Podręcznik użytkownika

Podobne dokumenty
Podrêcznik u ytkownika

Podręcznik Google. Cloud Print. Informacje o usłudze Google Cloud Print. Drukowanie przy użyciu usługi Google. Cloud Print.

Obsługiwane rozmiary, typy i gramatury oraz pojemność papieru

Ładowanie papieru do standardowego zasobnika na 250 arkuszy

Ładowanie i korzystanie z podajnika uniwersalnego

Panel sterowania. Urządzenie wielofunkcyjne Xerox AltaLink B8045/B8055/B8065/B8075/B8090

Rozwiązywanie problemów związanych z drukowaniem

Rozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera

Podręcznik użytkownika

Drukowanie. Ładowanie zasobników. Drukowanie. 1 Wyciągnij zasobnik całkowicie na zewnątrz.

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Skrócony opis. Opis panelu operacyjnego. Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym. Skrócony opis

Podręcznik AirPrint. Informacje o funkcji AirPrint. Procedura konfiguracji. Drukowanie. Appendix

Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego Załaduj / Wyjmij papier

Xerox WorkCentre 3655 Drukarka wielofunkcyjna Panel sterowania

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku

Xerox WorkCentre 7970 Panel sterowania

Skrócony opis 5210 / 5310

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

2017 Electronics For Imaging, Inc. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym

Podręcznik Wi-Fi Direct

Podręcznik użytkownika

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski

Usuwanie zacięć papieru

ABCDE ABCDE ABCDE. Jakość wydruku. Identyfikacja problemów z jakością druku. Nieregularności wydruku

Instalacja urządzenia

pozwala wydrukować kopię czarno-białą, a przycisku kopię kolorową. Kopiowanie przy użyciu szyby skanera

Opcja szyby dokumentów

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski

Xerox WorkCentre 7220 / 7225 Panel sterowania

Xerox WorkCentre 5845 / 5855 / 5865 / 5875 / 5890 Panel sterowania

Instrukcja obsługi Podręcznik aktualizacji oprogramowania sprzętowego

Podręcznik użytkownika

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku

Podręcznik użytkownika

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Panel sterowania

Opcja szyby dokumentów

Korzystanie z opcjonalnego zasobnika etykiet

Przewodnik Google Cloud Print

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:

NSA GB HDD. Skrócona instrukcja obsługi. 1-wnękowy serwer mediów. Domyślne dane logowania. Adres WWW: nsa310 Hasło: 1234

Podrêcznik uåytkownika

4 przycisk Zatrzymaj Zatrzymuje działanie drukarki.

Kopiowanie przy użyciu szyby skanera. 1 Umieść oryginalny dokument na szybie skanera stroną zadrukowaną skierowaną w dół, w lewym, górnym rogu.

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Instrukcja obsługi Strona aplikacji

Podręcznik użytkownika

Xerox ColorQube 9301 / 9302 / 9303 Panel sterowania

Dla Użytkowników RICOH Smart Device Connector: Konfigurowanie urządzenia

Eura-Tech. Instrukcja Obsługi Aplikacji Mobilnej

Podręcznik użytkownika

SKRó CONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wersja 1.0 Luty Prasa Xerox Color C75 Skrócona instrukcja obsługi

Przewodnik Google Cloud Print

2014 Electronics For Imaging. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym tego

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV5BA2 G 0

Samsung Universal Print Driver Podręcznik użytkownika

Przewodnik Google Cloud Print

Kopiowanie. Szybkie kopiowanie. Kopiowanie przy użyciu podajnika ADF. Kopiowanie przy użyciu szyby skanera. Kopiowanie

Instrukcja obsługi Podręcznik aktualizacji oprogramowania sprzętowego

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV7EA2 G 0

Instrukcja aktualizacji oprogramowania (firmware) serwera DIN2 systemu F&Home RADIO.

Instrukcja obsâugi Podrêcznik bezpieczeñstwa

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Podręcznik użytkownika

documaster documaster Campus Instrukcja obsługi Bezobsługowy system drukowania, kopiowania i skanowania

Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi na załączonej płycie CD-ROM.

Taca 5 (opcjonalna) Taca 6 (przekładkowa) (opcjonalna) Panel sterowania. Finisher dużej pojemności (opcjonalny) Panel sterowania

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 SERIA URZĄDZEŃ WIELOFUNKCYJNYCH. Skrócona instrukcja obsługi

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Podrêcznik ustawieñ ogólnych

Przed skonfigurowaniem tego ustawienia należy skonfigurować adres IP urządzenia.

Podręcznik ustawień Wi-Fi

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć

Rozwiàzywanie problemów

Przewodnik Google Cloud Print

Fiery Remote Scan. Uruchamianie programu Fiery Remote Scan. Skrzynki pocztowe

Windows Vista /Windows 7 Instrukcja instalacji

Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem

Wyświetlacz funkcyjny C600E

MIERNIK T-SCALE BWS 1

Podręcznik użytkownika

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV7CA2G0

Podręcznik użytkownika

Uwagi dla użytkowników sieci bezprzewodowej

Instrukcja podłączania urządzenia

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

AR-5316/5320 Instrukcja Obsługi Online. Start Kliknij przycisk "Start"

Przewodnik po ustawieniach sieci bezprzewodowej

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Podręcznik użytkownika

Instrukcja aktualizacji oprogramowania (firmware) serwera DESKTOP 1.0 systemu F&Home RADIO.

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Urządzenie wielofunkcyjne HP Color LaserJet CM1312 MFP Przewodnik po rodzajach nośników do druku

Transkrypt:

Podręcznik użytkownika Przeznaczenie urządzenia Wprowadzenie Web Image Monitor Uzupełnianie papieru i tonera Troubleshooting Informacje o tym urządzeniu Aby uzyskać informacje, nie zawarte w tym podręczniku, odnieś się do plików HTML/PDF dostarczonych na płycie CD-ROM. Warunkiem bezpiecznego i prawidłowego użytkowania urządzenia jest przeczytanie informacji dotyczących Zasad bezpieczeństwa, podanych w podręczniku "Informacje wstępne".

SPIS TREŚCI Jak korzystać z tych podręczników... 4 Symbole użyte w tych podręcznikach...4 Informacje dotyczące określonego modelu...5 Nazwy głównych funkcji... 6 1. Przeznaczenie urządzenia Wyszukiwanie według tego co chcesz robić...7 Zmniejszanie moich kosztów...7 Chcę bardziej efektywnie korzystać z urządzenia... 8 Możliwe zastosowania urządzenia...9 Dostosowywanie ekranu głównego... 9 Zapobieganie ujawnianiu informacji (funkcje bezpieczeństwa)... 9 Monitorowanie i ustawianie maszyny za pomocą komputera...10 2. Wprowadzenie Przewodnik po nazwach i funkcjach komponentów...11 Przewodnik po funkcjach lampy sygnalizacyjnej... 14 Przewodnik po funkcjach opcji urządzenia...17 Przewodnik po funkcjach opcji zewnętrznych urządzenia...17 Przewodnik po nazwach i funkcjach panela operacyjnego urządzenia... 19 Zmiana języka wyświetlania...22 Jak używać Ekran [górny] i Ekran [główny]... 23 Dodawanie ikon do ekranu [Ekran główny]... 25 Włączanie/wyłączanie zasilania...29 Włączanie głównego zasilania... 29 Wyłączanie głównego zasilania... 30 Logowanie do urządzenia... 31 Gdy wyświetlany jest ekran autoryzacji... 31 Autoryzacja kodu użytkownika przy użyciu panela operacyjnego... 31 Logowanie z użyciem panela operacyjnego...31 Wylogowanie z użyciem panela operacyjnego... 32 3. Web Image Monitor Wyświetlanie strony głównej... 33 4. Uzupełnianie papieru i tonera Ładowanie papieru...35 1

Ostrzeżenia dotyczące ładowania papieru... 35 Ładowanie papieru do kaset 1, 2 i szerokiej kasety dużej pojemności... 37 Ładowanie papieru do wieloarkuszowej tacy ręcznej(taca A)...38 Ładowanie papieru do podajnika wrzutek... 41 Ładowanie okładek do podajnika wrzutek...42 Ładowanie papieru o stałej orientacji lub papieru dwustronnego...44 Zalecany papier...46 Zalecane rozmiary i typy papieru...46 Rejestrowanie papieru niestandardowego...60 Wybieranie z biblioteki papierów nazwy papieru...60 Rejestrowanie papieru, którego nazwa nie jest wyświetlana w bibliotece papierów...61 Rejestrowanie nowego papieru poprzez modyfikowanie istniejącego papieru... 64 Uzupełnianie tonera... 67 Sposób postępowania ze zużytym tonerem... 69 Elementy menu i funkcje...70 5. Troubleshooting Kiedy wyświetlana jest ikona stanu... 75 Podświetlony lub migający wskaźnik przycisku [Sprawdź stan]... 76 Kiedy urządzenie emituje sygnały dźwiękowe... 78 Gdy wystąpią problemy z obsługą urządzenia...79 Kiedy pojawi się inny komunikat...87 Kiedy nie można edytować ekranu domowego...88 Kiedy wystąpi problem z logowaniem... 88 Kiedy użytkownik nie ma uprawnień do wykonania operacji...88 6. Informacje o tym urządzeniu Informacje o przepisach dotyczących ochrony środowiska...91 Program ENERGY STAR...91 Funkcje oszczędzania energii... 91 Informacje o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych przeznaczone dla użytkownika (głównie Europa)...94 Informacja na temat symbolu baterii i/lub akumulatora (dotyczy wyłącznie krajów z obszaru Unii Europejskiej) (głównie Europa)... 95 Porady dotyczące ochrony środowiska przeznaczone dla użytkowników (głównie Europa)... 95 2

Uwagi dla użytkowników ze stanu Kalifornia (Uwagi do użytkowników ze Stanów Zjednoczonych) (głównie Ameryka Północna)...96 INDEKS...97 3

Jak korzystać z tych podręczników Symbole użyte w tych podręcznikach W tym podręczniku użyto następujących symboli: Wskazuje na aspekty, na które należy zwrócić uwagę korzystając z urządzenia, oraz opisy prawdopodobnych przyczyn problemów z papierem, uszkodzeń oryginałów lub utraty danych. Te informacje należy koniecznie przeczytać. Dotyczy dodatkowych opisów funkcji urządzenia oraz wskazówki jak rozwiązywać błędy użytkowników. Symbol umieszczany na końcu sekcji. Wskazuje, gdzie można znaleźć dodatkowe informacje. [ ] Wskazuje nazwy przycisków występujących na wyświetlaczu lub panelu operacyjnym urządzenia. (głównie w Europie i Azji), (głównie w Europie) lub (głównie w Azji) (głównie w Ameryce Północnej) Te dwa symbole informują o różnicach między funkcjami modeli dla regionu A i dla regionu B. Przeczytaj informacje wskazywane przez symbol odpowiedni dla regionu używanego przez ciebie modelu. Aby uzyskać informacje na temat symboli odpowiednich dla używanego modelu, patrz str.5 "Informacje dotyczące określonego modelu". 4

