-LVC _PL

Skrócona instrukcja obsługi Czytnik kodów XL6200

CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku

Mini kamera samochodowa Full HD

Instrukcja obsługi * /31* /31 MADE IN GERMANY

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417

Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen

Instrukcja montażu i obsługi przystawka światła dziennego Duerr DL 24, DL 26, DA 24

Instrukcja obsługi. v_1_01

WLAN Repeater. pl.avm.de AVM GmbH, Alt-Moabit 95, Niemcy, Berlin Konfiguracja i obsługa

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

Zegarek z mini kamerką full HD w jednym. OctaCam VA-1080

Przed skonfigurowaniem tego ustawienia należy skonfigurować adres IP urządzenia.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Aparat cyfrowy dla dzieci

Centronic EasyControl EC311

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

Instrukcja obsługi. Warunki eksploatacji. Zebra PDP 3M Wirtualne przejście dla pieszych

Transkrypt:

CR 7 Plus Instrukcja montażu i obsługi 1309V003 9000-608-127/31

Spis treści Ważne informacje 1 O niniejszej instrukcji............... 3 1.1 Wskazówki ostrzegawcze i symbole.. 3 1.2 Naklejka....................... 4 1.3 Informacje dotyczące praw autorskich.......................... 4 2 Bezpieczeństwo................... 4 2.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem................. 4 2.2 Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem....................... 4 2.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 4 2.4 Przeszkolony personel............. 5 2.5 Ochrona przed napięciem elektrycznym....................... 5 2.6 Korzystać wyłącznie z oryginalnych części......................... 5 2.7 Transport....................... 5 2.8 Utylizacja....................... 5 Montaż 6 Wymagania..................... 13 6.1 Pomieszczenie montażu......... 13 6.2 Wymagania systemowe.......... 13 6.3 Monitor...................... 13 7 Instalacja....................... 13 7.1 Przenoszenie urządzenia......... 13 7.2 Ustawienie urządzenia........... 13 7.3 Zdejmowanie folii ochronnej z ekranu dotykowego............. 14 7.4 Mocowanie rysika.............. 14 7.5 Wkładanie karty pamięci......... 14 7.6 Przyłącz elektryczny............ 14 7.7 Podłączanie urządzenia do sieci... 15 8 Odbiór techniczny................ 16 8.1 Instalacja i konfiguracja urządzenia. 16 8.2 Ustawienia aparatów rentgenowskich........................ 18 8.3 Badanie przy odbiorze........... 18 Bezpieczeństwo 3 Przegląd.......................... 6 3.1 Zakres dostawy.................. 7 3.2 Wyposażenie.................... 7 3.3 Wyposażenie dodatkowe........... 7 3.4 Materiały eksploatacyjne........... 7 3.5 Części eksploatacyjne i zamienne.... 7 4 Dane techniczne................... 8 4.1 Skaner pamięciowych płyt obrazowych.......................... 8 4.2 Pamięciowa płyta obrazowa........ 9 4.3 Tabliczka znamionowa............ 10 4.4 Ocena zgodności............... 10 Użytkowanie 9 Obsługa ekranu dotykowego....... 19 9.1 Nawigacja.................... 19 9.2 Korzystanie z menu............. 19 9.3 Wprowadzanie tekstu w pole...... 19 9.4 Odczyt komunikatów z ekranu dotykowego.................... 20 10 Prawidłowe korzystanie z płyt pamięciowych..................... 20 11 Obsługa........................ 21 11.1 Rentgen..................... 21 11.2 Odczyt danych zdjęciowych za pośrednictwem komputera....... 23 11.3 Odczyt danych zdjęciowych za pośrednictwem ekranu dotykowego urządzenia................. 24 11.4 Kasowanie płyty pamięciowej..... 26 11.5 Wyłączanie urządzenia........... 26 5 Funkcja......................... 10 5.1 Skaner pamięciowych płyt obrazowych................... 10 5.2 Pamięciowa płyta obrazowa....... 11 5.3 Osłona przed światłem........... 12 5.4 Rysik......................... 12 5.5 Pokrowiec..................... 12 5.6 Ochrona przez zgryzieniem (opcjonalnie)........................ 12 9000-608-127/31 1309V003 1

Spis treści 12 Czyszczenie i dezynfekcja......... 27 12.1 Skaner pamięciowych płyt obrazowych.................. 27 12.2 Osłona przed światłem.......... 28 12.3 Pamięciowa płyta obrazowa...... 29 12.4 Rysik........................ 29 13 Konserwacja.................... 30 13.1 Zalecany plan konserwacji........ 30 Szukanie błędów 14 Porady dla użytkownika i serwisanta............................... 31 14.1 Nieprawidłowe zdjęcie rentgenowskie......................... 31 14.2 Błędy w oprogramowaniu........ 34 14.3 Usterka w urządzeniu........... 35 14.4 Komunikaty o błędach na ekranie dotykowym................... 36 Załącznik 15 Struktura menu Ustawienia........ 38 16 Czasy skanowania................ 40 17 Rozmiary plików (bez kompresji).... 41 2 9000-608-127/31 1309V003

Ważne informacje 1 O niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja montażu i obsługi jest częścią składową urządzenia. Odpowiada ona wersji urządzenia i stanowi techniki w momencie pierwszego wprowadzenia do obrotu. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek i zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji montażu i obsługi firma DÜRR MEDICAL nie ponosi żadnej odpowiedzialności ani nie udziela żadnych gwarancji za pewną obsługę urządzenia i jego bezpieczne działanie. Tłumaczenie zostało wykonane zgodnie z najlepszą wiedzą. Decydującą wersją jest oryginalna wersja niemiecka. Firma DÜRR MEDICAL nie odpowiada za błędy w tłumaczeniu. 1.1 Wskazówki ostrzegawcze i symbole Wskazówki ostrzegawcze Informacje w niniejszym dokumencie służące ochronie przed ewentualnymi szkodami osobowymi lub szkodami rzeczowymi. Oznaczone są następującymi symbolami ostrzegawczymi: Ogólny symbol ostrzegawczy Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym Uwaga laser Ostrzeżenia wyglądają następująco: OKREŚLENIE NIEBEZPIECZEŃSTWA Opis rodzaju i źródła niebezpieczeństwa Tutaj opisane są ewentualne skutki lekceważenia tego ostrzeżenia Stosować się do tych poleceń,aby uniknąć niebezpieczeństwa. W zależności od określenia niebezpieczeństwawśród ostrzeżeń wyróżnia się czterystopnie zagrożenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO Bezpośrednie niebezpieczeństwociężkich obrażeńlub śmierci OSTRZEŻENIE Możliwe niebezpieczeństwociężkich obrażeńlub śmierci PRZESTROGA Niebezpieczeństwo lekkichobrażeń UWAGA Niebezpieczeństwo znacznychszkód rzeczowych Dalsze oznaczenia Poniższe symbole użyte zostały w dokumencie, na urządzeniu lub w jego wnętrzu: Wskazówki, np. szczególne informacje dotyczące ekonomicznego korzystania z urządzenia. Przestrzegać dokumentów towarzyszących. Oznakowanie CE Data produkcji Producent Dopuszczenie ETL CONFORMS TO UL STD 61010-1 CERTIFIED TO CAN/CSA STD C22:2 NO 61010-1 Zutylizować zgodnie z dyrektywą UE (2002/96/EG-WEEE). Stosować tylko raz. Stosować rękawice ochronne. Urządzenie musi być odłączone od zasilania (np. poprzez wyciągnięcie wtyczki sieciowej). 9000-608-127/31 1309V003 3

