1 sierpnia lipca 2014 st 1 August July 2014

Podobne dokumenty
PROJEKT SZKOŁA W SPOŁECZNOŚCI SPOŁECZNOŚĆ W SZKOLE "COMMUNITY SCHOOL - SCHOOL IN COMMUNITY PROGRAM COMENIUS REGIO

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Exploring Cultural Heritage for Entrepreneurial Development

Tytuł projektu: Osoby 50 + na rynku pracy Project title: People over 50 on the labour market

Appendix. Studia i Materiały Centrum Edukacji Przyrodniczo-Leśnej R. 10. Zeszyt 2 (17) /

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH

Effective Governance of Education at the Local Level

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Teacher Training Centre in Rybnik

Osoby 50+ na rynku pracy PL1-GRU

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

PROGRAM POLSKO-WŁOSKIEGO SPOTKANIA PARTNERÓW PROJEKTU Erasmus+

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world

PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż IBM GSDC SP.Z.O.O

ISSN ISSN Aesthetics and ethics of pedagogical action Issue 11

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

Zintegrowane Inwestycje Terytorialne w województwie zachodniopomorskim

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

What our clients think about us? A summary od survey results

DISSEMINATION ACTIVITIES November October 2012

SZKOŁA PODSTAWOWA N R 4 IM. WŁADYSŁAWA SZAFERA W EŁKU W LADYSLAW SZAFER S PRIMARY SCHOOL N O. 4 IN ELK. EŁK, r.

The Non-Public Youth Educational centrer is rehabilation and revalidation facility intended fro girls suffering from social

Teaching activities. improving methods of teaching. improving social students skills. respect to each other. communication through games -

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

THE MOBILITY NEWSPAPER 1ssue 3

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż IBM GSDC SP.Z.O.O. Miejsce odbywania stażu IBM, ul. Muchoborska 8, Wrocław, Poland

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary.

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę.

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

Kształtując przyszłość, jakiej chcemy. refleksje z raportu podsumowującego Dekadę Edukacji dla Zrównoważonego Rozwoju ( ).

WULS Plant Health-Warsaw Plant Health Initiative Regpot (EU FP7)

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

Badanie roli dziedzictwa kulturowego w budowaniu (narodowej) tożsamości w sytuacjach pokonfliktowych.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

About the Program. Beneficiaries of the Program. Top 500 Innovators Society building modern science-industry collaboration

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Newsletter Grudzień 2012

Urząd Marszałkowski Województwa Lubuskiego Departament Infrastruktury Społecznej Wydział Projektu Własnego w Obszarze Turystyki

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

Koszalin r. Streszczenie z realizacji projektu Bliżej nowoczesności, bliżej Europy Computer College w Koszalinie

Gmina Pruszcz Gdański. Przyjazna Oświacie Commune education friendly

INSTYTUT EUROPEISTYKI WYDZIAŁ PRAWA, PRAWA KANONICZNEGO I ADMINISTRACJI Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II

Tworzenie zintegrowanych strategii miejskich. Creation of integrated urban strategies? the example of the Krakow Functional Area

Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm

Report The Conference

Erasmus+ Akcja KA1 Odkurzamy Dom Kultury

Metropolization : Local Development and Government in Poland

NIEPEŁNOSPRAWNI UCZESTNICY WARSZTATÓW TERAPII ZAJĘCIOWEJ POZNAJĄ PRZYRODĘ

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE)

Program of Multinational CLIMS Camp Rogowo

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Negotiation techniques. Management. Stationary. II degree

Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Programu Uczenie się przez całe życie COMENIUS Edukacja szkolna Program Uczenie się przez całe Zycie

BSSSC Baltic Sea States Subregional Co-operation. operation good practices presentation

GIM > EuroWeek - warsztaty językowe 2017

Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu

Projekt Dyslexia for Teachers of English as a Foreign Language i jego znaczenie dla Uniwersytetu Łódzkiego

Powiat Gryfiński. Stowarzyszenie Douzelage w Chojnie. Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych Nr 1 w Chojnie

Youth in Action Programme support, making dreams come true, learning, adventure, challenge, multiculturalism, non-formal education

The historical influences Poland-Turkey

MIĘDZYNARODOWA KONFERENCJA NT. NADUŻYĆ FINANSOWYCH WOBEC UNII EUROPEJSKIEJ

Exploring Cultural Heritage for Entrepreneurial Development

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Życie za granicą Studia

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE POLAND European Ecotourism: facing global challenges

