Układy zasilania olejem OLGE Wielkości 1 do 10 Instrukcja montażu i eksploatacji FLENDER gear units
Układy zasilania olejem OLGE Wielkości 1 do 10 Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej instrukcji montażu i eksploatacji Dane techniczne Wskazówki ogólne Wskazówki bezpieczeństwa Transport i magazynowanie Opis techniczny Montaż 1 2 3 4 5 6 Uruchomienie 7 Eksploatacja Nieprawidłowości, przyczyny i usuwanie Konserwacja i utrzymanie ruchu Zapas części zamiennych, serwis techniczny 8 9 10 11 Deklaracje 12 2 / 42
Wskazówki prawne Koncepcja wskazówek ostrzegawczych Niniejszy podręcznik zawiera wskazówki, których należy przestrzegać dla własnego bezpieczeństwa i celem uniknięcia szkód materialnych. Wskazówki służące zapewnieniu bezpieczeństwa własnego są oznakowane trójkątem ostrzegawczym, wskazówki dotyczące wyłącznie szkód materialnych są pozbawione trójkąta. Zależnie od stopnia zagrożenia wskazówki ostrzegawcze są przedstawione w niżej przedstawiony sposób, w kolejności malejącego zagrożenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że niezachowanie odpowiednich środków ostrożności doprowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE oznacza, że niezachowanie odpowiednich środków ostrożności może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE oznacza, że niezachowanie odpowiednich środków ostrożności może doprowadzić do lekkich obrażeń ciała. UWAGA oznacza, że niezachowanie odpowiednich środków ostrożności może doprowadzić do szkód materialnych. W przypadku występowania kilku stopni zagrożenia, stosowany jest znak wskazujący zagrożenie najpoważniejsze. W przypadku wskazówki ostrzegawczej z trójkątem ostrzegawczym informującej o groźbie szkód osobowych do odpowiedniego ostrzeżenia może być dołączone ostrzeżenie o szkodach materialnych. Wykwalifikowany personel Produkt lub system, do którego odnosi się niniejsza dokumentacja może być obsługiwany wyłącznie przez wykwalifikowany personel przyuczony do wykonywania odpowiednich czynności przy przestrzeganiu instrukcji dotyczących tych czynności, zwłaszcza zaś wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych zawartych w takiej dokumentacji. Przy użytkowaniu takich produktów lub systemów wykwalifikowany personel jest w stanie ze względu na swoje wykształcenie i doświadczenie rozpoznać ewentualne niebezpieczeństwa i zagrożenia. Wykorzystanie produktów Siemens zgodnie z przeznaczeniem Konieczne jest przestrzeganie poniższych wskazówek: Marki OSTRZEŻENIE Produkty firmy Siemens wolno eksploatować wyłącznie do celów użytkowych wskazanych w katalogu i przynależnej dokumentacji technicznej. W przypadku wykorzystania produktów lub elementów składowych innych producentów, wymagane jest, aby były one zalecane lub dopuszczone przez firmę Siemens. Warunkiem prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji produktów jest prawidłowy transport, prawidłowe magazynowanie i ustawienie, prawidłowy montaż, prawidłowa instalacja, prawidłowe uruchomienie, prawidłowa obsługa i konserwacja. Konieczne jest zapewnienie dopuszczalnych warunków otoczenia. Konieczne jest przestrzeganie wskazówek zawartych w przynależnej dokumentacji. Wszystkie nazwy opatrzone znakiem chronionego znaku towarowego są zarejestrowanymi markami firmy Siemens AG. Pozostałe nazwy zawarte w niniejszej publikacji mogą być markami, których wykorzystanie na własny użytek przez strony trzecie może stanowić naruszenie właścicieli praw do takich marek. Wyłączenie odpowiedzialności Zawartość niniejszej publikacji została przez nas sprawdzona na zgodność z opisanymi w niej oprzyrządowaniem i oprogramowaniem. Niemniej nie jest możliwe wykluczenie odstępstw, przez co nie przejmujemy odpowiedzialności za pełną zgodność w tym względzie. Informacje zawarte w niniejszej publikacji są regularnie sprawdzane, a wymagane poprawki są przejmowane do kolejnych wydań publikacji. 3 / 42
Wstęp Instrukcja montażu i eksploatacji będzie w dalszym ciągu tekstu nazywana Instrukcją lub Podręcznikiem. Symbole w niniejszej instrukcji montażu i eksploatacji Niniejszy symbol wyróżnia dodatkowo zagrożenie wybuchem w rozumieniu dyrektywy 94/9/WE. Niniejszy symbol wyróżnia dodatkowo niebezpieczeństwo oparzenia w zetknięciu z gorącymi powierzchniami w rozumieniu normy DIN EN ISO 13732-1. Ten symbol ostrzega o zagrożeniu związanym z podnoszonymi i/lub podwieszonymi ładunkami. Przyłącze uziemienia Punkt odpowietrzania barwa żółta Punkt wlewu oleju barwa żółta Punkt spustu oleju barwa biała Poziom oleju barwa czerwona Poziom oleju barwa czerwona Poziom oleju barwa czerwona Przyłącze układu czujnikowego drgań Punkt smarowania barwa czerwona Nałożyć smar Ucho transportowe Śruba z uchem Nie wkręcać Powierzchnia kontroli ustawienia, w poziomie Powierzchnia kontroli ustawienia, w pionie Te symbole ilustrują sposób pomiaru poziomu oleju za pomocą prętowego wskaźnika poziomu oleju. Te symbole wskazują potrzebę stałego, silnego dokręcenia prętowego wskaźnika poziomu oleju. 4 / 42
Spis treści 1. Dane techniczne... 7 1.1 Ogólne dane techniczne... 7 1.2 Tłoczone objętości, wymiary, masy... 8 1.3 Lepkość oleju i rodzaj oleju... 8 1.4 Warunki otoczenia... 8 1.5 Kod wariantów... 9 1.6 Wykaz urządzeń... 9 2. Wskazówki ogólne... 10 2.1 Wprowadzenie... 10 2.2 Prawa autorskie... 10 3. Wskazówki bezpieczeństwa... 11 3.1 Podstawowe obowiązki... 11 3.2 Szczególne rodzaje zagrożeń i sprzęt ochrony osobistej... 13 3.3 Pięć podstawowych zasad bezpieczeństwa... 14 3.4 Ochrona środowiska... 14 4. Transport i magazynowanie... 15 4.1 Zakres dostawy... 15 4.2 Transport... 15 4.3 Składowanie układu zasilania olejem... 17 4.4 Standardowe powłoki ochronne i zabezpieczenie przeciwkorozyjne... 18 5. Opis techniczny... 19 5.1 Opis ogólny... 19 6. Montaż... 21 6.1 Ogólne wskazówki montażu... 21 6.1.1 Warunki ustawienia... 22 6.2 Rozpakowanie... 22 6.3 Ogólne wskazówki na temat elementów wyposażenia dodatkowego... 22 6.4 Końcowe roboty montażowe... 23 6.5 Kontrola przed uruchomieniem... 23 7. Uruchomienie... 24 7.1 Lepkość oleju i rodzaj oleju... 25 7.2 Napełnienie olejem i wymiana oleju... 25 7.2.1 Przepłukiwanie przed uruchomieniem po raz pierwszy... 25 7.2.2 Napełnianie olejem na potrzeby eksploatacji... 26 7.3 Pompa... 27 7.4 Powietrzna chłodnica oleju... 27 7.5 Ogólne wskazówki na temat elementów wyposażenia dodatkowego... 27 7.5.1 Ustawienie zaworów dla zaworów odcinających i zaworów kulowych trójdrogowych... 27 7.6 Wyłączenie z eksploatacji... 28 7.6.1 Wewnętrzne zabezpieczenie przed korozją przy użyciu środków przeciwkorozyjnych... 28 7.6.2 Wykonanie wewnętrznego zabezpieczenia przed korozją... 29 5 / 42