Ważne informacje 1.2 Naklejka Laser Klasy 3B Ostrzeżenie przed promieniami lasera Zamknięte urządzenie: laser Klasy 1 Otwarte urządzenie: laser klasy 3B Dane dotyczące lasera Niebezpieczeństwo uszkodzenia podzespołów na skutek wyładowań elektrostatycznych (ESD) 1.3 Informacje dotyczące praw autorskich Dla wszystkich podanych układów, procesów, nazw, oprogramowania i urządzeń zostały zastrzeżone prawa autorskie. Przedruk instrukcji montażu i użytkowania, także we fragmentach, dozwolony jest wyłącznie za pisemną zgodą firmy DÜRR MEDICAL. 2 Bezpieczeństwo Firma DÜRR MEDICAL opracowała i skonstruowała urządzenie w taki sposób, aby przy użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem niebezpieczeństwa było w najdalszym stopniu wykluczone. Pomimo tego mogą pojawić się inne niebezpieczeństwa. Dlatego też należy przestrzegać poniższych zaleceń. 2.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczony wyłącznie do odczytu i obróbki danych zdjęciowych z pamięciowych płyt obrazowych w zastosowaniach weterynaryjnych. 2.2 Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem Użytkowanie w inny sposób lub w sposób wykraczający poza opisany, jest rozumiane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z tego powodu. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu na skutek zapłonu łatwopalnych materiałów Nie korzystać z urządzenia w pomieszczeniach, w których znajdują się mieszanki łatwopalne, np. w pomieszczeniach operacyjnych. Urządzenie nie jest przeznaczone do długookresowego, diagnostyczno-rentgenowskiego nadzoru zwierząt. Podgląd zdjęcia rentgenowskiego na ekranie dotykowym nie może stanowić podstawy diagnozy. 2.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać wytycznych, ustaw, zaleceń i przepisów obowiązujących w miejscu użytkowania. Przed każdym użyciem urządzenia sprawdzić jego stan i działanie. 4 9000-608-127/31 1309V003

Nie przebudowywać urządzenia i nie wprowadzać w nim zmian. Przestrzegać instrukcji montażu i obsługi. Instrukcja montażu i obsługi musi zawsze znajdować się w pobliżu urządzenia do dyspozycji użytkownika. 2.4 Przeszkolony personel Obsługa Osoby obsługujące urządzenie muszą gwarantować prawidłową obsługę ze względu na swoje wykształcenie lub swoją wiedzę. Przeszkolić wszystkich użytkowników z obsługi urządzenia. Montaż i naprawa Montaż, nowe ustawienia, zmiany, rozbudowa i naprawa mogą być wykonywane wyłącznie przez firmę DÜRR MEDICAL lub osoby autoryzowane przez firmę DÜRR MEDICAL. 2.5 Ochrona przed napięciem elektrycznym Przy pracach przy urządzeniu należy przestrzegać odpowiednich elektrycznych przepisów bezpieczeństwa. Nigdy nie dotykać jednocześnie odsłoniętych połączeń wtykowych urządzenia oraz osób (lub zwierząt). Natychmiast wymienić uszkodzone przewody oraz wtyki. 2.6 Korzystać wyłącznie z oryginalnych części Stosować wyłącznie wyposażenie i wyposażenie dodatkowe dopuszczone przez firmę DÜRR MEDICAL. Korzystać wyłącznie z oryginalnych materiałów eksploatacyjnych i części zamiennych. DÜRR MEDICAL nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek użycia niedopuszczonego wyposażenia, wyposażenia dodatkowego, jak też materiałów eksploatacyjnych i części zamiennych innych niż oryginalne. 2.7 Transport Ważne informacje Oryginalne opakowanie zapewnia optymalną ochronę urządzenia w trakcie transportu. W razie potrzeby oryginalne opakowanie można zamówić w firmie DÜRR MEDICAL. Firma DÜRR MEDICAL nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w trakcie transportu na skutek nieprawidłowego opakowania także w trakcie okresu gwarancji. Urządzenie transportować wyłącznie w oryginalnym opakowaniu. Opakowanie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie narażać urządzenia na silne wstrząsy. 2.8 Utylizacja Urządzenie Prawidłowo zutylizować urządzenie. W ramach Europejskiego Obszaru Gospodarczego należy je zutylizować zgodnie z wytyczną EU 2002/96/WE (WEEE). Pytania dotyczące prawidłowej utylizacji kierować do firmy DÜRR MEDICAL lub specjalistycznych sklepów stomatologicznych. Pamięciowa płyta obrazowa Płyta pamięciowa zawiera związki baru. Płytę pamieciową zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. W Europie płytę pamięciową zutylizować zgodnie z kodem odpadu 090199 "inne niewymienione odpady". Dozwolona jest utylizacja jako odpad komunalny. 9000-608-127/31 1309V003 5

Bezpieczeństwo 3 Przegląd 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Skaner płyt pamięciowych CR 7 Plus 2 Rysik 3 Pamięciowa płyta obrazowa 4 Osłonka płytki pamięciowej 5 Karta pamięci SDHC 6 Oprogramowanie do obrazowania Vet-Exam Intra (wersja demo) 7 Kabel sieciowy 8 Zasilacz sieciowy z adapterem 6 9000-608-127/31 1309V003

3.1 Zakres dostawy Poniższe elementy znajdują się w zakresie dostawy (możliwe zmiany ze względu na przepisy krajowe i importowe): Skaner płyt pamięciowych CR 7 Plus.......................... 2137-60 Urządzenie podstawowe CR 7 Plus Zasilacz Kabel sieciowy (3 m) Karta pamięci SDHC Rysik Oprogramowanie do obrazowania Vet-Exam Intra (wersja demo) -- Moduł rentgenowski Vet-Exam Intra -- Moduł wideo Vet-Exam Intra -- Płyta CD DICOM Vet-Exam Intra -- Filtr korygujący Vet-Exam Intra Pokrowiec Chusteczki IP-Cleaning Wipes (10 sztuk) Instrukcja montażu i obsługi Skrócona instrukcja 3.2 Wyposażenie Poniższe elementy są niezbędne do korzystania z urządzenia, w zależności od zastosowań: Karta pamięci SDHC........... 9000-134-18 Pamięciowe płyty obrazowe Płyta pamięciowa US Rozmiar 02 x 3 cm (2 sztuki).............. 2134-040-50 Płyta pamięciowa Plus Rozmiar 1 2 x 4 cm (2 sztuki)............. 2134-041-50 Płyta pamięciowa US Rozmiar 23 x 4 cm (4 sztuki).............. 2134-042-50 Płyta pamięciowa Plus Rozmiar 32,7 x 5,4 cm (2 sztuki)............. 2134-043-50 Płyta pamięciowe Plus Rozmiar 45,7 x 7,6 cm (1 sztuka)............ 2134-044-50 Specjalne płyty pamięciowe dla zająców VET DENT RA SET (2 sztuki)................. VHIP34SET112 Wiecej formatów płyt pamięciowych na życzenie Bezpieczeństwo Osłona przed światłem Osłonki na płytki Rozmiar 02 x 3 cm (100 sztuk)............ 2134-070-00 Osłonki na płytki Rozmiar 1 2 x 4 cm (100 sztuk)............ 2134-071-00 Osłonki na płytki Rozmiar 23 x 4 cm (300 sztuk)............ 2134-072-00 Osłonki na płytki Rozmiar 3 2,7 x 5,4 cm (100 sztuk)........... 2134-073-00 Osłonki na płytki Rozmiar 4 5,7 x 7,6 cm (100 sztuk)........... 2134-074-00 3.3 Wyposażenie dodatkowe Poniższe artykuły można opcjonalnie używać wraz z urządzeniem: Uchwyt ścienny............... 2141-001-00 Kabel sieciowy (5 m).......... 9000-118-036 Ochrona przed zgryzieniem Rozmiar 4 (100 sztuk).................. 2130-074-03 3.4 Materiały eksploatacyjne Poniższe materiały ulegają zużyciu w trakcie użytkowania urządzenia i należy je później zamawiać: Osłona przed światłem patrz "3.2 Wyposażenie" Czyszczenie i dezynfekcja Chusteczki IP-Cleaning Wipes (10 sztuk)................. CCB351A1001 Więcej środków do dezynfekcji i czyszczenia o następujących oznaczeniach można nabyć w firmie Orochemie (www.orochemie.de): B 30 Szybka dezynfekcja B 60 Chusteczka do dezynfekcji A 20 Dezynfekcja instrumentów 3.5 Części eksploatacyjne i zamienne Zestaw pasków gumowych...... 2137-995-00 Uchwyt rolek................ 2137-210-00E Pasek napędu................ 2137-993-00 Pamięciowe płyty obrazowe patrz "3.2 Wyposażenie" Więcej informacji dotyczących części zamiennych na życzenie 9000-608-127/31 1309V003 7