Informacje dotyczące określonego modelu Ta sekcja określa sposób, w jaki określić można region, do którego urządzenie należy. Z tyłu urządzenia znajduje się etykieta, umieszczona w miejscu przedstawionym poniżej. Etykieta zawiera informacje, które identyfikują region, do którego należy urządzenie. Przeczytaj etykietę. DET001 Poniższa informacja jest specyficzna dla regionu. Przeczytaj informacje pod symbolem wskazującym na region danego urządzenia. (głównie Europa i Azja) Jeśli na etykiecie znajdują się następujące informacje, posiadane urządzenie to model dla regionu A: CODE XXXX -27, -29 220 240 V (głównie Ameryka Północna) Jeśli na etykiecie znajdują się następujące informacje, posiadane urządzenie to model dla regionu B: KOD XXXX -17 208-240 V W niniejszej instrukcji wymiary podawane są w dwóch systemach miar: metrycznym i angielskim (cale). Jeżeli urządzenie jest modelem Regionu A, oznacza to jednostki metryczne. Jeżeli urządzenie jest modelem Regionu B, oznacza to jednostki calowe. Jeśli urządzenie jest modelem dla Regionu A, a na etykiecie jest umieszczone oznaczenie "CODE XXXX -27", zobacz również " (głównie Europa)". Jeśli urządzenie jest modelem dla Regionu A, a na etykiecie jest umieszczony KOD XXXX -29, zobacz również " (głównie Azja)". 5

Nazwy głównych funkcji W tym podręczniku główne funkcje urządzenia noszą następujące nazwy: Multi Bypass Tray BY5010 Wieloarkuszowa taca ręczna (taca A) Vacuum Feed LCIT RT5100 Szeroka kaseta dużej pojemności (Wide LCT) Multi-Folding Unit FD5020 Moduł składania wieloarkuszowego Ring Binder RB5020 Moduł oprawy pierścieniowej High Capacity Stacker SK5030 Odbiornik dużej pojemności Trimmer Unit TR5040 Zespół przycinania Cover Interposer Tray CI5030 Podajnik wrzutek Perfect Binder GB5010 Moduł perfekcyjnego oprawiania 6

1. Przeznaczenie urządzenia Możliwe jest wyszukiwanie procedury według tego co chce się zrobić. Wyszukiwanie według tego co chcesz robić Możliwe jest wyszukiwanie procedury według tego co chce się zrobić. Zmniejszanie moich kosztów BRL059S Sprawdzenie poziomu oszczędności papieru (ekran [Informacja]) Patrz Getting Started. Zmniejszanie zużycia energii elektrycznej Patrz Wprowadzenie. 7

1. Przeznaczenie urządzenia Chcę bardziej efektywnie korzystać z urządzenia BQX139S Dodawanie ikon funkcji i skrótów. Patrz Print. Zmiana kolejności ikon funkcji i skrótów Patrz Convenient Functions. 8

Możliwe zastosowania urządzenia Możliwe zastosowania urządzenia Sekcja ta opisuje funkcje urządzenia. Dostosowywanie ekranu głównego Na ekranie [Ekran główny] są wyświetlane ikony wszystkich funkcji. Na ekranie [Ekran główny] można umieścić skróty do często używanych stron internetowych. Strony internetowe można łatwo wyświetlać, naciskając ikony skrótów. Można wyświetlać tylko te ikony, które odpowiadają używanym funkcjom lub skrótom. Istnieje możliwość zmiany kolejności ikon funkcji i skrótów. Szczegółowe informacje na temat funkcji ekranu [Ekran główny] zawiera poradnik Wprowadzenie. Szczegółowe informacje na temat personalizacji ekranu [Ekran główny], patrz Użyteczne funkcje. Zapobieganie ujawnianiu informacji (funkcje bezpieczeństwa) CWW108 Można chronić dokumenty przed nieautoryzowanym dostępem i kopiowaniem bez zezwolenia. Można kontrolować korzystanie z urządzenia, jak również zapobiegać zmianie ustawień urządzenia bez autoryzacji. Definiując hasła, użytkownik może uniemożliwić nieupoważnionym osobom dostęp do urządzenia za pośrednictwem sieci. Można usuwać z dysku twardego zapisane tam dane lub szyfrować je, aby zmniejszyć ryzyko ujawniania informacji. Można ograniczyć wykorzystywanie funkcji dla każdego użytkownika. 9

1. Przeznaczenie urządzenia Patrz Podręcznik bezpieczeństwa. Monitorowanie i ustawianie maszyny za pomocą komputera Narzędzie Web Image Monitor umożliwia sprawdzenie stanu urządzenia i zmianę jego ustawień. CWW110 Można sprawdzić, w której kasecie brak papieru, rejestrować informacje w funkcji Książka adresowa, określić ustawienia sieciowe, konfigurować i zmieniać ustawienia systemu oraz konfigurować ustawienia autoryzacji. Patrz Podłączanie urządzenia/ustawienia systemu. Patrz pomoc programu Web Image Monitor. 10

2. Wprowadzenie Ten rozdział opisuje jak rozpocząć używanie tego urządzenia. Przewodnik po nazwach i funkcjach komponentów Nie należy blokować otworów wentylacyjnych urządzenia. W przeciwnym razie może dojść do pożaru spowodowanego przegrzaniem wewnętrznych komponentów. Widok z przodu i z lewej strony 1 2 3 4 5 6 7 8 7 DET029 1. Główny przełącznik zasilania Działanie urządzenia jest możliwe po włączeniu głównego zasilania. W przeciwnym wypadku należy otworzyć pokrywę wyłącznika głównego i włączyć zasilanie. 11

2. Wprowadzenie 2. Lewa przednia pokrywa urządzenia głównego Otwórz w celu usunięcia zacięcia papieru lub włącz/wyłącz zasilanie. 3. Panel operacyjny Patrz str.19 "Przewodnik po nazwach i funkcjach panela operacyjnego urządzenia". 4. Włącznik zasilania Naciśnij, aby całkowicie wyłączyć urządzenie. W czasie normalnego użytkowania włącznik zasilania musi być włączony. Włącznik znajduje się po wewnętrznej stronie lewej przedniej pokrywy urządzenia głównego. Więcej informacji patrz "Zalecenia i przestrogi" w części Konserwacja i specyfikacja. 5. Miejsce na pojemnik z tonerem Tutaj należy wkładać pojemniki z tonerem. Aby wymienić pojemnik z tonerem, należy otworzyć pokrywę. 6. Prawa pokrywa przednia urządzenia głównego Otwórz, aby usunąć zacięcie papieru. 7. Kasety na papier (kasety 1-2) Tutaj załaduj papier. 8. Pokrywa pojemnika na zużyty toner Otwórz, aby wymienić pojemnik na zużyty toner. 12

Przewodnik po nazwach i funkcjach komponentów Widok z przodu i z lewej strony 1 DET003 1. Lampa sygnalizacyjna Patrz str.14 "Przewodnik po funkcjach lampy sygnalizacyjnej". 13

2. Wprowadzenie Widok z tyłu i z prawej strony 1 1 1 1 2 1 DET004 1. Otwory wentylacyjne Zapobiegają przegrzaniu. 2. Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe Chroni użytkowników przed porażeniem prądem elektrycznym. Więcej informacji na temat sprawdzania przekaźnika typu ELCB, patrz "Sprawdzanie przekaźników typu ELCB" w części Konserwacja i specyfikacja. Przewodnik po funkcjach lampy sygnalizacyjnej Jeżeli lampa sygnalizacyjna jest zainstalowana w urządzeniu, nie należy jej wciskać ani wyciągać. Może to spowodować uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie lampy sygnalizacyjnej lub urządzenia. 14

Przewodnik po nazwach i funkcjach komponentów CUV121 Lampa sygnalizacyjna powiadamia użytkownika za pomocą sygnału świetlnego o zacięciu papieru lub braku papieru. Kolory lampy i ich znaczenie: Lampa Status Dolna lampa świeci się na niebiesko. Dolna lampa miga na niebiesko. Górna lampa świeci się na czerwono. Drukowanie Dane wejściowe Wystąpił błąd (Przykład) Gdy wyświetlany jest komunikat wezwania serwisu Zacięcie papieru Brak papieru Brak toneru Brak pamięci Przeczytaj komunikat na wyświetlaczu panela i wykonaj odpowiednie działanie. Informacje szczegółowe, patrz "Gdy pojawia się komunikat" w części Rozwiązywanie problemów. 15

2. Wprowadzenie Lampa Górna lampa miga na żółto. Ostrzeżenie (Przykład) Status Toner jest bliski wyczerpania. Pojemnik na zużyty toner jest prawie pełny. Przeczytaj komunikat na wyświetlaczu panela i wykonaj odpowiednie działanie. Informacje szczegółowe, patrz "Gdy pojawia się komunikat" w części Rozwiązywanie problemów. 16

Przewodnik po funkcjach opcji urządzenia Przewodnik po funkcjach opcji urządzenia Przewodnik po funkcjach opcji zewnętrznych urządzenia 2 1 3 4 5 6 7 9 8 12 13 12 14 10 11 DET005 1. Booklet Finisher SR5060 Sortuje, układa w stos i zszywa arkusze papieru. Funkcja broszurowania pozwala na zszywanie wielu arkuszy pośrodku i składanie ich w formie broszur. Składa się z następujących tac wyjściowych: Górna taca finiszera Taca przesuwna finiszera Taca finiszera broszurującego Wydruki można dziurkować, jeśli w finiszerze zainstalowano opcjonalny modul dziurkowania. 2. Taca przycinania Obcina przednią krawędź bloku książki po jego zszyciu. 3. Odbiornik papieru dużej pojemności Składa się z następujących tac wyjściowych: Górna taca odbiornika papieru Taca odbiornika papieru Górna taca odbiornika papieru może pomieścić 250 arkuszy papieru, a taca odbiornika papieru - 5 000 arkuszy papieru. Możliwe jest zainstalowanie dwóch układarek o dużej pojemności. 4. Zespół oprawiania w spirale Do łączenia arkuszy z wykorzystaniem spiral do oprawiania. 17

