Pauline Fathers: Fr. Tadeusz Olzacki OSPPE Fr. Bogdan Olzacki OSPPE

Podobne dokumenty
Pauline Fathers: Fr. Tadeusz Olzacki OSPPE Fr. Bogdan Olzacki OSPPE

Pauline Fathers: Fr. Tadeusz Olzacki OSPPE Fr. Bogdan Olzacki OSPPE

Pauline Fathers: Fr. Tadeusz Olzacki OSPPE Fr. Bogdan Olzacki OSPPE

Pastoral Staff Fr. Marcin Mikulski, OSPPE Fr. Marek Kreis, OSPPE, Ph.D.

Saint Rosalie. Swietej Rozalii. Catholic Parish. Rzymsko-Katolicka Parafia. Pierwsza. Komunia Sw Sixth Sunday of Easter.

Pauline Fathers: Fr. Tadeusz Olzacki OSPPE Fr. Bogdan Olzacki OSPPE

PASTORAL STAFF. Pauline Fathers: Fr. Tadeusz Olzacki OSPPE Fr. Bogdan Olzacki OSPPE

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Pauline Fathers: Fr. Tadeusz Olzacki OSPPE Fr. Bogdan Olzacki OSPPE

PASTORAL STAFF. Pauline Fathers: Fr. Tadeusz Olzacki OSPPE Fr. Bogdan Olzacki OSPPE

Pastoral Staff Fr. Marcin Mikulski, OSPPE Pastor Fr. Marek Kreis, OSPPE, Ph.D. Ass. Pastor Ph:

PASTORAL STAFF. Pauline Fathers: Fr. Tadeusz Olzacki OSPPE Fr. Bogdan Olzacki OSPPE

Saint Rosalie. Swietej Rozalii. Catholic Parish. Ascension of the Lord. Rzymsko-Katolicka Parafia. May 20, 2012

Saint Rosalie. Świętej Rozalii PASTORAL STAFF. Katolicka Parafia. Catholic Church. 24 marca Niedziela Palmowa

Rosalie. Saint. Rozalii. Swietej. Catholic Parish. Katolicka Parafia. Twentieth Sunday in Ordinary Time. August 19, 2012

Saint Rosalie. Swietej Rozalii. Catholic Parish Pentecost. Rzymsko-Katolicka Parafia. May 27, 2012

Saint Rosalie. Swietej - Rozalii. Catholic Parish. Katolicka Parafia. page. strona. Eleventh Sunday in Ordinary Time June 17, 2012

Pastoral Staff Fr. Marcin Mikulski, OSPPE

6750 W. Montrose, Harwood Heights, Il 60706

6750 W. Montrose, Harwood Heights, Il 60706

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Pauline Fathers: Fr. Tadeusz Olzacki OSPPE Fr. Bogdan Olzacki OSPPE

Saint Rosalie. Swietej - Rozalii. Catholic Parish. Katolicka Parafia. The Most Holy Body and Blood of Christ June 10, 2012

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

6750 W. Montrose, Harwood Heights, Il 60706

6750 W. Montrose, Harwood Heights, Il 60706

Pastoral Staff Fr. Marcin Mikulski, OSPPE Fr. Marek Kreis, OSPPE, Ph.D. Ass. Pastor - Ph:

Installation Mass of Father Marcin Mikulski as Pastor Saturday, February 17, 2018 at 4:00 pm Mass

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Fifteenth Sunday in Ordinary Time

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

The Ascension of the Lord May 13, 2018

6750 W. Montrose, Harwood Heights, Il 60706

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

RECREATION ZONE Fall-Winter

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

6750 W. Montrose, Harwood Heights, Il 60706

Pastoral Staff Fr. Marcin Mikulski, OSPPE Fr. Marek Kreis, OSPPE, Ph.D. Ass. Pastor - Ph:

