bab.la Fraser: Resa Att ta sig runt Ryska-Polska

Podobne dokumenty
Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är

bab.la Zwroty: Podróże Poruszanie się polski-rosyjski

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Voyage Se débrouiller

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Zgubiłem/Zgubiłam się. Du vet inte var du är. na mapie? Be om att bli visad en viss plats på en karta

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. na mapie? Be om att bli visad en viss plats på en karta

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Viaggi Andando in giro

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär

Podróże Zakwaterowanie

Аэропорты в Москве. Lotniska w Moskwie

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Travel Getting Around

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... pokój do wynajęcia?

Życie za granicą Studia

Podróże Poruszanie się

Viaggi Andando in giro

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... a room to rent?... pokój do wynajęcia?

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Reizen De weg vinden. De weg vinden - Locatie. Zgubiłem/Zgubiłam się. Niet weten waar je bent. na mapie? Vragen naar een bepaalde plek op de kaart

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Bank

Immigration Bank. Bank - Generelt. Bank - At åbne en bankkonto

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs.

bab.la Фразы: Иммиграция Документация Польский-Польский

Podróże Poruszanie się

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Gdzie znajdę? Où puis-je trouver? Fråga om vägen till olika former av boenden

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Иммиграция Документация. Польский

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA ROSYJSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA SZWEDZKIEGO

Życie za granicą Bank

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Kan du vara snäll och hjälpa mig?

Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice

Znaki Drogowe cz. 2 Znaki nakazu i znaki informacyjne

Podróże Zakwaterowanie

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Lektion 6. Bok 1 Lektion 6

Język biznesu List. List - Adres

Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) vrachu!) Позвоните в скорую помощь! (Pozvonite v skoruyu pomoshch'!)

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto. Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat?

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Zgubiłem/Zgubiłam się. Du weißt nicht, wo Du bist

INFORMACJA DODATKOWA kwietnia 2015 r. Międzynarodowy Warsztat w Krakowie

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Fråga om hjälp. Podría ayudarme?

Jak trafić. Nasz adres: ul. Leśna 10 (wejście od ul. Żelaznej na dzwonek!) Chorzów Batory. tel skype: thermasilesia. Jak trafić!

ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ АНКЕТЫ

Voyage Se débrouiller

D-1 Droga z pierwszeństwem.

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Seyahat Etrafı Dolaşma

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Affärer Brev. Brev - Adress

Choroba podczas tymczasowego pobytu za granicą [Sjuk vid tillfällig vistelse utomlands]

Rosyjski wstęp dla tych, którzy chcą się go uczyć lub po prostu nieco poznać Słówka i rozmówki

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

SYLABUS. WyŜsza Szkoła Prawa i Administracji w Przemyślu Zamiejscowy Wydział Prawa i Administracji w Rzeszowie

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

W związku z powyższym wprowadzone zostaną następujące zmiany w funkcjonowaniu komunikacji miejskiej:


Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?

Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) vrachu!) Позвоните в скорую помощь! (Pozvonite v skoruyu pomoshch'!)

Okręgowa Komisja Egzaminacyjna w Poznaniu

Podróże Zakwaterowanie

ROZKŁAD MATERIAŁU I PLAN WYNIKOWY. Język rosyjski. Czas trwania: 120 godzin POZIOM KOMPETENCJI JĘZYKOWEJ WG CEF A1/A2

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

Travel Getting Around

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ROSYJSKI

Travel Getting Around

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Mieszkanie w centrum Varny. Twój agent. Nieruchomość w sercu miasta

Transkrypt:

Att ta sig runt : Platser Я заблудился. (YA zabludilsya.) Zgubiłem/Zgubiłam się. Du vet inte var du är Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?) Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Be om att bli visad en viss plats på en karta Где я могу найти? (Gde ya mogu nayti?) Gdzie jest? Fråga om en viss servicepunkt...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)... toaleta? servicepunkt...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)... bank/kantor? servicepunkt...отель? (...otel'?)... hotel? servicepunkt...заправку? (...zapravku?)... stacja benzynowa? servicepunkt...больницу? (...bol'nitsu?)... szpital? servicepunkt...аптеку? (...apteku?)... apteka? facilitet...универмаг? (...univermag?)... dom towarowy? servicepunkt...супермаркет? (...supermarket?)... supermarket? servicepunkt...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)... przystanek autobusowy? servicepunkt...станцию метро? (...stantsiyu metro?)... stacja metra? servicepunkt...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)... centrum informacji turystycznej? servicepunkt...банкомат? (...bankomat?)... bankomat? servicepunkt Как мне добраться до? (Kak mne dobrat'sya do?) Jak dotrzeć? Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats...центра города? (...tsentra goroda?)... do centrum? specifik plats...вокзала? (...vokzala?)... na dworzec kolejowy? specifik plats...аэропорта? (...aeroporta?)... na lotnisko? specifik plats...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)... na komisariat policji? specifik plats...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)... do ambasady [nazwa kraju]? Ett visst lands ambassad Вы бы могли порекомендовать хорошие? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye?) Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś)? Be om tips på olika platser...бары? (...bary?)... bary? ställe...кафе? (...kafe?)... kawiarnie? ställe...рестораны? (...restorany?)... restauracje? ställe...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)... kluby nocne? ställe...отели? (...oteli?)... hotele? ställe...достопримечательности?... atrakcje turystyczne? ställe 1 / 5

