Wilo-Fluidcontrol / - EK / ed

Podobne dokumenty
Instrukcja monta u i obsługi. Typ: WILO-Sub TWU 4

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Szafka sterownicza typu ABS CP

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Opis typoszeregu: Wilo-Jet FWJ

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic

Opis serii: Wilo-HiSewlift 3

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B

Informacja produktowa Zestawy głębinowe stabilne ciśnienie

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Opis serii: Wilo-HiDrainlift 3

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

wejście wartości zadanej

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

CSE OTS G Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMPY CYRKULACYJNEJ. WITA Delta Plus: UE 35A, UE 55A, UE 65A, UE 70A, UE 75A, UE 80A. Instrukcja oryginalna

Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100

Opis serii: Wilo-Sub TWI 8-..-B

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Opis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE

Skrzynka ogrodowa GardenBox

Capanivo Seria CN 4000

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

INSTRUKCJA INSTALACJI

Przycisk oddymiania RT42, RT42-ST

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P. Uwagi Techniczne. Temperatura medium min./maks.

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji

Instrukcja obsługi i instalacji

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Termostat przylgowy BRC

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

MB /1. Dane techniczne. Tabela doboru

Opis serii: Wilo-Economy CO-1 Helix V.../CE+

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu

Zestawy jednopompowe ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY ZALETY OBSZAR UŻYTKOWANIA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Siłownik elektryczny

GRUPA POMPOWA DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO Z TERMOSTATYCZNYM ZESPOŁEM MIESZAJĄCYM Art.5535PF

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

SILENT-100 CHZ DESIGN

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Zestawienie produktów

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Kompletne Zestawy ZDS

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Wilo-Control ESK, PSK

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P Seria EV07. Broszura katalogowa

Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

GRUPA POMPOWA DO OGRZEWANIA GRZEJNIKOWEGO Art.5535G

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Trzypompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKM35/3-8/3

WYMAGANIA TECHNICZNE DLA POMP WIROWYCH DŁAWNICOWYCH STOSOWANYCH W W.S.C.

Opis serii: Wilo-Sub TWI 6-..-B

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMPY CYRKULACYJNEJ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WITA UPH E2. Instrukcja oryginalna

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

Pompy zatapialne Seria XV, XD

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

Opis serii: Wilo-Yonos MAXO

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

POMPY NAWIERZCHNIOWE I ZESTAWY HYDROFOROWE

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

H/m 7 25, 30/ , 25, 30/ , 25, 30/1-4

Transkrypt:

Wilo-Fluidcontrol / - EK 2 049 542 / ed04-0804

6 5 2 3 1 4 12 Fig. 1 10 11 9 8

Fig. 2 Fig. 2

220-240 V 50-60 Hz L1 N M 1 U V Fig. 4 7 Fig. 5

1 Informacje ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż i uruchomienie! 1.1 Zastosowanie Elektroniczny system kontroli i sterowania Wilo-Fluidcontrol (...EK) przykręca się do urządzeń zaopatrzenia w wodę i urządzeń do podwyższania ciśnienia w budynkach. Umożliwia on automatyczną pracę pomp tych urządzeń bez oddzielnego zbiornika ciśnieniowego. 1.2 Dane wyrobu 1.2.1 Dane odnośnie podłączenia i wydajności Przetłaczana ciecz czysta woda bez cząstek osiadających, Maks. przepływ: 10 m 3 /h Maks. dopuszcz. ciśnienie robocze: 10 bar Ciśnienie załączania: 1,5-2,7 bar Maks. dopuszcz. ciśnienie wody: 60 C Napięcie zasilania: prąd jednofazowy 1 ~ 220-250 V, 50-60 Hz Prąd znamionowy: maks. 10 A Stopień ochrony: IP 65 Podłączenie ssące/ tłoczne: R 1 Ciśnienie wytwarzane przez użytą pompę musi być większe o ok. 0,5 bar od ciśnienia załączania, tzn. > 2,0 bar. Przy zamawianiu części zamiennych należy podać wszystkie dane tabliczki znamionowej. 2 Bezpieczeństwo Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe zalecenia, których należy przestrzegać przy ustawieniu i pracy urządzenia. Dlatego monterzy i użytkownik powinni bezwarunkowo przeczytać tę instrukcję przed wykonaniem montażu i uruchomienia. Należy przestrzegać nie tylko ogólnych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszym rozdziale, lecz także specjalnie oznaczonych zaleceń zawartych w następnych rozdziałach. 2.1 Oznaczenie zaleceń w instrukcji obsługi Zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zalecenia odnośnie bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie może spowodować zagrożenia dla osób, są oznaczone ogólnym symbolem niebezpieczeństwa przy ostrzeżeniach przed napięciem elektrycznym przez: Przy zaleceniach odnośnie bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie może spowodować niewłaściwe działanie lub uszkodzenie urządzenia dodano słowo UWAGA! 2.2 Kwalifikacje personelu Personel wykonujący montaż musi posiadać kwalifikacje wymagane do tego rodzaju prac. 2.3 Niebezpieczeństwa wynikające z nieprzestrzegania zaleceń Nieprzestrzeganie zaleceń może doprowadzić do utraty możliwości otrzymania odszkodowania za szkody wynikłe z pracy urządzenia. W szczególności nieprzestrzeganie zaleceń może przykładowo spowodować: niewłaściwe działanie urządzenia, zagrożenia dla osób wywołane oddziaływaniami elektrycznymi i mechanicznymi. 2.4 Zalecenia dla użytkowników Należy przestrzegać obowiązujących przepisów odnośnie bezpieczeństwa pracy. Należy wykluczyć zagrożenia wynikające z zastosowania energii elektrycznej. Należy przestrzegać przepisów VDE i przepisów miejscowego zakładu energetycznego. Zastrzega się możliwość zmian technicznych! INFOLINIA SERWISOWA: 0 801 369 456 5

