DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

Podobne dokumenty
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Kompresor LA 10 Nr produktu

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Napełnianie płynem chłodzącym

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

I-NXT.RBKIT-POL. Instrukcje 5-letniego zestawu remontowego dla zaworów FireLock NXT OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA ZESTAWU REMONTOWEGO SERIA 768 I 769

Pompka kalibracyjna HCHP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

PRASA HYDRAULICZNA 30 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

DM-RBCS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Dodatek do instrukcji obsługi

SAUTER FA Wersja /2016 PL

Pompa fontannowa AP-388t

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy SLX CS-M SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE CS-HG DM-MBCS001-01

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

EPI611 Nr ref. :823195

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Blokada parkingowa na pilota

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

Głośnik przenośny Omnitronic BHD-02, 3/5 W, z mikrofonem, do 8 h na akumulatorze

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Instrukcja wymiany filtra FMU

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG CS-R7000 CS-HG SZOSA MTB Trekking

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Przenośny alarm do drzwi / okien

1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I.

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

GAV SERIA 180, 200, 300

Transkrypt:

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA RĘCZNE MŁOTY HYDRAULICZNE CHICAGO PNEUMATIC BRK 25 BRK 40 BRK 55 BRK 70 BRK 95

Warunki bezpieczeństwa Niniejsza publikacja zawiera istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy poświęcić wszystkim tekstom umieszczonym w ramkach i rozpoczynającym się od symbolu ostrzegawczego (trójkąta) i hasła ostrzegawczego, tak jak to pokazano poniżej Uwaga wskazuje niebezpieczeństwo lub niebezpieczną procedurę, które MOGĄ spowodować poważne lub śmiertelne obrażenia jeżeli na to ostrzeżenie nie zostanie zwrócona uwaga. wskazuje niebezpieczeństwo lub niebezpieczną procedurę, które MOGĄ spowodować obrażenia personelu lub uszkodzenia sprzętu, jeżeli na to ostrzeżenie nie zostanie zwrócona uwaga. Należy również przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa: Przed uruchomieniem maszyny należy uważnie przeczytać niniejszą publikację. Ze względów bezpieczeństwa maszyna nie może być poddawana przeróbkom. Należy używać wyłącznie oryginalnych części CHICAGO PNEUMATIC Uwagi dotyczące DTR W celu efektywnej i bezpiecznej pracy przy pomocy młotów hydraulicznych należy je dobrze poznać i umiejętnie się nimi posługiwać. Należy także umieć obsługiwać agregat zasilający młot energią hydrauliczną. Niniejsza publikacja podaje zalecenia dotyczące właściwej i bezpiecznej obsługi młota. Używanie Dokumentacji Techniczno Ruchowej Przed użyciem młota po raz pierwszy należy uważnie przeczytać całą dokumentację. Szczególną uwagę należy zwrócić na wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa podczas obsługi i konserwacji maszyny. Model i numer seryjny młota Ta instrukcja dotyczy następujących młotów: Młoty z uchwytem standardowym. Młoty z uchwytem tłumiącym drgania

Numer seryjny młota jest wybity na obudowie, tak jak pokazano na rysunku. Bardzo istotne jest podawanie numeru seryjnego przy naprawach lub przy zamawianiu części. Identyfikacja numeru seryjnego jest jedyną możliwością sprawdzenia, że otrzymali Państwo właściwą część do swojego młota. Kategoryzacja EHTMA Młoty hydrauliczne CHICAGO PNEUMATIC mają kategorię C i D wg kategoryzacji EHTMA i mogą być bezpiecznie stosowane z każdym urządzeniem zasilania hydraulicznego opatrzonym zielonym znaczkiem ETHMA C lub brązowym EHTMA D - jak pokazano poniżej. Osobisty sprzęt ochronny Długie oddziaływanie hałasu może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu, jeżeli nie są stosowane ochronniki słuchu. Długotrwałe oddziaływanie drgań może spowodować postępujące uszkodzenia palców, rąk i nadgarstków. Operator nie powinien kontynuować pracy, jeżeli odczuwa ból, zdrętwienie lub zmęczenie. Przed dalszą pracą należy skontaktować się z lekarzem. Należy zawsze używać sprzętu ochronnego posiadającego certyfikat B. Zarówno operator jak i inne osoby znajdujące się w bezpośredniej bliskości strefy roboczej powinny używać następującego sprzętu ochrony indywidualnej Hełm ochronny Ochronniki słuchu Okulary ochronne Maska przeciwpyłowa przy pracy w środowisku o dużym stopniu zapylenia Rękawice ochronne Obuwie ochronne