8. Eksploatacja... 30 8.1 Informacje ogólne... 30 8.2 Schemat smarowania... 30 8.3 Wskazówki na temat sterowania... 30 8.3.1 Pompa (10)... 30 8.3.2 Filtr (20)... 31 8.3.3 Wskaźnik różnicy ciśnień (21)... 31 8.3.4 Zawór regulacji temperatury (32)... 31 8.3.5 Manometr (45)... 31 8.3.6 Czujniki ciśnienia (50,55)... 31 8.3.7 Termometr (60)... 31 8.3.8 Termometr rezystancyjny (65)... 31 8.3.9 Czujnik temperatury (70)... 31 8.3.10 Czujnik temperatury (75)... 31 8.3.11 Przepływomierz objętościowy (80)... 31 8.4 Instrukcja zblokowania... 31 8.4.1 Silnik wentylatora... 31 8.4.2 Zezwolenie na włączenie pompy... 32 8.4.3 Zezwolenie na włączenie przekładni... 32 8.4.4 Ostrzeżenie... 32 8.4.5 Zatrzymanie przekładni... 32 8.5 Postępowanie w razie usterek... 33 8.6 Wyłączenie z użytkowania... 33 9. Nieprawidłowości, przyczyny i usuwanie... 34 9.1 Ogólne wskazówki dotyczące nieprawidłowości... 34 9.2 Możliwe nieprawidłowości... 35 9.2.1 Możliwe błędy przy montażu układu zasilania olejem... 36 9.2.2 Możliwe błędy podczas konserwacji... 36 10. Konserwacja i utrzymanie ruchu... 37 10.1 Ogólne dane dotyczące konserwacji... 37 10.2 Lepkość oleju i rodzaj oleju... 37 10.3 Wymiana pompy... 37 10.4 Wymiana powietrznej chłodnicy oleju... 38 10.5 Oczyścić lub wymienić filtr oleju... 38 10.6 Skontrolować giętkie przewody rurowe... 38 10.7 Ogólne wskazówki na temat elementów wyposażenia dodatkowego... 39 10.8 Konserwacja... 39 10.9 Czyszczenie... 39 11. Zapas części zamiennych, serwis techniczny... 40 11.1 Zapas części zamiennych... 40 11.2 Adresy dla zamawiania części zamiennych i usług serwisu technicznego... 40 12. Deklaracje... 41 12.1 Deklaracja włączenia... 41 6 / 42
1. Dane techniczne 1.1 Ogólne dane techniczne Tabliczka znamionowa układu zasilania olejem zawiera najważniejsze dane techniczne. Te dane oraz poczynione na drodze umowy uzgodnienia pomiędzy firmą Siemens a Zamawiającym układ zasilania olejem ustalają granice zgodnego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Rysunek 1: Tabliczka znamionowa układu zasilania olejem 1 Logo firmy 2 Numer produkcyjny #) 3 Masa całkowita w kg 4 Miejsce na dane specjalne 5 Typoszereg 6 Wielkość 7 Wariant 8 p Oil max. = maksymalnym dopuszczalne nadciśnienie robocze oleju 9 t min. = minimalna temperatura rozruchu 10 P Water max.... bar /... PSI = dopuszczalne ciśnienie robocze wody t AMB max.... C /... F = maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia 11 Numer(y) instrukcji 12 Miejsce na dane specjalne 13 Producent i miejsce produkcji Kraj pochodzenia 14 #) Kod zakładu produkcyjnego / numer zamówienia, pozycja, numerr kolejny / rok produkcji W skład niniejszej instrukcji użytkowania wchodzi z zasady lista urządzeń wraz z rysunkami należących do układu zasilania olejem oraz instrukcje obsługi zastosowanych podzespołów (patrz tabela 2). Skrzynka zaciskowa i podłączenia przewodowe wyłącznie w przypadku zlecenia. Dalsze dane techniczne wskazano w tabeli 1. 7 / 42
1.2 Tłoczone objętości, wymiary, masy Tabela 1: Tłoczone objętości, wymiary, masy Wydajność pompy Wymiary Masa Wielkość 50 Hz 60 Hz dł. x szer. x wys. l/min mm kg 1 7 5.6 730x640x550 95 2 12 9.6 730x640x550 95 3 20 16 730x640x590 100 4 30 24 730x640x690 120 5 52 42 920x750x790 180 6 75 60 930x750x920 185 7 112 90 1100x1205x1050 290 8 150 120 1100x1205x1200 365 9 200 160 1120x1230x1250 450 10 270 215 1120x1290x1440 525 Wszystkie dane dotyczące masy dotyczą wariantu 2 bez napełnienia olejem. 1.3 Lepkość oleju i rodzaj oleju Lepkość i rodzaj oleju podano w instrukcji oraz na tabliczce znamionowej przekładni. Układy zasilania olejem są zaprojektowane dla lepkości oleju do 5000 mm 2 /s przy minimalnej temperaturze rozruchu (patrz tabliczka znamionowa 9). 1.4 Warunki otoczenia O ile nie uzgodniono inaczej w umowie, układ zasilania olejem wolno eksploatować w zakresie temperatur otoczenia od - 20 C do + 40 C z wykluczeniem wystawienia na działanie szkodliwych czynników, takich jak agresywne substancje chemiczne. O ile nie uzgodniono inaczej w umowie, maksymalna dopuszczalna wilgotność względna powietrza wynosi 55 % w temp. 40 C (= 28 g/m 3 ). Układ zasilania olejem chronić przed uszkodzeniem pod działaniem promieniowania zewnętrznego. 8 / 42
1.5 Kod wariantów W poniższej tabeli wskazano wyposażenie układu zasilania olejem odpowiednio do zamówionego wariantu (patrz także punkt 1.1). Tabela 2: Kod wariantów Wykaz urządzeń Numer Wariant części 1 2 3 4 9 Rama podstawowa 1 Zespół pompy, zawór ograniczający ciśnienie Silnik trójfazowy 10 Podwójny filtr przełączany 20 Wskaźnik różnicy ciśnień 21 1) Powietrzna chłodnica oleju 30 Zawór regulacji temperatury 32 Manometr 45 1) Czujnik ciśnienia 50 1) Czujnik ciśnienia 55 1) Termometr 60 1) Termometr rezystancyjny 65 1) Czujnik temperatury 70 1) Czujnik temperatury 75 1) Przepływomierz objętościowy 80 1) Skrzynka zaciskowa i podłączenia przewodowe wyłącznie w przypad brak zainstalowano 1) opcjonalnie 1.6 Wykaz urządzeń W wykazie urządzeń przygotowanym w ramach realizacji zlecenia wyszczególnione zostały wszystkie części odpowiednio do zamówionego wariantu, włącznie z danymi technicznymi tych części. 9 / 42
2. Wskazówki ogólne 2.1 Wprowadzenie Niniejsza instrukcja jest częścią składową dostawy układu zasilania olejem i powinna być stale przechowywana w pobliżu układu zasilania olejem. UWAGA Szkody rzeczowe Możliwość uszkodzenia układu zasilania olejem lub wystąpienia nieprawidłowości w pracy. Każda osoba wykonująca czynności robocze w obrębie układu zasilania olejem musi przeczytać ze zrozumieniem instrukcję i przestrzegać zawartych w niej wskazówek. Za szkody i zakłócenia w eksploatacji spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, firma Siemens nie przejmuje żadnej odpowiedzialności. Opisane w niniejszej instrukcji układy zasilania olejem FLENDER zostały zaprojektowane z przeznaczeniem do chłodzenia olejowego lub smarowania przekładni. Możliwymi dziedzinami zastosowania układów zasilania olejem tego typoszeregu są np. instalacje ścieków, pogłębiarki, przemysł chemiczny, przemysł stalowy, urządzenia przenośnikowe, dźwignice, przemysł spożywczy, maszyny