Spis treści. Przedmowa. Misja nauczyciela nauczycieli / 13. Wstęp / 27

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Umowa o współpracy ponadnarodowej

PROJECT. Syllabus for course Global Marketing. on the study program: Management

6. FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: UNIWERSYTET OPOLSKI-INSTYTUT NAUK PEDAGOGICZNYCH

WIZYTA PAR RTNERSKA PROGRAMU SOUNDS AROUND US

EuroWeek Szkoła Liderów 2015

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko

Zajęcia warsztatowe z doradztwa zawodowego w kl. II MPS

THE PROFILE OF PRIMARY LANGUAGE TEACHER. Mariola Bogucka Warszawa,

From VET to WOW NEWSLETTER

I LO im. Stefana Żeromskiego w Erasmus+ w latach

Raport z badania ewaluacyjnego Edukacja regionalna w szkołach miasta Przemyśla i Egeru

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ

Faculty of Environmental Engineering. St.Petersburg 2010

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: UNIWERSYTET OPOLSKI, WYDZIAŁ HISTORYCZNO - PEDAGOGICZNY

Sala C1 Sala 101 Sala :30 14:00 Efektywne uczenie się - lepiej, przyjemniej i szybciej.

WIZYTA STUDYJNA SPRAWOZDANIE

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

PROJECT. Syllabus for course Negotiations. on the study program: Management


NUMER 14 (1/2012) Przegląd Badań Edukacyjnych

Podsumowanie Raportu o Romach i Travellers

Projekt e-roma Newsletter, lipiec 2014

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Transkrypt:

1 sierpnia 2012 31 lipca 2014 st st 1 August 2012 31 July 2014 2012 program UCZENIE SIĘ PRZEZ CAŁE ŻYCIE programme LIFELONG LEARNING PROGRAMME p ro je ct projekt SZKOŁA W SPOŁECZNOŚCI SPOŁECZNOŚĆ W SZKOLE CO M M U NITY SCHOOL SCHOOL IN COMMUNITY 2014 www.regio-gryfino.pl Publikacja sfinansowana ze środków Unii Europejskiej z programu Uczenie się przez całe życie. Publikacja odzwierciedla jedynie stanowisko jej autorów i Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za umieszczoną w niej zawartość merytoryczną. Publication funded by the European Union from the "Lifelong Learning Programme". This publication only reflects the views of the authors, and the European Commission cannot be held responsible for its content of merits.

Partnerzy projektu Partners of the Project Powiat Gryfiński Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych Nr 1 w Chojnie Stowarzyszenie Douzelage w Chojnie Strategies of Interaktive Training Foundation St. Thomas More College 01 Primary School Marsaskala Strategies of Interaktive Training Foundation 22

Seminarium European projects a key to open school doors and town gates Seminar "European projects - a key to open school doors and town gates" Cele projektu Aims of the project Chojna, 17-18 kwietnia 2013 r. Chojna, 17th-18th April 2013 Seminarium odbyło się w Zespole Szkół Ponadgimnazjalnych nr 1 w Chojnie. Podczas pierwszej jego części przedstawiono i omówiono projekty realizowane przez szkołę: w ramach POKL, pt. Szkoła Sukcesu - koordynowany przez English Unlimited w Sopocie i wykładowców Uniwersytetu Gdańskiego oraz w ramach programu Młodzież w działaniu, pt. Rozmawiaj, tańcz, myśl realizuj się! koordynowany przez Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych nr 1 Chojnie. Koordynator projektów Pan Janusz Salamończyk, przedstawił ogólne informacje o projektach, cele, zadania oraz sposoby realizacji, skupiając się na korzyściach jakie projekty przynoszą młodzieży, chociażby poprzez doskonalenie umiejętności językowych. W drugiej część seminarium koordynator przedstawił prezentację dotyczącą realizowanych w szkole projektów w ramach programu Leonardo da Vinci. The seminar was held ZSP No. 1 in Chojna. During the first part the projects implemented by the school: in the framework of Human Capital Programme "The School of Success" - coordinated by English Unlimited in Sopot and Gdansk University faculty and within the Youth in Action Programme "Talk, dance, think express yourself!" - coordinated by the ZSP No. 1 in Chojna were presented and discussed. Project coordinator Mr. Janusz Salamończyk presented general information about the projects, goals, tasks and methods of implementation, focusing on the benefits youth projects bring, for instance by improving language skills. In the second part of the seminar coordinator gave a presentation on school projects implemented in the framework of the Leonardo da Vinci Programme. 21 Celem projektu Szkoła w społeczności społeczność w szkole było wykorzystanie doświadczenia instytucji edukacyjnych w obu regionach partnerskich wobec specyficznych problemów każdej organizacji i ich współpracy ze społecznością lokalną, a także zaangażowanie poszczególnych instytucji w proces nauczania i uczenia się. Menadżerowie projektu Managers of the project Cele projektu: 1. Poprawa współpracy pomiędzy organami odpowiedzialnymi za edukację, szkołami i rodzicami. 2. Zaangażowanie organizacji pozarządowych i innych w danej społeczności w życie szkoły. 3. Wspieranie procesu edukacji nieformalnej w szkołach. 4. Zaangażowanie szkół w aktywne uczestnictwo w życiu lokalnej społeczności. 5. Wdrażanie najlepszych praktyk z regionu partnerskiego. 6. Promowanie tożsamości europejskiej wśród uczestników projektu. The aim of the project Community school-school in community is to use the experience of the two education establishments in either region to approach specific aspects of either organizations in the manner of their cooperation with local community as well as involvement of different institutions in the process of learning and teaching. The detailed objectives of the project: 1. to improve the cooperation between local education authorities, schools and parents, 2. to involve NGOs and other organizations from local community into school activities, 3. to encourage the process of non-formal education at schools, 4. to involve schools into active participation in the life of local community, 5. to implement examples of best practice from partner region, 6. to promote European identity among project partners. Janusz Cezary Salamończyk Mark Causon 02