Podczas pracy przy pomocy maszyn ręcznych drgania są przekazywane na ręce operatora poprzez uchwyty maszyny. Uchwyty w ergonomicznych młotach CHICAGO PNEUMATIC są zaprojektowane tak, by wytłumić dużą część drgań. Mimo tego, że zjawisko przekazywania drgań nie zostało do końca zlikwidowane to przeprowadzone pomiary wskazują, że niebezpieczeństwo postępujących urazów przy dłuższych okresach pracy zostało zmniejszone. Zawsze, jeżeli to możliwe należy używać maszyn wyposażonych w tłumiki drgań. Strefa robocza Nie używać młotów w środowiskach, gdzie istnieje niebezpieczeństwo eksplozji. Upewnić się, że w strefie roboczej nie ma innych osób. W strefie roboczej należy utrzymywać porządek. Warunki bezpieczeństwa lista kontrolna Warunki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji Cieniutkie strugi płynu pod dużym ciśnieniem mogą spowodować wnikanie płynu pod skórę. Nie sprawdzać palcami ewentualnych przecieków. Nie zbliżać twarzy do miejsc, gdzie może wystąpić przeciek. Jeżeli podejrzewają Państwo istnienie przecieku, to należy zbliżyć do miejsca ewentualnego przecieku kawałek tektury i sprawdzić, czy nie ma na nim śladów płynu hydraulicznego. Jeżeli płyn zetknie się ze skórą, to należy natychmiast poprosić o pomoc medyczną. Ciśnienie hydrauliczne Olej hydrauliczny będący pod ciśnieniem jakie panuje w systemie może spowodować urazy. Przed odłączaniem lub podłączaniem węży należy odciąć źródło zasilania hydraulicznego. Gorące powierzchnie Nie wolno pracować młotem przy temperaturze oleju hydraulicznego wyższej niż 60 ºC (140 ºF). Wyższe temperatury przekazywane do systemu sterowania młota mogą spowodować zapłon.

Akumulator Młot wyposażony jest w akumulator ciśnieniowy. Akumulator stale znajduje się pod ciśnieniem, nawet wtedy, gdy młot nie jest podłączony do źródła zasilania. Próba wymontowania akumulatora bez uprzedniego uwolnienia ciśnienia może spowodować obrażenia lub śmierć. Te czynności muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego pracownika. Uwaga Naprawy i konserwacja Nie wolno przeprowadzać konserwacji lub napraw, nie mając odpowiednich kwalifikacji. Modyfikacje Przeprowadzanie jakichkolwiek nie uzgodnionych modyfikacji młota może doprowadzić do obrażeń personelu i do uszkodzenia sprzętu. Należy używać wyłącznie tych płynów hydraulicznych i środków smarnych, które są zalecane przez producenta. Etykiety ostrzegawcze umiejscowienie Etykiety umieszczone na młocie ostrzegają użytkownika przed różnymi niebezpieczeństwami. Należy je przeczytać i upewnić się, że się właściwie rozumie ich treść przed przystąpieniem do pracy. Wszystkie etykiety muszą być czytelne i czyste. Uszkodzone etykiety należy wymienić, a brakujące zastąpić. Etykiety i punkty w których są zamocowane pokazano na rysunku. Podłączani

