GE Lighting. Instrukcje działania DALI. System kontrolowania oświetlenia wewnętrznego. Typ: DALI Typ 2 SKU: 65324

Podobne dokumenty
GE Lighting. Instrukcje używania DALI. Kontroler oświetlenia do użytku wewnętrznego. Typ: DALI Typ 1 SKU: 64668

1. Podstawowe informacje o bezpieczeństwie 3 2. Prawidłowe użytkowanie 3

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3. Instrukcja obsługi

Stair Lighting Driver. Sterownik oświetlenia schodowego Instrukcja użytkowania

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 X21 instrukcja uproszczona

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

SYGNALIZATOR WJAZDU. Dokumentacja techniczno ruchowa. Mokronos Dolny, wrzesień 2009

Pro 21 TM Przełączniki scenariuszy oświetlenia PLC/IR

kontroler gniazdkowy 1-kanałowy HM-LC-Sw1-Pl

Instrukcja obsługi włączników dotykowych

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

Kontroler LED RGB IR 12V 6A + pilot 44 przyciskowy kod produktu: T863

INSTRUKCJA INSTALATORA

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

Sterownik napędów 4AC

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

--Automat do klatek schodowych. --Krokowy przekaźnik czasowy

Amperomierz EPM Nr produktu

kod produktu:

Instrukcja obsługi DEVIlink FT Termostat podłogowy

Deklaracja zgodności nr 26/2010

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODUŁ CZYTNIKA KART-KLUCZY MD-NIM05

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435

Commander

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

SERIA 10 Wyłączniki zmierzchowe A

RADIO: MTR2000ER W Moduł przekaźnika czasowego

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Instrukcja montażu. Danfoss Heating Solutions

Xelee Mini IR / DMX512

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

FIBARO Dimmer FIBARO DIMMER

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85, AME 86

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

DIMAX DIMAX 534 plus D GB F I E PL. Instrukcja instalacji i obsługi Uniwersalny ściemniacz. DIMAX 534 plus

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

Stateczniki elektroniczne i moduły adresowalne

AUTOMATYCZNY REGULATOR OŚWIETLENIA ARO 2010

INSTRUKCJA OBSŁUGI KURTYN FIRMY WECO

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-250 REGULATOR OŚWIETLENIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł wykrywania obecności

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

Panel sterujący ET 2 PSD dla pieców z wytwornicą pary SKLE Steamy AD

Instalacja. Powerline 500 Model XAVB5221

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED RING WIFI SMD 32W FY3119 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pomieszczeniowy zadajnik temperatury

ABB i-bus KNX USB/S 1.2 Interfejs USB

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED

Pilot zdalnego sterowania z LCD

Instrukcja obsługi. DEVIreg 610. Termostat elektroniczny.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

CSE OTS G Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G

Wielofunkcyjny przełącznik modułowy

EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316

INSTRUKCJA OBSŁUGI K3-3. Czytnik kart i zamek kodowy z kontrolerem dostępu i interfejsem Wiegand. Copyright Domster T. Szydłowski

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC0 DO MARKIZ I ROLET TDS GOLD MODEL INSTRUKCJA

AKTUATOR DO SYSTEMU DUO Q

Ładowarka UAC-01. Przeznaczenie. Parametry Techniczne

Firma DAGON Leszno ul. Jackowskiego 24 tel Produkt serii DAGON Lighting

SIMATIC. S7-300 Informacja produktowa Dane techniczne modułu automatyki SIMATIC S Wstęp. Moduły zasilające 1. Rysunki wymiarowe 2

PX342. Driver PWM 1x10A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dotyczy urządzeń: TSC103-UPD TF702-OPU TF8-OPU-PD

Kontroler LED programowalny czasowo 12V 20A 5 kanałów

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat

Zawór automatyczny, odprowadzający instalacji wentylacyjnej Air-Circle Aeroboy, 125 mm

LED WIFI FRESNEL 160F, 300F, 480F

Instrukcja obsługi TD-NE

WS VAC 3 KANAŁOWY BEZPRZEWODOWY ODBIORNIK. z zasilaniem 230 V/AC OGÓLNY OPIS DO ZAŁĄCZANIA I CZASOWEGO STEROWANIA ODBIORNIKÓW EL.

Instrukcja obsługi. DEVIreg 316. Termostat elektroniczny.

Wodoodporny zamek kodowy z czytnikiem kart. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

PX202. Arcus INSTRUKCJA OBSŁUGI

BEZPRZEWODOWY DOM. bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia

Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe

Instrukcja obsługi. DEVIreg 330 (od -10 do +10 C) Termostat elektroniczny.