Działania w ramach projektu Project activities Seminarium Współpraca samorządów lokalnych, rodziców i szkół Trójkąt Bermudzki Seminar Local Governments, parents, school - is it the Bermuda Triangle? Chojna, 17 kwietnia 2013 r. Chojna, 17th April 2013 Mobilności odbyło się 66 mobilności: 31 osób wyjechało na Maltę i 35 osób przyjechało do Polski. Partnerzy projektu uczestniczyli w trzech wizytach w Polsce i trzech na Malcie. odbyły się trzy konferencje, jedna na Malcie i dwie w Polsce. odbyły się dwa seminaria w Polsce. zorganizowano wystawę zdjęć dokumentującą realizację projektu. wydano ulotkę promującą projekt. Konferencje Seminaria Wystawa Newsletter Strona Internetowa powstała strona projektu www.regio-gryfino.pl. Mobilities Conferences Seminars Exhibition Newsletter Website 03 66 mobilities took place: 31 people went to Malta and 35 people came to Poland. The project partners participated in three visits to Poland and three to Malta. three conferences were held, one in Malta and two in Poland. two seminars took place in Poland. an exhibition of photos documenting the project was organised. a leaflet promoting the project was issued. W Zespole Szkół Ponadgimnazjalnych nr 1 w Chojnie odbyło się seminarium poświęcone współpracy lokalnych samorządów, rodziców i szkół. Dyrektorzy szkół zaprezentowali swoje placówki oraz przedstawili specyfikę ich pracy. Przedstawiciele rady rodziców omówili charakter swoich działań oraz współpracę z dyrektorami szkół. W trakcie spotkania partnerzy projektu zadawali pytania dotyczące zasad finansowania szkół, rad rodziców, angażowania się rodziców w działania statutowe szkoły, m.in. konkursy, wycieczki, organizację imprez szkolnych oraz podejmowania innych inicjatyw i form wspierania pracy szkoły. In ZSP No. 1 in Chojna a seminar on the cooperation of local governments, parents and schools was held. School principals presented their facilities and presented the specifics of their work. Representatives of the parents' association discussed the nature of their institution activities and cooperation with the school principals. During the meeting, the project partners were asking questions about the rules for financing schools, councils of parents, engaging parents in the statutory activities of the school, including contests, tours, organizing school events and other initiatives and forms to support the work of the school. a website www.regio-gryfino.pl was created. 20