2. Wprowadzenie 5. Moduł wielokrotnego składania Obsługuje następujące składania: Składanie na pół, Składanie na trzy-zew., Składanie na trzy-wew., Podwójne składanie równoleg., Składanie okiennkowe oraz Składanie w Z.. 6. Podajnik wrzutek Wstawia okładki lub przekładki do arkuszy wydruków. 7. Wieloarkuszowa taca ręczna (Taca A) Mieści do 500 arkuszy papieru. 8. Zestaw wieloarkuszowej tacy ręcznej Montuje wieloarkuszową tacę ręczną (Taca A) w szerokiej kasecie dużej pojemności. 9. Taca papieru banerowego wieloarkuszowej tacy ręcznej (Taca A) Pozwala na ładowanie papieru o dużym rozmiarze w wieloarkuszowej tacy ręcznej (Taca A). 10. Finisher SR5050 Sortuje, układa w stos i zszywa arkusze papieru. Składa się z następujących tac wyjściowych: Górna taca finiszera Taca przesuwna finiszera Wydruki można dziurkować, jeśli w finiszerze zainstalowano opcjonalny modul dziurkowania. 11. Zespół oprawiania Stosowany do nakładania kleju na grzbiet stron w celu sklejenia w broszurę. 12. Szeroka LCT Mieści do 4 800 arkuszy papieru. Można ładować papier o wymiarach do SRA3 lub 13 19 1 / 5. Można podłączyć do trzech szerokich kaset dużej pojemności. 13. Zespół łącznika szerokiej kasety dużej pojemności Łączy szeroką kasetę dużej pojemności z dodatkową szeroką kasetą dużej pojemności. 14. Kaseta na papier banerowy szerokiej kasety dużej pojemności Pozwala na ładowanie papieru o dużym rozmiarze w szerokiej kasecie LCT. 18

Przewodnik po nazwach i funkcjach panela operacyjnego urządzenia Przewodnik po nazwach i funkcjach panela operacyjnego urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 19 8 9 18 10 17 16 1514 13 12 11 20 21 DER011 1. Wyświetlacz panela Wyświetla przyciski dla każdej funkcji, stan urządzenia lub komunikaty. Patrz Getting Started. 2. Przycisk [Resetowanie] Naciśnij, aby skasować aktualne ustawienia. 3. Wskaźnik zasilania głównego Wskaźnik zasilania głównego zapala się po włączeniu głównego przełącznika zasilania. 19

2. Wprowadzenie 4. Przycisk [Oszczędzanie energii] Naciśnij przycisk, aby włączyć tryb niskiego poboru energii lub uśpienia. Patrz Getting Started. W wypadku ustawienia urządzenia na tryb niskiego poboru energii podświetlony jest przycisk [Oszczędzanie energii]. W trybie uśpienia przycisk [Oszczędzanie energii] powoli miga. 5. Przycisk [Przycisk Logowanie/Wylogowanie] Naciśnij, aby się zalogować lub wylogować. 6. Przycisk [Narzędzia użytkownika] Naciśnij aby zmienić ustawienia domyślne, które spełnią wymagania użytkownika. Patrz Connecting the Machine/ System Settings. Można z niego uzyskać informacje kontaktowe dotyczące zamawiania materiałów eksploatacyjnych lub zgłaszania awarii. Możesz także wydrukować te szczegóły. Patrz Maintenance and Specifications. 7. Przycisk [Ustawienia papieru] Umożliwia określenie ustawień kaset na papier. Patrz Ustawienia papieru. 8. Przycisk [Licznik] Naciśnij, aby sprawdzić lub wydrukować wartość licznika. Patrz Maintenance and Specifications. 9. Przycisk [Język] Naciśnij przycisk, aby zmienić język wyświetlania. Patrz str.22 "Zmiana języka wyświetlania". 10. Przycisk [Ekran uproszczony] Naciśnij, aby przejść do ekranu uproszczonego. Patrz Getting Started. 11. [ ] przycisk (przycisk Enter) Naciśnij w celu potwierdzenia wprowadzonych wartości lub pozycji. 12. Przycisk [Start] Naciśnięcie umożliwia wydrukowanie listy liczników, listy zapytań lub innej listy. 13. Przycisk [Zeruj] Naciśnięcie tego przycisku spowoduje usunięcie wprowadzonej liczby. 14. Przyciski numeryczne Użyj do wprowadzania ilości kopii oraz danych dla wybranej funkcji. 15. Wskaźnik Odbiór danych (tryb drukarki) Miga, kiedy urządzenie odbiera zadanie drukowania z komputera. 16. [Sprawdzanie stanu] przycisk Naciśnij, aby sprawdzić stan systemu urządzenia, status każdej funkcji oraz bieżące zadania. Można również wyświetlić historie zadań oraz informacje o konserwacji urządzenia. 17. Przyciski funkcyjne Do przycisków funkcji nie zostały przypisane jako domyślne ustawienia fabryczne żadne funkcje. Można zarejestrować często używane funkcje i strony internetowe. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Getting Started. 20

Przewodnik po nazwach i funkcjach panela operacyjnego urządzenia 18. Przycisk [Ekran główny] Naciśnij, aby wyświetlić [Ekran główny]. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz str.23 "Jak używać Ekran [górny] i Ekran [główny]". 19. Suwak jasności ekranu Pozwala dostosować jasność wyświetlacza. 20. Lampka dostępu do nośników pamięci Zapala się po włożeniu pamięci przenośnej do gniazda pamięci. 21. Gniazda nośnika Używane do wkładania karty SD lub pamięci USB. 21

2. Wprowadzenie Zmiana języka wyświetlania Można zmienić język używany na wyświetlaczu. Język angielski jest ustawieniem domyślnym. 1. Naciskaj przycisk[język] tak długo, aż pojawi się żądany język wyświetlania. DER048 22

Jak używać Ekran [górny] i Ekran [główny] Jak używać Ekran [górny] i Ekran [główny] Po naciśnięciu przycisku [Ekran główny] zaraz po włączeniu urządzenia, wyświetlany jest ekran [Górny]. Korzystając z [Górnego] ekranu, można sprawdzić stan tonera i papieru. Na ekranie [Ekran główny] są wyświetlane ikony wszystkich funkcji. Na ekranie [Ekran główny] można umieścić skróty do stron internetowych. Ikony dodanych skrótów pojawiają się na ekranie [Ekran główny]. Strony internetowe można łatwo wyświetlać, naciskając skróty. Aby wyświetlić ekran [Ekran główny], należy nacisnąć przycisk [Home]. Jeśli ikona [Strona główna] nie jest wyświetlana, kliknij ikonę znajdującą się w prawym górnym rogu ekranu, aby przejść do ekranu menu. [Górny] ekran 1 2 3 4 5 9 6 7 8 PL DET010 23

2. Wprowadzenie Ekran [Home] 10 11 12 5 13 PL DET011 1. Stan urządzenia i komunikaty Wyświetla stan operacyjny i komunikaty. 2. [Lista zadań] Naciśnij, aby wyświetlić ekran listy zadań dla kontrolera kolorów. 3. Szacunkowy czas Dotyczy ekranu listy zadań dla kontrolera kolorów. 4. [Inf. o konserwacji] Naciśnij aby wyświetlić kartę [Konserw./ Info.o urządzeniu] na ekranie [Sprawdź stan]. 5. Zmień ekrany Naciśnij ekran zmiany pomiędzy ekranem [Ekran główny] a ekranem [Górny]. 6. [Info.o mat.eks.] Wyświetla informacje o materiałach eksploatacyjnych, takie jak pozostała ilość tonera. 7. [Ustaw. kaset na pap.] Naciśnij aby wyświetlić ekran [Ustaw. kaset na pap.]. 8. [Inf.o kasecie]/[inf.o podajniku wrzutek] Wyświetla stan kaset na papier i podajnika wrzutek. 9. [Lista zadań] Dotyczy ekranu listy zadań dla kontrolera kolorów. 10. Obraz ekranu głównego Na ekranie [Home] można wyświetlić obraz, np. logo firmy. Instrukcje, jak zmienić obraz, patrz Convenient Functions. 24

Jak używać Ekran [górny] i Ekran [główny] 11. [Zarządzanie książką adresową] Naciśnij, aby wyświetlić książkę adresową. Aby uzyskać informacje szczegółowe o korzystaniu z książki adresowej, patrz Connecting the Machine/ System Settings. 12. [Przeglądarka] 13. / Naciśnij, aby wyświetlać strony internetowe. Aby uzyskać informacje szczegółowe o korzystaniu z funkcji przeglądarki, patrz Convenient Functions. Naciśnij, aby przełączyć strony, gdy ikony zajmują więcej niż 1 stronę. Dodawanie ikon do ekranu [Ekran główny] Można dodawać funkcje oraz skróty do stron internetowych. Można także przeglądać ikony funkcji i osadzonych aplikacji usuniętych z ekranu [Home]. Nazwy skrótów do 32 znaków mogą zostać wyświetlone na ekranie standardowym. Jeśli nazwa skrótu jest dłuższa niż 32 znaki, 32 znak jest zastępowany "...". Tylko 30 znaków może być wyświetlonych na ekranie uproszczonym. Jeśli nazwa skrótu jest dłuższa niż 30 znaków, 30 znak jest zastępowany "...". Szczegółowe informacje na temat zapisywania stron sieci Web na liście Ulubione, patrz Użyteczne funkcje. Skróty do stron internetowych zarejestrowanych na karcie Wspólne ulubione mogą być rejestrowane na ekranie [Ekran główny]. Gdy włączona jest autoryzacja użytkownika, skróty do stron internetowych zarejestrowane na karcie Ulubione przez użytkownika mogą być także zarejestrowane na ekranie [Ekran główny] użytkownika. Można zarejestrować 72 ikony skrótów i funkcji. Po osiągnięciu tego limitu należy usunąć nieużywane ikony. Szczegółowe informacje patrz, Convenient Functions. Położenie ikon można zmieniać. Szczegółowe informacje patrz, Convenient Functions. Dodawanie ikon do [Ekran główny] przy użyciu Web Image Monitor 1. Uruchom program Web Image Monitor. Szczegółowe informacje patrz, Connecting the Machine/ System Settings. 2. Logowanie do Web Image Monitor. 3. Aby dodać ikony do domyślnego ekranu [Ekran główny wskaż [Zarządzanie urządzeniem], a następnie kliknij [Zarządzanie ekranem głównym urządzenia]. Aby 25

2. Wprowadzenie dodać ikony do ekranu użytkownika [Ekran główny] wskaż [Konfiguracja ekranu dla użytkownika]. 4. Kliknij opcję [Edytuj ikony]. 5. Wskaż opcję [ Ikona może być dodana.] dla pozycji, która ma być dodana, a następnie kliknij przycisk [ Dodaj]. 6. Wybierz ikonę funkcji lub skrótu, która ma być dodana. 7. Kliknij czterokrotnie przycisk [OK]. Dodawanie ikon do ekranu [Ekran główny] pry użyciu Narzędzia użytkownika Niżej opisano sposób rejestracji ikony skrótu na ekranie [Ekran główny]. 1. Naciśnij przycisk [Narzędzia użytkownika]. 2. Naciśnij przycisk [Edytuj Home]. DER029 26

Jak używać Ekran [górny] i Ekran [główny] 3. Nacisnij przycisk [Dodaj ikonę]. 4. Naciśnij kartę [Aplikacja]. 5. Wybierz aplikację do umieszczenia na ekranie. 6. Określ położenie, w którym ma być wyświetlany przycisk [Puste]. 27