papiernicze, kolejki linowe, przemysł cementowy. Układ zasilania olejem jest przeznaczony tylko dla zakresu stosowania podanego w Rozdziale 1, Dane techniczne i na liście urządzeń. Odmienne warunki eksploatacji wymagają nowych uzgodnień umownych. Układ zasilania olejem został wykonany zgodnie z najnowszym stanem techniki i jest dostarczane w stanie zapewniającym bezpieczeństwo eksploatacji. Układ zasilania olejem wolno stosować i eksploatować wyłącznie na warunkach ustalonych w umowie usług i dostaw zawartą między firmą Siemens a zamawiającym. Opisany tutaj układ zasilania olejem odpowiada stanowi techniki w chwili oddania niniejszej instrukcji do druku. W interesie dalszego ulepszania urządzenia zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian w obrębie poszczególnych podzespołów i elementów wyposażenia, jakie przy utrzymaniu istotnych parametrów technicznych zostaną uznane za celowe dla podwyższenia osiągów i bezpieczeństwa takich podzespołów i elementów wyposażenia. 2.2 Prawa autorskie Prawa autorskie dla niniejszej instrukcji pozostają w posiadaniu firmy Siemens AG. Bez naszego zezwolenia, instrukcji nie wolno wykorzystywać, tak w części, jak i w całości, na potrzeby działalności konkurencyjnej lub udostępniać jej osobom trzecim. Wszystkie zapytania natury technicznej należy kierować na adres naszego zakładu lub na adres jednej z naszych placówek serwisu technicznego: Siemens AG Am Industriepark 2 46562 Voerde Tel.: +49 (0)2871 / 92 0 Fax: +49 (0)2871 / 92 1544 10 / 42
3. Wskazówki bezpieczeństwa Poza niniejszą instrukcją wymagane jest także przestrzeganie instrukcji eksploatacji przekładni. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo upadku Możliwość ciężkiego zranienia wskutek upadku. Wchodzenie w obręb układu zasilania olejem podczas jego eksploatacji i/lub celem wykonania czynności konserwacji i/lub napraw wymaga zachowania szczególnej ostrożności. OSTRZEŻENIE Groźba zranienia przez samowolne modyfikacje Zabrania się dokonywania samowolnych przeróbek. Dotyczy to także wyposażenia ochronnego stosowanego w charakterze zabezpieczeń przed zetknięciem się z pracującym urządzeniem. 3.1 Podstawowe obowiązki Użytkownik urządzenia powinien zadbać, aby osoby, którym powierzono wykonanie czynności roboczych w obrębie układu zasilania olejem przeczytały ze zrozumieniem instrukcję i przestrzegały wskazówek tej instrukcji we wszystkich jej punktach, w celu: zapobieżenia zagrożeniom dla zdrowia i życia osób użytkujących urządzenie i osób postronnych, zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji układu zasilania olejem, wyeliminowania przestojów i wykluczenia niekorzystnego oddziaływania na środowisko naturalne na skutek nieprawidłowej obsługi. W czasie transportu, montażu i demontażu oraz przy obsłudze, pielęgnacji i konserwacji urządzenia należy przestrzegać odnośnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy oraz przepisów ochrony środowiska naturalnego. Układ zasilania olejem może być obsługiwany, konserwowany i/lub naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowany personel (patrz punkt Wykwalifikowany personel na stronie 3 niniejszej instrukcji). Przed przystąpieniem do pracy w obrębie przewodów ciśnieniowych i urządzeń elektrycznych należy upewnić się, że ciśnienie w przewodach zostało sprowadzone do poziomu ciśnienia atmosferycznego, a urządzenia elektryczne zostały odłączone od sieci. Niedopuszczalne jest czyszczenie urządzenia przy pomocy wysokociśnieniowej myjki strumieniowej. Wszystkie prace należy wykonywać z należytą starannością przy uwzględnieniu wymogów bezpieczeństwa. Zabrania się rozłączania połączeń gwintowanych przewodów rurowych, połączeń kołnierzowych i/lub urządzeń monitorujących dopóki instalacja znajduje się pod ciśnieniem. Najpierw należy wyłączyć pompy i zapewnić dekompresję podzespołów pod ciśnieniem (przestrzegać instrukcji obsługi przekazanych przez producentów urządzeń). NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo utraty życia przy włączonym urządzeniu Celem przeprowadzenia czynności roboczych w obrębie układu zasilania olejem konieczne jest z zasady unieruchomienie tego układu. Konieczne jest zabezpieczenie agregatu napędowego przed niezamierzonym uruchomieniem (np. przez zamknięcie kluczykiem wyłącznika uruchamianego kluczykiem lub usunięcie bezpiecznika w obwodzie zasilania). W miejscu usytuowania włącznika należy umieścić tablicę ostrzegawczą informującą, że w obrębie układu zasilania olejem wykonywane są prace. Prace wskazane w punkcie 10.5 można wykonywać także w toku eksploatacji po odcięciu i zabezpieczeniu części składowych i sprowadzeniu ciśnienia do poziomu ciśnienia atmosferycznego. 11 / 42
UWAGA Szkody rzeczowe Możliwość uszkodzenia układu zasilania olejem. Należy bezzwłocznie unieruchomić układ zasilania olejem przez wyłączenie agregatu napędowego, jeśli w czasie eksploatacji stwierdzone zostaną niewytłumaczalne zmiany, np. znaczne zwiększenie temperatury pracy lub zmiana odgłosów towarzyszących pracy układu. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo utraty życia, spowodowane przez części obracające się i/lub ruchome Zagrożenie pochwycenia lub wciągnięcia przez części obracające się i/lub ruchome. Obracające się i/lub ruchome części należy wyposażyć w odpowiednie osłony zabezpieczające w celu wykluczenia możliwości dotknięcia tych części. Konieczne jest zapewnienie zrównoważenia potencjałów zgodnie z obowiązującymi przepisami i/lub wytycznymi! Jeśli układ zasilania olejem nie zawiera żadnych otworów gwintowanych przeznaczonych do podłączenia uziemienia, konieczne jest zapewnienie uziemienia w inny właściwy sposób. Czynności te mogą być podejmowane wyłącznie przez fachowców elektrotechników. Obowiązuje generalne przestrzeganie wskazówek na temat sterowania podanych w Rozdziale 8, "Eksploatacja". UWAGA Szkody rzeczowe Możliwość uszkodzenia układu zasilania olejem wskutek upadku przedmiotów. Użytkownik powinien zapewnić następujące zabezpieczenia: Układ zasilania olejem wraz z przewodami rurowymi należy zabezpieczyć przed spadającymi przedmiotami. W przypadku zabudowania układu zasilania olejem na urządzeniach lub maszynach, producent takich urządzeń lub maszyn jest zobowiązany do przejęcia przepisów, wskazówek i opisów zawartych w niniejszej instrukcji do swojej instrukcji eksploatacji. Usunięte wyposażenie zabezpieczające należy osadzić ponownie przed uruchomieniem. Należy przestrzegać oznaczeń umieszczonych na układzie zasilania olejem, takich jak tabliczka znamionowa, strzałka wskazująca kierunek ruchu obrotowego. Zadbać aby oznaczenia takie nie zostały przykryte warstwą farby lub nagromadzonego brudu. Brakujące tabliczki należy uzupełnić. Śruby zużyte podczas czynności montażu lub demontażu należy wymienić na nowe o tej samej klasie wytrzymałościowej i w tym samym wykonaniu. Części zamienne należy zamawiać w firmie Siemens (patrz rozdział 11, Zapas części zamiennych, serwis techniczny ). 12 / 42