6750 W. Montrose, Harwood Heights, Il 60706

6750 W. Montrose, Harwood Heights, Il 60706

6750 W. Montrose, Harwood Heights, Il 60706

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

6750 W. Montrose, Harwood Heights, Il 60706

6750 W. Montrose, Harwood Heights, Il 60706

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

I am the resurrection and the life

Saint Hedwig R. C. Church

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

April 26, :00 PM

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Rosalie. Saint. Rozalii. Swietej. Catholic Parish. Katolicka Parafia. Twenty Second Sunday in Ordinary Time. September 2, 2012

Formularz Rejestracyjny. Registration Form

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

6750 W. Montrose, Harwood Heights, Il 60706

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Pauline Fathers: Fr. Tadeusz Olzacki OSPPE Fr. Bogdan Olzacki OSPPE

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

6750 W. Montrose, Harwood Heights, Il 60706

6750 W. Montrose, Harwood Heights, Il 60706

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Pauline Fathers: Fr. Tadeusz Olzacki OSPPE Fr. Bogdan Olzacki OSPPE

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

25 kwietnia 2018 r. godz. 19:30

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Rev. Franciszek Florczyk, Pastor. 29th Sunday in Ordinary Time, October 18th, 2015 XXIX Niedziela Zwykła, 18 październik, 2015

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

HOLY CROSS R.C. CHURCH

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE POLAND European Ecotourism: facing global challenges

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Zestawienie czasów angielskich

St. Joseph Church. 7 Parker Avenue Passaic, New Jersey Phone: (973) Fax: (973)

Imię i Nazwisko: / Name and Surname:.. Imię i nazwisko ojca: / Father s full name..

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Dom Orła Białego - White Eagle House. Biuletyn - Newsletter. Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku 2016

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

What our clients think about us? A summary od survey results

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Transkrypt:

January 19, 2014 PASTORAL STAFF Pauline Fathers: Fr. Tadeusz Olzacki OSPPE Fr. Bogdan Olzacki OSPPE Pastor Director of Rel Ed. Fr. Leslie Hoppe OFM Piotr Wojtasik Mary Louise Marcin Stanley Anuszkiewicz Pauline Wehr Marcin Wojtulewicz Lester Szlendak Weekend Associate Business Manager Music Director Music Director Parish Council Chair Bookkeeper Finance Committee Chair Second Sunday in Ordinary Time January 19, 2014 Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world 6750 W Montrose Ave. Harwood Heights, IL 60706 Phone: (708) 867-8817 Fax: (708) 867-0774 Office e-mail: office@saintrosalie.org Bulletin issue: fatherbogdan@saintrosalie.org Website: www.saintrosalie.org Office Hours: Tuesday 9 am - 4 pm Thursday 8 am - 4 pm Friday 11 am - 7 pm Volunteers in the parish office Monday 10 am - 2 pm Wednesday 10 am - 2 pm (Spanish /English speaking) Emergency Only phone (708) 941-3888 Mission Statement We are a faith Community called by our Baptism to be children in the Family of God. We are on a pilgrimage striving to be Jesus to all and to find Jesus in others. With humility and respect we commit ourselves to share the gifts and talents received from the Holy Spirit. We live to proclaim the Mission and Message of Our Lord Jesus Christ in our Community.