Bezpieczeństwo 4 Dane techniczne 4.1 Skaner pamięciowych płyt obrazowych Elektryczne dane znamionowe urządzenia Napięcie V DC 24 Maks. wahanie napięcia znamionowego % ± 10 Maks. pobór prądu A 1,25 Moc W < 30 Rodzaj ochrony IP20 Elektryczne dane znamionowe zasilacza Napięcie V AC 100-240 Maks. wahanie napięcia znamionowego % ± 10 Częstotliwość Hz 50-60 Klasa ochrony II Rodzaj ochrony IP20 Kategoria przepięciowa II Moc W <40 Maks. pobór prądu A 0,8 Klasyfikacja Dyrektywa niskonapięciowa (06/95/WE) Klasa lasera (urządzenie) zgodnie z normą EN 60825-1:1994-03 + A1:2002-07 + A2:2001-03 1 Źródło światła laserowego Klasa lasera zgodnie z normą EN 60825-1:1994-03 + A1:2002-07 + A2:2001-03 3b Długość fali l nm 635 Moc mw 10 Poziom hałasu Stand-by db(a) 0 Gotowość do odczytu db(a) ok. 37 W trakcie odczytu db(a) ok. 55 Ogólne dane techniczne Wymiary (S x W x G) mm 226 x 275 x 243 Waga kg ok. 7 Emisja ciepła W <40 Czas włączenia S2 (zgodnie z normą VDE 0530-1) min 25 Czas włączenia S6 (zgodnie z normą VDE 0530-1) % 25 Wielkość piksela (do wyboru) μm 12,5-50 Maks. rozdzielczość (w zależności od płyty pamięciowej) Par linii/mm (Lp/mm) ok. 40 8 9000-608-127/31 1309V003

Bezpieczeństwo Karta pamięci Typ SDHC Maksymalna pojemność karty GB 32 System plików FAT32 Klasa wydajności Class 4 Warunki otoczenia w trakcie pracy Temperatura C +10 do +35 Względna wilgotność powietrza % 20-80 Ciśnienie powietrza hpa 750-1060 Wysokość n.p.m. m <2000 Warunki otoczenia w trakcie przechowywania i transportu Temperatura C -20 do + 60 Względna wilgotność powietrza % 10-95 Ciśnienie powietrza hpa 750-1060 Wysokość n.p.m. m < 16000 4.2 Pamięciowa płyta obrazowa Warunki otoczenia w trakcie pracy Temperatura C 18-45 Względna wilgotność powietrza % < 80 Warunki otoczenia w trakcie przechowywania i transportu Temperatura C < 33 Względna wilgotność powietrza % < 80 Wymiary płyt pamięciowych wewnątrzustnych Rozmiar 0 mm 22 x 35 Rozmiar 1 mm 24 x 40 Rozmiar 2 mm 31 x 41 Rozmiar 3 mm 27 x 54 Rozmiar 4 mm 57 x 76 9000-608-127/31 1309V003 9

Bezpieczeństwo 4.3 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia. 5 Funkcja 5.1 Skaner pamięciowych płyt obrazowych 1 2 3 REF SN Numer katalogowy Numer seryjny 4 4.4 Ocena zgodności Urządzenie zostało poddane postępowaniu oceny zgodności zgodnie z odpowiednimi wytycznymi Unii Europejskiej. Urządzenie odpowiada odpowiednim wymaganiom. Dopuszczenie przez ETL Niniejsze urządzenie klasy A odpowiada kanadyjskiej normie ICES-003. Wartości graniczne urządzenia dla urządzeń cyfrowych klasy A zostały przetestowane zgodnie z częścią 15 FCC. Te wartości graniczne mają zapewnić określoną ochronę w otoczeniu roboczym. Urządzenie wytwarza energię częstotliwości radiowych, korzysta z niej oraz ją emituje. W przypadku gdy urządzenie zostanie zamontowane i jest używane niezgodnie z instrukcją montażu i obsługi, może dojść do zakłóceń w komunikacji radiowej. Korzystanie z urządzenia w obszarze mieszkalnym może prowadzić do tego, że w urządzeniu wystąpią usterki. Aby usunąć usterki użytkownik musi sam ponieść koszt ich naprawy. Rejestracja FDA Odpowiada wytycznym FDA dotyczącym produktów laserowych z wyjątkiem odstępstw zgodnie z "Laser Notice No. 50", czerwiec 2007. 1 Elementy sterujące 2 Wlot 3 Rysik 4 Przycisk zwalniający 5 Szuflada wylotowa 6 Otwór na kartę pamięci Przy pomocy skanera płyt obrazowych odczytywane są dane zdjęciowe zapisane na płycie pamięciowej. Urządzenie można obsługiwać na dwa sposoby: za pośrednictwem programu do obrazowania na komputerze lub bezpośrednio za pomocą ekranu dotykowego na urządzeniu. Mechanizm transportowy przesuwa płytę pamięciową przez urządzenie. W jednostce odczytującej laser odczytuje dane z płyty pamięciowej. Odczytane dane zostają przetworzone na zdjęcie cyfrowe. Gdy w programie do obrazowania zostanie uruchomione skanowanie, zdjęcie zostanie przesłane automatycznie do komputera. 5 6 10 9000-608-127/31 1309V003

Bezpieczeństwo Gdy skanowanie zostanie uruchomione za pomocą ekranu dotykowego, zdjęcie zostanie zapisane na karcie pamięci i musi zostać później przesłane do komputera. Po odczycie płyta pamięciowa przechodzi przez jednostkę kasującą. Pozostałe na płycie pamięciowej dane zdjęciowe zostają wykasowane za pomocą silnego światła. Na końcu płyta pamięciowa wypada gotowa do ponownego użyku. Przyłącza Przyłącza znajdują się z tyłu urządzenia, pod klapką. 1 2 3 4 Panel sterowania 1 5 2 1 Ekran dotykowy 2 Przycisk wł. / wył. Urządzenie można obsługiwać za pomocą ekranu dotykowego, gdy nie jest podłączone do komputera. Ekran dotykowy można obsługiwać palcami lub rysikiem. Rysunek 1: Ekran startowy na ekranie dotykowym Za pomocą przycisku Pomoc wywołuje się stronę pomocy dla danej strony. Za pomocą przycisku Komunikaty sprawdza się aktualną listę komunikatów. 1 Złącze zasilacza sieciowego 2 Przycisk Reset 3 Złącze AUX do urządzeń diagnostycznych 4 Diody stanu przyłącza sieciowego 5 Przyłącze sieci 5.2 Pamięciowa płyta obrazowa Płyta pamięciowa zapisuje energię promieniowania rentgenowskiego, która pod wpływem pobudzania laserem w postaci światła zostaje ponownie wyemitowana. Światło to jest zamieniane w skanerze płyt pamięciowych na informacje zdjęciowe. Płyta pamięciowa ma stronę aktywną i nieaktywną. Płyta pamięciowa musi być zawsze naświetlana po stronie aktywnej. Płytę pamięciową można naświetlić kilkaset razy przy prawidłowym użytkowaniu, odczytać i skasować, dopóki nie nastąpi uszkodzenie mechaniczne. W przypadku uszkodzeń jak np. naruszonej warstwy ochronnej lub widocznych zadrapań, które mogą wpływać na przydatność diagnostyczną, należy płytę pamięciową wymienić. 9000-608-127/31 1309V003 11