3.2 Szczególne rodzaje zagrożeń i sprzęt ochrony osobistej W zależności od warunków roboczych powierzchnie zewnętrzne przekładni i układu zasilania olejem mogą rozgrzewać się do bardzo wysokich temperatur. OSTRZEŻENIE Groźba oparzeń Możliwość wystąpienia ciężkich oparzeń od gorących powierzchni (> 55 C). Wymagane jest noszenie odpowiednich rękawic ochronnych i odzieży ochronnej. OSTRZEŻENIE Zagrożenie spowodowane niskimi temperaturami Możliwość wystąpienia ciężkich urazów ciała wskutek odmrożeń (ból, zaburzenia czucia, odmrożenia) na zimnych powierzchniach (< 0 C). Wymagane jest noszenie odpowiednich rękawic ochronnych i odzieży ochronnej. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia Możliwość wystąpienia ciężkich urazów od uwolnionych gorących mediów roboczych w przebiegu ich wymiany. Wymagane jest noszenie odpowiednich rękawic ochronnych, okularów ochronnych i odzieży ochronnej. OSTRZEŻENIE Groźba urazów oczu Drobne ciała obce, jak piasek lub pył, mogą przedostać się do osłony części wirujących i zostać wyrzucone na zewnątrz przez siłę odśrodkową. Należy nosić odpowiednie okulary ochronne. Poza generalnie wymaganym sprzętem ochrony osobistej (buty ochronne, odzież robocza, hełm itp.), podczas pracy w obrębie przekładni konieczne jest noszenie odpowiednich rękawic ochronnych, właściwych okularów i ochrony słuchu. NIEBEZPIECZEŃSTWO Groźba wybuchu Zagrożenie utraty życia wskutek zapłonu wybuchowej atmosfery przez eksploatację układu zasilania olejem. Układ zasilania olejem nie spełnia wymagań dyrektywy 94/9/WE i z tego względu w zakresie obowiązywania tej dyrektywy nie może być użytkowany w obszarach zagrożonych wybuchem. Jeśli układ zasilania olejem będzie użytkowany poza zakresem obowiązywania dyrektywy 94/9/WE w obszarach zagrożonych wybuchem, jest bezwzględnie konieczne przestrzeganie obowiązujących krajowych przepisów bezpieczeństwa dotyczących zabezpieczenia przed wybuchem. 13 / 42
3.3 Pięć podstawowych zasad bezpieczeństwa Dla zapewnienia bezpieczeństwa osobistego, a także celem zapobieżenia szkodom materialnym konieczne jest podczas pracy na elementach elektrycznych urządzenia stałe przestrzeganie wskazówek istotnych dla bezpieczeństwa i pięciu poniższych zasad bezpieczeństwa zgodnie z normą EN 50110-1, Czynności robocze w stanie beznapięciowym. Wymagane jest przestrzeganie pięciu zasad bezpieczeństwa przed rozpoczęciem pracy na maszynie we wskazanej kolejności. 1) Wyłączenie zasilania. Należy wyłączyć także pomocnicze obwody prądowe, np. układ ogrzewania postojowego. 2) Zabezpieczyć przed ponownym załączeniem. 3) Potwierdzić stan beznapięciowy. 4) Uziemić i zewrzeć. 5) Osłonić lub odgrodzić sąsiednie elementy pozostające pod napięciem. Po zakończeniu czynności roboczych usunąć podjęte środki zabezpieczające w odwrotnej kolejności. 3.4 Ochrona środowiska Przypadający ewentualnie materiał opakowaniowy należy przekazać do utylizacji jako odpad lub zagospodarować w systemie recyklingu. Przy wymianie oleju olej przepracowany należy zebrać do odpowiedniego pojemnika. Rozlany olej należy bezzwłocznie usunąć za pomocą materiału wiążącego olej. Środki przeciwkorozyjne należy magazynować oddzielnie od oleju przepracowanego. Olej przepracowany, środki przeciwkorozyjne oraz szmatki przesycone olejem należy unieszkodliwić stosownie do odpowiednich przepisów ochrony środowiska naturalnego. Utylizacja przekładni po zakończeniu użytkowania: Spuścić całkowicie olej roboczy, środek przeciwkorozyjny i/lub płyn chłodniczy z przekładni i usunąć jako odpad zgodnie z obowiązującymi przepisami. Części składowe układu zasilania olejem i/lub części zabudowane należy usunąć jako odpad zgodnie z krajowymi przepisami, ewentualnie po posortowaniu, wg rodzaju, lub przekazać do systemu recyklingu. 14 / 42
4. Transport i magazynowanie Należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale 3, Wskazówki bezpieczeństwa! 4.1 Zakres dostawy Zakres dostawy jest podany w dokumentach wysyłkowych. Kompletność dostawy należy skontrolować bezpośrednio przy przyjęciu dostawy. Uszkodzenia i/lub brakujące części należy zgłaszać bezzwłocznie na piśmie firmie Siemens. OSTRZEŻENIE Możliwość wystąpienia ciężkich urazów ciała spowodowanych przez uszkodzony produkt Nie wolno uruchamiać układu zasilania olejem w przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń. 4.2 Transport Masę produktu podano na tabliczce znamionowej. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie utraty życia Groźba utraty życia wskutek upadku ładunku spowodowanego nieprawidłowym podwieszeniem. Nie wolno przebywać pod zawieszonymi ładunkami. Podczas zawieszania, podnoszenia, opuszczania i przemieszczania ładunku należy przestrzegać poniższych wskazówek: Przestrzegać obciążeń granicznych. Prawidłowo zamocować zawiesia. Punkt ciężkości jest ewentualnie położony niewspółśrodkowo. Równomierne rozłożenie obciążenia w przypadku zawiesi wyposażonych w kilka haków. Niska prędkość przemieszczania. Nie jest dopuszczalne kołysanie się ładunku i/lub zaczepianie ładunku o przedmioty lub elementy budynku. Haków transportowych nie wolno obciążać w obrębie wierzchołków haków. Produkty ustawiać wyłącznie na równym, bezpoślizgowym i nośnym podłożu. Układ zasilania olejem jest dostarczany w stanie zmontowanym. Elementy wyposażenia dodatkowego mogą być ewentualnie zapakowane oddzielnie. W zależności od konkretnego przypadku układ zasilania olejem może także zostać dostarczony w stanie zamontowanym na przekładni, jako zespół. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zmiażdżeń Groźba zmiażdżenia przez transportowany element konstrukcyjny w przypadku wykorzystania niewłaściwych dźwignic i elementów podporowych i odczepienia się elementu konstrukcyjnego. W czasie transportu stosować wyłącznie dźwignice i wyposażenie ładunkowe o dostatecznym udźwigu. Podczas podwieszania ciężaru należy stosować się do umieszczonego na opakowaniu schematu rozkładu obciążenia. W czasie transportu układu zasilania olejem lub zespołu należy postępować w sposób wykluczający wystąpienie szkód osobowych lub uszkodzenie układu zasilania olejem albo zespołu. 15 / 42