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

KP310 ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART-BRELOCZKÓW ZBLIŻENIOWYCH. Instrukcja instalacji i obsługi oraz specyfikacja techniczna

Moduł przekaźnika czasowego FRM01 Instrukcja obsługi

Transkrypt:

GE Lighting Instrukcje działania System kontrolowania oświetlenia wewnętrznego Typ: Typ 2 SKU: 65324

Zastosowanie Typu 2 może kontrolować maks. 100 balastów/sterowników lub konwerterów.. Zaraz po podłączeniu Typu 2 jest gotowy do działania. Dodatkowa konfiguracja lub przypisanie do grup nie jest konieczne. Wszystkie komponenty kontrolowane są bezpośrednio. Ściemniacz obejmuje już zasilacz interfejsu dla 100 modułów i zapewnia następujące możliwości: Kontrolę analogową: za pośrednictwem analogowego napięcia 1,,10V (0..10) do Funkcje ściemniacza kontrolowane za pośrednictwem kombinacji z użyciem 1 lub 2 przycisków oraz kontrolerów wieloczujnikowych (zależne od światła dziennego oraz wykrywania obecności) Podłączenie zewnętrznych paneli do wejścia 2-przyciskowego [T1/T2] oraz / lub analogowego wejścia kontrolnego [AS] umożliwia stosowanie komponentów ALI wraz z analogowym napięciem 1..10V (0...10V) oraz funkcją 1- lub 2-przyciskowego przyciemniania. W połączeniu z multi-czujnikami możliwe jest kontrolowanie funkcji zależnych od światła dziennego oraz ruchu Włącznik lub ustalona wartość może zostać zapisana za pośrednictwem przycisku lub analogowego kontrolera napięcia zgodnego z napięciem analogowego wejścia kontrolnego. Dali Typu 2 jest niezależnym kontrolerem oświetlenia. Pozwala połączyć możliwości systemów z istniejącymi modułami kontroli oświetlenia lub potencjometrem. Konwencjonalne kontrolery oświetlenia wymagające analogowego zasilania mogą być w związku z tym podłączone do balastów/sterowników. Do Typu 2 można podłączyć nawet 6 multi-czujników. Ich identyfikacja następuje automatycznie. Typu 2 w takiej sytuacji działa w oparciu o światło dzienne i wykrywanie obecności. Możliwy do skonfigurowania czas opóźnienia po wykryciu obecności może wynosić do 1 do 32 minut przy module ściemniacza z trymerem. W przypadku braku ruchu ściemniacz redukuje oświetlenie po skonfigurowanym czasie opóźnienia aż do 1-2% maksymalnej wartości i w końcu wyłącza się po 10 minutach. W przypadku gdy światło dzienne będzie większe niż ustalona wartość multi-czujniki zredukują sztuczne światło do wartości minimalnej. Jeżeli światło dzienne wciąż przekracza ustalony poziom wyłączania światła po 10 min. Jeżeli światło dzienne wciąż znajduje się poniżej ustalonego poziomu, w zależności od pozycji wielofunkcyjnego włącznika światło zostanie włączone. Ręczne włączenie jest jednak możliwe za pośrednictwem przycisku, przełącznika lub analogowego kontrolera w dowolnej chwili, również jeżeli światło przekracza wciąż ustalony poziom. W przypadku używania tylko z pięcioma czujnikami wraz z wielofunkcyjnym przełącznikiem w pozycji 5/6 nie ma możliwości automatycznego wyłączenia. Zastosowanie Typu 2 może kontrolować maks. 100 balastów/sterowników lub konwerterów.. Zaraz po podłączeniu Typu 2 jest gotowy do działania. Dodatkowa konfiguracja lub przypisanie do grup nie jest konieczne. Wszystkie komponenty kontrolowane są bezpośrednio. Ściemniacz obejmuje już zasilacz interfejsu dla 100 modułów i zapewnia następujące możliwości: Kontrolę analogową: za pośrednictwem analogowego napięcia 1,,10V (0..10) do Funkcje ściemniacza kontrolowane za pośrednictwem kombinacji z użyciem 1 lub 2 przycisków oraz kontrolerów wieloczujnikowych (zależne od światła dziennego oraz wykrywania obecności) Podłączenie zewnętrznych paneli do wejścia 2-przyciskowego [T1/T2] oraz / lub analogowego wejścia kontrolnego [AS] umożliwia stosowanie komponentów ALI wraz z analogowym napięciem 1.10V (0.10V) oraz funkcją 1- lub 2-przyciskowego przyciemniania. W połączeniu z multi-czujnikami możliwe jest kontrolowanie funkcji zależnych od światła dziennego oraz ruchu Włącznik lub ustalona wartość może zostać zapisana za pośrednictwem przycisku lub analogowego kontrolera napięcia zgodnego z napięciem analogowego wejścia kontrolnego. Dali Typu 2 jest niezależnym kontrolerem oświetlenia. Pozwala połączyć możliwości systemów z istniejącymi modułami kontroli oświetlenia lub potencjometrem. Konwencjonalne kontrolery oświetlenia wymagające analogowego zasilania mogą być w związku z tym podłączone do balastów/sterowników. Do Typu 2 można podłączyć nawet 6 multi-czujników. Ich identyfikacja następuje automatycznie. Typu 2 w takiej sytuacji działa w oparciu o światło dzienne i wykrywanie obecności. Możliwy do skonfigurowania czas opóźnienia po wykryciu obecności może wynosić do 1 do 32 minut przy module ściemniacza z trymerem. W przypadku braku ruchu ściemniacz redukuje oświetlenie po skonfigurowanym czasie opóźnienia aż do 1-2% maksymalnej wartości i w końcu wyłącza się po 10 minutach. W przypadku gdy światło dzienne będzie większe niż ustalona wartość multi-czujniki zredukują sztuczne światło do wartości minimalnej. Jeżeli światło dzienne wciąż przekracza ustalony poziom wyłączania światła po 10 min. Jeżeli światło dzienne wciąż znajduje się poniżej ustalonego poziomu, w zależności od pozycji wielofunkcyjnego włącznika światło zostanie włączone. Ręczne włączenie jest jednak możliwe za pośrednictwem przycisku, przełącznika lub analogowego kontrolera w dowolnej chwili, również jeżeli światło przekracza wciąż ustalony poziom. W przypadku używania tylko z pięcioma czujnikami wraz z wielofunkcyjnym przełącznikiem w pozycji 5/6 nie ma możliwości automatycznego wyłączenia.