2. Wprowadzenie 7. Naciśnij przycisk [OK]. 8. Naciśnij przycisk [Narzędzia użytkownika]. Naciśnij łącze uproszczonym. w prawym górnym rogu ekranu, aby sprawdzić położenie na ekranie 28

Włączanie/wyłączanie zasilania Włączanie/wyłączanie zasilania Nie należy często naciskać głównego włącznika zasilania. Po naciśnięciu głównego włącznika zasilania należy odczekać przynajmniej 20 sekund do potwierdzenia, że wskaźnik głównego zasilania zaświecił się lub zgasł. Jeżeli wskaźnik głównego zasilania nie zaświeci się lub nie zgaśnie w ciągu 10 minut po naciśnięciu głównego włącznika zasialania, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu. Główny włącznik zasilania znajduje się z lewej strony urządzenia. Gdy przełącznik zasilania jest włączony, zasilanie główne zostanie włączone a wskaźnik zasilania głównego po prawej stronie panela operacyjnego będzie świecił. Gdy przełącznik zasilania jest wyłączony, zasilanie główne wyłączone, wskaźnik zasilania głównego po prawej stronie panela operacyjnego nie będzie się świecił. Kiedy to nastąpi, zasilanie urządzenia jest odłączone. Urządzenie to wykorzystuje dwa przewody zasilające. Podłącz każdy przewód zasilania do oddzielnych źródeł zasilania z niezależnych wyłączników. Sprawdź jaką moc pobierają urządzenia opcjonalne, a następnie podłącz je do pobliskiego gniazdka innego niż to, z którego zasilane jest urządzenie główne. Włączanie głównego zasilania 1. Upewnij się, że kabel zasilający jest dobrze podłączony do gniazda ściennego. 2. Otwórz pokrywę przełącznika zasilania głównego i naciśnij główny przełącznik zasilania. Zapali się wskaźnik zasilania głównego. DET016 29

2. Wprowadzenie Wyłączanie głównego zasilania Wyciągając przewód zasilający z gniazdka należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód. Ciągnięcie za przewód może spowodować uszkodzenie przewodu zasilającego. Stosowanie uszkodzonego przewodu zasilającego może spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie wolno wyłączać zasilania, gdy urządzenie pracuje. Nie przytrzymuj głównego przełącznika zasilania podczas wyłączania głównego zasilania. Spowoduje to wymuszenie wyłączenia zasilania urządzenia i może spowodować uszkodzenie dysku twardego, pamięci i spowodować zakłócenia. 1. Otwórz pokrywę przełącznika zasilania głównego i naciśnij główny przełącznik zasilania. Wskaźnik zasilania głównego zgaśnie. Podczas wyłączania urządzenia zasilanie główne jest automatyczne wyłączane. Jeżeli ekran na panelu operacyjnym nie znika, skontaktuj się z przedstawicielem serwisu. 30

Logowanie do urządzenia Logowanie do urządzenia Gdy wyświetlany jest ekran autoryzacji Jeśli włączona jest opcja Autoryzacja podstawowa, Autoryzacja Windows lub Autoryzacja LDAP, na wyświetlaczu pojawi sie ekran autoryzacji. Korzystanie z urządzenia możliwe jest tylko po wprowadzeniu swojego własnego Nazwa logowania użytkownika oraz Hasło logowania. Jeśli włączona jest opcja Autoryzacja kodu użytkownika, nie można korzystać z urządzenia do momentu wprowadzenia Kod użytkownika. Jeśli z urządzenia można korzystać, oznacza to, że użytkownik jest zalogowany. Po wyjściu z trybu roboczego użytkownik zostaje wylogowany. Po zalogowaniu się do urządzenia należy pamiętać o późniejszym wylogowaniu, aby zapobiec używaniu urządzenia bez autoryzacji. Nazwę logowania użytkownika, hasło logowania i kod użytkownika można uzyskać u administratora użytkowników. Szczegółowe informacje na temat autoryzacji użytkownika, patrz Security Guide. Kod użytkownika wprowadzany w obszarze Autoryzacja kodu użytkownika to wartość numeryczna zarejestrowana w książce adresowej jako Kod użytkownika. Autoryzacja kodu użytkownika przy użyciu panela operacyjnego Jeżeli funkcja autoryzacji kodu użytkownika jest aktywna, pojawi się ekran, na którym trzeba będzie podać kod użytkownika. 1. Wprowadź kod użytkownika (maksymalnie 8 cyfr), a następnie naciśnij przycisk [OK]. Logowanie z użyciem panela operacyjnego Ta sekcja wyjaśnia sposób logowania się do urządzenia, gdy włączona jest opcja Autoryzacja podstawowa, Autoryzacja Windows lub Autoryzacja LDAP. 31

2. Wprowadzenie 1. Naciśnij [Logowanie]. 2. Wprowadź nazwę użytkownika, a następnie naciśnij przycisk [OK]. 3. Wprowadź hasło użytkownika, a następnie naciśnij przycisk [OK]. Gdy użytkownik jest zautoryzowany, wyświetlony zostanie ekran z funkcjami, z których może korzystać. Wylogowanie z użyciem panela operacyjnego Sekcja ta wyjaśnia sposób wylogowania z urządzenia, gdy włączona jest opcja Autoryzacja Podstawowa, Autoryzacja Windows lub Autoryzacja LDAP. Aby zapobiec nieautoryzowanemu użytkowaniu urządzenia, należy zawsze wylogować się po zakończeniu korzystania z urządzenia. 1. Naciśnij przycisk [Logowanie/Wylogowanie]. 2. Naciśnij [Tak]. DER049 32

3. Web Image Monitor W tym rozdziale przedstawiono często używane funkcje programu Web Image Monitor oraz sposób jego działania. Informacje nie zawarte w tym rozdziale znajdują się w Poradniku łączenia z urządzeniem/ ustawień systemu na dołączonej płycie CD-ROM lub Web Image Monitor w Pomocy. Wyświetlanie strony głównej Ta sekcja opisuje stronę główną oraz sposób wyświetlania programu Web Image Monitor. Podczas wprowadzania adresu IPv4 nie należy rozpoczynać segmentów od cyfry zero. Na przykład: Jeśli dany adres to 192.168.001.010 należy wprowadzić go jako 192.168.1.10. 1. Uruchom przeglądarkę internetową. 2. Wpisz "http://(adres IP lub nazwa hosta urządzenia)/" na pasku adresu przeglądarki internetowej. Pojawi się główna strona programu Web Image Monitor. Jeśli nazwa hosta urządzenia została zarejestrowana na serwerze DNS lub WINS, można ją wprowadzić. Podczas konfigurowania protokołu SSL szyfrowania połączeń w środowisku, w którym wydano autoryzację serwera, należy wprowadzić adres https://(adres IP lub nazwa hosta urządzenia)/. Program Web Image Monitor jest podzielony na następujące części: 2 1 3 4 5 PL DFN002 1. Pole menu Po wybraniu pozycji menu wyświetlona zostanie jej zawartość. 33

3. Web Image Monitor 2. Nagłówek Wyświetl ikony łączy do pomocy i funkcji wyszukiwania słów kluczowych. W tym obszarze wyświetlane są również pozycje [Logowanie] i [Wylogowanie], umożliwiając przełączanie pomiędzy trybem administratora i gościa. 3. Odświeżanie/pomoc (Odśwież): Kliknij ikonę z prawej górnej strony obszaru roboczego w celu zaktualizowania informacji o urządzeniu. Aby odświeżyć całe okno przeglądarki, kliknij przycisk [Odśwież] przeglądarki internetowej. (Pomoc): Użyj ikony Pomoc, aby wyświetlić lub pobrać zawartość plików pomocy. 4. Obszar Podstawowe informacje Wyświetl podstawowe informacje dotyczące urządzenia. 5. Obszar roboczy Wyświetl treść odpowiadającą elementowi wybranemu w obszarze menu. 34

4. Uzupełnianie papieru i tonera W tym rozdziale opisano zalecane rozmiary i typy papieru oraz sposób, w jaki należy ładować papier do kasety. Ładowanie papieru Ostrzeżenia dotyczące ładowania papieru Podczas ładowania papieru należy chronić palce przed przytrzaśnięciem i zranieniem. Nie układaj papieru w stos przekraczający tę liczbę. Zacięcia oraz błędy podczas podawania papieru mogą występować podczas drukowania na grubych, błyszczących arkuszach. Aby uniknąć tego rodzaju problemów, należy dokładnie przekartkować błyszczące arkusze przed ich załadowaniem. Podczas ładowania papieru kierunek papieru należy ustawić zgodnie z ułożeniem jego włókien, jak pokazano na poniższej ilustracji: Kierunek ziarnistości papieru Kasety 1-2 lub kaseta dużej pojemności Wieloarkuszowa taca ręczna (Taca A) Nawet jeśli papier został załadowany zgodnie z podanym opisem, uzyskanie normalnego działania urządzenia i typowej jakości wydruku może być niemożliwe z powodu używanego typu papieru. 35

4. Uzupełnianie papieru i tonera Wydruki mogą być znacznie zwinięte. Zgniecione lub zwinięte wydruki należy wyrównać. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ustawień dla wyrównania zwiniętego papieru, patrz Ustawienia Papieru. Aby uniknąć podawania kilku arkuszy na raz, należy przekartkować papier przed umieszczeniem go na tacy. Jeżeli użytkownik ładuje papier, gdy w kasecie pozostało tylko parę arkuszy papieru, może dojść do jednoczesnego pobierania kilku arkuszy. W takiej sytuacji, przed załadowaniem papieru do kasety, papier pozostający w kasecie należy wyciągnąć, dołączyć go do nowego papieru, a następnie go przekartkować. Rozprostuj zwinięty i zdeformowany papier przed załadowaniem. Gdy skończy się papier w kasetach ustawionych na automatyczne wyrzucanie niepotrzebnych arkuszy z indeksami, załaduj ponownie arkusze z indeksami na początek cyklu (pierwszy arkusz). W przypadku ładowania papieru do kasety na papier po raz pierwszy lub zmiany rozmiaru lub typu papieru w kasecie na papier należy wprowadzić odpowiednie ustawienia papieru w oknie Ustaw. kaset na pap. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Ustawienia papieru. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat rozmiarów i typów papieru, których można używać, patrz str.46 "Zalecane rozmiary i typy papieru". Co jakiś czas możesz usłyszeć szelest papieru poruszającego się w urządzeniu. Ten dźwięk nie sygnalizuje awarii. Wachlowanie papieru 1. Poluzuj stos poprzez przerzucanie arkuszy. CVA068 36

Ładowanie papieru 2. Trzymając za krótsze końce zginaj stos w jedną i drugą stronę w celu utworzenia przestrzeni między arkuszami. Powtórz tę czynność kilka razy. CVA069 CVA070 3. Upewnij się, że między arkuszami występuje przestrzeń. CVA071 Ładowanie papieru do kaset 1, 2 i szerokiej kasety dużej pojemności Każdy rodzaj papier jest ładowany w ten sam sposób. Szerokie kasety LCT to kasety 3, 4, 5, 6, 7 i 8. Sprawdź, czy krawędzie papieru przylegają do lewej strony. 37