Zależnie od drogi transportu oraz gabarytów, układ zasilania olejem lub zespół może być opakowany w różny sposób. W przypadku jeśli nie uzgodniono inaczej w umowie, opakowanie spełnia wymagania wytycznych dotyczących opakowań HPE. Należy przestrzegać wskazówek umieszczonych na opakowaniu w postaci oznaczeń obrazkowych. Oznaczenia te mają następujące znaczenie: góra zawartość wrażliwa na uderzenia chronić przed deszczem chronić przed wysoką temperaturą punkt ciężkości zakaz stosowania haków ręcznych tu zawieszać Rysunek 2: Symbole transportowe Transport układu zasilania olejem lub zespołu jest dozwolony wyłącznie z wykorzystaniem dostosowanych do tego celu środków transportowych. Układ zasilania olejem należy transportować w stanie nie napełnionym olejem i ustawioną na palecie transportowej. O ile nie uzgodniono inaczej w umowie, układ zasilania olejem wolno transportować w zakresie temperatur otoczenia od - 20 C do + 40 C. UWAGA Szkody rzeczowe Możliwość uszkodzenia przekładni z zamontowanym układem zasilania olejem wskutek wykorzystania niewłaściwych punktów do umocowania zwiesi. W celu transportu przekładni z zamontowanym układem zasilania olejem, liny można podwieszać tylko do zamontowanych w tym celu na przekładni uch. Zabrania się podwieszania do transportu za przewody rurowe. Nie wolno dopuścić do uszkodzenia przewodów rurowych. Zawiesia transportowe muszą odpowiadać ciężarowi przekładni z zamontowanym układem zasilania olejem z dostatecznym współczynnikiem bezpieczeństwa. Dokładne rozmieszczenie punktów zaczepienia zawiesi wskazano w dokumentacji przekładni przygotowanej stosownie do warunków zamówienia. UWAGA Szkody rzeczowe Możliwość uszkodzenia oddzielnego układu zasilania olejem wskutek użycia niewłaściwych zawiesi. Przy transporcie oddzielnego układu zasilania olejem należy zachować szczególną ostrożność w celu uniknięcia uszkodzeń w skutek użycia siły albo nieostrożnego załadunku lub rozładunku. Do transportu układu zasilania olejem używać lin albo łańcuchów. Mocowanie jest dopuszczalne tylko na oznakowanych uchach na ramie podstawy urządzenia. Zwrócić uwagę, aby liny lub łańcuchy nośne nie uszkodziły armatury i przewodów rurowych. Celem zabezpieczenia należy zastosować poprzeczkę ochronną. Długości lin należy tak dobrać, aby rama podstawy była zawieszona poziomo. 16 / 42
Rysunek 3: Punkty zaczepienia zawiesia Szczegółowy wygląd układu zasilania olejem oraz rozmieszczenie punktów zaczepienia zawiesi przedstawiono na rysunkach zawartych w dokumentacji układu zasilania olejem przygotowanej na podstawie danych technicznych zlecenia. 4.3 Składowanie układu zasilania olejem Układ zasilania olejem lub zespół należy magazynować w miejscu chronionym przed czynnikami atmosferycznymi w oryginalnym opakowaniu lub w położeniu użytkowym na wolnej od wibracji i suchej podstawie, pod przykryciem. UWAGA Szkody rzeczowe Wszelkie uszkodzenia powierzchniowej powłoki ochronnej mogą spowodować nieskuteczność zabezpieczenia zewnętrznego i doprowadzić do korozji. Przy tymczasowym magazynowaniu układu zasilania olejem lub zespołu, a także dostarczonych części zamiennych należy pozostawić zabezpieczenie przeciwkorozyjne. Powłokę ochronną chronić przed uszkodzeniem. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek wywrócenia się lub upadku przekładni Groźba zmiażdżenia lub przygniecenia w przypadku wywrócenia się lub upadku układu zasilania olejem lub zespołu. Składowanie układów zasilania olejem lub zespołów jeden na drugim jest niedozwolone. 17 / 42
UWAGA Szkody rzeczowe Uszkodzenie układu zasilania olejem lub zespołu wskutek nagromadzenia substancji obcych lub wilgoci. W przypadku magazynowania na wolnym powietrzu należy szczególnie starannie osłonić układ zasilania olejem lub zespół i zadbać, aby na układzie zasilania olejem lub zespole nie osiadała wilgoć lub inne substancje obce. Należy unikać gromadzenia się wody. UWAGA Szkody rzeczowe Możliwość uszkodzenia układu zasilania olejem lub zespołu pod wpływem czynników zewnętrznych. O ile nie uzgodniono inaczej na podstawie umowy, układ zasilania olejem lub zespół nie wolno wystawiać na działanie szkodliwych czynników, takich jak agresywne substancje chemiczne. Szczególne warunki środowiskowe występujące w czasie transportu (np. transport morski) oraz magazynowania (klimat, występowanie termitów i in.) muszą być przedmiotem ustaleń umownych. Wszystkie otwory przewodów rurowych należy zamknąć zaślepkami albo pokrywami kołnierzowymi. 4.4 Standardowe powłoki ochronne i zabezpieczenie przeciwkorozyjne Układ zasilania olejem jest wyposażony w wewnętrzne zabezpieczenie przeciwkorozyjne. Właściwości powłoki zewnętrznej są uzależnione od warunków środowiskowych wskazanych w zleceniu, dotyczących drogi transportu i miejsca eksploatacji. UWAGA Szkody rzeczowe Możliwość uszkodzenia układu zasilania olejem wskutek korozji. Układ zasilania olejem jest z zasady dostarczana w stanie fabrycznie zmontowanym z powłoką podkładową i kryjącą. W przypadku układów zasilania olejem, które zostały dostarczone tylko z powłoką gruntującą, wymagane jest nałożenie powłoki kryjącej odpowiednio do wytycznych obowiązujących dla danego zastosowania użytkowego. Powłoka gruntująca nie zapewnia sama w sobie dostatecznej ochrony przeciwkorozyjnej na dłuższy przeciąg czasu. UWAGA Szkody rzeczowe Wszelkie uszkodzenia powierzchniowej powłoki ochronnej mogą spowodować nieskuteczność zabezpieczenia zewnętrznego i doprowadzić do korozji. Powłokę ochronną chronić przed uszkodzeniem. Jeśli w umowie nie ustalono inaczej, okres gwarancji na konserwację wnętrza wynosi 6 miesięcy, pod warunkiem magazynowania w suchych i chronionych przed mrozem halach. Okres gwarancji liczy się od daty dostawy lub zgłoszenia gotowości do dostawy. 18 / 42