Bezpieczeństwo 1 2 5.5 Pokrowiec Osłona chroni urządzenie przed kurzem i brudem, np. podczas dłuższego nieużywania. 1 strona nieaktywna 2 strona aktywna czarna, z nadrukowanym rozmiarem i danymi producenta jasnoniebieska, ze znacznikiem do pozycjonowania Znacznik do pozycjonowania jest widoczny na zdjęciu rentgenowskim i ułatwia orientację przy diagnozie. 5.3 Osłona przed światłem Osłonka płyty pamięciowej chroni ją na kilka sposobów: Chroni przed światłem słonecznym i promieniowaniem UV, a przez to przed niezamierzonym wykasowaniem Chroni przed uszkodzeniami mechanicznymi Chroni przed skażeniem i zabrudzeniem Osłonka płyty pamięciowej jest jednorazowa. 5.4 Rysik Przy pomocy rysika obsługuje się ekran dotykowy, co stanowi alternatywę dla obsługi palcami. 5.6 Ochrona przez zgryzieniem (opcjonalnie) Ochrona przed zgryzieniem zabezpiecza płytę pamięciową Plus Rozmiaru 4, jako dodatek do osłonki, przed mocnymi uszkodzeniami mechanicznymi, np. zbyt silnym zagryzieniem przy zdjęciu rentgenowskim. 12 9000-608-127/31 1309V003

Montaż Urządzenie mogą ustawiać, instalować i dokonywać odbioru technicznego tylko wykwalifikowani fachowcy lub osoby przeszkolone przez firmę DÜRR MEDI- CAL. 6 Wymagania 6.1 Pomieszczenie montażu Miejsce ustawienia musi spełniać następujące wymagania: Zamknięte, suche, dobrze wentylowane pomieszczenie Nie może być to pomieszczenie o konkretnym przeznaczeniu (np. kotłownia lub łazienka) Maks. natężenie oświetlenia 1000 luksów, brak bezpośrednio padającego światła słonecznego w miejscu ustawienia urządzenia Brak silniejszych pól zakłócających (np. silne pole magnetyczne), które mogą zakłócać działanie urządzenia. Warunki otoczenia muszą odpowiadać "4 Dane techniczne". 6.2 Wymagania systemowe Wymagania systemowe dotyczące komputera patrz broszura informacyjna (nr zam. 9000-608-100) lub w internecie pod adresem www.duerr-medical.de. 6.3 Monitor Należy stosować monitory do rentgenów cyfrowych o podwyższonej intensywności świecenia i szerokim zakresie kontrastu. Silne światło z otoczenia, bezpośrednio padające światło słoneczne i odbicia mogą zmniejszać wartość diagnostyczną zdjęć rentgenowskich. W Niemczech badanie przy odbiorze można przeprowadzić zgodnie z normą DIN V 6868-57. W innych krajach przestrzegać obowiązujących przepisów. 7 Instalacja 7.1 Przenoszenie urządzenia UWAGA Możliwość uszkodzenia delikatnych elementów urządzenia na skutek wstrząsów Nie wystawiać urządzenia na silne wstrząsy. Nie poruszać urządzeniem w trakcie pracy. 7.2 Ustawienie urządzenia Przenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne pracujące na wysokich częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzeń elektrycznych. Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio w pobliżu innych urządzeń lub na nich. Jeśli urządzenie ma być używane w pobliżu innych urządzeń lub ma być ustawione na innym urządzeniu, należy kontrolować urządzenie w zastosowanej konfiguracji, aby zapewnić normalne użytkowanie. Urządzenie można ustawić na stole lub przy pomocy uchwytu zamontować na ścianie. Nośność stołu lub ściany musi być dopasowana do wagi urządzenia (patrz "4 Dane techniczne"). Ustawienie urządzenia na stole Aby uniknąć błędów w trakcie odczytu danych zdjęciowych, ustawić urządzenie w stabilnym miejscu. Urządzenie umieścić na solidnej, poziomej podstawie. 7 kg 9000-608-127/31 1309V003 13

Montaż Mocowanie urządzenia na uchwycie ściennym Urządzenie można zamontować na ścianie przy pomocy uchwytu naściennego (patrz "3.3 Wyposażenie dodatkowe"). Montaż patrz Instrukcja montażu uchwytu naściennego (Nr zamówienia 9000-618-162) 7.3 Zdejmowanie folii ochronnej z ekranu dotykowego Złapać folię ochronną na ekranie dotykowym za róg i delikatnie zdjąć. 7.5 Wkładanie karty pamięci UWAGA Utrata danych zdjęciowych na skutek niespodziewanego włożenia lub wyjęcia karty pamięci Kartę pamieci wkładać lub wyjmować tylko przy wyłączonym urządzeniu. Włożyć kartę pamięci w przeznaczony na nią otwór (patrz też "4.1 Skaner pamięciowych płyt obrazowych"). 7.4 Mocowanie rysika Rysik trzyma się na urządzeniu za pomocą magnesu. W tym celu włożyć rysik do specjalnego wgłębienia. 7.6 Przyłącz elektryczny Bezpieczeństwo przy podłączaniu do sieci elektrycznej Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda wtykowego. Przewody połączeniowe do urządzenia rozmieścić bez naprężeń mechanicznych. Przed odbiorem technicznym porównać napięcie sieci z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej (patrz też 4. Dane techniczne ). Podłączanie urządzenia do sieci zasilającej Urządzenie nie posiada wyłącznika głównego. Stąd też urządzenie musi być tak ustawione, aby był zapewniony łatwy dostęp do gniazda wtykowego i w razie potrzeby można je było odłączyć. Wymagania: 99 Prawidłowo zainstalowane gniazdo wtykowe dostępne w pobliżu urządzenia (kabel sieciowy długości maks. 1,8 m) 99 Łatwy dostęp do gniazda wtykowego 14 9000-608-127/31 1309V003

Montaż 99 Napięcie sieci zgadza się z danymi na tabliczce znamionowej zasilacza Włożyć odpowiedni adapter do zasilacza sieciowego. 7.7 Podłączanie urządzenia do sieci Urządzenie można podłączyć do sieci za pomocą kabla sieciowego lub WLAN. Informacje dotyczące podłączania za pomocą WLAN patrz "8.1 Instalacja i konfiguracja urządzenia". Zdjąć klapkę z tylnej części urządzenia. Wtyczkę podłączeniową zasilacza włożyć w gniazdo podłączeniowe urządzenia. Unieruchomić kabel za pomocą klipsa. 1 Pewne łączenie urządzenia Przy podłączaniu urządzenia z innymi lub z częściami innych urządzeń może dojść do niebezpiecznych sytuacji (np. na skutek prądu upływowego). Urządzenia podłączać wyłącznie wtedy, gdy nie stwarza to zagrożenia dla użytkownika i otoczenia. Urządzenia podłączać wyłącznie wtedy, gdy połączenie nie ma wpływu na otoczenie. Jeśli z danych urządzenia nie wynika, czy połączenie będzie bezpieczne, uzyskać opinię biegłego (np. producentów tych urządzeń). Podłączać wyłącznie urządzenia dodatkowe (np. komputer, monitor, drukarka), które spełniają co najmniej normę IEC 60950 1 (EN 60950 1). Podłączanie urządzenia za pomocą kabla sieciowego Zdjąć klapkę z tylnej części urządzenia. Włożyć dołączony kabel sieciowy do wtyczki sieciowej urządzenia. 2 Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda wtykowego. Ponownie założyć klapkę. W trakcie użytkowania urządzenia osłona musi być zamontowana na tylnej stronie. Ponownie założyć klapkę. W trakcie użytkowania urządzenia osłona musi być zamontowana na tylnej stronie. 9000-608-127/31 1309V003 15

Montaż 8 Odbiór techniczny UWAGA Niebezpieczeństwo zwarcia na skutek tworzenia się kondensatu Urządzenie włączyć dopiero gdy ogrzeje się do temperatury pokojowej i jest suche. Wybrać Start > Programy > Dürr Medical > CRScan > CRNetConfig. 8.1 Instalacja i konfiguracja urządzenia Urządzenie można obsługiwać za pomocą następujących programów do obrazowania: Vet-Exam Intra Vet-Exam Plus Ustawienia sieci Włączyć urządzenia sieciowe (router, PC, switch). Sprawdzić, czy w używanym firewallu port TCP 2006 i port UDP 514 są odblokowane, jeśli trzeba odblokować. W przypadku firewalla w systemie Windows nie zachodzi konieczność sprawdzania portów, ponieważ w trakcie instalacji sterownika zostanie zadane pytanie o odblokowanie. Przy pierwszym podłączeniu urządzenia do komputera urządzenie przejmuje z niego język i godzinę. Konfiguracja urządzenia Konfiguracja następuje przy pomocy programu CRNetConfig, który zostaje automatycznie zainstalowany przy instalacji programu Vet-Exam Intra lub Plus. Dotknąć. Lista podłączonych urządzeń zostanie zaktualizowana. Aktywować podłączone urządzenie w zakładce Zarejestrowane. Można zarejestrować więcej niż jedno urządzenie. W oknie konfiguracja urządzenia CRNet można zmienić nazwę urządzenia (opis), ręcznie wprowadzić adres IP oraz wyszukać informacje. Dotknąć. 16 9000-608-127/31 1309V003