Konferencja Community school- school in community Conference "Community school-school in the community" Gryfino, 29 maja 2014 r. Gryfino, 29th May 2014 Podczas ostatniej wizyty gości z Malty w Polsce, w Starostwie Powiatowym w Gryfinie zorganizowano konferencję podsumowująca realizację projektu. Celem spotkania było przedstawienie działań w ramach projektu oraz prezentacja szkół i ich działalności. Przedstawiono instytucje i organizacje włączające się w proces nauczania, jakie miały możliwość poznać w trakcie wizyt partnerzy projektu. Podkreślono korzyści wynikające z współpracy patronackiej, jej wpływ na uatrakcyjnienie procesu nauczania i wychowania, a także aktywizację i rozwijanie zainteresowań uczniów. Wystawa fotografii Photo exhibition Newsletter W Zespole Szkół Ponadgimnazjalnych nr 1 w Chojnie zorganizowano wystawę zdjęć przedstawiającą spotkania partnerów projektu. Wystawę można było obejrzeć podczas konferencji w ZSP nr 1 w Chojnie oraz w Starostwie Powiatowym w Gryfinie. In ZSP No. 1 in Chojna an exhibition of photos depicting the meetings of project partners was organised. The exhibition could be seen at a conference in ZSP No. 1 in Chojna and in the district office of the Gryfino District. During the last visit of guests from Malta in Poland, at the district office in Gryfino a conference summarizing the project was held. The purpose of the meeting was presentation of the project activities and presentation of schools and their activities. Institutions and organizations engaging in the process of education, which participants had the opportunity to meet during visits were presented. The benefits of patronages, its impact on the attractiveness of teaching and education, as well as the activation and development of interests of the students were emphasized. Zespół ds. realizacji projektu opracował i wydał newsletter, w którym opisano cele oraz działania realizowanego projektu. 19 Project team prepared and published a newsletter which describes the objectives and activities of the project. 04

Pierwsza wizyta na Malcie Marsaskala, 2-6 października 2012 r. Podczas wizyty odbyło się spotkanie z burmistrzem Marsaskali Mario Calleja oraz Panią Josephine Mifsud, kierującą St. Thomas More College. Uczestnicy projektu zostali zapoznani z zasadami współpracy St. Thomas More College z lokalnym samorządem, a koordynator projektu Mark Causon przedstawił i omówił funkcjonowanie Strategies of Interaktive Training Foundation. Pani Josephine Mifsud krótko przedstawiła i omówiła maltański system edukacji, a następnie zadawała pytania dotyczące polskiego systemu edukacji. Po prezentacji wskazano podobieństwa i różnice obu systemów oraz omówiono problemy pojawiające się w funkcjonowaniu placówek. Okazją do zadania szczegółowych pytań była wizyta w Szkole Podstawowej w Marsaskali. Dyrektor szkoły, Pan Wilfred Cassar, przedstawił uczestnikom projektu historię szkoły, a następnie wszyscy zwiedzili placówkę. Okazało się, że zakres materiału, metody i formy pracy stosowane w szkołach maltańskich są bardzo podobne do stosowanych w polskich szkołach. Podczas spotkania w szkole uczestnicy projektu mieli możliwość zadania wielu pytań dotyczących współpracy z rodzicami, wsparcia pedagogiczno psychologicznego, terapeutów, doradców zawodowych oraz nauczycieli wspomagających pracę z dziećmi z dysfunkcjami. Omówiono zasady zatrudniania nauczycieli, ich awansu zawodowego, możliwości rozwoju i dofinansowania, dokształcania i doskonalenia zawodowego. Pani Dyrektor powiedziała, że Malta nie posiada żadnych bogactw naturalnych i najlepszą inwestycją, jest inwestycja w ludzi ich rozwój i edukację. Uczestnicy projektu zwiedzili stolicę Malty Vallettę oraz wyspę Gozo. Malta urzekła wszystkich pięknymi krajobrazami, zabytkami a przede wszystkim ciepłem, życzliwością i serdecznością Maltańczyków. 05 Konferencja Szkoła w społeczności społeczność w szkole Conference "Community school school in community" Chojna, 11 marca 2014 r. Chojna, 11th March 2014 Podczas konferencji próbowano odpowiedzieć na pytanie, jak szkoła może współpracować ze stowarzyszeniami, klubami sportowymi i instytucjami regionalnymi, aby przyciągnąć w swe szeregi większą liczbę uczniów. Poruszono problem edukacji filmowej, aktywności sportowej oraz czytelnictwa wśród młodzieży. Uczestnicy debaty próbowali wspólnie znaleźć rozwiązanie problemu,dotyczącego zmniejszającej się liczby chętnych młodych ludzi do udziału w różnego rodzaju zajęciach pozalekcyjnych. During the conferenceparticipants tried to answer the question ofhow the schoolcan workwith associations, sports clubsandregional institutionsto attractinto itsranksa larger number ofstudents.the issues offilm education, sporting activitiesandreading amongyoung people were raised.participants inthe debatehave tried tojointlyfind asolution to the problem of thedeclining numberof young peoplewillingtoparticipate in variousextra-curricular activities. 18

