Zakłady Mięsne Silesia S.A. są jednym z liderów branży mięsnej w Polsce. Spółka z siedzibą w Katowicach i Zakładem Produkcyjnym w Sosnowcu specjalizuje się w produkcji szerokiego asortymentu przetworów mięsnych a także w rozbiórce mięsa wieprzowego, wołowego i drobiowego. Prowadzimy dystrybucję produktów na terenie kraju poprzez hurtownie mięsne i wędliniarskie. Dostarczamy produkty do wszystkich liczących się na terenie Polski sieci handlowych. Rozwijamy eksport głównie do takich krajów jak Czechy, Litwa, Łotwa, Niemcy, Węgry, Słowacja, Wielka Brytania. Wokół macierzystej spółki Zakłady Mięsne Silesia S.A. budujemy grupę kapitałową spółek zależnych, które wykorzystują między sobą efekt synergii, a jednocześnie są samodzielnymi jednostkami biznesowymi na własnym rozrachunku. W naszych spółkach-córkach zajmujemy się produkcją dań gotowych oraz karmy dla zwierząt. Posiadamy również sieć sklepów mięsnych i spożywczych. Rozwijamy także działalność logistyczną w zakresie specjalistycznego transportu chłodniczego. Jesteśmy otwarci na nowe przedsięwzięcia biznesowe, które pozwolą nam tworzyć wartość dodaną dla naszych klientów oraz całej grupy kapitałowej. Zaklady Miesne Silesia S.A. is one of the Polish meat industry leaders. The company is seated in Katowice with production plant located in Sosnowiec. We are specialized in manufacturing wide range of meat & sausages, as well as cutting pork, beef and poultry. We distribute products across the country with help of B2B firms, specialized in meat and sausages wholesales. We supply products to all major retail chains in Poland. We develop export mainly to Czech Republic, Lithuania, Latvia, Germany, Hungary, Slovakia and United Kingdom. Zaklady Miesne Silesia S.A. is a mother firm in our capital group, that consists of: meat & sausages producer, logistics firm, convenience food producer, chicken cutting firm, chain of supermarkets & pet foods producer. But we are still developing to make our clients as satisfied as possible. Silesia Group is open for new challenges, we just want to produce good food. www. silesia.eu
największy w polsce trzypoziomowy zakład przetwórczy poland s largest three-levelled processing plant łączna powierzchnia hal produkcyjnych to 8 hektarów the total area of the production halls is 8 hectares nowoczesne linie do plastrowania i konfekcjonowania produktów z możliwością pakowania wyrobów pod private label modern lines for slicing and packaging, also as clients private labels rozbiór wieprzowiny o wydajności 30 ton na godzinę pork cutting line with hour capacity up to 30 tonnes rozbiór wołowiny o wydajności 10 ton na godzinę beef cutting line with hour capacity up to 10 tonnes możliwości rozbiorowe drobiu (odrębny zakład): 60 ton na dobę chicken cutting plant with day capacity up to 60 tonnes moc produkcyjna??? 60 komór 60 smoking & cooking komory mogą pomieścić jednoczenie chambers capacity 500 ton przetworów mięsnych na dobę up to 500 tons wędzarniczo-parzelniczych chambers 50 ton przetworów mięsnych up to 50 tons 1