5. Opis techniczny Należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale 3, Wskazówki bezpieczeństwa! 5.1 Opis ogólny Opisany tutaj układ zasilania olejem stanowi układ zasilania olejem FLENDER przeznaczony do chłodzenia olejowego i/lub smarowania przekładni (patrz rozdział 1, Dane techniczne ). Przed uruchomieniem konieczne jest podłączenie urządzeń nadzorujących zgodnie ze wskazówkami zawartymi w odrębnych przepisach dotyczących uzależnień bezpieczeństwa. Doprowadzenie oleju odbywa się przy pomocy zespołu pomp. Pompa zasysa olej przez przewód ssawny z miski olejowej przekładni. W obiegu oleju znajduje się filtr do filtrowania cyrkulującego oleju (za wyjątkiem wersji 3). Za pomocą chłodnicy odprowadzane jest ciepło powstałe przez straty energii i nie odprowadzone przez konwekcję. Następnie przefiltrowany i schłodzony olej jest z powrotem doprowadzany przez przewód tłoczny do przekładni. Opisane wyżej podzespoły są zamontowane na ramie podstawy układu zasilania olejem. Obowiązuje generalne przestrzeganie wskazówek na temat sterowania podanych w Rozdziale 8, Eksploatacja. Należy przestrzegać przy tym także rysunków i listy urządzeń. Podane w liście urządzeń podzespoły są umieszczone na rysunkach z odpowiednimi numerami części. 19 / 42
45 60 70 75 80 a b 30 20 c c 1 d 10 c c 32 55 50 c c Rysunek 4: Wyposażenie układu zasilania olejem wielkości 7 wariant 2 1 Rama podstawowa 10 Zespół pompy, zawór ograniczający ciśnienie 20 Podwójny filtr przełączany 30 Powietrzna chłodnica oleju 32 Zawór regulacji temperatury 45 Manometr 50 Czujnik ciśnienia 55 Czujnik ciśnienia 60 Termometr 70 Czujnik temperatury 75 Czujnik temperatury 80 Przepływomierz objętościowy a Przyłącze strony tłoczenia b Przyłącze strony ssania c d Ucha transportowe Skrzynka zaciskowa (tylko w przypadku zlecenia) Szczegółowy wygląd układu zasilania olejem przedstawiono na rysunkach zawartych w dokumentacji układu zasilania olejem. UWAGA Szkody rzeczowe Możliwość uszkodzenia układu zasilania olejem i przekładni. Kierunek tłoczenia zastosowanej pompy jest zależny od kierunku obrotów. Wymagane jest przestrzeganie kierunku ruchu obrotowego. Kierunek obrotu silników musi być zgodny ze strzałką umieszczoną na pompie. 20 / 42
6. Montaż Należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale 3, Wskazówki bezpieczeństwa! 6.1 Ogólne wskazówki montażu Podczas transportu układu zasilania olejem należy uwzględnić wskazówki zawarte w rozdziale 4, Transport i magazynowanie. Montaż winien zostać przeprowadzony z dużą starannością przez upoważnionych, przeszkolonych i poinstruowanych fachowców. Szkody spowodowane niefachowym wykonaniem montażu powodują utratę uprawnień gwarancyjnych. Już w czasie planowania należy zadbać o pozostawienie wokół przekładni dostatecznej przestrzeni na potrzeby montażu i wykonania późniejszych prac obejmujących pielęgnację i konserwację. Wszystkie zakonserwowane powierzchnie kołnierzowe należy zmyć rozpuszczalnikiem. Przed rozpoczęciem prac montażowych należy zapewnić możliwość wykorzystania dźwignic o dostatecznym udźwigu. Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy oraz ochrony środowiska. Rama podstawy musi być ustawiona poziomo. Urządzenie należy zabezpieczyć przed przemieszczeniem (zakres dostawy Siemens obejmuje śruby i kołki rozporowe, w ramie podstawy są wykonane otwory mocujące). Jeśli nie zostały dostarczone przyłączeniowe przewody rurowe, należy zastosować rury bez szwu wykonane z materiału co najmniej P 235 TR 2 wg wymagań normy DIN 2391 c (rury hydrauliczne, klasa jakości C) wyżarzane normalizująco (NBK), ciągnione beznalotowo. W miejscach połączeń zastosować odpowiednie kołnierze lub złączki gwintowane. Zalecamy montaż kompensatorów w połączeniowych przewodach rurowych w celu wibroizolacji i wyrównania dylatacji. W przypadku przewodów rurowych należy stosować odpowiednie elementy mocujące rury (obejmy z tworzywa sztucznego). Odstęp między 2 obejmami musi być mniejszy niż 2 m / 78.7. Zadbać, aby przewody rurowe nie były wystawione na działanie naprężeń! Wytrawić rury spawane przed zainstalowaniem przewodów. Po zainstalowaniu przewodów rurowych przepłukać przewody. Silniki elektryczne i przyrządy kontrolne należy podłączyć zgodnie ze schematami zacisków, listami urządzeń oraz obowiązującymi przepisami. Sprawdzić napięcia i układy połączeń. Usunąć korki gwintowane i pokrywy kołnierzowe, dostarczone luzem armatury zamontować do urządzenia zgodnie ze schematem smarowania i rysunkami (patrz Rozdział 8, Eksploatacja ). Dostarczone luzem części ze złączem gwintowym należy po dokładnym oczyszczeniu uszczelnić pastą LOCTITE 128068. 21 / 42
6.1.1 Warunki ustawienia Przy planowaniu zagospodarowania pomieszczeń (np. w przypadku planowania podejmowanego przez klienta) należy zapewnić dostateczną przestrzeń wokół układu zasilania olejem dla umożliwienia wykonania czynności montażu i napraw. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zmiażdżeń Groźba zmiażdżenia przez transportowany element konstrukcyjny w przypadku wykorzystania niewłaściwych dźwignic i elementów podporowych i odczepienia się elementu konstrukcyjnego. W czasie transportu stosować wyłącznie dźwignice i wyposażenie ładunkowe o dostatecznym udźwigu. Podczas podwieszania ciężaru należy stosować się do umieszczonego na opakowaniu schematu rozkładu obciążenia. W czasie transportu układu zasilania olejem lub zespołu należy postępować w sposób wykluczający wystąpienie szkód osobowych lub uszkodzenie układu zasilania olejem albo zespołu. Układ zasilania olejem należy ustawić na równym, stabilnym i sztywnym fundamencie lub ramie fundamentowej. Należy zapewnić możliwość odprowadzenia oleju oraz dostateczny dopływ powietrza do silników. Wymagany jest dobry dostęp do armatur i części zużywających się dla umożliwienia ich kontroli. Dopuszczalne odstępstwo powierzchni ustawienia układu zasilania olejem od płaszczyzny poziomej wynosi 2 mm / 1 m (0.08 /40 ); w razie potrzeby podłożyć blaszki wyrównawcze 6.2 Rozpakowanie UWAGA Szkody rzeczowe Możliwość uszkodzenia układu zasilania olejem wskutek korozji. Nie wolno przedwcześnie otwierać opakowania lub dopuścić do uszkodzenia opakowania, jeśli jest ono częścią zabezpieczenia przed korozją. Zakres dostawy jest podany w dokumentach wysyłkowych. Kompletność dostawy należy skontrolować bezpośrednio przy przyjęciu dostawy. Uszkodzenia i/lub brakujące części należy zgłaszać bezzwłocznie na piśmie firmie Siemens. Należy zdjąć opakowanie i zabezpieczenia transportowe i zutylizować zgodnie z przepisami. Wykonać kontrolę wzrokową na obecność uszkodzeń i zabrudzeń. 6.3 Ogólne wskazówki na temat elementów wyposażenia dodatkowego W odniesieniu do eksploatacji i konserwacji części składowych opisanych w rozdziale 8 należy przestrzegać przynależnych instrukcji eksploatacji oraz wskazówek zawartych w rozdziale 5. Dane techniczne i wskazówki dotyczące zamieszczono w arkuszu danych i/lub wykazie urządzeń uwzględniającym wymagania zamówienia. 22 / 42