Konferencja z Ministrem Edukacji Malty A conference with the Minister of Education of Malta Valletta, 18 października 2013 r. Valletta, 18th October 2013 Uczestniczyliśmy w konferencji zorganizowanej przez Ministra Edukacji Malty Pana Evarista Bartolo i Panią dyrektor St. Thomas More College Josephine Mifsud. Tematem rozmów były struktury organizacyjne maltańskich szkół, edukacja w Europie, współpraca lokalnych władz z organizacjami pozarządowymi i szkołami na Malcie. We participated in a conference organized by the Minister of Education of Malta Mr. Evarist Bartolo and Ms Josephine Mifsud, Principal of St. Thomas More College. The talks focused on the organizational structure of Maltese schools, education in Europe, cooperation with local authorities, NGOs and schools in Malta. 17 First visit to Malta Marsaskala, 2nd - 6th October 2012 During the visit a meeting with the mayor of Marsaskala Mr. Mario Calleja and Ms. Josephine Mifsud, principal of St. Thomas More College was held. The project participants were acquainted with St. Thomas More College principles of cooperation with the local government, and the project coordinator Mark Causon presented and discussed the functioning of the Strategies of Interaktive Training Foundation. Ms. Josephine Mifsud presented and briefly discussed the Maltese education system, and then asked questions about the Polish education system. After the presentation the similarities and differences of the two systems were pointed out, and the problems that arise in the functioning of institutions were discussed. An opportunity to ask specific questions was a visit to the primary school in Marsaskala. The school principal, Mr. Wilfred Cassar, presented the project participants the history of the school and then we all visited the facility. It turned out that the scope of the material, methods and forms of work used in schools in Malta are very similar to those used in Polish schools. During a meeting at the school, the project participants had the opportunity to ask a number of questions relating to cooperation with parents, pedagogical - psychological support, therapists, counselors and support for teachers working with children with disabilities. The principles of recruitment of teachers, their professional advancement, development and funding opportunities, education and professional development were also discussed. Ms. Mifsud said that Malta has no natural resources and the best investment is the investment in people, in their development and education. Project participants visited Malta's capital Valletta and Gozo. Malta enchanted everyone with beautiful landscapes, monuments and above all the friendliness and warmth of Maltese people. 06

Pierwsza wizyta w Polsce Chojna, 10-14 grudnia 2012 r. Wizyta rozpoczęła się spotkaniem w Poradni Psychologiczno Pedagogicznej w Gryfinie. Partnerzy obejrzeli gabinety przystosowane do terapii logopedycznej, rehabilitacji ruchowej oraz przeznaczone do zajęć z pedagogiem i psychologiem. Zapoznali się ze strukturą funkcjonowania Powiatu Gryfińskiego, jako organu prowadzącego dla szkół i placówek oświatowych. Zwiedzili ZSP nr 1 w Chojnie gdzie obejrzeli prezentację talentów i umiejętności uczniów. Szkolny chór wykonał tradycyjne polskie kolędy, odbył się pokaz tańca współczesnego oraz pokaz walki członków Klubu Sportowego Karate Kyokushin z Morynia. Podsumowaniem pokazu było wspólne odtańczenie belgijki. W Centrum Kultury goście zostali zapoznani ze statutową działalnością jednostki, obejrzeli wystawę Miecze Europy oraz uczestniczyli w warsztatach filcowania wełny. Odwiedzili Szkołę Podstawową, Środowiskowy Dom Samopomocy oraz Przedszkole Miejskie w Chojnie, poznając cele i zadania placówek. Zwiedzili Chojnę i okolicę, Szczecin, zobaczyli Krzywy Las oraz uczestniczyli w kuligu zorganizowanym w Stadninie Koni w Bielinie. 07 Third visit to Poland Chojna, 27th-31st May 2014 During the visit the guests from Malta had the opportunity to get to know the involvement of various Polish institutions in the process of teaching and learning and exchange experiences on the functioning of educational institutions in local communities. The highlight of the visit was the meeting at the district office in Gryfino where the project was summarized. Among the participants, in addition to representatives of the project partners from Malta and Poland, were representatives of local institutions and institutions cooperating with ZSP No. 1 in Chojna. At the meeting the benefits of international projects, the role of the exchange of experiences in introducing innovation and improvement of schools, institutions and organizations presented incorporating a learning process, which had the opportunity to meet during the visit both sides of the partnership project were shown. The similarities and differences in the education system in Poland and Malta were pointed out, the role of co-operation with the authorities running schools, cultural and artistic organizations and potential employers was highlighted. Attention was also paid to benefits of patronages, its impact on the attractiveness of teaching and education, as well as activating and developing the interests of the students. While in Poland, guests from Malta visited Wroclaw, Szczecin, Place of National Remembrance, visited Mount Czcibor in Cedynia and the war cemetery in Siekierki. Together with representatives of the district office and of High School No. 1 in Chojna they spent time together at the bowling alley. 16