Montaż Wprowadzanie stałego adresu IP (zalecane) Dezaktywować DHCP. Wpisać adres IP, maskę podsieci oraz bramę. Kliknąć Zapisz. Konfiguracja zostanie zapisana. Testowanie urządzenia W celu sprawdzenia, czy urządzenie zostało prawidłowo podłączone, można wczytać zdjęcie rentgenowskie. Wybrać zakładkę Test. Aby przywrócić ustawienia fabryczne, w trakcie włączania przytrzymać przycisk Reset na urządzeniu przez 15-20 sekund. Ustawienia WLAN w urządzeniu Jeśli urządzenie ma być obsługiwane za pośrednictwem WLAN, należy skonfigurować połączenie w urządzeniu. W celu zapewnienia bezpieczeństwa połączenia WLAN, zabezpieczyć sieć WLAN kluczem WPA2. Na jakość i zasięg połączenia WLAN może mieć wpływ otoczenie (np. grube ściany, inne urządzenia WLAN). Przy wyborze miejsca instalacji zwracać uwagę na siłę sygnału. Wymagania: 99 Jest się zalogowanym w urządzeniu jako Administrator lub serwisant (Ustawienia > Poziomy dostępu > Administrator/Serwisant).. Sprawdzić ustawienia WLAN u administratora sieci. Na ekranie dotykowym wybrać Ustawienia > Ustawienia systemu > Sieć. W interfejsie wybrać punkt WLAN i zatwierdzić przyciskiem OK. Ustawić WLAN. Potwierdzić OK. Wybrać urządzenie z listy Zarejestrowanych Urządzeń. Wybrać klasę trybu. Wybrać tryb. Kliknąć przycisk "Wczytaj zdjęcie". Wczytywanie płyty obrazowej, patrz "11.2 Odczyt danych zdjęciowych za pośrednictwem komputera". 9000-608-127/31 1309V003 17

Montaż 8.2 Ustawienia aparatów rentgenowskich W poniższych tabelach znajdują się wartości standardowe dla czasów naświetlania w przypadku od kota domowego (ok. 6 kg) po średniej wielkości psa (ok. 20 kg). Podane w tabeli czasy naświetlania dla tubusa o długości 20 cm zostały określone przy pomocy urządzenia rentgenowskiego z lampą DC (ognisko 0,7 mm; długość tubusa 20 cm). Czasy naświetlania dla tubusa o długości 30 cm zostały obliczone na podstawie czasów naświetlania dla tubusa o długości 20 cm. Lampa DC, 7 ma Długość tubusa 20 cm Lampa DC, 7 ma Długość tubusa 30 cm 60kV 70 kv 60kV 70 kv Szczęka górna Siekacz 0,1 s 0,08 s 0,2 s 0,16 s Ząb przedtrzonowy 0,125 s 0,1 s 0,25 s 0,2 s Ząb trzonowy 0,16 s 0,125 s 0,32 s 0,25 s Szczęka dolna Siekacz 0,1 s 0,08 s 0,2 s 0,16 s Ząb przedtrzonowy 0,125 s 0,1 s 0,25 s 0,2 s Ząb trzonowy 0,125 s 0,1 s 0,25 s 0,2 s Jeśli w aparacie rentgenowskim można ustawić 60 kv, wtedy należy najpierw skorzystać z tego ustawienia. Można korzystać ze znanych czasów naświetlania dla filmów F (np. Kodak Insight). Aparaty rentgenowskie należy sprawdzić i dostosować zgodnie z wartościami standardowymi dla danego urządzenia. 8.3 Badanie przy odbiorze Niezbędne badania (np. badanie przy odbiorze) są regulowane miejscowymi przepisami. Dowiedzieć się, jakie badania należy przeprowadzić. Przeprowadzić badania zgodnie z miejscowymi przepisami. Badanie bezpieczeństwa elektrycznego Przeprowadzić badanie bezpieczeństwa elektrycznego zgodnie z miejscowymi przepisami (np. prąd upływowy obudowy). Udokumentować wyniki. 18 9000-608-127/31 1309V003

Użytkowanie 9 Obsługa ekranu dotykowego UWAGA Możliwość uszkodzenia ekranu dotykowego poprzez nieprawidłową obsługę Dotykać ekranu dotykowego wyłącznie palcami lub rysikiem. Nie stosować żadnych ostrych przedmiotów (np. długopisu) do obsługi ekranu dotykowego. Chronić ekran dotykowy przed wodą. Dotknąć ekranu dotykowego palcem lub rysikiem, aby wybrać przycisk lub pole. 9.2 Korzystanie z menu Menu mieszczące się w oknie zawierają dodatkowe polecenia, które można wybrać. Dotknąć, aby otworzyć menu. Wybrać polecenie. 9.3 Wprowadzanie tekstu w pole W przypadku okien, które wymagają wpisu, dotknąć pola. Otwiera się okno klawiatury. Więcej informacji dotyczących danego okna po dotknięciu przycisku Pomoc. 9.1 Nawigacja Jeśli zawartość okna nie mieści się całkowicie na ekranie dotykowym, pojawia się pasek przesuwania zdjęć. Przełączanie na liczby/znaki specjalne Przycisk Shift Dotknąć lub, aby przesunąć pokazany fragment okna. Przełączanie na umlauty Kasowanie Anulowanie wpisu i zamknięcie klawiatury Zatwierdzenie wpisu i zamknięcie klawiatury Spacja 9000-608-127/31 1309V003 19

Użytkowanie 9.4 Odczyt komunikatów z ekranu dotykowego Urządzenie wyświetla komunikaty na ekranie dotykowym. Komunikaty są podzielone na następujące kategorie: Usterka Urządzenie przestaje pracować. Po usunięciu usterki należy ją skasować. Ostrzeżenie Po zatwierdzeniu urządzenie pracuje dalej w trybie normalnym lub z ograniczeniami Wskazówka Ważna informacja dla użytkownika. Urządzenie pracuje dalej. Informacja Informacja dla użytkownika, np. o stanie urządzenia. Urządzenie pracuje dalej. Wybrać komunikaty. Zostaje pokazany komunikat. W przypadku kilku komunikatów najpierw pokazywane są te o najwyższym priorytecie. Więcej informacji o komunikatach - dotknąć Pomoc. 10 Prawidłowe korzystanie z płyt pamięciowych PRZESTROGA Płyty pamięciowe są toksyczne Płyty pamięciowe, które nie są włożone w osłonki, w trakcie pozycjonowania w pysku lub w przypadku połknięcia mogą prowadzić do zatrucia. Płyty pamięciowe pozycjonować w pysku zwierzęcia wyłącznie w osłonkach. Nie połykać płyt pamięciowych ani ich fragmentów. W przypadku gdy płyta pamięciowa lub jej część zostanie połknięta, należy ją natychmiast wyciągnąć. W przypadku gdy osłonka płyty pamięciowej zostanie uszkodzona w pysku zwierzęcia, wypłukać pysk wodą tak dokładnie, jak tylko możliwe. Pamięciowe płyty obrazowe są giętkie tak jak film rentgenowski. Nie należy jednak ich załamywać. Nie zarysowywać płyt pamięciowych. Nie wywierać dużego nacisku na płyty pamięciowe twardymi lub ostrymi przedmiotami. Nie dopuszczać do zabrudzenia płyt pamięciowych. 20 9000-608-127/31 1309V003