6.4 Końcowe roboty montażowe Po zamontowaniu układu zasilania olejem należy dokręcić wszystkie połączenia przewodów rurowych, złączki gwintowane i kołnierze, zwłaszcza w przewodach ssawnych (niedopuszczalne jest zasysanie powietrza). Uszczelnić nieszczelności. Sprawdzić, czy zostały ponownie zamontowane wszystkie urządzenia zdemontowana na czas transportu. W tym przypadku konieczne jest przestrzeganie danych zawartych w arkuszu danych, w wykazie urządzeń oraz na przynależnych rysunkach. Zamontować niezbędne urządzenia zabezpieczające. Układ zasilania olejem wraz z przewodami rurowymi należy zabezpieczyć przed spadającymi przedmiotami. Przepusty kablowe zabezpieczyć przed wnikaniem wilgoci. Konieczne jest zapewnienie zrównoważenia potencjałów zgodnie z obowiązującymi przepisami i/lub wytycznymi! Jeśli układ zasilania olejem nie zawiera żadnych otworów gwintowanych przeznaczonych do podłączenia uziemienia, konieczne jest zapewnienie uziemienia w inny właściwy sposób. Czynności te mogą być podejmowane wyłącznie przez fachowców elektrotechników. Przewody zasilające urządzeń elektrycznych należy dobrać i podłączyć zgodnie ze schematami połączeń, instrukcjami obsługi urządzeń i przepisami ogólnymi. Konieczne jest przestrzeganie odnośnych przepisów montażowych i eksploatacyjnych, a także zwyczajowo stosowanych przepisów krajowych i międzynarodowych. 6.5 Kontrola przed uruchomieniem Przestrzegać danych z tabliczek znamionowych. Sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość silnika odpowiadają wartościom sieci. Sprawdzić, czy silnik jest zabezpieczony zgodnie z przepisami. Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne są silnie dokręcone oraz czy urządzenia nadzorcze są podłączone i nastawione zgodnie z przepisami. Sprawdzić, czy otwory wlotowe powietrza i powierzchnie chłodzące są czyste. Sprawdzić, czy pokrywka skrzynki przyłączowej jest zamknięta, a otwory przelotowe dla podłączenia przewodów są prawidłowo uszczelnione. 23 / 42
7. Uruchomienie Należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale 3, Wskazówki bezpieczeństwa! Podczas uruchomienia wymagane jest dysponowanie wszystkimi wymaganymi instrukcjami (układ zasilania olejem, przekładnia i zabudowane części składowe). Uruchamianie układu zasilania olejem bez wymaganych instrukcji jest niedopuszczalne. OSTRZEŻENIE Możliwość wystąpienia ciężkich urazów ciała spowodowanych przez uszkodzony produkt Nie wolno uruchamiać układu zasilania olejem w przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale 4, Transport i magazynowanie. UWAGA Szkody rzeczowe Możliwość uszkodzenia układu zasilania olejem i przekładni. Przed uruchomieniem napełnić olejem. Zabezpieczyć armatury przed niezamierzonym zamknięciem. Środki pomocnicze i/lub wyposażenie służące zabezpieczeniu armatur odcinających przed niezamierzonym uruchomieniem (o ile nie uzgodniono inaczej w umowie) nie należą do zakresu dostawy realizowanej przez firmę Siemens. Przed pierwszym uruchomieniem, a także po wykonaniu czynności konserwacji i naprawy należy starannie usunąć wszelkie zanieczyszczenia z układu zasilania olejem. W szczególności dotyczy to wody (np. deszczówki) w celu uniknięcia zmieszania wody z olejem. Odpowietrzyć wszystkie pompy, filtry i chłodnice. OSTRZEŻENIE Zagrożenie utraty życia Groźba zranienia wskutek rozerwania przewodów rurowych lub elementów składowych wskutek nieprawidłowego nastawienia zaworu przeciążeniowego. Nie wolno zmieniać fabrycznej nastawy tego zaworu. Należy zapewnić, aby pompa tłoczyła olej i nie pracowała bez doprowadzenia oleju celem zapobieżenia uszkodzeniu pompy. 24 / 42
7.1 Lepkość oleju i rodzaj oleju Lepkość i rodzaj oleju podano w instrukcji oraz na tabliczce znamionowej przekładni. UWAGA Szkody rzeczowe Możliwość uszkodzenia układu zasilania olejem i przekładni wskutek nieprawidłowego smarowania, spowodowanego przez wymieszanie różnych rodzajów oleju. Podczas wymiany oleju należy z zasady napełnić układ zasilania olejem poprzednio wykorzystanym rodzajem oleju. Mieszanie olejów różnych rodzajów i/lub pochodzących od różnych producentów nie jest zalecane. Zwłaszcza nie należy mieszać olejów syntetycznych z mineralnymi lub innymi olejami syntetycznymi. W przypadku przejścia na oleju innego rodzaju konieczne jest gruntowne przepłukanie przekładni nowym olejem (patrz punkt 7.2.1). Układy zasilania olejem są zaprojektowane dla lepkości oleju do 5000 mm 2 /s przy minimalnej temperaturze rozruchu (patrz tabliczka znamionowa 9). 7.2 Napełnienie olejem i wymiana oleju Częstotliwość wymiany oleju i opis czynności wymiany oleju opisano w instrukcji przekładni. 7.2.1 Przepłukiwanie przed uruchomieniem po raz pierwszy W celu usunięcia resztek substancji konserwujących mogących wywołać pienienie oleju należy przed uruchomieniem przepłukać układ zasilania olejem razem z przekładnią. Przepłukiwanie przeprowadzić zgodnie z poniższymi wskazówkami: Wlać olej (patrz instrukcja przekładni). Po napełnieniu olejem należy otwory wlewowe prawidłowo zamknąć i uszczelnić. Włączyć układ zasilania olejem. Uruchomić układ zasilania olejem na przeciąg 30 minut (przy zatrzymanej przekładni). Upuścić ciśnienie na układzie zasilania olejem (przy zatrzymanej przekładni). Wymienić wkłady filtra (przy zatrzymanym układzie w stanie bezciśnieniowym) Przestrzegać instrukcji obsługi filtra. 25 / 42