4. Uzupełnianie papieru i tonera 1. Sprawdź, czy papier w kasecie nie jest używany, a następnie wysuń ostrożnie kasetę aż się zatrzyma. 2. Włóż papier do kasety stroną do zadrukowania skierowaną do góry. DER088 Nie układaj papieru w stos przekraczający tę liczbę. 3. Ostrożnie napełniaj papierem kasetę. DER089 Przez dopasowanie ogranicznika bocznego i ogranicznika tylnego możliwe jest załadowanie do kaset 1 i 2 oraz do szerokiej kasety dużej pojemności różnych rozmiarów papieru. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Specyfikacja i uzupełnianie papieru. Do kaset 1, 2 i szerokiej kasety dużej pojemności można ładować koperty. Należy je wkładać z zachowaniem właściwej orientacji. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz str.57 "Koperty". Ładowanie papieru do wieloarkuszowej tacy ręcznej(taca A) Wieloarkuszową tacę ręczną (Taca A) należy stosować do folii przezroczystych, papieru półprzezroczystego oraz typów papieru, których nie można włożyć do kaset. 38

Ładowanie papieru Maksymalna liczba arkuszy, którą można załadować jednocześnie, zależy od typu papieru. Nie układaj papieru w stos przekraczający tę liczbę. Liczba arkuszy możliwych do załadowania, patrz str.46 "Zalecane rozmiary i typy papieru". Sprawdź, czy krawędzie papieru przylegają do lewej strony. Gdy ładowana jest mała liczba arkuszy, należy uważać, aby nie dociskać ograniczników bocznych zbyt mocno. Jeżeli papier zostanie zbyt mocno ściśnięty przez ograniczniki, jego krawędzie mogą się pofałdować, papier może zostać nieprawidłowo załadowany lub, jeżeli jego gramatura jest pomiędzy 52,3-63,0 g/m 2 (14,0-16,9 funtów dokumentowy), papier może się zmarszczyć. 1. Dopasuj ograniczniki boczne do rozmiaru papieru, a następnie wyrównaj arkusze i załaduj je stroną do zadrukowania skierowaną do góry. Nie układaj papieru w stos przekraczający tę liczbę. 2. Ustaw ogranicznik końcowy. 1 DER069 2 DER070 1. Ogranicznik tylny 2. Przedłużenie Aby wymontować ogranicznik końcowy, należy przesunąć go w prawo, naciskając na blokadę. 39

4. Uzupełnianie papieru i tonera CWW312 3. Naciśnij włącznik mechanizmu podnoszącego na wieloarkuszowej tacy ręcznej (Taca A). 1 DER072 1. Przełącznik mechanizmu podnoszącego Lampka włącznika mechanizmu podnoszącego miga, kiedy kaseta porusza się w górę, a świeci ciągłym światłem, kiedy kaseta się zatrzymuje. Niaciśnij włącznik mechanizmu podnoszącego, aby opuścić kasetę w celu dodania papieru lub wyjęcia zaciętych arkuszy. Ładowanie arkuszy papieru o rozmiarze A4, 8 1 / 2 11 lub większym do wieloarkuszowej tacy ręcznej (Taca A) wymaga wysunięcia przedłużenia. Papier listowy musi być ładowany w określonej orientacji. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz str.44 "Ładowanie papieru o stałej orientacji lub papieru dwustronnego". Koperty można ładować do wieloarkuszowej tacy ręcznej (Taca A). Należy przy tym zachować określoną orientację. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz str.57 "Koperty". Określ rozmiary papieru, które nie są wykrywane automatycznie. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat rozmiarów papieru, które mogą zostać wykryte automatycznie, patrz str.46 "Zalecane rozmiary i typy papieru". Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat określania rozmiaru papieru, patrz Specyfikacja i uzupełnianie papieru. 40

Ładowanie papieru Ładowanie arkuszy z indeksami do wieloarkuszowej tacy ręcznej (Taca A) Podczas ustawienia pozycji arkuszy z indeksami zawsze należy używać tylnego ogranicznika. Ograniczniki muszą być ustawione po prawej stronie wieloarkuszowej tacy ręcznej (Taca A). 1 2 DER073 1. Ogranicznik indeksu 2. Ogranicznik tylny Ładowanie papieru do podajnika wrzutek Nie umieszczaj niczego na czujniku ani nie zostawiaj na nim dokumentów. Może to spowodować nieprawidłowe rozpoznanie rozmiaru papieru lub zacięcie papieru. 1. Podczas naciskania dźwigni zwalniającej, wsuń boczne ograniczniki tak, aby wyrównały się do rozmiaru ładowanego papieru. DER099 2. Załaduj papier w sposób uporządkowany. Nie układaj papieru w stos przekraczający tę liczbę. W razie potrzeby delikatnie dostosuj ograniczniki boczne do rozmiaru załadowanego papieru. 41

4. Uzupełnianie papieru i tonera 1 DER100 1. Wypełniacz papieru Włóż papier zadrukowaną stroną do góy (czołem do góry). Jeśli używasz finiszera broszurującego, załaduj arkusze stroną do drukowania skierowaną do dołu. Załaduj papier do podajnika wrzutek w tej samej orientacji, jak w przypadku kasety na papier. Pozycja zszywania lub dziurkowania będzie znajdować się po lewej stronie papieru, patrząc na urządzenie. W przypadku ładowania papieru o rozmiarze większym niż A4(8 1 / 2 11) przedłużacz papieru., należy wysunąć Ładowanie okładek do podajnika wrzutek Długość/rozmiar okładek zależy od grubości grzbietu. Ładowanie papieru w orientacji. Nie umieszczaj niczego na czujniku ani nie zostawiaj na nim dokumentów. Może to spowodować nieprawidłowe wykrywanie rozmiaru papieru lub zablokowanie papieru. Szacowanie grubości grzbietu W tej sekcji opisano sposób obliczania przybliżonej grubości grzbietu oraz długości i rozmiaru okładki. Należy zauważyć, że długość i rozmiar okładki zależą od grubości grzbietu bloku książki. Poniższa lista zawiera przykłady papieru o rozmiarze A4 lub 8 1 / 2 11, 80 g/m 2 (20,0 funtów, dokumentowy): Blok książki z 10 arkuszami: 1 mm (0,04 cala) Blok książki z 30 arkuszami: 3 mm (0,12 cala) Blok książki z 50 arkuszami: 5 mm (0,20 cala) Blok książki z 80 arkuszami: 8 mm (0,32 cala) 42

Ładowanie papieru Blok książki ze 100 arkuszami: 10 mm (0,40 cala) Blok książki z 200 arkuszami: 20 mm (0,80 cala) Określ rozmiar okładki na podstawie grubości grzbietu bloku książki. Użyj następującego równania w celu obliczenia długości okładki: Minimalna długość okładki (mm/cal) = długość arkusza bloku książki (mm/cal) 2 + grubość grzbietu (mm/cal) Aby oprawić broszurę o następujących wymiarach, należy określić długość okładki na co najmniej 440 mm (17,4 cala): 2 2 1 3 CWW369 1. Długość arkusza bloku książki 2. Grubość grzbietu 3. Długość arkusza okładki 1. Ściskając delikatnie boczny ogranicznik, ustaw go odpowiednio do rozmiaru papieru, który chcesz załadować. CWW323 2. Załaduj papier stroną do drukowania skierowaną do góry i dokładnie ułożonego w stos. Nie układaj papieru w stos przekraczający tę liczbę. 43

4. Uzupełnianie papieru i tonera CWW324 Nie można obłożyć broszury, jeśli grubość grzbietu bloku książki przekracza 23 mm (0,9 cala). W zależności od używanego urządzenia procedura wyboru orientacji okładek może być nieco inna. Aby uzyskać więcej szczegółów, zapoznaj się z procedurą jaka jest dla Twojego urządzenia. Podczas ładowania grubego papieru o gramaturze 251,0 g/m 2 (indeks 138,8 funtów) lub cięższego w kasetach podajnika wrzutek zespołu oprawiania należy sprawdzić, czy ziarnistość papieru jest prostopadła do kierunku podawania. W przypadku ładowania arkuszy, które mogą się posklejać (takich jak papier powlekany), należy je dokładnie przekartkować przed załadowaniem. Kartkowanie pozwoli uniknąć zacięć papieru i umożliwi ich pojedyncze. Proces okładania może spowodować powstanie rys na papierze błyszczącym. Ładowanie papieru o stałej orientacji lub papieru dwustronnego Użyj pokazanych poniżej ustawień i orientacji papieru, aby urządzenie prawidłowo drukowało na papierze o ustalonej orientacji (np. papier z nagłówkiem czy arkusz ciągły). Umieść papier zgodnie z poniższym rysunkiem. Położenie papieru Poniżej przedstawiono znaczenie ikon: Ikona Znaczenie Załaduj papier stroną do drukowania skierowaną do góry. 44

Ładowanie papieru Strona wydruku Kasety 1-2, wieloarkuszowa taca ręczna (Taca A) lub szeroka kaseta dużej pojemności (LCT) Jednostronnie Dwustronnie Aby drukować na papierze z nagłówkiem, określ odpowiedni typ papieru w ustawieniach sterownika drukarki. Naciśnij przycisk [Ustawienie papieru], wybierz [Papier z nagłówkiem] jako Typ papieru dla wybranej kasety na papier. Patrz Ustawienia papieru. 45

4. Uzupełnianie papieru i tonera Zalecany papier Zalecane rozmiary i typy papieru Ta sekcja opisuje zalecane rozmiary i typy papieru. Jeśli używasz papieru, który się zawija, który jest za suchy lub zbyt wilgotny, może on spowodować zapchanie stępla lub zacięcie papieru. Nie należy używać papieru przeznaczonego dla drukarek atramentowych, ponieważ może przykleić się on do zespołu grzejnego, powodując nieprawidłowe podawanie papieru. Podczas ładowania folii przezroczystych należy odpowiednio określić przód i tył arkuszy, a następnie umieść je we właściwy sposób, aby uniknąć zacięcia. Kasety 1, 2 i szeroka kaseta o dużej pojemności (kasety od 3 do 8) *1 Typ i gramatura papieru Rozmiar papieru Pojemność papieru 52,3-400,0 g/m 2 (14,0 funtów dokumentowy-221,0 funtów indeks) Gramatura papieru 1 Gramatura papieru 9 *2 Rozmiary papieru, które mogą być wykrywane automatycznie: *3 A3 *4, A4, A5, B4 JIS, 11 17 *4, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 11, 8 13, 7 1 / 4 10 1 / 2, 5 1 / 2 8 1 / 2, 12 18 *4, 13 19 1 / 5 *4, SRA3 *4, SRA4 2 400 arkuszy A3 *4, A4, A5, B4 JIS, 11 17 *4, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 11, 8 13, 7 1 / 4 10 1 / 2, 5 1 / 2 8 1 / 2, 12 18 *4, 13 19 1 / 5 *4, SRA3 *4, SRA4 46