DRÓB / POULTRY Mięso kurczaka zaliczane jest do mięs białych, z mniejszą zawartością tłuszczu, które dostarcza organizmowi niezbędnej porcji białka. Ze względu na niższą zawartość energetyczną mięso drobiowe uważane jest za dietetyczne. Ponadto jest ono również dobrym źródłem składników mineralnych m.in. potasu, wapnia, fosforu, sodu, a także żelaza. Classified as white meat, chicken meat has low fat content & provides our body with proper proteins. Why everybody takes poultry as a diet meal? First because its low with fat & calories. But also because poultry is a reach source of all minerals, e.g. potassium, calcium, phosphorus, sodium & iron. Ćwiartka Chicken quarter Skrzydło Wing Udko extra Extra chicken leg 000354 000363 015217 Element otrzymywany z połówki tuszki przeciętej poprzecznie do osi kręgosłupa. Zawiera człony uda i podudzia oraz kość kręgosłupową. Element obtained from a half of carcass cut crosswise in relation to the backbone axis. It contains sections of thigh and drumstick and backbone. Element tuszki, zawiera trzy człony - ramię, przedramię i lotkę. Element of carcass comprising three sections arm, forearm and tip. Element tuszki, obejmujący dwa człony, udo i podudzie. Element of carcass comprising two sections, thigh and drumstick. 2
Mięso z nogi bez kości i skóry Leg meat, deboned, rindless Mięso z nogi bez kości ze skórą Leg meat, deboned, rind-on Kurczak trybowany (kebab) Deboned chicken (kebab) 010371 012921 015216 Otrzymywany z udka extra (nogi), zawiera dwa człony udo i podudzie bez kości i skóry. From extra chicken leg, contains two sections: thigh and drumstick, deboned, rindless. Otrzymywany z udka extra (nogi), zawiera dwa człony udo i podudzie bez kości ze skórą. From extra chicken leg, contains two sections: thigh and drumstick, deboned, rind-on. Element otrzymywany z całej tuszki, bez korpusu, skrzydeł, szyi, luźnych strzępów mięsa, ze skórą. Bez kości uda i podudzia. Element obtained from a whole carcass, without body, wings, neck loose meat shreds, rind-on. Without thighbone and shin bone. Kurczak tuszka Chicken carcass 000348 Cała tuszka z szyją, bez podrobów. The whole carcass with neck, without giblets. 3
WIEPRZOWINA / PORK MEAT Do grupy mięs czerwonych należy także wieprzowina, która w około 50% zawiera nienasycone kwasy tłuszczowe, niezbędne do prawidłowych przemian hormonalnych. Poza tym wieprzowina korzystnie wpływa na odbudowę uszkodzonych tkanek i syntezę witamin rozpuszczalnych w tłuszczach (A, D, E, K). Po r k is also red meat that has 50% unsaturated fat acids, essential for human proper hormones levels. Eating pork benefits in damaged tissue reconstruction & fat soluble vitamins synthesis (A, D, E & K). Boczek wieprzowy b/k Pork belly boneless Golonka wieprzowa przednia Front pork shank Golonka wieprzowa tylna Hind pork shank 000086 000005 000082 4 Kształt prostokąta z wyraźnym przerostem mięśniowym od strony schabu. Kości żebrowe wyłuskane, chrząstka wycięta. Boczek bez skóry i tłuszczu na powierzchni o maksymalnej szerokości 20 cm. A rectangular shape with an evident muscle hypertrophy from the side of the pork loin. The riblets is deboned, cartilage is cut. The rindless and defatted pork belly on the area of maximum width of 20 cm. Środkowa część przedniej kończyny odcięta prostopadle od łopatki na wysokości stawu łokciowego tak, aby cały wyrostek kości łokciowej pozostał przy łopatce. Od strony nogi odcięta prostopadle tak, aby dolna nasada kości podramienia tzw. "główka" pozostała przy nodze. The middle part of the front foot cut perpendicularly from the forend at the height of the elbow joint so that olecranon is left by the shoulder. From the foot side cut perpendicularly so that a lower epiphysis of humeral bone, a so called capitulum of humerus, is left by the foot. Element odcięty od szynki w stawie kolanowym: noga odcięta prostopadle powyżej stawu skokowego (1-2 cm), guz piętowy pozostawiony przy nodze. An element cut from the pork leg in the stifle joint; a foot cut perpendicularly above the ankle joint (1-2 cm), calcanean tuber left by the foot.