2 As a community, let us pray for all those who serve our Country Kurt Beyer SPEC. 1st CLASS, ARMY Darryl Guzman PFC ARMY Ryan James Bigoness SGT USMC Michael Rivera ARMY John Velez US AIR FORCE Brian Talarico LCPL USMC Aurora Talarico...LCPL USMC Matt Skiba Airborne Infantryman Matthew Reczek PFC USMC Benjamin Juhasz S/SGT USMC WEEKLY COLLECTION The Stewardship Report for January 12, 2013 Weekly Offertory Collected: $5,184.60 Weekly Offertory Budgeted: $6,000.00 Weekly Difference -$815.40 May God protect them and return them safely to their families. *** Thank you for your generosity & all you do for Saint Rosalie Parish in your bequests Please pray for your parish BAPTISMS: Baptisms are celebrated on the first Sunday of the month. Parents are required to participate in the preparation meeting before the date is scheduled. Please call the office for an appointment. Required Documents: Birth certificate of the child, proof of catholic parish membership (for at least 6 months) for both parents as well as sponsors. WEDDINGS: The Archdiocese of Chicago requires arrangements for weddings be made 6 months in advance. Please call the office for an appointment. Required Documents: Baptismal certificates for the engaged, proof of membership to a catholic parish (for at least 6 months) for both bride and groom, proof of completion of Pre-Cana Program. SACRAMENT OF THE SICK Please call the office to make arrangements. Our priest visits the sick on the first Friday of the month or as needed.

.TREASURES FROM OUR TRADITION The symbols and actions of baptism evolved around the experience of adults dying to old patterns of life and rising from the waters of baptism as new creations. As for newborn babies, at first it was desired to wait until the following Easter, when they could be baptized, anointed with chrism, and given a taste of the Eucharist in association with adults. The Church was always willing to baptize adults in emergency situations outside the Easter timetable, and in time, since infancy itself was a life-threatening situation, the baptism of babies became commonplace. As with the emergency adult baptisms, it was required that parents bring the child, as soon as health was recovered, to the bishop for the full menu of sacraments. The very real fear of death for infants thus created a situation in which the three sacraments drifted apart from each other, and away from their original, adult celebration at Easter. Today, at last, we know a great deal about how our practices evolved. This knowledge is reshaping how we celebrate Easter, how we receive adult faith, and how we structure the faith journey of children. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. Znak baranka przewija się przez całą historię Narodu Wybranego. Spośród wielu ważnych momentów, zatrzymajmy się w szczególny sposób przy jednym, który znajduje się w samym centrum Starego Testamentu, w historii wyjścia Izraelitów z niewoli egipskiej. Znamy tę scenę: anioł śmierci przechodzi przez Egipt i zabija wszystkich pierworodnych. Omija domy Izraelitów oznaczone krwią baranka. Baranek został zabity, żeby oni mogli żyć i być wolni. Od tego czasu Izraelici co roku przeżywali święta paschalne na pamiątkę tamtego wyjścia. Co roku był baranek, była jego krew, było przypomnienie tego wyjątkowego wydarzenia. Nie można było o nim zapomnieć. To prawda, Bóg wiele razy działał w Narodzie Wybranym, ale to była interwencja najmocniejsza. Były też inne znaki: chleb, kielich z winem, gorzkie zioła... Niecałe 1300 lat po wydarzeniach z Egiptu grupa Apostołów wraz z Jezusem zasiadła do uczty paschalnej, żeby świętować tajemnicę wyjścia. Co ciekawe, opisy ewangelistów zgadzają się z tym, co wiemy na temat świętowania Paschy, ale z jednym wyjątkiem: brak w nich baranka. Dlaczego? To chyba jasne: tym razem prawdziwy Baranek Jezus zasiada do wieczerzy SUNDAY MASSES Saturday 4:00 pm Vigil Mass in English Sunday 7:30 am 10:30 am & 12:00 pm In English 9:00 am and 1:30 pm In Polish DAILY MASSES 7:30 am In English followed by Rosary 7:00 pm - In Polish on Fridays During the month of May: Monday thru Friday 7:00 pm - In Polish- May Devotion followed by Mass During the month of Oct.: Monday thru Friday 7:00 pm In Polish Rosary followed by Mass SACRAMENT OF RECONCILIATION Starts at: 6:00 pm on Friday 3:00 pm on Saturday ADORATION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT 5:00 pm - 7:00 pm on Friday & 6:00 pm - 7:00 pm on first Thursday of the Month 3