Z wielofunkcyjnym przełącznikiem oraz Typu 2 możliwe są następujące działania: Pozycja 1: Analogowa kontrola przy użyciu zatrzasków na: 1...10V do z przełącznikiem typu włącznik/wyłącznik Włącznik/wyłącznik z przełącznikiem (przekaźnik/włącznik) w pozycji [T1] - Wejście zamknięte = Włączony: wejście otwarte = Wyłączony Kontrola jasności oświetlenia za pośrednictwem wejścia analogowego napięcia [AS] - napięcie (1..10V) jest włącznikiem lub kontrolowana wartość Część wykrywająca ruch wchodząca w skład multi-czujnika: automatyczny włącznik po wykryciu ruchu Styk w [T1] zamknięty. Część wykrywająca światło wchodząca w skład multi-czujnika: automatyczny włącznik działający, gdy światło dzienne jest niższe niż podana wartość i styk [T1} zostaje zamknięty. Multi-czujnik ruchu oraz ciągła kontrola światła: - automatyczny włącznik działający, gdy światło dzienne jest niższe niż podana wartość utrzymując stałą wartość, jednak wyłącznie w przypadku wykrycia ruchu. Styk w [T1] zamknięty. - brak automatycznego włącznik w przypadku wykrycia ruchu oraz gdy światło dzienne przekracza skonfigurowaną wartość światła. Pozycja 2: Analogowa kontrola bez przełącznika: 1...10V do z przełącznikiem typu włącznik/wyłącznik oraz analogową kontrolą napięcia Włączanie/wyłączanie przy użyciu analogowej kontroli napięcia w [AS] - napięcie > 1,4 V = Włączony, napięcie < 1,4 V = Wyłączony Kontrola jasności za pośrednictwem wejścia analogowego napięcia [AS] - napięcie > 1,4 V jest włącznikiem lub kontrolowaną wartością Czujnik ruchu: automatyczny włącznik po wykryciu ruchu apięcie w [AS] > 1,4 V Czujnik światłą: automatyczne włączenie jeżeli światło dzienne spada poniżej ustawionego poziomu światła. apięcie w [AS] > 1,4 V Multi-czujnik ruchu oraz ciągła kontrola światła: - automatyczny włącznik działający, gdy światło dzienne jest niższe niż podana wartość, jednak wyłącznie w przypadku wykrycia ruchu. apięcie w [AS] > 1,4 V - brak automatycznego włącznik w przypadku wykrycia ruchu oraz gdy światło dzienne przekracza skonfigurowaną wartość światła. Pozycja 3: Funkcja przyciemniania przy użyciu 1 przycisku Włącznik/wyłącznik z przyciskiem (zazwyczaj otwartym stykiem) w [T1] - krótkie naciśnięcie: Włączony/wyłączony Kontrola jasności oświetlenia przy użyciu przycisku (zazwyczaj otwartym stykiem) w [T1} - ciągłe naciskanie przycisku: Kontrola jasności Zapis stałego poziomu światła w [T1] - Podwójne naciśnięcie: ostatnio ustawiony poziom światła zostaje zapisany jako stały poziom światła (oświetlenie zamiga jeden raz) - zapisany poziom światła to włącznik oraz kontroler poziomu światła Czujnik ruchu: automatyczny włącznik po wykryciu ruchu Czujnik światłą: automatyczne włączenie jeżeli światło dzienne spada poniżej ustawionego poziomu światła. Multi-czujnik ruchu oraz ciągła kontrola światła: - automatyczny włącznik działający, gdy światło dzienne jest niższe niż podana wartość, jednak wyłącznie w przypadku wykrycia ruchu. - brak automatycznego włącznik w przypadku wykrycia ruchu oraz gdy światło dzienne przekracza skonfigurowaną wartość światła. Pozycja 4: Funkcja przyciemniania przy użyciu 2 przycisku Włącznik/wyłącznik z przyciskiem (zazwyczaj otwartym stykiem) w [T1] - krótkie naciśnięcie: Włączony, ciągłe naciskanie: Rozjaśnienie Wyłącznik/przyciemnienie z przyciskiem (zazwyczaj otwartym stykiem) w [T2] - krótkie naciśnięcie: Wyłączony, ciągłe naciskanie: Przyciemnienie Zapis stałego poziomu światła w [T1/T2] - jednoczesne i ciągłe naciskanie przycisków [T1/T2] (> 3 sekund) Sygnalizuje zapis poziomu światła poprzez jednorazowe mignięcie oświetlenia - zapisywana wartość jest włącznikiem lub kontrolowana wartość Czujnik ruchu: automatyczny włącznik po wykryciu ruchu Czujnik światłą: automatyczne włączenie jeżeli światło dzienne spada poniżej ustawionego poziomu światła. Multi-czujnik ruchu oraz ciągła kontrola światła: - automatyczny włącznik działający, gdy światło dzienne jest niższe niż podana wartość, jednak wyłącznie w przypadku wykrycia ruchu. - brak automatycznego włącznik w przypadku wykrycia ruchu oraz gdy światło dzienne przekracza skonfigurowaną wartość światła.