Karkówka wieprzowa b/k Pork collar boneless Łopatka wieprzowa b/k Pork shoulder boneless Schab wieprzowy b/k Pork shoulder boneless 000022 000028 000060 Element bez kości o kształcie nieforemnego walca otrzymywany z karkówki z kością. Powierzchnia wyrównana, pozbawiona złogów tłuszczu, tkanki łącznej i luźnych strzępów mięsa. A boneless element in the shape of the deformed roller from the collar bone-in. The levelled surface, without any fat deposits, connective tissue and loose meat shreds. Odcięta od półtuszy bez fałdu skóry i bez tłuszczu pachowego. Cut from the pork side, boneless and without belly strip fat. Zawiera wyrównane przyczepy mięśnia najdłuższego grzbietu do kręgów piersiowych i lędźwiowych tzw. warkocz. Powierzchnia: czysta, gładka, niezakrwawiona, niepostrzępiona. Contains not levelled attachments of the longissimus dorsi muscle to the thoracic and lumbar vertebrae, a so called chain. The surface: clean, even, bloodless, shredless. Szynka wieprzowa b/k b/g b/t Pork leg boneless without shank, defatted Żeberka wieprzowe mięsne paski Pork riblets meat stripes Żeberka wieprzowe mięsne trójkąty Pork riblets meat triangles 003807 000161 000004 Element odcięty od półtuszy między pierwszym a drugim kręgiem kości krzyżowej pozbawiony skóry i przylegającej do niej tkanki tłuszczowej. Tłuszcz zewnętrzny całkowicie usunięty, dopuszczalne niewielkie jego ilości w zagłębieniach mięśni. An element of the pork side between the first and second vertebrae of the sacral bone. Rindless and without any adjacent fat tissue. Totally removed external fat, permitted its small amounts in the muscle pouches. Żeberka są odcięte z odcinka piersiowego półtuszy. Żeberka pokryte warstwą mięśni powyżej jednego centymetra, bez tłuszczu i zakrwawień. Żeberka o szerokości od 50 mm do 80 mm. The riblets are cut from the middle pork side. The riblets covered with a muscle layer above one centimetre, defatted and without blood-stains. The riblets with a width from 50 mm up to 80 mm. Element zawierający od 4 do 5 żeber odcięty naturalnie z przedniej części półtuszy wieprzowej. Pokryty mięśniem piersiowym i niewielką ilością tłuszczu w anatomicznych połączeniach międzymięśniowych do 1 mm. Bez kości mostka. An element containing from 4 to 5 ribs cut naturally from the front part of the pork side. Covered with the pectoral muscle and a small amount of fat in the intramuscular anatomic atachments up to 1mm. 5
WOŁOWINA / BEEF Wołowina, zaliczana do mięs czerwonych, jest bogata nie tylko w białko, ale także w żelazo, cynk i witaminy grupy B, których ma więcej niż drób. Jest bogatym źródem kolagenu, który jest ważny dla skóry i kości. Classified as red meat, beef is very reach with protein, iron, zinc. It has more vitamin B than poultry. Beef is also a rich source of collagen, that is important for skin & bones. Antrykot z kością Cuberoll bone in Rostbef z kością Striploin bone in Szponder Ribs 000125 000123 000103 Element z/k otrzymywany z ćwierćtuszy wołowej przedniej. Długi mięsień biegnący wzdłuż kręgosłupa, przyrastający do kręgów piersiowych a od dołu do żeber, z delikatną warstwą tłuszczu. Bone in cut that comes from beef forequarter. Long muscle running along the spine, stick to thoracic vertebrae & ribs with delicate fat cover. Element z/k otrzymany z ćwierćtuszy wołowej tylnej, pierwszy mięsień od strony udźca. Mięso obrośnięte jest błoną i delikatną warstwą tłuszczu, jest wyjątkowo delikatne i smaczne. Bone in cut that comes from beef hindquarter, first muscle next to round. Meat is very delicate & delicious, having thin film & fat cover. Element z/k uzyskany z przedniej ćwierci tuszy wołowej charakteryzuje się przerostem tłuszczowym (żebra). Doskonały na rosół. Bone in cut that comes from forequarter & has a big fat cover. Excellent for cooking broths. 6