12 stycznia 2014 w naszej parafii miało miejsce pożegnanie śp. prof. Wojciecha Kilara. Na uroczystą mszę św. obok licznie zebranej polonii przybył także vice konsul pan Adam Bożko. At January 12, 2014, The Polish community of Chicago gathered together with Mr. Adam Bozko (Vice Consul of Consulate General of the Republic of Poland in Chicago) to celebrate the Holy mass for a Polish pianist and composer prof. Wojciech Kilar who died on Dec. 29, 2013 in Katowice. Po mszy św. odbył się krótki koncert w wykonaniu Akademii Muzyki przy Paderewski Symphony Orchestra. After 1:30 Mass a short concert was performed by the Paderewski Academy of Music Symphony Orchestra. 4 The 41 st Annual March For Life January 22 nd, 2014 The March for Life in Washington D.C. began as a grassroots response of pro-lifers nationwide to Roe v. Wade, the 1973 Supreme Court decision legalizing abortion throughout the 9 months of a woman's pregnancy. Each year, inspired by the Holy Spirit s gift of Reverence, Catholics and all people of good will come together to pray and publicly intercede on behalf of the unborn, their parents, families, our communities, our nation and its leaders - that this prayerful presence may open hearts, minds, souls to the fullness of the Gospel of Life in our lives and laws. The United States Conference of Catholic Bishops has declared that in all the dioceses of the United States of America, January 22nd shall be observed as a particular day of penance for violations to the dignity of the human person committed through acts of abortion, and of prayer for the full restoration of the legal guarantee of the right to life.

Announcements: We welcome and remind everyone that Our Lord Jesus Christ is present in the Eucharist in this church. Please respect His presence by avoiding unnecessary conversations, keeping your voice on the whisper level and proper attire. Thank you. Today the second collection will be taken for Church in Latin America. Sunday, January 26, 2014, will be OPEN HOUSE at St. Constance Elementary School and St. Pascal School. All are welcome. We would like to thank everyone who has been helping our Parish especially those who have been working unselfishly. Today, there will be a sale of hand-carved olive wood religious art from the Holy Land to support Catholic families in Bethlehem, Jerusalem, and the surrounding villages. The sale will be conducted at the vestibule after all Masses. Each year, Christians participate in a week of Prayer For Christian Unity. Begining January 18 th thru January 25 th, Francis Cardinal George invites all churches to engage in personal prayer in your daily worship. You may find more information on the Archdiocese of Chicago website www.archchicago.org Next Market Day pick-up is scheduled for the 23 rd of January at 5pm. Thank you for your support. We would like to give special thanks to Stanislaw and Halina Urbaniak the owners of Montrose Deli for providing delicious food for our Oplatek Celebration. OGŁOSZENIA Ponownie apelujemy o zapisywanie się do parafii, aby uniknąć niepotrzebnych komplikacji w przygotowaniu do sakramentów. Więcej informacji mozna otrzymać w biurze parafialnym lub od kapłanów pracujących w naszej parafii W dzisiejszą niedzielę druga kolekta zbierana bedzie na potrzeby koscioła w Ameryce Łacińskiej Rozpoczęliśmy w naszym kościele cykl katechez dla dorosłych i młodzieży, których celem jest pogłębienie wiary, przez słuchanie Słowa Bożego, Liturgię i Wspólnotę braterską. Katechezy są głoszone w poniedziałki i czwartki o godz. 19:30. Zapraszamy wszystkich, również osoby z innych parafii. Na czas katechez zapewniamy opiekę nad dziećmi. Serdecznie dziekujemy państwu Stanisławowi i Halinie Urbaniak za przygotowanie smacznych obiadów na nasze parafialne spotkanie Opłatkowe. Dziękujemy wszystkim za wszelką pomoc i ofiary, szczególnie tym którzy bezinteresownie pomagają przy parafii Welcome our new parishioners Witamy nowych parafian Mr. Mrs. Allen barry & linda Fr. Tadeusz with Parish Council members 5