Podłączanie/odłączanie młota 1 Upewnić się, że źródło zasilania hydraulicznego odpowiada wymaganiom młota (patrz Rozdział Specyfikacja). Uwaga : Młoty hydrauliczne CHICAGO PNEUMATIC mogą być podłączane do dowolnego źródła zasilania odpowiadającego wymaganiom tego sprzętu (patrz Rozdział Specyfikacja). 2 Podłączyć węże hydrauliczne. Przed podłączeniem upewnić się, że węże są czyste. Węże są wyposażone w łączniki typu szybkozłączka. Należy się upewnić, że zostały właściwie połączone. Odłączanie młota Olej hydrauliczny poddany działaniu ciśnienia może spowodować obrażenia. Węże należy podłączać zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcjach. 1 Odciąć źródło zasilania hydraulicznego. 2 Odłączyć węże poprzez odciągnięcie radełkowanych pierścieni blokujących i wyciągnięcie złączek. Do węży założyć zaślepki.

Wymiana narzędzi Podczas zmiany narzędzi należy zawsze odciąć młot od źródła zasilania. Nigdy nie wolno opierać narzędzia umocowanego w młocie o stopę lub jakąkolwiek inną część ciała. W czasie wymiany narzędzi nigdy nie wolno opierać młota na uchwycie. A - Wyjęcie narzędzia 1 Opuścić całkowicie zatrzask (C) w celu zwolnienia narzędzia. 2 Upewnić się, że zatrzask jest całkowicie opuszczony. 3 Włożyć narzędzie do młota tak jak to pokazano na rysunku. 4 Podciągnąć całkowicie zatrzask (C) do góry.

Praca przy pomocy młota W tym rozdziale zamieszczone są wskazówki dotyczące prawidłowej pracy przy pomocy młota hydraulicznego Przed pierwszym uruchomieniem młota należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Odsunąć ewentualnych obserwatorów i zabezpieczyć się przed odłamkami gruzu. Nosić okulary ochronne, obuwie ochronne i nauszniki. Przed przystąpieniem do wymiany narzędzi lub czynności konserwacyjnych należy odciąć źródło zasilania hydraulicznego. Używać zawsze narzędzi o wielkości trzonka dopasowanej do młota. Nie stosować narzędzi, które są w jakikolwiek sposób uszkodzone lub zużyte. Narzędzie, które pęknie w czasie pracy może spowodować obrażenia. W czasie pracy należy zachowywać stabilną pozycję w celu uniknięcia utraty równowagi jeżeli narzędzie ześlizgnęłoby się. Uwaga Praca młota poza jego granicznymi wartościami projektowymi może spowodować uszkodzenia. Może również być niebezpieczna. Nie wolno dopuszczać do pracy poza wartościami granicznymi młota. Nie wolno poprawiać wydajności młota poprzez własne modyfikacje. Uwaga Nie używać młota, jeżeli nie jest do niego podłączone ciśnienie. Nie naciskać włącznika spustowego jeżeli młot jest uniesiony w powietrzu. Wielokrotne powtórzenie tej czynności może doprowadzić do uszkodzenia młota. Jeżeli zostanie przerwane zasilanie młota, to należy natychmiast puścić włącznik spustowy, aby uniknąć uszkodzenia młota.