Pozycja 5: 1-przyciskowy włącznik funkcji przyciemniania z blokadą powtórnego włączenia funkcji Funkcje są identyczne z pozycją 3 Jedyną różnicą jest działanie czujników światła - Czujnik światłą: brak automatycznego włączenia jeżeli światło dzienne spada poniżej ustawionego poziomu światła. Pozycja 6: : 2-przyciskowy włącznik funkcji przyciemniania z blokadą włączenia funkcji Funkcje są identyczne z pozycją 4 Jedyną różnicą jest działanie czujników światła - Czujnik światłą: brak automatycznego włączenia jeżeli światło dzienne spada poniżej ustawionego poziomu światła. Pozycja 10: Analogowa kontrola przy użyciu przełącznika: 1..10V do z przełącznikiem typu włącznik/wyłącznik Funkcje są identyczne z tymi z pozycji 1 Różnica: Kontrola za pośrednictwem analogowego napięcia 0-10V Funkcje kontrolowane różnymi pozycjami są dostępne wyłącznie po cwłączeniu / kontrolowaniu działania Funkcja włączenia/wyłączenia może być wykorzystywana zgodnie z pozycją przełącznika przy użyciu styku włącznika, przycisków lub analogowej kontroli napięcia. Po włączeniu proces wygaszania przekazuje kontrolę poziomowi światła tak, aby jego poziom był stały w zależności od światła dziennego lub poziomu oświetlenia ustawionego poprzez analogową wartość napięcia (np. przy użyciu potencjometru). Proces może być przeprowadzany bez czujników światła (po prostu poprzez ustalenie wartości) Funkcje wyłącznika wykorzystywane są bez opóźnienia. Funkcja automatycznego włączenia/wyłączenia może być wykorzystywana poprzez sensory (ruchu/światła dziennego). Funkcja wyłącznika może w tym przypadku być wykorzystywana wyłącznie po ustaleniu czasu opóźnienia. Wartość włącznika jest wartością zapisaną lub wartością wybieraną za pośrednictwem analogowej kontroli napięcia. W połączeniu z czujnikiem światła moduł po włączeniu działa zawsze w trybie stałego poziomu światła. W przypadku wybrania kontroli ręcznej przy użyciu pozycji od 3 do 6 moduł automatycznie zmienia tryb kontroli. Tryb nie ulega zmianie chyba, że nastąpi włączenie za pośrednictwem czujnika ruchu lub ręcznie. W pozycji 1, 2 i 10 moduł pozostaje w trybie kontroli światła, nawet jeżeli analogowa kontrola napięcia zostaje zmieniona. Czujniki Wszystkie czujniki są identyfikowane automatycznie. Czujniki światła są odpowiedzialne za stosowanie stałej kontroli światła. Czujniki ruchu kontrolują moduł po wykryciu obecności. W przypadku multi-czujników oświetlenie działa w zależności od światła dziennego (stała kontrola światła) oraz wykrycia ruchu. W przypadku poszerzenia zakresy identyfikacji, możliwe jest równoległe podłączenie zdefiniowanego obszaru pod kontrolą 6 różnych czujników światła. Wszystkie 6 czujników pozwala wykryć wartość średnią. W przypadku gdy jeden z czujników wykryje ruch światła zostają włączone - zakładając, że czujniki światła wykrywają, że światło dzienne znajduje się poniżej ustalonego poziomu wartości. Typu 2 działa w oparciu o czujnik światła, czujnik ruchu lub obie wspomniane funkcje (multi-czujniki). Różne czujniki mogą być podłączane do wejścia [LS] oraz [M]. W przypadku automatycznego trybu (czujników) ściemniacz powinien zostać odłączony od napięcia a zasilacz nie powinien mieć kontaktu z czujnikami. Analogowa wejście sterujące Analogowe wejście sterujące [AS] to funkcja działająca gdy przełącznik znajduje się w pozycji 1, 2 i 10. Analogowe napięcie odpowiada za włącznik i przyciemnianie. Możliwe jest skonfigurowanie funkcji włącznika oraz poziomu światła. Wejście [AS] to analogowe wejście napięcia. W przypadku systemu z interfejsem 1...10V lub potencjometrami należy podłączyć zewnętrzny mostek z zacisku 5 do 6. Zacisk 5 [1.10V] obejmuje zatem zintegrowane zasilanie o wartości 450 pa. Funkcja kontroli może być sprawowana również poprzez moduły kontrolne interfejsu 1.10 V oraz systemów 0-10V. Po ustawieniu wyłącznika w pozycji 1 możliwe jest przekazanie napięcia ok. 1-10V, w pozycji 10 napięcia ok. 0-10V. Włącznik może być stosowany przy użyciu niezależnego styku włącznika w [T1] Przełącznik ustawiony w pozycji 2 pozwala na przekazanie napięcia ok. 1,4V do 10 V. Włączenie/wyłączenie jest dostępne gdy napięcie wynosi ok. 1,4V (<1,4V=Wyłączenie).