Mostek Brisket Rosołowe extra bez kości Flank Rozbratel Chuck roll bone in 000104 000130 000124 Element z/k uzyskany z przedniej, dolnej części ćwierćtuszy, mięso charakteryzuje się ciemno czerwoną barwą. Bone in cut that comes from beef lower forequarter, meat has a dark red colour. Mięso uzyskane z tylnej części ćwierćtuszy od strony rozbefu i udźca. Doskonałe go gotowania i przyrządzania wywarów. Meat cut that comes from beef hindquarter next to striploin & round. Excellent for cooking broths. Element z/k pochodzący z górnej części grzbietowej ćwierćtuszy przedniej z delikatnym przerostem tłuszczu. Bone in cut that comes from upper forequarter that has delicate fat cover. Ligawa wołowa Eye of round Łopatka wołowa extra bez kości Shoulder Wołowina bez kości extra Trimming 98/02 000126 000106 00133 Mięso uzyskane po rozbiorze tylnej części ćwierć tuszy wołowej (udźca) Meat that comes from cutting beef hindquarter (leg). Mięso uzyskane z przedniej części ćwierćtuszy wołowej (z łopatki z kością), wyśmienite na gulasz. Meat that comes from cutting beef forequarter (bone in shoulder). Excellent for cooking goulash. Mięso uzyskane po rozbiorze tylnej części ćwierć tuszy wołowej udźca. Doskonałe do przygotowania pieczeni, rolad. Meat that comes from cutting beef hindquarter (leg). Perfect for roasts & roulades. 7
Polędwica wołowa Tenderloin Pręga wołowa Shin/shank Zrazowa wołowa Silverside PAD 000101 000152 000107 Mięsień uzyskany z tylnej części ćwierć tuszy wołowej przylegający do rozbefu, mięso najwyższej jakości. Doskonała do przygotowania steków i tatara. Meat that comes from cutting beef hindquarter next to striploin. The highest quality beef excellent for steaks & tartar. Mięso bez kości uzyskane z przedniej i tylnej części nogi (udźca i łopatki). Mięso ścięgniste, lecz po odpowiedniej obróbce termicznej jest wyjątkowo kruche i smaczne. Meat that comes from cutting beef forequarter (shoulder) & hindquarter (round). Tendon meat that becomes very delicate & tasty after cooking in high temperature. Mięso uzyskane po rozbiorze tylnej części ćwierćtuszy wołowej (udźca). Meat that comes from cutting beef hindquarter (leg). Gulasz wołowy Trimming 80/20 000299 Mięso drobne b/k uzyskane z karku wołowego. Meat that comes from cutting beef neck. 8
Bardzo dobre właściwości naszych elementów mięsnych są efektem starannie przemyślanego procesu pozyskiwania i przetwarzania najlepszych jakościowo gatunków mięsa. Proces obejmuje zarówno długoletnią współpracę z najlepszymi hodowcami, ubój dokonywany w ubojniach spełniających wszystkie światowe standardy i rozbiór dokonywany przez wykfalifikowanych pracowników. Najlepszy surowiec pozyskujemy poprzez współpracę z doświadczonymi hodowcami, na każdym kroku dbając o metody hodowli, zapewniając doradztwo zootechniczne, nadzór weterynaryjny, pomagając w doborze właściwych ras, sposobów ich karmienia. W efekcie ubojnie mogą pracować na mięsie hodowanym specjalnie pod gusta naszych Klientów. High attributes of our meat cuts results from the scrupulous process of obtaining and processing meat of the highest quality. The process consists of both long-term co-operation with the best breeders, slaughter in slaughterhouses meeting every world standard and our de-boning line being operated by qualified workers. Our company obtains meat of the highest quality thanks to co-operation with experienced breeders, taking care of breeding methods, ensuring veterinary technicians consulting, vets inspections, helping to choose the appropriate stocks and animals feeding solutions. As a result, slaughterhouses can process meat specially selected regarding our clients taste.
Katalog mięs Katalog mięs Zakłady Mięsne SILESIA S.A. ul. Opolska 22, 40-084 Katowice dział zamówień department responsible for orders: +48 32 731 14 00 www.silesia.eu www.duda.pl www.facebook.com/dudazakladymiesne Zakład Produkcyjny Production Plant ul. K.K. Baczyńskiego 165 41-203 Sosnowiec