Trzecia wizyta w Polsce Chojna, 27-31 maja 2014 r. Podczas wizyty goście z Malty mieli możliwość poznać zaangażowanie różnych polskich instytucji w proces nauczania i uczenia się oraz wymienić się doświadczeniami w zakresie funkcjonowania instytucji edukacyjnych w lokalnych społecznościach. Głównym punktem wizyty była konferencja w Starostwie Powiatowym w Gryfinie, gdzie podsumowano realizację projektu. Wśród uczestników konferencji, oprócz przedstawicieli partnerów projektu z Malty i Polski, obecni byli przedstawiciele lokalnych instytucji oraz placówek współpracujących z Zespołem Szkół Ponadgimnazjalnych Nr 1 w Chojnie. Na spotkaniu przedstawiono korzyści wynikające z realizacji projektów międzynarodowych, rolę wymiany doświadczeń przy wprowadzaniu innowacji i udoskonalaniu pracy szkół, zaprezentowano instytucje i organizacje włączające się w proces nauczania, które mieli możliwość poznać w trakcie wizyt partnerskich obie strony projektu. Wskazano podobieństwa i różnice w systemie edukacji w Polsce i na Malcie, podkreślono rolę współpracy szkół z organami prowadzącymi, organizacjami kulturalnymi i artystycznymi oraz potencjalnymi pracodawcami. Zwrócono uwagę na korzyści wynikające z współpracy patronackiej, jej wpływ na uatrakcyjnienie procesu nauczania i wychowania, a także aktywizację i rozwijanie zainteresowań uczniów. Podczas pobytu w Polsce goście z Malty zwiedzili Wrocław, Szczecin, Rejon Pamięci Narodowej, odwiedzili Górę Czcibora w Cedyni oraz cmentarz w Siekierkach. Wraz z przedstawicielami Starostwa Powiatowego oraz Zespołu Szkół Ponadgimnazjalnych Nr 1 w Chojnie wspólnie spędzili czas w kręgielni. 15 First visit to Poland Chojna, 10th -14th December 2012 The visit began with a meeting in Psychological Pedagogical Counsel in Gryfino. Partners viewed cabinets designed for speech therapy, physical rehabilitation, and for classes with a teacher and a psychologist. They were acquainted with the structure of the functioning of the Gryfino District as a leading authority for schools and educational institutions. Participants also visited ZSP No. 1 in Chojna where they watched a presentation of the talents and abilities of students. The school choir performed traditional Polish Christmas carols, there was a show of contemporary dance and a karate fight presented by members of the Sports Club Kyokushin Karate from Moryń. The summary of the show was dancing together a dance called The Belgian Dance. In the Centre of Culture the guests were acquainted with institution's activities, they viewed an exhibition "The Swords of Europe" and participated in workshops felting wool. Participants also visited Primary School, Day-care Centre for Disabled and Nursery School in Chojna, learning objectives and tasks of each institution. Guests from Malta also visited the area of Chojna and Szczecin, saw Crooked Forest and participated in organized sleigh ride in horse farm in Bielin. 08