Interfejs kontrolera Interfejs kontrolera jest interfejsem pasuje jednocześnie do wszystkich interfejsów. Aby uniknąć całkowitego poboru prądu powyżej 250mA nie należy podłączać dodatkowych kontrolerów do tego samego systemu. ależy upewnić się, że okablowanie wybrane zostały w oparciu o poniższą tabelę (proszę zapoznać się z danymi technicznymi). ie należy dopuścić do spadku napięcia okablowania 2 V. Uwaga: Interfejs kontrolera może być podłączony wyłącznie do komponentów. Komponenty sieci zasilającej nie mogą być podłączone do interfejsu. Połączenie ściemniacza/kontrolera konwertera z kontrolerem zasilania sieciowego w interfejsie jest zabronione (grozi uszkodzeniem kontrolera). Kierunek: Wszystkie podłączone balasty/sterowniki powinny być tego samego typu, co pozwoli uzyskać płynną kontrolę na przyciemnianiem. Jeżeli balasty/sterowniki oraz konwertery są wykorzystywane razem konwertery powinny byś używane w trybie logarytmicznym. W przypadku gdy wykorzystywane są wyłącznie konwertery można używać ich w trybie linearnym. Awaria zasilania / awaria 1. W przypadku awarii zasilania Typu 2 balasty/sterowniki/konwertery oświetlenia włączają się po przywróceniu zasilania. Gdy przełącznik ustawiony jest w pozycji 1/10 oświetlenie jest włączone wyłącznie jeżeli włącznik w [T1] jest zamknięty. W pozycji 2 oświetlenie jest włączone wyłącznie jeżeli analogowa kontrola napięcia [AS] przekracza 1,4 V. 2. Jeżeli awarii ulegnie wyłącznie balast/sterownik oryginalny poziom światła zostaje odzyskany po przywróceniu napięcia. 3. Jeżeli awarii ulegnie wyłącznie zasilanie Typu 2 podłączone balasty/sterowniki/konwertery zmaksymalizują jasność, w związku z awarią zasilania interfejsu (proszę zapoznać się z instrukcją producenta ). Zasilanie balastu/ sterownika konwertera jest w taki przypadku dostępne. Po przywróceniu sieci zasilającej oświetlenie zostaje zaprogramowane na włączenie. 4. W przypadku awarii zasilania interfejsu podłączone balasty/sterowniki/konwertery zmaksymalizują jasność. Po powrocie zasilania interfejsu poziom oświetlenia automatycznie wraca do wcześniejszego stanu. Wyświetlacz LED Eksploatacja Zielona dioda LED oznacza gotowość do działania. Żółta dioda LED świadczy o przekazywaniu poleceń. -usterka Jeżeli balast/sterownik nie jest podłączony lub jeżeli okablowanie zostanie uszkodzone czerwona dioda LED mruga dwukrotnie po czym następuje przerwa. Zwarcie W przypadku zwarcia okablowania czerwona dioda LED mruga trzykrotnie w pewnych odstępach czasu (proszę zlikwidować zwarcie!). Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji Urządzenie może zostać zainstalowane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. Okablowanie, montaż i inne prace należy wykonywać wyłącznie gdy urządzenie nie znajduje się pod napięciem. Urządzenie nie powinno być otwierane lub używane bez obudowy. ależy przestrzegać zaleceń i przepisów pozwalających uniknąć wypadków. ależy zapoznać się z danymi technicznymi oraz schematami okablowania. W przypadku montażu/usuwania EKG /konwertera należy odłączyć i ponownie podłączyć zasilanie Typu 2. Proszę montować wyłącznie w izolowanym miejscu.