(...dostoprimechatel'nosti?)...культурно-исторические памятники? (...kul'turnoistoricheskiye pamyatniki?)... atrakcje historyczne? ställe...музеи? (...muzei?)... muzea? ställe Att ta sig runt : Väganvisningar Поверните налево. (Povernite nalevo.) Skręć w lewo. Поверните направо. (Povernite napravo.) Skręć w prawo. Идите прямо. (Idite pryamo.) Idź prosto. Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.) Zawróć. Остановитесь. (Ostanovites'.) Zatrzymaj się. Идите в сторону. (Idite v storonu.) Idź w kierunku. Идите мимо. (Idite mimo.) Miń. Ищите. (Ishchite.) Rozejrzyj się za. спускайтесь с горы (spuskayas' s gory) w dół идите в гору (idite v goru) w górę перекрёсток (perekrostok) skrzyżowanie Vanlig referenspunkt när man светофор (svetofor) światła Vanlig referenspunkt när man парк (park) park Vanlig referenspunkt när man Att ta sig runt : Buss/Tåg Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?) Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg? Fråga efter ett biljettkontor Я бы хотел купить до [место],пожалуйста. (YA by khotel kupit' ot [mesto],pozhaluysta) Poproszę do [cel podróży]. Köp en biljett till en viss destination...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)... bilet w jedną stronę... biljett för en enkel resa...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)... bilet powrotny... biljett för vägen dit och tillbaka...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy... biljett för första klass/andra klass...билет на день...(...bilet na den'...)... bilet całodzienny... en biljett som du kan använda hela dagen 2 / 5

...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)... bilet tygodniowy... en biljett som du kan använda hela veckan...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)... bilet miesięczny... ett kort som du kan använda under en månads tid Сколько стоит билет до (название населённого пункта)? (Skol'ko stoit bilet do (nazvaniye naselonnogo Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_? Förfrågan om biljettpriset till en viss destination Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).) Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie). Reservera en särskild sittplats Останавливается ли этот автобус/поезд в (название населённого пункта)? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v (nazvaniye naselonnogo Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats За сколько времени я доеду до (название населённого пункта)? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do (nazvaniye naselonnogo Ile trwa podróż do _[nazwa Fråga om resetiden Когда отправляется автобус/поезд до [название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?) Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg Это место занято? (Eto mesto zanyato?) Czy to miejsce jest wolne? Fråga om platsen fortfarande är ledig Это моё место. (Eto moyo mesto.) To jest moje miejsce. Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen Att ta sig runt : Skyltar открыто (otkryto) otwarte En affär är öppen закрыто (zakryto) zamknięte En affär är stängd вход (vkhod) wejście Skylt som informerar om att detta är ingången выход (vykhod) wyjście Skylt som informerar om att detta är utgången от себя (ot sebya) pchaj на себя (na sebya) ciągnij для мужчин (dlya muzhchin) męski Toalett för män для женщин (dlya zhenshchin) damski Toalett för kvinnor занято (zanyato) zajęte Toalett är upptagen свободно (svobodno) wolne Det finns tillgängliga hotellrum/toaletten är tom 3 / 5

Att ta sig runt : Taxi Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?) Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę? Be om telefonnumret till en taxifirma Мне нужно доехать до [место]. (Mne nuzhno doyekhat' do [mesto].) Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_. Instruera taxiföraren om vart han ska köra Сколько стоит доехать до [место]? (Skol'ko stoit doyekhat' do [mesto]?) Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_? Fråga om priset för att ta sig till en viss plats Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?) Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać? Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!) Proszę jechać za tym samochodem! Används om du är en hemlig agent Att ta sig runt : Biluthyrning Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?) Gdzie jest wypożyczalnia samochodów? Fråga om var du kan hyra en bil Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.) Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę. Specificera vad för sorts bil du vill hyra...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)... na jeden dzień/jeden tydzień. Specificera för hur länge du vill hyra den Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.) Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym. Få försäkring för alla möjliga skador Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka) Nie potrzebuję ubezpieczenia. Välj att inte inkludera någon försäkring alls Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?) Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny? Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?) Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? Fråga efter var du kan hitta en bensinstation Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya) Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę. Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?) Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach? Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen Бак не полный (Bak ne polnyy) Bak nie jest pełny. Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad 4 / 5

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) bab.la Fraser: Resa Att ta sig runt Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.) Silnik wydaje dziwne odgłosy. Klaga på att det är ett problem med motorn Машина сломана. (Mashina slomana.) Samochód jest zepsuty. Klaga på att bilen är skadad 5 / 5