Zalecany papier Typ i gramatura papieru Rozmiar papieru Pojemność papieru 52,3-400,0 g/m 2 (14,0 funtów dokumentowy-221,0 funtów indeks) Gramatura papieru 1 Gramatura papieru 9 *2 Wybierz rozmiar papieru przy użyciu menu Ustaw. kaset na pap.: B5 JIS *5, 8 1 / 2 13 *5, 8 1 / 2 11 *5, 8 1 / 4 14 *5, 8 1 / 4 13 *5, 8 10 *5, 7 1 / 4 10 1 / 2 *5, 5 1 / 2 8 1 / 2 *5, 8K *5, 16K *5, 11 15 *5, 11 14 *5, 10 15 *5, 10 14 *5, 13 19, 12 3 / 5 19 1 / 5, 12 3 / 5 18 1 / 2, 13 18, SRA4 *5, 226 310 mm *5, 310 432 mm, 4 1 / 5 5 1 / 2 *5 2 400 arkuszy 52,3-400,0 g/m 2 (14,0 funtów dokumentowy-221,0 funtów indeks) Gramatura papieru 1 Gramatura papieru 9 *2 A4 *5, A5 *5, B5 JIS *5, 8 1 / 2 13 *5, 8 1 / 4 14 *5, 8 1 / 4 13 *5, 8 10 *5, 7 1 / 4 10 1 / 2 *5, 8K *5, 16K *5, 11 15 *5, 11 14 *5, 10 15 *5, 10 14 *5, 13 19, 12 3 / 5 19 1 / 5, 12 3 / 5 18 1 / 2, 13 18, SRA4 *5, 226 310 mm *5, 310 432 mm, 4 1 / 5 5 1 / 2 *5 Niestandardowy rozmiar: *6 Pionowo: 100,0-330,2 mm Poziomo: 139,7-487,7 mm 2400 arkuszy *7 Pionowo: 3,94-13,00 cali Poziomo: 5,50-19,20 cali 47

4. Uzupełnianie papieru i tonera Typ i gramatura papieru Rozmiar papieru Pojemność papieru Powl.:Błysz. Powl.:Mat. Rozmiary papieru, które mogą być wykrywane automatycznie: A3, A4, A5, B4 JIS, 11 17, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 11, 8 13, 7 1 / 4 10 1 / 2, 5 1 / 2 8 1 / 2, 12 18, 13 19 1 / 5, SRA3, SRA4 Powl.:Błysz. Powl.:Mat. A3, A4, A5, B4 JIS, 11 17, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 11, 8 13, 7 1 / 4 10 1 / 2, 5 1 / 2 8 1 / 2, 12 18, 13 19 1 / 5, SRA3, SRA4 Wybierz rozmiar papieru przy użyciu menu Ustaw. kaset na pap.: B5 JIS, 8 1 / 2 13, 8 1 / 2 11, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / 4 10 1 / 2, 5 1 / 2 8 1 / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 13 19, 12 3 / 5 19 1 / 5, 12 3 / 5 18 1 / 2, 13 18, SRA4 A4, A5, B5 JIS, 8 1 / 2 13, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / 4 10 1 / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 13 19, 12 3 / 5 19 1 / 5, 12 3 / 5 18 1 / 2, 13 18, SRA4 48

Zalecany papier Typ i gramatura papieru Rozmiar papieru Pojemność papieru Powl.:Błysz. Powl.:Mat. Rozmiar niestandardowy: Pionowo: 139,7-330,2 mm Poziomo: 139,7-487,7 mm Pionowo: 5,50-13,00 cali Poziomo: 5,50-19,20 cali Papier półprzezroczysty (kalka techniczna) A3, A4, B5 JIS *9 Folia przezroczysta A4, 8 1 / 2 11 *9 Stos arkuszy z indeksami *10 A4, 8 1 / 2 11 Papier na etykiety A4, 8 1 / 2 11 Koperty *8 *11, *12, *13 240 332 mm, 235 120 mm, 120 235 mm, 105 241 mm, 110 220 mm 10 arkuszy *1 Można zainstalować kasetę na papier banerowy dla Kasety 3, 5 lub 7. *2 Kiedy określony jest papier, którego długość pozioma wynosi 487,8 mm (19,20 cali) lub więcej, maksymalna gramatura papieru w kasecie wynosi Gramatura papieru 7. *3 Kiedy zainstalowana jest kaseta na papier banerowy, rozmiar papieru nie jest wykryty automatycznie. *4 Gdy zainstalowana jest kaseta na arkusze banerowe, rozmiar papieru należy wybrać, używając menu Ustaw. kaset na pap.. *5 Kiedy zainstalowana jest kaseta na papier banerowy, wybór rozmiaru papieru nie jest możliwy. *6 Można drukować na papierze którego rozmiar wymiar wynosi od 210.0 do 330.2 mm (8.27-13,00 cali) pionowo i 420.0-700,0 mm (16.54-27,55 cali) pionowo jeżeli kaseta na papier banerowy jest zainstalowana. *7 Kiedy maksymalna długość papieru w poziomie wynosi 420 559,9 mm (16,54 22 cali), pojemność papieru wynosi 800 arkuszy. Kiedy maksymalna długość papieru w poziomie wynosi 560 700 mm (22 27,55 cali), pojemność papieru wynosi 1 100 arkuszy. *8 Kiedy zainstalowana jest kaseta na papier banerowy, wybór typu papieru nie jest możliwy. *9 Maksymalna liczba arkuszy, którą można ustawić, zależy od grubości i stanu papieru. *10 Wymagany jest ogranicznik indeksu. 49

4. Uzupełnianie papieru i tonera *11 Otwórz skrzydełka i załaduj koperty ze skrzydełkami skierowanymi w prawą stronę kasety na papier. *12 Za pomocą funkcji Ustawienia kaset na papier wpisz rozmiar kopert razem z rozmiarem skrzydełek. *13 Rozmiary nie zawierają rozmarów skrzydełek. Wieloarkuszowa taca ręczna (Taca A) Typ i gramatura papieru Rozmiar papieru Pojemność papieru 52,3-216,0 g/m 2 (14,0 funtów dokumentowy-79,9 funtów okładka) Gram.pap.1 Gram.pap.5 Rozmiary papieru, które mogą być wykrywane automatycznie: A3, A4, A5, A6, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8 1 / 2 11, 8 13, 5 1 / 2 8 1 / 2, 12 18 500 arkuszy A3, A4, A5, A6, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8 1 / 2 11, 8 13, 5 1 / 2 8 1 / 2, 12 18 50

Zalecany papier Typ i gramatura papieru Rozmiar papieru Pojemność papieru 52,3-216,0 g/m 2 (14,0 funtów dokumentowy-79,9 funtów okładka) Gram.pap.1 Gram.pap.5 *1 B5 JIS, B6 JIS, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 13, 8 1 / 2 11, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / 4 10 1 / 2, 5 1 / 2 8 1 / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 13 19 1 / 5, 13 19, 12 3 / 5 19 1 / 5, 12 3 / 5 18 1 / 2, 13 18, SRA3, SRA4, 226 310 mm, 226 310 mm, 310 432 mm, 4 1 / 5 5 1 / 2 500 arkuszy A4, A5, B5 JIS, B6 JIS, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 13, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / 4 10 1 / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 13 19 1 / 5, 13 19, 12 3 / 5 19 1 / 5, 12 3 / 5 18 1 / 2, 13 18, SRA3, SRA4, 226 310 mm, 310 432 mm, 4 1 / 5 5 1 / 2 52,3-216,0 g/m 2 (14,0 funtów dokumentowy-79,9 funtów okładka) Gram.pap.1 Gram.pap.5 Niestandardowy rozmiar: *2 Pionowo: 100,0-330,2 mm Poziomo: 139,7-487,7 mm *3 500 arkuszy Pionowo: 3,94-13,00 cali Poziomo: 5,50-19,20 cali *3 51

4. Uzupełnianie papieru i tonera Typ i gramatura papieru Rozmiar papieru Pojemność papieru Papier półprzezroczysty (kalka techniczna) A3, A4, B5 JIS *4 Folia przezroczysta A4, 8 1 / 2 11 *4 Stos arkuszy z indeksami *5 A4, 8 1 / 2 11, 8 1 / 2 14 Koperty Pionowo: 100,0-330,2 mm Poziomo: 139,7-487,7 mm 10 arkuszy Pionowo: 3,94-13,00 cali Poziomo: 5,50-19,20 cali *1 Wybierz rozmiar papieru. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Ustawienia papieru. *2 Wprowadź rozmiar papieru. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Ustawienia papieru. *3 Kiedy taca z papierem banerowym jest zainstalowana, maksymalna długość w poziomie papieru niestandardowego wynosi 700 mm (27,55 cali). *4 Maksymalna ilość arkuszy, którą można ustawić jednorazowo zależy od stanu i grubości papieru. *5 Wymagany jest ogranicznik indeksu. Podajnik wrzutek Typ i gramatura papieru Rozmiar papieru Pojemność papieru 64,0-216 g/m 2 (17,1 funtów dokumentowy-79,9 funtów okładka) Gram.pap.2 Gram.pap.5 Rozmiary papieru, które mogą być wykrywane automatycznie: A3, A4, A5, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8 1 / 2 11, 8 13, 5 1 / 2 8 1 / 2, 12 18 200 arkuszy 2 A3, A4, A5, B4 JIS, B5 JIS, 11 17, 8 1 / 2 11, 8 13, 5 1 / 2 8 1 / 2, 12 18 52

Zalecany papier Typ i gramatura papieru Rozmiar papieru Pojemność papieru 64,0-216 g/m 2 (17,1 funtów dokumentowy-79,9 funtów okładka) Gram.pap.2 Gram.pap.5 Wybierz rozmiar papieru przy użyciu menu Ustaw. kaset na pap.: B5 JIS, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 13, 8 1 / 2 11, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / 4 10 1 / 2, 5 1 / 2 8 1 / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 13 19 1 / 5, 13 19, 12 3 / 5 19 1 / 5, 12 3 / 5 18 1 / 2, 13 18, SRA3, SRA4, 226 310 mm, 310 432 mm 200 arkuszy 2 64,0-216 g/m 2 (17,1 funtów dokumentowy-79,9 funtów okładka) Gram.pap.2 Gram.pap.5 A4, A5, B5 JIS, 8 1 / 2 14, 8 1 / 2 13, 8 1 / 4 14, 8 1 / 4 13, 8 10, 7 1 / 4 10 1 / 2, 8K, 16K, 11 15, 11 14, 10 15, 10 14, 13 19 1 / 5, 13 19, 12 3 / 5 19 1 / 5, 12 3 / 5 18 1 / 2, 13 18, SRA3, SRA4, 226 310 mm, 310 432 mm Rozmiar niestandardowy: Pionowo: 139,7-330,2 mm Poziomo: 139,7-487,7 mm 200 arkuszy 2 Pionowo: 5,50-13,00 cali Poziomo: 5,50-19,20 cali 53