Dane techniczne Typu 2 Rodzaj paliwa: Typ 2 SKU: 65324 Własne zużycie: Ochrona: Temperatura otoczenia: Klasa ochrony: Stopień zanieczyszczania: Czas opóźnienia: Czas opóźnienia wyłączenia: Interfejs : Otwór przycisku T: Analogowa wejście sterujące: Zacisk 5 (1..10V): Wejścia czujników: Zasilanie czujnika: Czujniki: ok. 0,7-5,8W zgodnie z typem zewnętrzna 16A MCB II (izolacja ochronna) IP20 2 (suchy nie przewodzący] można skonfigurować w zakresie od 1 do 32 minut (czas niewystąpienia ruchu) 10 minute (po czasie opóźnienia) Interfejs zgodny ze specyfikacją, interfejs polaryzowany. Zasilanie dla maks. 100 balastów/sterowników ok. 200mA/13V Dc (UO ok. 15V DC) - IK<250mA DC, maks. 22,5V DC - ograniczenie prądu elektrycznego - Interfejs z podstawową izolacją, brak ochrony przed niskim napięciem - 2 wejścia (<6V DC) (zazwyczaj otwarty styk) T1/T2 Wejście napięcia dla kontrolera (analogowo 0-10V DC) AS *zintegrowane (ok. 450 pa) dla mostku w zakresie działania interfejsu 1...10V 1 wejście czujnika światła (analogowo< 5V DC), 1 wejście czujnika ruchu (<5 DC) ok. 10 V/18mA DC (zasilanie czujników) Vcc maks. 6 niezależnych czujników lub multi-czujników podłączonych równolegle (proszę zapoznać się z danymi i instrukcją w zakresie czujników) W przypadku systemu z interfejsem 1...10V lub potencjometrami należy podłączyć okablowanie zewnętrznego mostka z zacisku 6 do 5. - Interfejsy oraz wejścia kontrolne (wejścia na przyciski/czujniki/kontrolery analogowe) posiadają podstawową izolację, brak ochrony przed niskim napięciem. Wewnętrzny wyświetlacz oraz przełączniki Zaciski: Zasilanie Zaciski L, nr (1, 2) 3x diody LED: określają status modułu, 1x przełącznik pozwala zmieniać funkcje modułu 1x potencjometr pozwalający ustawić czas opóźnienia (1-32 min) 1x przycisk na module 0,25-2,5mm2 zaciski śrubowe: sztywne okablowanie/lica z rękawem Wejścia sterujące: T2, T1, AS, 5 zacisków nr (3, 4, 6, 5) Interfejs Zaciski DA- nr. (8, 7) Czujniki M (ruch), LS (światło), zasilanie Vcc DC nr (9, 10, 11) 0V/(DA-) Zaciski OV nr (0V oraz DA- są podłączone wewnętrznie) (12/7) Maks. długość kabla - Okablowanie 100m maks. 300m przy 1,5mm2 lub zgodnie z poniższą tabelą (odległość pomiędzy kontrolerem oraz ) Grubość okablowania w mm2 2x0,5 2x0,75 2x1,0 2x1,5 Długość okablowania (odległość) w m 100 150 200 300 - zasilacz oraz przewód zasilający nie powinien mieć kontraktu z przewodami kontrolnymi (nie powinny znajdować się w jednym kablu)- Montaż okablowania Obudowa Wymiary: Waga Oznaczenie Okablowanie Zgodnie z ogólnymi zasadami związanymi z montażem, izolacją, ochroną przy minimalnym odcinku izolowana obudowa (z myślą o montażu na systemie szynowym DI) Szer.xWys.xGł.=72x90x64mm (4TE) ok. 200gr CE, proszę zapoznać się ze schematem okablowania oraz oznaczeniami na kontrolerach Proszę być przygotowanym na to, że sieć zasilająca oraz przycisk mogą być podłączone do modułu. Wszystkie moduły wymagają przynajmniej podstawowej izolacji. Uwaga: W przypadku możliwości nieprawidłowego funkcjonowania lub uszkodzenia okablowania!