Chronić płyty pamięciowe przed światłem słonecznym i ultrafioletowym. Płyty pamięciowe przechowywać w odpowiedniej osłonce na płyty. Płyty pamięciowe ulegają naświetleniu naturalnym promieniowaniem i rozproszonym promieniowaniem rentgenowskim. Chronić wykasowane lub naświetlone płyty pamięciowe przed promieniowaniem rentgenowskim. Jeśli płyta pamięciowa była przechowywana dłużej niż tydzień, wykasować ją przed użyciem. Nie przechowywać płyt pamięciowych w miejscach gorących lub wilgotnych. Zwracać uwagę na warunki otoczenia (patrz )"4 Dane techniczne". Płytę pamięciową można naświetlić kilkaset razy przy prawidłowym użytkowaniu, odczytać i skasować, dopóki nie nastąpi uszkodzenie mechaniczne. W przypadku uszkodzeń jak np. naruszonej warstwy ochronnej lub widocznych zadrapań, które mogą wpływać na przydatność diagnostyczną, płytę wymienić. Prawidłowe czyszczenie płyt pamięciowych (patrz "12 Czyszczenie i dezynfekcja"). 11 Obsługa Użytkowanie PRZESTROGA Dane zdjęciowe na płycie pamięciowej nie są trwałe Dane zdjęciowe mogą zostać zmienione przez światło, naturalne promieniowanie rentgenowskie lub rozproszone promieniowanie rentgenowskie. Może to mieć wpływ na ich wartość diagnostyczną. Dane zdjęciowe należy odczytać do 30 minut po wykonaniu zdjęcia. Nigdy nie korzystać z naświetlonej pamięciowej płytki obrazowej bez osłonki. Naświetlonych płyt pamięciowych nie wystawiać na działanie promieni rentgenowskich przed i w trakcie odczytu. Jeśli urządzenie znajduje się w tym samym pomieszczeniu co aparat rentgenowski, nie wykonywać zdjęć w trakcie odczytu. 11.1 Rentgen Przebieg jest opisany na przykładzie płyty pamięciowej rozmiaru 2 Plus. Niezbędne wyposażenie: Pamięciowa płyta obrazowa Osłonka płyty obrazowej w odpowiednim rozmiarze OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zakażenia krzyżowego w przypadku niekorzystania z osłonek płyt lub wielokrotnego ich użycia Nie stosować płyt pamięciowych bez osłonek. Nie stosować osłonek płyt pamięciowych więcej niż jeden raz (produkt jednorazowy). 9000-608-127/31 1309V003 21

Użytkowanie Przygotowanie rentgena 99 Płyta pamięciowa jest wyczyszczona. 99 Płyta pamięciowa jest nieuszkodzona. Przy pierwszym użyciu lub w przypadku przechowywania ponad tydzień: wykasować płytę pamięciową (patrz "11.4 Kasowanie płyty pamięciowej"). Całkowicie wsunąć płytę pamięciową do osłonki. Czarna (nieaktywna) strona pamięciowej płyty obrazowej musi być widoczna. Wykonanie zdjęcia rentgenowskiego UWAGA Możliwość uszkodzenia płyty pamięciowej przez ostre krawędzie zestawu pozycjonerów Korzystać wyłącznie z systemów pozycjonerów, które nie uszkadzają osłonek i płyt pamięciowych. Nie stosować systemów pozycjonerów o ostrych krawędziach. Stosować rękawice ochronne. Umieścić płytę pamięciową w osłonce w pysku zwierzęcia. Zwracać przy tym uwagę, aby aktywna strona płyty pamięciowej była skierowana w kierunku tubusa rentgenowskiego. Zdjąć pasek zabezpieczający, ścisnąć i szczelnie zakleić osłonkę. 1 2 Ustawić czas naświetlania i wartości aparatu rentgenowskiego (patrz "8.2 Ustawienia aparatów rentgenowskich"). Wykonać zdjęcie rentgenowskie. Dane zdjęciowe muszą zostać odczytane w ciągu 30 minut. Bezpośrednio przed umieszczeniem osłonki w pysku zwierzęcia zdezynfekować ją chusteczką do dezynfekcji (np. B60 firmy Orochemie). Przygotowanie do odczytu PRZESTROGA Światło kasuje dane zdjęciowe z płyty pamięciowej Nigdy nie korzystać z naświetlonej pamięciowej płytki obrazowej bez osłonki. Stosować rękawice ochronne. Wyjąć osłonkę z płytą pamięciową z pyska zwierzęcia. 22 9000-608-127/31 1309V003

Użytkowanie OSTRZEŻENIE Skażenie urządzenia Przed wyjęciem płyty pamięciowej wyczyścić i zdezynfekować osłonkę. W przypadku silnego zabrudzenia, np. krwią, wyczyścić do sucha osłonkę i rękawice ochronne, np. wytrzeć czystą chusteczką. Zdezynfekować osłonkę i rękawice ochronne chusteczką do dezynfekcji (np. B60 firmy Orochemie). Oderwać pasek wzdłuż krawędzi klejenia osłonki płyty pamięciowej. Odłożyć płytę pamięciową z osłonką na chusteczkę do dezynfekcji. Pozwolić osłonce na całkowite wyschnięcie. Zdjąć rękawice ochronne, zdezynfekować i wyczyścić ręce. UWAGA Puder z rękawiczek ochronnych na płycie pamięciowej może w trakcie odczytu uszkodzić urządzenie Przed wzięciem płyty pamięciowej do rąk oczyścić je całkowicie z pudru z rękawiczek ochronnych. 11.2 Odczyt danych zdjęciowych za pośrednictwem komputera Uruchomić skaner płyt pamięciowych oraz program Odczyt jest opisany na podstawie programu do obrazowania Vet-Exam Intra/ Vet-Exam Plus. Więcej informacji dotyczących obsługi programu do obrazowania patrz dołączony do niego podręcznik. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie. Włączyć komputer i monitor. Uruchomić program do obrazowania. Wybrać pozycjoner i zwierzę. W module rentgenowskim wybrać wartości naświetlenia. Ustawić żądaną rozdzielczość. Kliknąć przycisk Czytaj. Na ekranie dotykowym pojawia się animacja, zachęcająca do wsunięcia płyty pamięciowej. Wsunąć płytę pamięciową dopiero gdy pasek na animacji zaświeci się na zielono. Rysunek 2: Przykład animacji, zachęcającej do wsunięcia płyty pamięciowej 9000-608-127/31 1309V003 23

Użytkowanie Aby uniknąć pomyłek zdjęć rentgenowskich, wczytywać tylko zdjęcia rentgenowskie wybranego pozycjonera i zwierzęcia. Wyjąć płytę pamięciową i przygotować do kolejnego zdjęcia. Wczytywanie płyty pamięciowej Osłonkę z płytą pamięciową wkładać do wlotu na samym środku i całkowicie prosto. Oddarta strona osłonki ma być skierowana ku dołowi, nieaktywną stroną płyty pamięciowej do użytkownika. Ustalacz automatycznie przesuwa się do przodu i ustala płytkę pamięciową w osłonce. Wysunąć płytkę pamięciową z osłonki w dół urządzenia, aż płytka zostanie automatycznie wciągnięta. Osłonka płytki pamięciowej zostaje przytrzymana przez ustalacz i nie zostaje wciągnięta do urządzenia. Postęp procesu odczytu jest pokazany na ekranie dotykowym. Dane zdjęciowe zostają przesłane automatycznie do programu do obrazowania. Po odczytaniu płyta pamięciowa zostaje wykasowana i wypada do szuflady wylotowej. Zapisać zdjęcie rentgenowskie. Wyciągnąć pustą osłonkę płytki pamięciowej. 11.3 Odczyt danych zdjęciowych za pośrednictwem ekranu dotykowego urządzenia Uruchomienie skanera płyt pamięciowych Do odczytu danych zdjęciowych za pośrednictwem ekranu dotykowego nie jest potrzebne połączenie z komputerem. Dane zdjęciowe zostają zapisane lokalnie na karcie pamięci. Aby przesłać dane zdjęciowe do programu do obrazowania urządzenie musi być ponownie podłączone do komputera. Odczytu z ekranu dotykowego można dokonać na dwa sposoby: Skanowanie: Przed odczytaniem zdjęcia dane pozycjonera i zwierzęcia oraz ustawienia zdjęcia zostają dołączone do zdjęcia i zapisane razem z danymi zdjęcia. Jeśli nie zostaną wprowadzone żadne dane pozycjonera i zwierzęcia ani ustawienia zdjęcia, zdjęcie zostanie zapisane w katalogu z datą i godziną. Szybkie skanowanie: Dane zdjęciowe zostają zapisane bez dodatkowych informacji w katalogu z datą i godziną. Przy pomocy ekranu dotykowego można wywołać więcej informacji dotyczących obsługi urządzenia. 24 9000-608-127/31 1309V003