Druga wizyta w Polsce Chojna, 14-19 kwietnia 2013 r. Third visit in Malta Marsaskala, 15th - 19th October 2013 Podczas wizyty goście z Malty zwiedzili Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych Nr 1 w Chojnie, m.in. pracownie szkolne, sale lekcyjne, internat, salę kinową. W trakcie zwiedzania zwracano uwagę na pojawiające się podobieństwa i różnice w metodach i formach pracy w polskim i maltańskim systemie edukacji. Na spotkaniu w Poradni Psychologiczno Pedagogicznej w Gryfinie, pani dyrektor Jolanta Majewska przedstawiła zasady funkcjonowania instytucji. W czasie pobytu w Starostwie Powiatowym w Gryfinie, Wicestarosta Jerzy Miler omówił prezentację poświęconą powiatowi gryfińskiemu oraz ciekawostkom turystycznym powiatu. Na seminarium European projects a key to open school doors and town gates, zaprezentowano dwa projekty: Szkoła Sukcesu ponadregionalny program rozwijania umiejętności uczniów w zakresie kompetencji kluczowych, ze szczególnym uwzględnieniem przedsiębiorczości, języków obcych i IC, realizowany w ramach POKL w Zespole Szkół Ponadgimnazjalnych Nr 1 w Chojnie przez English Unlimited i wykładowców Uniwersytetu Gdańskiego oraz projekt Rozmawiaj, tańcz, myśl realizuj się z Programu Młodzież w działaniu, który był realizowany przez Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych Nr 1 w Chojnie w czasie wakacji 2012 r.. Przy współudziale przedstawicieli Starostwa Powiatowego w Gryfinie, dyrektorów Szkoły Podstawowej i Gimnazjum w Chojnie wraz z Prezydium Rady Rodziców, Rady Rodziców Zespołu Szkół Ponadgimnazjalnych Nr 1 w Chojnie oraz partnerów projektu, odbyło się seminarium Local governments, parents, school is it the Bermuda Triangle? oraz seminarium, na którym przedstawiono prezentację dotyczącą realizowanych w szkole projektów w ramach programu Leonardo da Vinci. Partnerzy projektu zwiedzili Chojnę i Szczecin zapoznając się z historią miast oraz ich zabytkami. Odwiedzili Krzywy Las, który wzbudził niezwykłe zainteresowanie, a nad uroczym jeziorem w Brwicach spędzili niezapomniane chwile przy ognisku. 09 The visit began with a meeting with the mayor Mr. Mario Calleja, who talked about Marsaskala. There was a discussion about the formal conditions for the cooperation of schools and NGOs in Malta and Poland. Participants visited primary school - St. Thomas More College Marsaskala Primary. Methods of cooperation of schools with local authorities, organizations supporting the work of the school were presented. An interesting fact of this visit was a stay in the Russian school, attended by young people from Russia, of all ages, and during the whole cycle of education, living in a boarding school. Polish delegation took part in a conference organized by the Minister of Education Mr. Evarist Bartolo and Ms. Josephine Mifsud. Much educating for teachers from Poland was a visit to the Institute of Tourism Studies Malta. Participants visited wonderful catering workshop, restaurant and café operated by the school. During the visit Polish guests could taste excellent regional cuisine, admire the beautiful scenery. Guests from Poland had the opportunity to visit the most beautiful places and monuments of the island, including Valletta, the island of Gozo and the fishing village of Marsaxlokk. 14