Wybór młota Oferta młotów CHICAGO PNEUMATIC z uchwytem standardowym i uchwytem tłumiącym drgania obejmuje młoty przeznaczone do pracy w pozycji pionowej i przeznaczone do cięższych prac Prawidłowy sposób pracy Uwaga: Wysokie/Niskie temperatury. Przy niskich temperaturach należy rozgrzać młot przed rozpoczęciem właściwej pracy pracując nim przez kilka minut przy małym obciążeniu. 1 Zawsze używać narzędzi dopasowanych do młota i do rodzaju wykonywanej pracy. Używać ostrych narzędzi. 2 Nie odwracać młota zanim nie zostanie odcięte zasilanie hydrauliczne. 3 Ustawić narzędzie na obrabianej powierzchni pod kątem 90 st. Należy unikać nieregularności powierzchni, które łatwo pękają i powodują albo ustawienie narzędzia pod niewłaściwym kątem albo nieefektywną pracę. 4 Podczas pracy należy zachowywać stabilną pozycję. Nie przechylać się. Ręce i nogi trzymać z dala od narzędzia. Jeżeli narzędzie pęknie w czasie pracy to młot gwałtownie opadnie. 5 Przycisnąć młot mocno do materiału który ma być kruszony. 6 Przycisnąć wyłącznik spustowy. Przyciskać młot w czasie gdy narzędzie zagłębia się w materiał. Utrzymywać narzędzie pod kątem 90º. Nie dopuszczać do zakleszczeń. 7 Nie pracować w jednym ciągu dłużej niż 15 sekund. Jeżeli materiał w tym czasie nie skruszy się, to należy przestawić młot w inne miejsce. 8 Jeżeli materiał zostanie skruszony lub jeżeli zostanie przerwane zasilanie młota należy natychmiast puścić wyłącznik spustowy. 9 Unikać włączania młota jeżeli narzędzie nie styka się z materiałem. Prowadzi to do podwyższania się temperatury oleju hydraulicznego i zużywania się uszczelnień. 10 Kładąc młot należy zwrócić uwagę na to by wyłącznik spustowy znajdujący się na rękojeści młota nie mógł być przypadkowo naciśnięty. NIE odwracać młota jeżeli nie zostało najpierw odcięte zasilanie hydrauliczne. 11 Przerwać pracę jeżeli dochodzi do nadmiernych drgań węży. 12 Nie siadać na maszynie, np. w sposób jeździecki. Może to doprowadzić do urazu, szczególnie jeżeli doszłoby do złamania narzędzia. 13 Sprawdzić, czy w materiale, który ma być kruszony nie ma ukrytych kabli ani rur (telefonicznych, elektrycznych, wodnych, gazowych lub kanalizacyjnych). 14 Jeżeli zachodzi podejrzenie, że młot uderzył w jakiś ukryty przedmiot, to należy natychmiast przerwać pracę. Przed wznowieniem pracy należy się upewnić, że nie zachodzi żadne niebezpieczeństwo. 15 Maszyny należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.

Zawsze należy koncentrować się na wykonywanej pracy. Postępować zgodnie ze zdrowym rozsądkiem. Operator nie może przystępować do pracy jeżeli jest zmęczony, jeżeli znajduje się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub innych środków które mogłyby osłabić wzrok, szybkość reakcji lub zdolność osądu Ładowanie akumulatora Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie gazu azotowego. Użycie innego gazu może spowodować eksplozję akumulatora. Należy pamiętać o tym, że chociaż azot nie jest trujący to można się nim udusić, jeżeli wydziela się z powietrza. Nie wolno wypuszczać w powietrze nadmiernych ilości azotu. Procedury tej nie można przeprowadzać jeżeli młot jest podłączony do źródła zasilania hydraulicznego. Podczas ładowania akumulatora młot musi być stabilnie zamontowany w pozycji pionowej. Zabezpiecza to młot przed przewróceniem podczas ładowania i niekontrolowanym uchodzeniem gazu DEMONTAŻ (A) Sprawdź, czy przewód doprowadzający olej do akumulatora nie jest pod ciśnieniem. (B) Zdejmij korek zabezpieczający ze śruby (9) akumulatora. Gniazdo śruby musi być czyste W akumulatorze znajduje się azot pod wysokim ciśnieniem. Przed jego demontażem należy wyrównać ciśnienia. (C) Poluzuj śrubę (9) (max. 2 obroty) i opróżnij akumulator z azotu. (D) Odkręć pokrywę akumulatora (10), wyjmij membranę (11) i sprawdź, czy nie ma widocznych uszkodzeń lub śladów nieszczelności. (E) Oczyść elementy zespołu. Uszkodzone lub zużyte części wymień na fabrycznie nowe. MONTAŻ (A) Posmaruj silikonem płaszczyzny styku podstawy akumulatora (12) i pokrywy akumulatora (10). (B) Obydwie strony membrany spryskaj silikonem. Załóż membranę tak by wypukły punkt znalazł się we wgłębieniu podstawy akumulatora (12). (C) Wykręć śrubę (13) i wymień pierścień uszczelniający. (D) Posmaruj smarem z dodatkiem miedzi gwint pokrywy akumulatora (10). Skręć akumulator z siłą ok. 300 Nm.