Użytkowanie Wymagania: 99 Karta pamięci (SDHC, maks. 32 GB) obecna w otworze na kartę w urządzeniu. Dotknąć, aby włączyć urządzenie. Uruchomienie skanowania: Na ekranie dotykowym dotknąć polecenia Skan. Wprowadzić dane zwierzęcia. Wybrać ustawienia zdjęcia i tryb skanowania. Na ekranie dotykowym pojawia się animacja, zachęcająca do wsunięcia płyty pamięciowej. Wczytywanie płyty pamięciowej Osłonkę z płytą pamięciową wkładać do wlotu na samym środku i całkowicie prosto. Oddarta strona osłonki ma być skierowana ku dołowi, nieaktywną stroną płyty pamięciowej do użytkownika. Wsunąć płytę pamięciową dopiero gdy pasek na animacji zaświeci się na zielono. Ustalacz automatycznie przesuwa się do przodu i ustala płytkę pamięciową w osłonce. Wysunąć płytkę pamięciową z osłonki w dół urządzenia, aż płytka zostanie automatycznie wciągnięta. Rysunek 3: Przykład animacji, zachęcającej do wsunięcia płyty pamięciowej Uruchomienie szybkiego skanowania: Na ekranie dotykowym dotknąć polecenia Szybki skan. Wybrać tryb skanowania. Na ekranie dotykowym pojawia się animacja, zachęcająca do wsunięcia płyty pamięciowej. Wsunąć płytę pamięciową dopiero gdy pasek na animacji zaświeci się na zielono. Osłonka płytki pamięciowej zostaje przytrzymana przez ustalacz i nie zostaje wciągnięta do urządzenia. Postęp procesu odczytu jest pokazany na ekranie dotykowym. Dane zdjęciowe zostają zapisane automatycznie na karcie pamięci. Na ekranie dotykowym wyświetlony jest tylko podgląd, który daje ogólne pojęcie o zdjęciu rentgenowskim. W celu postawienia diagnozy zdjęcie rentgenowskie musi zostać wyświetlone na monitorze do diagnozowania. Po odczytaniu płyta pamięciowa zostaje wykasowana i wypada do szuflady wylotowej. Wyciągnąć pustą osłonkę płytki pamięciowej. Rysunek 4: Przykład animacji, zachęcającej do wsunięcia płyty pamięciowej 9000-608-127/31 1309V003 25

Użytkowanie Wyjąć płytę pamięciową i przygotować do kolejnego zdjęcia. Przesył danych zdjęciowych do komputera Zdjęcia rentgenowskie, które zostały wykonane za pośrednictwem ekranu dotykowego w urządzeniu, zostają zapisane na karcie pamięci. Te zdjęcia rentgenowskie można zaimportować za pośrednictwem połączenia sieciowego do programu do obrazowania (np. Vet-Exam Intra lub Plus). Podłączyć urządzenie do sieci Uruchomić program do obrazowania. Uruchomić import zdjęć w programie do obrazowania (więcej informacji znajduje się w instrukcji do programu do obrazowania). Zapisać dane zdjęciowe. Dane zdjęciowe z karty pamięci zostają wykasowane automatycznie, gdy tylko przesyłanie zakończy się z powodzeniem. 11.4 Kasowanie płyty pamięciowej Dane zdjęciowe zostają po odczytaniu automatycznie wykasowane. Tryb specjalny KASOWANIE aktywuje wyłącznie jednostkę kasującą skanera płyt pamięciowych. Nie są odczytywane żadne dane zdjęciowe. W następujących przypadkach płyta pamięciowa musi zostać wykasowana w trybie specjalnym: Przy pierwszym użyciu płyty pamięciowej lub w przypadku przechowywania ponad tydzień. Z powodu błędu dane zdjęciowe nie zostały wykasowane z płyty pamięciowej (komunikat o błędzie w programie). Kasowanie płyt pamięciowych przez komputer Wybrać tryb specjalny KASOWANIE w programie. Odczyt płyt pamięciowych (patrz "11.2 Odczyt danych zdjęciowych za pośrednictwem komputera"). Kasowanie płyt pamięciowych przez ekran dotykowy Na ekranie dotykowym dotknąć polecenia Szybki skan. Wybrać tryb skanowania KASOWANIE. Odczyt płyt pamięciowych (patrz "11.3 Odczyt danych zdjęciowych za pośrednictwem ekranu dotykowego urządzenia"). 11.5 Wyłączanie urządzenia Przycisk wł. / wył. przez 3 sekundy. Gdy tylko urządzenie wyhamuje, wyłącza się całkowicie. Ekran dotykowy jest wyłączony. Stosowanie pokrowca Przy dłuższym nieużywaniu pokrowiec chroni urządzenie przed kurzem i brudem. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo uduszenia Przechowywać pokrowiec w miejscu niedostępnym dla dzieci. Naciągnąć pokrowiec na urządzenie tak, aby było całkowicie zakryte. Zwrócić przy tym uwagę, aby oznaczenia znajdowały się z przodu. 26 9000-608-127/31 1309V003

12 Czyszczenie i dezynfekcja Użytkowanie UWAGA Nieodpowiednie środki i postępowanie mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia i wyposażenia Stosować wyłącznie środki do dezynfekcji i czyszczenia dopuszczone przez firmę DÜRR MEDICAL. Przestrzegać instrukcji obsługi środków do dezynfekcji i czyszczenia. Stosować rękawice ochronne. Przy niekorzystaniu z pokrowca przechowywać go w czystym miejscu. 12.1 Skaner pamięciowych płyt obrazowych Powierzchnia urządzenia Powierzchnia urządzenia musi zostać wyczyszczona i zdezynfekowana w przypadku skażenia lub zabrudzenia. Stosować podane niżej środki do czyszczenia i dezynfekcji: 99 B 30 Szybka dezynfekcja 99 B 60 Chusteczka do dezynfekcji UWAGA Ciecz może uszkodzić urządzenie Nie spryskiwać urządzenia środkami do czyszczenia i dezynfekcji. Upewnić się, że do wnętrza urządzenia nie dostała się żadna ciecz. Zabrudzenia usuwać zwilżoną, miękką, niepozostawiającą śladów chusteczką. Dezynfekować powierzchnię chusteczką do dezynfekcji. Ewentualnie można stosować dezynfekcję przez spryskiwanie na miękką, niepozostawiającą śladów chusteczkę. Przestrzegać przy tym instrukcji użytkowania środka do dezynfekcji. 9000-608-127/31 1309V003 27