Trzecia wizyta na Malcie Marsaskala, 15-19 października 2013 r. Wizyta rozpoczęła się od spotkania z burmistrzem panem Mario Calleją, który opowiedział o Marsaskali. Odbyła się dyskusja na temat formalnych uwarunkowań dotyczących współpracy szkół i organizacji pozarządowych na Malcie i w Polsce. Odwiedzono m.in. szkołę podstawową St. Thomas More College Marsaskala Primary. Poznano sposoby współpracy szkół z lokalnymi władzami, organizacjami wspierającymi pracę szkoły. Ciekawostką tej wizyty był pobyt w rosyjskiej szkole, do której uczęszcza młodzież z Rosji, w różnym wieku, a w czasie całego cyklu edukacji mieszka w szkolnym internacie. Delegacja z Polski uczestniczyła w konferencji zorganizowanej przez Ministra Edukacji pana Evarista Bartolo i panią Josephine Mifsud. Bardzo kształcącym dla nauczycieli z Polski punktem pobytu na Malcie była wizyta w Institute of Tourism Studies Malta. Zwiedzono wspaniałą pracownię gastronomiczną, restaurację oraz kawiarnię prowadzoną przez szkołę. Podczas wizyty poznano smaki znakomitej kuchni regionalnej, podziwiano piękne krajobrazy. Goście z Polski mieli okazję zwiedzić najpiękniejsze miejsca i zabytki wyspy, między innymi Valettę, wyspę Gozo, wioskę rybacką w Marsaxlokk. 13 Second visit to Poland Chojna, 14th -19th April 2013 During the visit the Maltese guests visited the ZSP No. 1 in Chojna, including school labs, classrooms, a dormitory, a cinema hall. During the tour attention was drew to the emerging similarities and differences in the methods and forms of work in Polish and Maltese education system. At a meeting in Psychological - Pedagogical Counsel in Gryfino, principal Jolanta Majewska presented functioning of the institution. During their stay at the district office in Gryfino, Deputy District Governor Jerzy Miller discussed a presentation about Gryfino District and district's tourist curiosities. During the seminar "European projects - a key to open school doors and town gates two projects were presented: "The School of Success" - a cross -regional programme to develop students' skills in key competencies, with particular emphasis on entrepreneurship, foreign languages and ITC, i mplemented within the framework of the Human Capital Programme in ZSP No. 1 in Chojna by English Unlimited and faculty of the University of Gdańsk and project "Talk, dance, think express yourself" from Youth in Action Programme, which was implemented by ZSP No. 1 in Chojna during the holidays of 2012. With the participation of representatives of the district office in Gryfino, headteachers of Primary School and Middle School from Chojna, with the Board of Parents Council of ZSP No. 1 in Chojna and project partners a seminar was held on "Local Governments, parents, school - is it the Bermuda Triangle?". Also a seminar, which presented school projects implemented in the framework of the Leonardo da Vinci programme was organized. The project partners visited Chojna and Szczecin, learned about the history of cities and their monuments, visited Crooked Forest, which aroused unusual interest, and the charming lake in Brwice where they spent unforgettable moments by the fire. 10

Druga wizyta na Malcie Marsaskala, 28 maja 2013 r. - 1 czerwca 2013 r. Wizyta rozpoczęła się odwiedzinami w ośrodku terapii dla osób niepełnosprawnych Inspire. Placówka dysponuje m.in. pokojami do terapii, podgrzewanym basenem, miejscem do hipoterapii oraz małym gospodarstwem ze zwierzętami. Osoby z dysfunkcjami przechodzą tam rehabilitację i terapię. Interesujący był park rodzinny dysponujący boiskiem ze sztuczną nawierzchnią, odkrytą siłownia, placem zabaw, amfiteatrem, zagrodami dla zwierząt oraz labiryntem. W St. Thomas More College Marsaskala Primary gości zapoznano ze strukturą oraz systemem nadzoru nad szkołami i nauczycielami. Omówiono podobieństwa, różnice, pojawiające się problemy oraz współpracę z rodzicami, lokalnymi władzami oraz organizacjami wspierającymi pracę szkoły. Maltańskie szkoły, podobnie jak polskie współpracują z policją, sądami rodzinnymi oraz kuratorami. Strukturę oraz funkcjonowanie maltańskiej policji przedstawił komisarz Police General Headquarters Peter Paul Zammit. Wizyta w Muzeum Kryminalnym pozwoliła na prześledzenie historii przestępstw na wyspie, natomiast pobyt w Institute of Tourism Studies umożliwił obejrzenie profesjonalnie wyposażonych pracowni gastronomicznych oraz ekskluzywnej restauracji, prowadzonej przez uczniów i nauczycieli. Uczestnicy projektu zwiedzili Mdinę, Vallettę oraz klify Dingli. 11 Second visit in Malta Marsaskala, 28th May 2013-1st June 2013 The visit began with a visit to the therapy resort for people with disabilities "Inspire". The facility has, among others, therapy rooms, heated swimming pool, a place to hippotherapy and a small farm with animals. People with disabilities go there for rehabilitation therapy. Also interesting was the Family Park equipped with pitch with artificial turf, an outdoor gym, a playground, an amphitheater, pens for animals, and a maze. In the St. Thomas More College Marsaskala Primary guests were familiarized with the structure and the system of supervision of schools and teachers. The similarities, differences, emerging issues and cooperation with parents, local authorities and organizations supporting the work of the school were discussed. Maltese schools, like the Polish, co-operate with the police, family courts and curators. Structure and functioning of the Maltese police were presented by the Police General Headquarters Commissioner Peter Paul Zammit. A visit to the Museum of Crime allowed us to trace the history of crime on the island, while staying at the Institute of Tourism Studies enabled us to see professionally equipped workshop and an exclusive restaurant, run by students and teachers. Project participants visited Mdina, Valletta and Dingli cliffs. 12