4. Uzupełnianie papieru i tonera Podajnik wrzutek modułu perfekcyjnego oprawiania: Typ i gramatura papieru Rozmiar papieru Pojemność papieru 90,0-300,0 g/m 2 (24,1 funtów dokumentowy-165,0 funtów indeks) Gramatura papieru 4 Gramatura papieru 7 Rozmiary papieru, które mogą być wykrywane automatycznie: A3, 13 19 200 arkuszy (lub do 24 mm wysokości) 2 90,0-300,0 g/m 2 (24,1 funtów dokumentowy-165,0 funtów indeks) Gramatura papieru 4 Gramatura papieru 7 11 17, 13 19 Wybierz rozmiar papieru przy użyciu menu Ustaw. kaset na pap.: B4 JIS, 11 17, 8K, 12 18, 11 15, 13 19 1 / 5, 12 3 / 5 19 1 / 5, 12 3 / 5 18 1 / 2, 13 18, SRA3, 310 432 mm 200 arkuszy (lub do 24 mm wysokości) 2 A3, B4 JIS, 8K, 12 18, 11 15, 13 19 1 / 5, 12 3 / 5 19 1 / 5, 12 3 / 5 18 1 / 2, 13 18, SRA3, 310 432 mm 90,0-300,0 g/m 2 (24,1 funtów dokumentowy-165,0 funtów indeks) Gramatura papieru 4 Gramatura papieru 7 Rozmiar niestandardowy: Pionowo: 257,0-330,2 mm Poziomo: 364,0-487,7 mm 200 arkuszy (lub do 24 mm wysokości) 2 Pionowo: 10,12-13,00 cali Poziomo: 14,34 19,20 cala 54

Zalecany papier Grubość papieru Grubość papieru *1 System metryczny Papier dokumentowy Okładka Papier indeksowy Gram.pap.1 *2 52,3-63,0 g/m 2 14,0-16,9 funta dokumentowy 19,0-23,0 funtów okładka 29,0-34,9 funtów indeks Gram.pap.2 63,1 80,0 g/m 2 17,0-21,0 funtów dokumentowy 23,1-29,9 funtów okładka 35,0-44,0 funtów indeks Gram.pap.3 80,1 105,0 g/m 2 21,1 28,0 funtów dokumentowy 30,0-38,9 funtów okładka 44,1-58,0 funtów indeks Gram.pap.4 105,1 163,0 g/m 2 28,1 43,0 funtów dokumentowy 39,0-60,0 funtów okładka 58,1-90,0 funtów indeks Gram.pap.5 163,1 220,0 g/m 2 43,1 58,9 funta dokumentowy 60,1-80,9 funtów okładka 90,1-121,0 funtów indeks Gram.pap.6 220,1 256,0 g/m 2 59,0 68,0 funtów dokumentowy 81,0-94,0 funtów okładka 121,1-141,0 funtów indeks Gram.pap.7 256,1 300,0 g/m 2 68,1 80,0 funtów dokumentowy 94,1 110,0 funtów okładka 141,1 165,0 funtów indeks Gram.pap.8 300,1-350,0 g/m 2 80,1-93,3 funta dokumentowy 110,1-128,8 funtów okładka 165,1-193,3 funtów indeks Gramatura papieru 9 350,1 400,0 g/m 2 93,4-106,9 funta dokumentowy 128,9-147,0 funtów okładka 193,4-221,0 funtów indeks *1 Jakość wydruku ulegnie pogorszeniu, jeśli gramatura papieru będzie zbliżona do minimalnej lub maksymalnej wartości. Należy zmienić ustawienie gramatury papieru na papier cieńszy lub grubszy. *2 W przypadku załadowania papieru o gramaturze 52.3 63.0 g/m 2 (14.0 16.9 funtów dokumentowy),krawędzie mogą zostać zgniecione lub papier może się zablokować, w zależności od typu papieru. 55

4. Uzupełnianie papieru i tonera Niektóre typy papieru, takie jak papier przezroczysty lub folia, podczas działania, mogą wytwarzać hałas. Hałas ten nie wskazuje na problem i nie ma wpływu na jakość wydruku. Pojemność papieru wskazana w tabelach powyżej stanowi przykład. Rzeczywista pojemność papieru może być niższa w zależności od typu papieru. Podczas ładowania papieru należy upewnić się, że wysokość stosu nie wystaje ponad znak ograniczenia w kasecie na papier. W razie podawania wielu stron jednocześnie arkusze należy osuszyć lub ładować pojedynczo z wieloarkuszowej tacy ręcznej (Taca A). Można określić, czy urządzenie ma automatycznie wykrywać podawanie wielu arkuszy jednocześnie z każdej kasety. W menu Ustawienia regulacyjne dla operatorów możesz określić, czy aktualne zadania mają być zawieszone czy kontynuowane w przypadku wykrycia podawania wielu arkuszy jednocześnie. Jednak, w zależności od stanu papieru, urządzenie może prawidłowo nie wykryć podawania wielu arkuszy jednocześnie. Szczegóły dotyczącedostosowanie ustawień dla operatorów, patrz "Dostosowanie ustawień dla operatorów", w Ustawieniach Papieru. Wyprostuj zrolowane arkusze przed ich załadowaniem. Funkcja Dostosuj falowanie papieru nie usunie całego falowania, jest to uzależnione od typu papieru i kierunku włókna. Jeśli papier o długim włóknie nie jest odfalowany poprawnie, spróbuj zastąpić papierem o krótkim włóknie. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat funkcji Dostosuj papier ozdobny, patrz Ustawienia papieru. W zależności od rozmiarów papieru, drukowanie może trwać dłużej niż zwykle. Ładowanie kopert, patrz str.57 "Koperty". W przypadku kopiowania lub drukowania na papierze z nagłówkiem, orientacja papieru zależy od używanych funkcji. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz str.44 "Ładowanie papieru o stałej orientacji lub papieru dwustronnego". Typy papieru, jakie można wybrać w Ustaw. kaset na pap., są tylko ogólną klasyfikacją. Jakość kopiowania nie jest gwarantowana dla każdego typu klasyfikacji papieru. Szczegóły, patrz "Bezużyteczny Papier", w Specyfikacjach i dodawaniu papieru. Jeśli powierzchnia papieru jest zakurzona, na wydrukach mogą pojawić się białe kropki. Usuń kurz, dokładnie przewietrz papier. Podczas ładowania papieru etykietowego: Wybierz [Papier z etykietami] w pozycji [Typ papieru] w [Ustawieniach kasety na papier], a następnie wybierz odpowiednią grubość papieru w pozycji [Gramatura papieru]. W przypadku umieszczania folii przezroczystych: Aby drukować na foliach przezroczystych, wybierz [Folia] dla [Typ papieru] w [Ustaw. kaset na pap.]. 56

Zalecany papier Podczas ładowania folii przezroczystych należy odpowiednio określić przód i tył arkuszy, a następnie umieść je we właściwy sposób, aby uniknąć zacięcia. Przy każdym użyciu folii należy ją osuszyć. W ten sposób zapobiega się sklejaniu folii i nieprawidłowemu ich podawaniu. Pojedynczo wyjmuj arkusze papieru. Podczas ładowania półprzezroczystego papieru: Zaleca się używanie półprzezroczystego papieru o długich włóknach, a podczas ładowania kierunek papieru musi być zgodny z ułożeniem włókien. Półprzezroczysty papier łatwo wchłania wilgoć i ulega zwijaniu. Przed załadowaniem papier należy rozprostować. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ustawień dla wyrównania zwiniętego papieru, patrz Ustawienia Papieru. Pojedynczo wyjmuj arkusze papieru. Podczas ładowania papieru powlekanego: W przypadku użycia błyszczącego papieru powlekanego należy wybrać [Powlekany: błyszczący] dla opcji [Typ papieru]. W przypadku użycia matowego papieru powlekanego (łącznie z papierem powlekanym jedwabistym (silk), głęboko matowym (dull) i półmatowym (satin)) wybierz [Powlekany: matowy] dla opcji [Typ papieru]. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące używania papieru powlekanego z papierem niestandardowym, patrz str.60 "Rejestrowanie papieru niestandardowego". Ładując papier powlekany lub papier błyszczący zawsze powachluj nim przed jego użyciem. Jeżeli papier zakleszczy się lub jeżeli urządzenie przy podawaniu arkuszy papieru powlekanego będzie wydawać dziwne dźwięki, podawaj papier powlekany po jednym arkuszu. Aby załadować papier powlekany do szerokiej kasety dużej pojemności, musisz określić opcję [Powl.:Błysz.], [Powl.:matowy] lub [Powl:błysz,przez.] jako typ papieru, następnie wybrać odpowiednią grubość w pozycji [Gramatura papieru]. Koperty Ta sekcja opisuje procedurę ładowania kopert. W zależności od długości i kształtu skrzydełek mogą wystąpić problemy z podawaniem kopert. Można ładować wyłącznie koperty o szerokości nie mniejszej niż 139,7 mm (5,5 cala). Aby drukować na kopertach, należy załadować je do szerokiej kasety LCT lub na ręczną tacę wieloarkuszową (Taca A). Należy pamiętać o określeniu właściwego typu papieru. Aby załadować koperty, należy otworzyć skrzydełka kopert i ustawić je w pozycji zadrukowania skierowaną do góry. stroną do 57

4. Uzupełnianie papieru i tonera CDL070 Jeśli drukowanie odbywa się na kopertach otwieranych z boku, należy otworzyć ich skrzydełka i ustawić je w pozycji stroną do zadrukowania skierowaną do góry. Skrzydełka muszą znajdować się z prawej strony szerokiej kasety LCT (Taca A). CDL081 Zalecane koperty W sprawie informacji dotyczących zalecanych kopert należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcą. Przechowywanie kopert Trzymaj koperty zgromadzone w zamkniętej platikowej torbie i wyjmuj tylko tyle ile potrzebujesz. Nie dodawaj kopert w czasie drukowania ponieważ może to spowodować zacięcie. W oknie [Ustaw. kaset na pap.] należy określić rozmiar koperty i rozmiar skrzydełka. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zmiany na papier niestandardowy, patrz Specyfikacje i Dodanie Papieru. Drukując na kopertach w oknie [Ustaw. kaset na pap.] należy ustawić pozycję [Gramatura papieru] na wartość równą dwóm arkuszom papieru, z których składa się koperta. Przed załadowaniem kopert przyciśnij je, by usunąć z nich powietrze i wyprostować krawędzie i zagięcia. Podczas ładowania kopert należy upewnić się, że ich wysokość nie przekracza znaku ograniczającego. Wkładaj koperty pojedynczo w następujących sytuacjach: 58