MASS INTENTIONS Monday January 20 Tuesday January 21 Wednesday January 22 Thursady January 23 Friday January 24 5:00 pm Adoration 7:00 pm dantis Saturday January 25 4:00 pm + Helen Motyka- 5 Year Death Anniversary + Joseph DiCiaula ( Kozial Family) Sunday January 26 7:30 am For all Parishioners Michael Santucci ( Wife & Children) 9:00 am - Intencja dziękczynna za otrzymane łaski dla Moniki i Vasyla z prosba o dalsze błogoslawienstwo w 1 rocznice slubu - O potrzebne łaski dla Doroty, dzieci i męża za wstawiennictwem bł. Jana Pawla II + Kazimierz Kulesza 10:30 am dantis 12:00 pm + Florence Lewandowski 13:30 pm - O potrzebne łaski i opiekę Matki Boskiej Częstochowskiej dla Moniki i całej rodziny + Adelajda Maria Trojanowska - 4 rocznica smierci +Wegrzyniak Andrzej w 26 rocz. sm. MINISTERS OF NEXT SUNDAY Lectors January 26, 2014 Saturday 4:00 pm Sue Santucci/Maria Boduch 7:30 am Jim Mapes/Stephanie Maibusch 9:00 am Krzysztof Sak/Lucja Szeliga 10:30 am Mitch Drozd/Dorothy Krzyzanowski 12:00 am Karen Pabich/Mary Zukowski 13:30 pm Beata Binski/Karolina Wala Eucharist Ministers January 26, 2014 Saturday 4:00 pm Sue Santucci/Ted Ropski Tom Musial Sunday 7:30 am Joanne Romza 10:30 am Scott Baker/Mitch Drozd Sophie Drozd 12:00 am Karen Pabich Ministers of Care January 26, 2014 6 Gather Together In His Name Cenacle Prayer Group: meets every Tuesday at 6 PM. Novena to Our Lady of Czestochowa: Saturday after the 7:30 AM Mass. "Say the Rosary every day, to obtain peace for the world." NORRIDGE NURSING CENTER: Diana Jun HOMEBOUND Mary Zukowski AUTUMN GREEN Karen Geller/Teresa Gunia

The Gospel reading from John tells of Jesus commissioning by the Father in the Holy Spirit to bring salvation to all, to take away the sins of the world. This Chosen One has come to baptize the world in God s Spirit. As you hear these words, consider your own task to bring the good news of salvation to everyone you will meet in the coming days, weeks, years. Copyright J. S. Paluch Co. Let us lead by example and teach our children the importance of attending Mass every Sunday. Order Due Dates in office: Friday, February 14, 2014 Internet Orders Due: Monday, February 17, 2014 Pickup Date: Thursday, February 20, 2014 Pickup Time: 4:45-5:45 pm in Conrad Hall PRAY FOR OUR SICK Marie Scalet Fran Pyka Grace Muto Frank & Alice Miszkiewicz, Garrett FitzGerald Jean Lane Adrian Rzewuski Ann Gutowski Laverne Torissi Elizabeth DiBerardino Elaine DiCiaula Vincenza Palimieri Joan Craig Mila Todorova Sue McGarry Stanley Nejman David Schnittker Leo Kawczinski Clara Grossman Pat Foley Richard Lorenz Marcie Kawczinski Teresa Witkowski Frank Laszuk Thomas Calvit Raymond Madalazzo Rozalia Giairdo Bernadine Czechowski Kathryn Minnice Patricia Garcarz Berto Santiago Bobbi Wheeler Gina Scassifero Malgorzata Estko Addie Squires And for all our deceased:: Raymond Maddalozzo If you need to include the name of your loved one in our bulletin or we have accidentally omitted or misspelled any names, we apologize and ask you to contact our office at (708) 867 8817 or e-mail: fatherbogdan@saintrosalie.org Stamp or priest s signature January 19, 2014 Student Church attended The Gospel was about: 7