2.5 Zalecenia dla prac montażowych i sprawdzających Użytkownik powinien zapewnić, aby wszystkie prace sprawdzające i montażowe były wykonywane przez wykwalifikowany personel posiadający odpowiednie uprawnienia. Personel ten powinien dokładnie zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi. Zasadniczo wszystkie prace na urządzeniu powinny być wykonywane podczas postoju. 2.6 Samowolna przebudowa i stosowanie niewłaściwych części zamiennych Zmiany w urządzeniu są dopuszczalne tylko po uzgodnieniu z producentem. Stosowanie oryginalnych części zamiennych i wyposażenia dodatkowego autoryzowanego przez producenta zwiększa bezpieczeństwo pracy. Przy stosowaniu innych części zamiennych producent nie odpowiada za wynikające z tego skutki. 2.7 Niedopuszczalne sposoby pracy Bezpieczna praca dostarczonego urządzenia jest gwarantowana tylko przy zastosowaniach zgodnych z 1-szym rozdziałem instrukcji obsługi. Podane w katalogu/ karcie danych wartości graniczne nie mogą być w żadnym przypadku przekraczane. 3 Transport i magazynowanie UWAGA! Przy transporcie i magazynowaniu należy chronić urządzenie przed wilgocią i uszkodzeniami mechanicznymi. Pomieszczenie magazynowania musi być suche i zabezpieczone przed mrozem. 4 Opis wyrobu 4.1 Opis urządzenia (rysunki 1 i 2) 1. Otwór ssący ze zintegrowanym zabezpieczeniem przed przepływem zwrotnym 2. Otwór wylotowy 3. Manometr (0-10 bar) dla kontroli; montaż do wyboru z lewej lub prawej strony 4. Skrzynka zaciskowa z obwodem drukowanym wraz z zabezpieczeniem przed suchobiegiem, podłączeniem elektrycznym pompy i podłączeniem zasilania sieciowego 5. Komora ciśnieniowa z membraną 6. Komora wyrównawcza 7. Śruba nastawcza do nastawiania ciśnienia załączania 8. Przycisk resetu (potwierdzania awarii) 9. Sygnalizacja (zasilanie załączone /power on) 10. Sygnalizacja (pompa pracuje / pump on) 11. Sygnalizacja awarii 12. Oś manometru Wilo-Fluidcontrol jest dostarczane jako wyposażenie dodatkowe pomp do zaopatrzenia w wodę firmy Wilo. Urządzenie należy przykręcić do pompy lub do rurociągu tłocznego. Jeżeli jest ono w wykonaniu on-line, to obydwa króćce podłączeniowe znajdują się w jednej linii. W stanie gotowości do pracy przy zamkniętym rurociągu i maksymalnym ciśnieniu roboczym pompa jest wyłączona, zielony LED świeci się (poz. 9). W urządzeniu znajduje się mała przestrzeń zapasu wypełniona wodą, której wymiary zmieniają się przy zmianie położenia membrany napiętej sprężyną. Przy zmianach ciśnienia w systemie membrana porusza się, zapobiegając przez to uderzeniom ciśnienia przy przełączeniach. Jeżeli w systemie nastąpi otwarcie kurka poboru wody, to woda wypływa z małej przestrzeni zapasu powodując zadziałanie czujnika przepływu. Praca pompy jest sygnalizowana świeceniem się żółtej diody (poz. 10). Elementy sygnalizacyjne/obsługi na pokrywie skrzynki zaciskowej to: LED zielony: napięcie zasilania istnieje, gotowość do pracy (poz. 9), LED żółty: pompa pracuje (poz. 10), LED czerwony: awaria, mogą to być wszystkie awarie powodujące spadek ciśnienia w systemie (brak wody), (poz.11), Przycisk potwierdzania (resetu), (poz. 8) Po usunięciu awarii przycisk potwierdzania należy naciskać tak długo, aż ciśnienie w systemie osiągnie pożądaną wartość. To samo obowiązuje przy pierwszym uruchomieniu. W przeciwnym przypadku pompa przechodzi z powrotem w stan awarii z powodu niewystarczającego ciśnienia. Zastrzega się możliwość zmian technicznych! INFOLINIA SERWISOWA: 0 801 369 456 6