Spuścić olej płuczący (patrz punkt Wykonanie czynności wymiany oleju w instrukcji przekładni). UWAGA Szkody rzeczowe Wymagane jest gruntowne usunięcie oleju płuczącego z układu zasilania olejem, urządzeń kontrolnych oraz komór olejowych przekładni ze względu na wyższą płynność w stanie ciepłym. Ten olej można ponownie wykorzystać tylko jako olej do płukania. Przed każdym nowym użyciem należy olej do płukania oczyścić. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia Możliwość wystąpienia ciężkich urazów od uwolnionych gorących mediów roboczych w przebiegu ich wymiany. Wymagane jest noszenie odpowiednich rękawic ochronnych, okularów ochronnych i odzieży ochronnej. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia pod działaniem substancji chemicznych W żadnym wypadku nie wolno dopuścić, aby olej zetknął się ze skórą (np. skórą rąk personelu obsługi). W tym względzie należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w instrukcji technicznej stosowanego oleju. Rozlania oleju należy natychmiast usunąć przy pomocy materiału wiążącego olej. Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących stosowania środków smarowych i materiałów wiążących. Należy nosić odpowiednie odzieży ochronnej. 7.2.2 Napełnianie olejem na potrzeby eksploatacji Przed uruchomieniem należy napełnić olejem przekładnię i/lub układ zasilania olejem. Napełnianie układu zasilania olejem jest dokonywane poprzez przekładnię lub za pomocą pomocniczej pompy oleju. Wlewać olej do osiągnięcia wskazanego poziomu oleju na wskaźniku poziomu oleju (patrz instrukcja obsługi przekładni). Napełnianie wykonać przy zatrzymanej pompie. Należy zapewnić, aby pompa i przewód ssawny były napełnione olejem (np. przez napełnienie przez przyłącze kielichowe w przewodzie łączącym). Odpowietrzyć pompę oleju (patrz także instrukcja obsługi pompy). Następnie należy uruchomić pompę. Przed pierwszym uruchomieniem przekładni należy uruchomić układ zasilania olejem co najmniej 15 minut wcześniej w celu napełnienia wszystkich komór olejowych (patrz instrukcja Przekładnia ). W obrębie tego czasu należy naprzemiennie korzystać z obu pomp i chłodnic. Następnie zatrzymać układ zasilania olejem i w razie potrzeby skorygować poziom oleju. Należy dokręcić wszystkie połączenia przewodów rurowych, złączki gwintowane i kołnierze, zwłaszcza w przewodach ssawnych (niedopuszczalne jest zasysanie powietrza). Uszczelnić nieszczelności. Ustawienie trójdrogowych zaworów kulowych patrz tabela 3 (patrz punkt 7.5.1, Ustawienie zaworów dla zaworów odcinających i zaworów kulowych trójdrogowych ). 26 / 42
7.3 Pompa UWAGA Szkody rzeczowe Możliwość uszkodzenia układu zasilania olejem i przekładni. Kierunek tłoczenia zastosowanej pompy jest zależny od kierunku obrotów. Wymagane jest przestrzeganie kierunku ruchu obrotowego. Kierunek obrotu silników musi być zgodny ze strzałką umieszczoną na pompie. UWAGA Szkody rzeczowe Możliwość uszkodzenia pompy i przewodu ssawnego. Należy zapewnić, aby pompa i przewód ssawny były napełnione olejem (np. przez napełnienie przez przyłącze kielichowe w przewodzie łączącym). Odpowietrzyć pompę. Obowiązuje stosowanie się do specjalnej instrukcji użytkowania pompy, wydanej przez jej producenta. 7.4 Powietrzna chłodnica oleju Zamawiający/Użytkownik winien zapewnić odpowiednią ilość miejsca do zasysania powietrza chłodzącego przez chłodnicę powietrzną oleju, zgodnie z rysunkami dokumentacji układu zasilania olejem. Obowiązuje stosowanie się do instrukcji użytkowania powietrznej chłodnicy oleju wydanej przez jej producenta. 7.5 Ogólne wskazówki na temat elementów wyposażenia dodatkowego W czasie eksploatacji i konserwacji należy przestrzegać instrukcji eksploatacji wymienionych w liście urządzeń. Dane techniczne zamieszczone są w liście urządzeń. 7.5.1 Ustawienie zaworów dla zaworów odcinających i zaworów kulowych trójdrogowych Tabela 3: Ustawienia zaworów Czynność robocza Napełnianie Opróżnianie Eksploatacja Definicje do tabeli 3: Numer części 20 Położenie środkowe Położenie środkowe Przepływ tyko do aktywnej komory filtra Położenie środkowe = wszystkie przeloty drożne Przepływ tylko do... = Przepływ do części aktywnej otwarty, a do części nieaktywnej zamknięty 27 / 42
7.6 Wyłączenie z eksploatacji Wyłączyć układ zasilania olejem. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo utraty życia przy włączonym urządzeniu Celem przeprowadzenia czynności konserwacji i/lub napraw należy z zasady unieruchomić układ zasilania olejem. Konieczne jest zabezpieczenie agregatu napędowego przed niezamierzonym uruchomieniem. W miejscu usytuowania włącznika należy umieścić tablicę ostrzegawczą informującą, że w obrębie układu zasilania olejem wykonywane są prace. 7.6.1 Wewnętrzne zabezpieczenie przed korozją przy użyciu środków przeciwkorozyjnych Przed dłuższym magazynowaniem należy uruchomić układy zasilania olejem przeznaczone do smarowania ciśnieniowego na biegu jałowym po napełnieniu środkiem przeciwkorozyjnym. Tabela 4: Czynności zabezpieczenia przed korozją przy zastosowaniu oleju mineralnego albo oleju syntetycznego na bazie PAO Trwałość Środek przeciwkorozyjny Szczególne środki do 6 miesięcy do 24 miesięcy Castrol Alpha SP 220 S Nie dotyczy Zaślepić przewody połączeniowe W razie składowania przez okres powyżej 24 miesięcy należy układ zasilania olejem ponownie zakonserwować. Tabela 5: Czynności zabezpieczenia przed korozją przy zastosowaniu oleju syntetycznego na bazie PG Trwałość Środek przeciwkorozyjny Szczególne środki do 6 miesięcy do 36 miesięcy Specjalny olej do ochrony przeciwkorozyjnej TRIBOL 1390 1) Nie dotyczy Zaślepić przewody połączeniowe W razie magazynowania przez okres powyżej 36 miesięcy należy uprzednio skontaktować się z firmą Siemens. 1) Odporny na atmosferę tropikalną oraz wodę morską, temperatura otoczenia maksymalnie 50 C 28 / 42
7.6.2 Wykonanie wewnętrznego zabezpieczenia przed korozją Wyłączyć układ zasilania olejem z użytkowania i spuścić olej. Wlać środek przeciwkorozyjny zgodnie z tabelą 4 lub 5 (ewentualnie poprzez podłączoną przekładnię). Uruchomić na krótko (15 minut) układ zasilania olejem na biegu jałowym. Spuścić środek konserwujący do odpowiedniego naczynia i zutylizować zgodnie z przepisami. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia Możliwość wystąpienia ciężkich urazów od uwolnionych gorących mediów roboczych w przebiegu ich wymiany. Wymagane jest noszenie odpowiednich rękawic ochronnych, okularów ochronnych i odzieży ochronnej. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia pod działaniem substancji chemicznych W żadnym wypadku nie wolno dopuścić, aby olej zetknął się ze skórą (np. skórą rąk personelu obsługi). W tym względzie należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w instrukcji technicznej stosowanego oleju. Rozlania oleju należy natychmiast usunąć przy pomocy materiału wiążącego olej. Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących stosowania środków smarowych i materiałów wiążących. Należy nosić odpowiednie odzieży ochronnej. 29 / 42