Schemat okablowania CB Typ 2 Kontrola przy użyciu analogowego napięcia i wejścia przełącznika L PE Sieć zasilająca 110-240V AC (50/60Hz) DC Kontrola przy użyciu analogowego napięcia bez wejścia przełącznika PE F1 16A F1 16A DA- DA- Moduli 1 2 L CB Type 2 7 DA-/ 0V 8 Moduli 1 2 L CB Type 2 7 DA-/ 0V 8 2 Interruttore selettore 1/10 Interruttore selettore M LS Vcc 0V T2 T1 AS 9 10 11 12 3 4 5 6 M LS Vcc 0V T2 T1 AS 9 10 11 12 3 4 5 6 interfaccia 1...10 V /1...10 V ponticello dal terminale 5 al 6 Włączanie/wyłączanie przy użyciu przełącznika: interfejs 1...10V zworka z zacisku 5 do 6 Włączanie/wyłączanie przy użyciu przełącznika: interfaccia 0...10 senza ponticello dal terminale 5 al 6 interfejs 0...10 bez zworki z zacisku 5 do 6 W 1..10V kontrolery i potencjometry (22k) używa mostku 5-6! W 0...10V kontrolery mostku 5-6 nie powinny być używane! W 1..10V kontrolery i potencjometry (22k) używa mostku 5-6! W 0...10V kontrolery mostku 5-6 0 = nie należy używać Schemat okablowania CB Typ 2 Kontrola przy użyciu 1 przycisku: 1 przycisk lub 2 przyciski funkcja przyciemniania Okablowanie czujników światła i ruchu oraz multiczujników W czasie używania i ustawiania poziomu światła potrzebne są panele kontrolne w zaciskach 3-6! L PE Sieć zasilająca 110-240V AC (50/60Hz) DC L PE Sieć zasilająca 110-240V AC (50/60Hz) DC F1 16A F1 16A 1 2 L CB Type 2 7 DA-/ 0V 8 Moduli 1 2 CB Type 2 L Interruttore selettore DA- DA- 7 DA-/ 0V 8 Moduli Interruttore selettore 3-6 M LS Vcc 0V T2 T1 AS 9 10 11 12 3 4 5 6 1-6/10 M LS Vcc 0V T2 T1 AS 9 10 11 12 3 4 5 6 ws ge gn bn M LS Vcc 0V light and motion sensor brown green yellow white M LS Vcc 0V light and motion sensor max.6 Sensors in parallel Type: / MS-C

Blokada funkcji zapisu Funkcja zapisu włącznika oraz wartości kontrolnych może być zablokowana dzięki ustawieniu przełącznika w pozycji 6. Unikną Państwo w ten sposób nieautoryzowanej zmiany zapisanych wartości. aciśnięcie przycisku na module do chwili, aż zielona dioda LED zamiga (po ok. 10 sekundach) Czerwona dioda LED wskazuje na rzeczywistą zmianę: - czerwona dioda LED, wyłączony wskazuje na możliwość zapisu - czerwona dioda LED, włączony wskazuje na brak możliwości zapisu (blokada Krótkie naciśnięcie przycisku na module umożliwia dokonanie odpowiedniego wyboru. Kilkukrotne naciśnięcie przycisku na module gdy zielona dioda LED nie miga (ok. 10 sekund) pozwala zakończyć proces zapisu Jeżeli w czasie zmieniania ustawień naciśnięty zostanie jeden z przycisków (T1/T2) zmiany nie zostaną zapisane i przywrócone zostaną wcześniejsze ustawienia. Akcesoria: Czujniki Czujnik światła (aktywny) MS-R 64669 Czujnik światła i ruchu (aktywny) MS-C 64670 Montaż powierzchniowy na suficie lub przy użyciu zatrzasków Montaż na na ścianie- wgłębienie VDE lub box VS-1 na suficie fluorescencyjnych lampach. MS-C 64670 MS-R 64669 ależy przestrzegać danych instruktażowych, technicznych oraz wymiarów.