4.2 Zakres dostawy Urządzenie Fluidcontrol (wykonanie EK: + zintegrowana wtyczka + kabel podłączeniowy 1,5 m) Instrukcja montażu i obsługi 5 Ustawienie / montaż 5.1 Montaż Warunki ustawienia i montażu urządzeń pompowych są podane w instrukcji montażu i obsługi pompy. Strzałka na obudowie pokazuje kierunek przepływu cieczy. Urządzenie Fluidcontrol można montować tylko w pionowym rurociągu tłocznym. Przykręcić urządzenie Fluidcontrol na króćcu tłocznym pompy za pomocą odpowiednich łączników do rur i uszczelnić sznurem konopnym i taśmą teflonową. Jeżeli wysokość słupa wody między pompą i najwyżej położonym punktem poboru jest większa od 15 m, to urządzenie należy zamontować w rurociągu tłocznym wyżej tak, aby różnica wysokości nie przekraczała 15 m. Przy tym poniżej urządzenia Fluidcontrol nie można zainstalować żadnego punktu poboru (rys. 3). Aby wyeliminować przewodzenie szumów przepływowych pompy do rurociągu należy nad urządzeniem Fluidcontrol zamontować elastyczny odcinek węża 5.2 Podłączenie elektryczne OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Podłączenie elektryczne powinno być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami VDE przez elektromontera posiadającego uprawnienia wymagane przez miejscowy zakład energetyczny. Sprawdzić rodzaj prądu i napięcie zasilania sieciowego. Zwrócić uwagę na dane tabliczki znamionowej pompy. Kabel podłączeniowy dla prądu jednofazowego (EM): 3 x 1,5 mm 2 (średnica kabla min. 6 mm, maks. 9 mm). W celu zapewnienia ochrony przed kapiącą wodą oraz odciążenia dławika kabla przed rozciąganiem należy zastosować przewód podłączeniowy o wystarczającej średnicy (np. 05 VV-F 3 (7) G 1,5 lub AVMH-I 3 (7) x 1,5). Połączenia wykonać zgodnie z rys. 4 (schemat połączeń na spodzie pokrywy skrzynki zaciskowej). Zabezpieczenie od strony sieci: 10 A, bezwładnościowe Zwrócić uwagę na wykonanie uziemienia. W przypadku potrzeby zastosować wyłącznik ochronny różnicowy FI. 6 Uruchomienie Wymagane ustawienia i warunki uruchomienia urządzeń pompowych są podane w instrukcji montażu i obsługi pompy. Przed uruchomieniem urządzenia zwrócić uwagę na to, czy zapewnione jest wystarczające zasysanie pompy i czy pompa jest napełniona. 7 Konserwacja OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych odłączyć urządzenie od napięcia i wyeliminować możliwość niepożądanego ponownego włączenia. Zastrzega się możliwość zmian technicznych! INFOLINIA SERWISOWA: 0 801 369 456 7

8 Awarie, przyczyny Awarie Przyczyna niezależna od urządzenia Przyczyna zależna od urządzenia Pompa nie uruchamia się Uszkodzony obwód drukowany Zanik zasilania sieciowego Uszkodzona membrana Za mała wydajność pompy Pompa mechanicznie zablokowana Zamienić podłączenia Wilo-Fluidcontrol Brak wody Pompa nie wyłącza się Uszkodzony obwód drukowany Straty na nieszczelnościach > 0,6 l/min Zablokowany czujnik przepływu Zablokowany przycisk resetu Pompa nie zapewnia wystarczającego ciśnienia Pompa pracuje nierównomiernie Uszkodzony obwód drukowany Straty na nieszczelnościach > 0,6 l/min Pompa nie zapewnia wystarczającego ciśnienia Pompa zablokowana Uszkodzony obwód drukowany Pompa wytwarza ciśnienie < ciśnienia załączania Uszkodzona membrana Patrz Instrukcja montażu i obsługi pompy Brak wody Za mała wydajność pompy Jeżeli nie można usunąć przyczyny awarii, to należy zwrócić się do odpowiedniej fachowej firmy lub do najbliższego serwisu firmy Wilo lub przedstawicielstwa firmy Wilo. Możliwość zmian technicznych zastrzeżona! Zastrzega się możliwość zmian technicznych! INFOLINIA SERWISOWA: 0 801 369 456 8

Wilo Polska Sp. z o.o., Al. Krakowska 38, Janki, 05-090 Raszyn tel: 022 702 61 61, fax: 022 702 61 00, infolinia: 0 801 369 456 (czyli 0 801 DO WILO) www.wilo.pl, wilo@wilo.pl