Zalecany papier Zacięcia kopert Brak pobierania kopert Pobieranie kilku kopert naraz Poziom wilgotności ponad 50% może spowodować zagniecenia lub błędy na kopertach. Niektóre typy kopert mogą wychodzić zgniecione, brudne lub z błędami. Jeśli na kopercie drukowane są jednolite kolory lub obrazy, w miejscach, gdzie zachodzące na siebie krawędzie koperty powodują, że jest ona grubsza, mogą pojawić się linie. Jeśli rozmiar koperty w poziomie wynosi 297 mm (11,7 cala) lub mniej, może dojść do nieprawidłowego podawania papieru. W takiej sytuacji należy wyłączyć Wykrywanie ukośne. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Ustawienia papieru. Podczas drukowania na kopertach o grubości większej niż 127,0 g/m 2 (47,0 funtów Okładka), nie należy używać funkcji [Dostosuj Falowanie: Silne] lub [Dostosuj Falowanie: Silne] dla opcji [Dostosuj falowanie papieru] w pozycji [Ustawienia regulacyjne dla operatorów]. 59

4. Uzupełnianie papieru i tonera Rejestrowanie papieru niestandardowego Można zarejestrować maksymalnie 100 niestandardowych papierów. Przed dokonaniem rejestracji należy sprawdzić nazwę produktu, rozmiar i typ papieru. Należy się także upewnić, że rozmiar i typ papieru są kompatybilne z kasetą na papier, która zostanie użyta. Kompatybilność kasety zależy od rozmiaru i typu papieru. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat rozmiarów i typów papieru, których można używać, patrz str.46 "Zalecane rozmiary i typy papieru". Po osiągnięciu maksymalnej liczby zarejestrowanych papierów niestandardowych nie będzie można dokonać rejestracji nowego niestandardowego papieru. W takiej sytuacji najpierw należy usunąć z listy zbędne niestandardowe papiery, a nastęnie ponownie podjąć próbę rejestracji. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Ustawienia papieru. Wybieranie z biblioteki papierów nazwy papieru 1. Naciśnij przycisk [Ustawienia papieru]. DER122 2. Naciśnij przycisk [Edytuj papier niestandardowy]. 3. Naciśnij przycisk [Wywołaj z biblioteki papieru] 4. Wybierz nazwę papieru, którą chcesz zarejestrować. Naciśnij [ Poprzedni] or [ Next] aby przewinąć listę w celu wyszukania pożądanego papieru. Można wybrać przynajmniej dwa typy papieru 60

Rejestrowanie papieru niestandardowego 5. Naciśnij przycisk [Zaprogramuj papier niestandardowy]. 6. Naciśnij [Tak]. 7. Naciśnij dwukrotnie przycisk [Wyjście]. 8. Naciśnij przycisk [Ustawienia papieru]. Ekran [Ustawienia kaset na papier] można również zamknąć naciskając [Wyjście]. Ustawienia zarejestrowanego papieru niestandardowego, takie jak np. ustawienie rozmiaru papieru, można sprawdzić i zmienić na ekranie [Edycja niestandardowego papieru]. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat modyfikowania ustawień dla papieru niestandardowego, patrz Ustawienia papieru. Rejestrowanie papieru, którego nazwa nie jest wyświetlana w bibliotece papierów W przypadku gdy pożądany papier nie znajduje się na liście papierów bilbioteki albo gdy nazwa papieru pozostaje nieznana, należy zastosować następujące procedury: Wybierając typ papieru z biblioteki papieru Biblioteka papieru zawiera optymalne warunki drukowania nie tylko dla wszystkich dostępnych na rynku produktów papierowych, ale również dla każdego typu papieru. Możliwość wyboru typu papieru z biblioteki papieru i jego rejestracji jako niestandardowego papieru istnieje nawet bez znajomości nazwy produktu papierowego. Możliwe do wyboru typy papieru to: zwykły, powlekany błyszczący, powlekany matowy, koperta, jasny, ciemny i teksturowany. Każdy typ jest podzielony na kilka kategorii w zależności od grubości. Ręcznie określając typ i wagę papieru Istnieje możliwość rejestracji niestandardowego papieru poprzez ręczne określenie jego typu i gramatury. 61

4. Uzupełnianie papieru i tonera Wybierając typ papieru z biblioteki papieru Istnieje możliwość wyboru typu papieru z biblioteki papieru i jego rejestracji jako papier niestandardowy. Możliwe do wyboru typy papieru to: zwykły, powlekany błyszczący, powlekany matowy, koperta, jasny, ciemny i teksturowany. 1. Naciśnij przycisk [Ustawienia papieru]. DER122 2. Naciśnij przycisk [Edytuj papier niestandardowy]. 3. Naciśnij przycisk [Wywołaj z biblioteki papieru] 4. Wybierz najwłaściwszą kombinację typu i gramatury dla wybranego papieru. Lista typów papieru pojawia się na pierwszej i na kolejnych stronach w bibliotece papieru. Naciśnij [ Poprzedni] or [ Next] aby przewinąć listę w celu wyszukania pożądanego papieru. 5. Naciśnij przycisk [Zaprogramuj papier niestandardowy]. 6. Naciśnij [Tak]. 7. Naciśnij dwukrotnie przycisk [Wyjście]. 8. Naciśnij przycisk [Ustawienia papieru]. Ekran [Ustawienia kaset na papier] można również zamknąć naciskając [Wyjście]. Ustawienia zarejestrowanego papieru niestandardowego, takie jak np. ustawienie rozmiaru papieru, można sprawdzić i zmienić na ekranie [Edycja niestandardowego papieru]. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat modyfikowania ustawień dla papieru niestandardowego, patrz Ustawienia papieru. 62

Rejestrowanie papieru niestandardowego Ręcznie określając typ i wagę papieru 1. Naciśnij przycisk [Ustawienia papieru]. DER122 2. Naciśnij przycisk [Edytuj papier niestandardowy]. 3. Wybierz numer, który jest Niezarejestr.. Naciśnij [ Poprzedni] or [ Next] aby przewinąć listę 4. Naciśnij przycisk [Zmień] dla opcji [Nazwa pap.niestand.]. 5. Wprowadź nazwę papieru, a następnie naciśnij [OK]. 6. Naciśnij przycisk [Zmień] dla opcji [Rozmiar papieru]. 7. Wybierz rozmiar papieru, a następnie naciśnij [OK]. 8. Naciśnij przycisk [Zmień] dla opcji [Gramatura papieru]. 9. Określ gramaturę papieru, a następnie naciśnij [OK]. Naciśnij przycisk [Zmień], jeśli zmieniono gramaturę papieru. 10. Naciśnij przycisk [Zmień] dla opcji [Typ papieru]. 11. Wybierz typ papieru i naciśnij przycisk [OK]. Naciśnij [Zmień], jeśli zmieniono typ papieru. 63

4. Uzupełnianie papieru i tonera 12. W razie potrzeby określ inne elementy, takie jak [Typ papieru powlekanego], [Kolor papieru], [Dziurkowany lub Nie],[Tekstur.lub nie], [Zastosuj dupleks] oraz [Zastosuj auto. wybór papieru]. Jeśli zmienisz [Typ papieru powlekanego], [Kolor papieru] [Dziurkowany lub Nie] lub [Tekstur.lub nie]i naciśniesz [OK], pojawi się komunikat, że [Ustawienia zaawans.] zostaną zainicjalizowane. Aby zostosować zmiany tych ustawień, wybierz opcję [Zmień]. Aby anulować zmiany, wybierz [Nie zmieniaj]. 13. Naciśnij przycisk [OK]. 14. Naciśnij przycisk [Wyjście]. 15. Naciśnij przycisk [Ustawienia papieru]. Ekran [Ustawienia kaset na papier] można również zamknąć naciskając [Wyjście]. W przypadku użycia błyszczącego papieru powlekanego należy wybrać [Błyszczący] dla opcji [Typ papieru powlekanego]. W przypadku użycia matowego papieru powlekanego (łącznie z papierem powlekanym jedwabistym (silk), głęboko matowym (dull) i półmatowym (satin)) wybierz [Powlekany: matowy] dla opcji [Typ papieru powlekanego]. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ustawień papieru niestandardowego, patrz Ustawienia papieru. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat [Ust.zaawansowane], należy skontaktować się z administratorem urządzenia. Rejestrowanie nowego papieru poprzez modyfikowanie istniejącego papieru Istnieje możliwość otworzenia i modyfikacji ustawień zarejestrowanego papieru niestandardowego i zarejestrowania go jako nowy papier niestandardowy. Funkcja ta jest przydatna w sytuacji rejestrowania papieru tego samego typu jak papier już istniejący, ale który różni się od niego rozmiarem. W zależności od modyfikowanych ustawień szczegóły nowo zarejestrowanego papieru niestandardowego będą następujące: Jeśli ustawienia wybranego papieru niestandardowego nie zostały zmienione: Wszystkie ustawienia wybranego papieru niestandardowego([nazwa pap.niestand.], [Rozmiar papieru], [Gramatura papieru] i [Typ papieru], włączając w to atrybuty specyficzne dla sterownika koloru) kopiowane są do nowo rejestrowanego papieru niestandardowego.. Kiedy zmieniane są ustawienia wybranego papieru niestandardowego [Nazwa pap.niestand.], [Rozmiar papieru], [Zastosuj dupleks], [Zastosuj auto. wybór papieru] lub [Ustawienia zaawans.]: Zmiany są zastosowane do nowo zarejestrowanego papieru niestandardowego. 64

Rejestrowanie papieru niestandardowego Kiedy zmieniane są ustawienia wybranego papieru niestandardowego [Gramatura papieru], [Typ papieru], [Typ papieru powlekanego], [Kolor papieru], [Dziurkowany lub Nie] lub [Tekstur.lub nie]: Zmiany są zastosowane do nowo zarejestrowanego papieru niestandardowego, a jego ustawienia zaawansowane są zresetowane do wartości domyślnych zgodnie ze zmianami, które wprowadzono do ustawień. Modyfikując papier niestandardowy, który jest rejestrowany z biblioteki papieru, można zmieniać jego ustawienia [Nazwa pap.niestand.], [Rozmiar papieru], [Zastosuj dupleks] oraz [Zastosuj auto. wybór papieru]. Można także potwierdzić nazwę marki i wersję danych na podstawie ustawienia [Nazwa prod.w bibliotece pap.]. 1. Naciśnij przycisk [Ustawienia papieru]. DER122 2. Naciśnij przycisk [Edytuj papier niestandardowy]. 3. Wybierz numer, który jest Niezarejestr.. Naciśnij [ Poprzedni] or [ Next] aby przewinąć listę 4. Naciśnij przycisk [Użyj innych ustawień papieru niestandardowego]. 5. Wybierz niestandardowy papier, którego ustawienia chcesz zmodyfikować. 6. Naciśnij przycisk [OK]. 65