GE Lighting Instrukcja Installation montażu Guide GB D F I E P RO PL CZ SK HR SRB SLO H L DK FI S EST LV LT IS GR RUS UA BG SA IR TR IL RC J The English version of the installation instruction and safety information can be found at the following location: Die deutsche Version der Installationsanleitung und Sicherheitsinformationen finden Sie in folgendem Verzeichnis: La version française des instructions d installation et informations de sécurité est disponible à l adresse suivante : La versione italiana del manuale di installazione e sicurezza può essere reperita nella seguente sezione: La versión española de las instrucciones de instalación y la información sobre seguridad puede encontrarse en la siguiente ubicación: A versão em Português das instruções de instalação e das informações de segurança pode ser encontrada na seguinte localização: Versiunea în limba română a instrucţiunilor de instalare şi a informaţiilor de siguranţă pot fi găsite la: Polską wersję instrukcji instalacji oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć w następującej lokalizacji: ávod k montáži a bezpečnostní informace v češtině najdete zde: Slovenskú verziu montážnej príručky a bezpečnostných inštrukcií nájdete na nasledujúcej lokalite: Hrvatska verzija priručnika za ugradnju i sigurnosnih informacija nalazi se na sljedećoj lokaciji: Verziju uputstva za instalaciju i informacija o bezbednosti na srpskom jeziku možete pronaći na sledećoj lokaciji: Slovenska različica navodil za namestitev in varnostnih navodil se nahaja na naslednji strani: A telepítési útmutató és a biztonsági információk magyar nyelvű változata az alábbi címen található: De ederlandse versie van de installatie-instructies en veiligheidsinformatie kan op de volgende locatie worden gevonden: Den danske version af installationsvejledningen og sikkerhedsoplysninger kan findes på følgende placering: Asennusohjeiden ja turvallisuustietojen suomenkielinen versio löytyy seuraavasta paikasta: Den norske versjonen av installasjonsinstruksjonene og sikkerhetsinformasjonen finnes under: i hittar den svenska versionen av installationsanvisningarna och säkerhetsinformationen på följande plats: Eestikeelse paigaldusjuhendi ja ohutusnõuded leiate aadressilt: Uzstādīšanas instrukciju un drošības informāciju latviešu valodā var atrast šeit: Lietuvišką diegimo instrukcijos ir saugos informacijos versiją galima rasti šioje vietoje: Íslenska útgáfu af uppsetningarleiðbeiningum og öryggisupplýsingar er hægt að finna á eftirfarandi staðsetningu: Μπορείτε να βρείτε την ελληνική εκδοχή των οδηγιών εγκατάστασης και των πληροφοριών ασφάλειας στην εξής τοποθεσία: Русскую версию инструкции по установке и технике безопасности можно найти здесь: Українська версія інструкції зі встановлення та інформація щодо безпеки знаходяться за такою адресою: Българската версия на инструкциите за инсталация и информация за безопасност могат да бъдат намерени на следния адрес: يمكن إيجاد النسخة العربية من إرشادات التثبيت ومعلومات األمان على الموقع التالي: نسخه فارسی دستور العمل نصب و اطالعات ایمنی قابل دسترس است در: Montaj talimatı ve güvenlik bilgilerinin Türkçe sürümü, aşağıdaki konumda bulunabilir: ניתן למצוא הגרסה העברית של פרטי ההתקנה ופרטי הבטיחות בכתובת דלהלן: 可在以下位置获得安装说明及安全信息的国语版本 : 日本語版のインソール説明及び安全情報は下記の場所から見つけられます www.gelighting.com/installations www.gelighting.com and i General General Electric Electric są zastrzeżonymi are both registered znakami handlowymi należącymi of the General do General Electric Electric Company Company trademarks Instrukcja Installation montażu Instructions 03/2013 03/2013 A: GE Lighting General Electric company ela Park Cleveland, OH 44112 Diagnostyka EMEA: EMEA: GE Hungary Kft. Váci út 77. H-1044 Budapest Hungary Przedstawione informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Information provided is subject to change without notice. Please Proszę zapoznać się ze szczegółowymi informacjami GE. Wszystkie wartości są wartościami nośności lub wartościami typowymi verify all details with GE. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions, and GE makes no warranty or mierzonymi w warunkach laboratoryjnych, a GE nie ponosi guarantee, express or implied, that such performance will be obtained odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji na to, że podobna under end-use conditions. wydajność będzie możliwa w warunkach użytkowych. ID nr: GE2022-7746_version1