ŁADOWANIE AKUMULATORA OWANIE AKUMULATORA Używaj tylko czystego azotu (N) (A) Przekręcając pokrętło (2) o 2 obroty poluzuj zawór. (B) Zamocuj przyrząd do ładowania akumulatora, dokręcając go do głowicy akumulatora. (C) Dokręć zawór spustowy (5) (obracając nim zgodnie z ruchem wskazówek zegara). (D) Podłącz wąż (7) do przyrządu (6). (E) Za pomocą redukcji połącz wąż z butlą. (F) Odczytaj ciśnienie na manometrze (4). Powoli otwieraj zawór butli z azotem (1) i naładuj akumulator ciśnieniem o 20 % wyższym niż wymagane (patrz tabela). Zamknij zawór butli z azotem. (G) Jeżeli po zamknięciu zaworu manometr (4) wskazuje zbyt wysokie ciśnienie azotu, poluzuj zawór spustowy (5) i poczekaj aż ciśnienie osiągnie żądaną wartość. (H) Obracając pokrętłem (2) wkręć śrubę akumulatora (9). (I) Otwórz zawór spustowy (5). (J) Zdejmij przyrząd do ładowania i sprawdź, czy nie ma wycieków azotu lub oleju w okolicach śruby (9) (K) Załóż korek zabezpieczający Plan obsługi technicznej Prace konserwacyjne muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Uwaga Należy używać wyłącznie środków smarnych i płynów hydraulicznych zalecanych przez CHICAGO PNEUMATIC.

Prawidłowa i regularna obsługa techniczna zgodna z planem zamieszczonym w tej instrukcji gwarantuje maksymalną wydajność pracy młota. Sprzęt niewłaściwie konserwowany może stwarzać niebezpieczeństwo dla operatora i osób pracujących w pobliżu. Należy upewnić się, że wszelkie prace dotyczące rutynowej kontroli technicznej i smarowania wymienione w poniższym zestawieniu są wykonywane regularnie. Pozwoli to na utrzymanie sprzętu w doskonałym stanie technicznym. Nie używać sprzętu, który wymaga obsługi technicznej. Należy się upewnić przed ponownym użyciem sprzętu, że wszystkie usterki znalezione podczas rutynowej kontroli technicznej zostały usunięte Kontrola codzienna Czyszczenie 1 Młot, narzędzia i węże. Sprawdzenie (młot odłączony) 2 Wszystkie podłączenia hydrauliczne. 3 Ewentualne uszkodzenia młota, narzędzi i węży. Co miesiąc Sprawdzenie (młot odłączony) 1 Momenty obrotowe dla wszystkich połączeń. 2 Tuleja sześciokątna w przedniej części odlewu pod kątem zużycia lub uszkodzenia. Uwaga: Jeżeli z jakiegokolwiek powodu będzie musiał być wymieniony zatrzask to wymagany jest w takim przypadku nowy zestaw podkładek regulacyjnych w celu wyeliminowania ewentualnego luzu. 3 Trzonki narzędzi tnących pod kątem nadmiernego zużycia. Smarowanie 4 Dotyczy tylko uchwytów tłumiących drgania. Spryskać włącznik spustowy i wszystkie stykające się z nim części odpowiednim środkiem smarnym. Co 600 godzin pracy lub co rok (zależy co nastąpi wcześniej) Przeprowadzić remont młota zgodnie z instrukcją remontu młota