Użytkowanie Wlot Jednostka wlotowa urządzenia musi zostać wyczyszczona i zdezynfekowana w przypadku skażenia lub widocznego zabrudzenia. Do dezynfekcji przez wycieranie stosować następujące środki do czyszczenia i dezynfekcji: 99 B 60 Chusteczka do dezynfekcji firmy Orochemie 99 B 30 Szybka dezynfekcja firmy Orochemie Do dezynfekcji przez zanurzenie stosować następujące środki do czyszczenia i dezynfekcji: 99 A 20 Dezynfekcja instrumentów UWAGA Wysoka temperatura może uszkadzać elementy z tworzyw sztucznych Nie czyścić elementów urządzenia w termodezynfekatorze ani sterylizatorze parowym. Na ekranie dotykowym dotknąć. Ustalacz przesuwa się do pozycji czyszczenia. Nacisnąć przycisk zwalniający i pociągnąć osłonę do góry. 1 2 Wyciągnąć ustalacz do góry. Wyczyścić pokrywę, ustalacz i elementy wewnętrzne zwilżoną, miękką, niepozostawiającą śladów chusteczką. Pokrywę, ustalacz i elementy wewnętrzne zdezynfekować chusteczką do dezynfekcji. Ewentualnie można stosować dezynfekcję przez spryskiwanie na miękką, niepozostawiającą śladów chusteczkę. Przestrzegać przy tym instrukcji użytkowania środka do dezynfekcji. Pokrywę i ustalacz można także dezynfekować poprzez dezynfekcję przez zanurzenie. Założyć ustalacz. Założyć pokrywę. Na ekranie dotykowym dotknąć OK. Ustalacz przesuwa się do pozycji wyjściowej. 12.2 Osłona przed światłem Powierzchnia musi zostać wyczyszczona i zdezynfekowana w przypadku skażenia lub zabrudzenia. Stosować podane niżej środki do czyszczenia i dezynfekcji: 99 B 60 Chusteczka do dezynfekcji firmy Orochemie 99 B 30 Szybka dezynfekcja firmy Orochemie Zdezynfekować osłonkę płyty pamięciowej przed i po wypozycjonowaniu chusteczką do dezynfekcji. Ewentualnie można stosować dezynfekcję przez spryskiwanie na miękką, niepozostawiającą śladów chusteczkę. Przestrzegać przy tym instrukcji użytkowania środka do dezynfekcji. Przed użyciem pozwolić całkowicie wyschnąć osłonce płyty pamięciowej. 28 9000-608-127/31 1309V003

Użytkowanie 12.3 Pamięciowa płyta obrazowa Stosować poniższe środki czyszczące: 99 IP-Cleaning Wipe Chusteczka do czyszczenia płyt pamięciowych UWAGA Wysoka temperatura lub wilgoć uszkadzają płyty pamięciowe Płyt pamięciowych nie sterylizować parowo. Płyt pamięciowych nie sterylizować przez zanurzenie. Stosować tylko dopuszczone środki czyszczące. Zabrudzenia z obu stron płyty pamięciowej należy przed każdym użyciem usunąć przy pomocy miękkiej, niepozostawiającej śladów i suchej chusteczki. Trudne do usunięcia i zaschnięte zabrudzenia usuwać chusteczką do czyszczenia płyt pamięciowych. Przestrzegać przy tym instrukcji użytkowania chusteczki do czyszczenia. Przed użyciem pozwolić całkowicie wyschnąć płycie pamięciowej. 12.4 Rysik Rysik można wyczyścić podobnie jak urządzenie (patrz "12.1 Skaner pamięciowych płyt obrazowych"). 9000-608-127/31 1309V003 29

Użytkowanie 13 Konserwacja 13.1 Zalecany plan konserwacji Urządzenie mogą konserwować wyłącznie przeszkoleni serwisanci lub osoby certyfikowane przez DÜRR MEDICAL. Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu lub w przypadku niebezpieczeństwa odłączyć je od zasilania (np. poprzez wyciągnięcie wtyczki sieciowej ). Zalecane okresy międzyobsługowe oparte są o odczytywanie przez urządzenie 15 zdjęć wewnątrzustnych dziennie i 220 dni roboczych w roku. Okres międzyobsługowy Co roku Co 3 lata Prace konserwacyjne Kontrola wzrokowa urządzenia. Sprawdzić, czy płyty pamięciowe nie są zadrapane, w razie potrzeby wymienić. Wymienić zestaw pasków gumowych. Wymienić uchwyt rolek. Wymienić pasek napędu. 30 9000-608-127/31 1309V003

Szukanie błędów 14 Porady dla użytkownika i serwisanta Prace naprawcze, które wykraczają poza codzienną obsługę, mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych serwisantów lub nasz serwis. Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu lub w przypadku niebezpieczeństwa odłączyć je od zasilania (np. poprzez wyciągnięcie wtyczki sieciowej ). 14.1 Nieprawidłowe zdjęcie rentgenowskie Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Po skanowaniu na monitorze nie pojawia się zdjęcie rentgenowskie Zdjęcie rentgenowskie zbyt ciemne Zdjęcie rentgenowskie zbyt jasne Płyta pamięciowa włożona odwrotnie, odczytana strona nieaktywna Dane zdjęciowe z pamięciowej płyty obrazowej zostały skasowane np. przez światło w otoczeniu Usterka urządzenia Brak danych zdjęciowych na płycie pamięciowej, płyta nie została naświetlona Usterka urządzenia rentgenowskiego Zbyt wysoka dawka promieniowania Nieprawidłowe ustawienia jaskrawości / kontrastu w oprogramowaniu Naświetlona płytka pamięciowa została wystawiona na działanie światła zewnętrznego Zbyt niska dawka promieniowania Nieprawidłowe ustawienia jaskrawości / kontrastu w oprogramowaniu Od razu ponownie odczytać płytę pamięciową, umieszczając ją prawidłowo. Dane zdjęciowe z płyty pamięciowej odczytywać możliwie jak najszybciej. Poinformować serwisanta. Naświetlić płytę pamięciową. Poinformować serwisanta. Sprawdzić parametry rentgenowskie. Ustawić jaskrawość zdjęcia rentgenowskiego w programie. Dane zdjęciowe z płyty pamięciowej odczytywać możliwie jak najszybciej. Sprawdzić parametry rentgenowskie. Ustawić jaskrawość zdjęcia rentgenowskiego w programie. 9000-608-127/31 1309V003 31

Szukanie błędów Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Zdjęcie rentgenowskie bardzo niewyraźne Wybrzuszenie na dole lub na górze zdjęcia rentgenowskiego Zdjęcie rentgenowskie jest w odbiciu lustrzanym Zdjęcia widmowe lub dwa zdjęcia na zdjęciu rentgenowskim Zdjęcie rentgenowskie ma w rogu odbicie lustrzane Cienie na zdjęciu rentgenowskim Zdjęcie rentgenowskie ucięte, brakuje jego części Program nie jest w stanie złożyć danych w kompletne zdjęcie Dawka promieniowania na płytę pamięciową zbyt niska Wzmocnienie (wartość HV) w programie jest ustawione zbyt nisko Wybrany nieodpowiedni tryb skanowania Ustawienia wartości progowej zbyt wysokie Płyta pamięciowa włożona nie na środku i krzywo Płyta pamięciowa została naświetlona z niewłaściwej strony. Płyta pamięciowa naświetlona dwukrotnie Płyta pamięciowa niewystarczająco wykasowana Płyta pamięciowa zagięta przy wykonywaniu zdjęcia rentgenowskiego Płyta pamięciowa przed odczytem została wyjęta z osłonki Metalowy element w momencie wykonywania zdjęcia przed aparatem rentgenowskim Nieprawidłowe maskowanie krawędzi w programie do obrazowania Dawka promieniowania na płytę pamięciową zbyt niska Wzmocnienie (wartość HV) w programie jest ustawione zbyt nisko Wybrany nieodpowiedni tryb skanowania Ustawienia wartości progowej zbyt wysokie Zwiększyć dawkę promieniowania. Zwiększyć wzmocnienie (wartość HV). Wybrać odpowiedni tryb skanowania. Zmniejszyć wartość progową. Płytę pamięciową wkładać na środku i prosto. Płytę pamięciową włożyć prawidłowo do osłonki. Prawidłowo umieścić płytę pamięciową. Płytę pamięciową naświetlać tylko raz. Sprawdzić działanie jednostki kasującej. W przypadku ponownej usterki powiadomić serwisanta. Nie zaginać płyt pamięciowych. Nie używać płyt pamięciowych bez osłonek. Płyty pamięciowe przechowywać w osłonkach. Przy wykonywaniu zdjęcia zwrócić uwagę, aby żaden metalowy element nie znajdował się między aparatem rentgenowskim a pacjentem. Sprawdzić aparat rentgenowski. Dezaktywować maskowanie krawędzi. Zwiększyć dawkę promieniowania. Zwiększyć wzmocnienie (wartość HV). Wybrać odpowiedni tryb skanowania. Zmniejszyć wartość progową. 32 9000-608-127/31 1309V003