INWESTOR ZIELONA ARCHITEKTURA MIASTO W HARMONII Z NATURĄ EKOBUDOWNICTWO EKOLOGICZNY STADION NOWA ULICA KOPERNIKA BCB BUSINESS PARK



Podobne dokumenty
PRODUCTION HALL OFFER

Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki.

Warszawa, Śródmieście, Emilii Plater PLN PLN / m²

THE INVESTMENT AREAS - BYTOM, LEŚNA STREET TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards

WAN S.A. P R E - L E T

BUDOWNICTWO PRZEMYSŁOWE INDUSTRIAL CONSTRUCTION

Galeria Handlowa Starogard Gdański

WAN S.A. P R E-L E T. Powierzchnia użytkowa (naziemna) m Powierzchnia działki m2. Usable surface sq. m Area of the plot sq.

MODUO MOKOTÓW HOUSE ECI RESIDENTIAL

Warszawa Al. Jerozolimskich przy ul. Badylarskiej

Oferta nieruchomości Property offer

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

Lokalizacja południowo-wschodnia część miasta, przy ul. Nad Drwiną 10; w przemysłowym i logistycznomagazynowym

WAREHOUSE AND PRODUCTION HALL OFFER poz. schematu nr 1 position 1 on the sketch

Milanówek, ul. Zygmunta Krasińskiego

Katowice wczoraj i dziś

Wolbórz SSE-HW-19 Wynajem powierzchni magazynowej LEASE OF WAREHOUSE SPACE

Warszawa, Śródmieście, Emilii Plater Penthouse PLN PLN / m²

Warszawa Mokotów, ul. Niedźwiedzia

Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw

#space2let SILVER FORUM. Wrocław, Strzegomska 2-4

OKECIE BUSINESS POINT Oferta sprzedaży

PROPERTY FORUM KATOWICE 2 grudnia 2013r.

Mieszkanie na wynajem za PLN. pow. 48 m2 2 pokoje piętro 10 z 10 57,29 PLN/m2

KONECZNEGO BUDYNEK MIESZKALNY WIELORODZINNY MIEJSCE: KRAKÓW POWIERZCHNIA: m2 AUTOR: WIZJA KLIENT: REF POLAND PROJEKT: 2011 REALIZACJA: -

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE

KAROLKOWA BUSINESS PARK

OFFICE. Unique place for business

GRUPA ROBYG. Prezentacja Inwestorska. Warszawa, 16 maja 2013

Oferta sprzedaży działki inwestycyjno- przemysłowej w Sieradzu (Greenfields for sale on urban economic zone in Sieradz)

Krowoderska 52 Apartament Oferta Idealnej Inwestycji

MARR Business Park. Nowe inwestycje.

Warszawa Śródmieście Powiśle, al. 3 Maja

Nazwa lokalizacji Site name Mickiewicza 6 Miasto Town Sieradz Województwo Voivodship lodzkie Powierzchnia całkowita (m 2 ) Area total (sq.

idealna lokalizacja Restauracja Poczta Dworzec Główny 15 minut* Rynek 20 minut* Sklep Przedszkole Przystanek autobusowy Szkoła podstawowa Kościół

INVESTMENT OFFER Mechaniczne Industrial Park (Hall no 80)

Warszawa Mokotów, ul. Wynalazek

SEGRO LOGISTICS PARK POZNAŃ

INVESTMENT OFFER Mechaniczne Industrial Park (Hall no 86)

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Państwa działalności gospodarczej. Obiekt posiada garaże podziemne i naziemne wyposażone łącznie w kilkaset stanowisk postojowych.

Łódź, Widzew SSE-BS-69/BW-71 Sprzedaż/wynajem powierzchni magazynowo-produkcyjno-biurowej SALE/LEASE OF OFFICE/WAREHOUSE/PRODUCTION SPACE

Warszawa Śródmieście Nowe Miasto, ul. Zakroczymska

Warszawa Mokotów, ul. Wiktorska

Warszawa Mokotów Górny, ul. Biały Kamień

Warszawa Wilanów Powsin

SEGRO LOGISTICS PARK STRYKÓW. SEGRO.pl. NOWOCZESNY PARK LOGISTYCZNY MODERN LOGISTICS PARK m 2 / 400,000 sq m STRYKÓW, SMOLICE 1

Segro Logistics Park Poznań m 2 / 250,000 sq m

SEGRO BUSINESS PARK WARSAW

Warszawa Wola Czyste, ul. Skierniewicka

DYSKRET POLSKA

Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki.

Warszawa, Żoliborz, Żoliborz PLN PLN / m²

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

MONDAY DEVELOPMENT SA RAPORT OKRESOWY SKONSOLIDOWANY. za IV kwartał 2012 roku od 1 października 2012 r. do 31 grudnia 2012 r.

INVESTMENT OFFER Mechaniczne Industrial Park (Hall no 70)

Your bridge to opportunities+

Warszawa, Śródmieście, Drewniana PLN PLN / m²

MORTGAGE COVER POOL REPORT Issuer

ORANGE OFFICE PARK ROTTERDAM - PODNAJEM

Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki.

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki.

Warszawa Ochota, ul. Kaliska

NOWE PROJEKTY DEWELOPERSKIE XCITY INVESTMENT

INVESTMENT OFFER Mechaniczne Industrial Park (Hall no 60B)

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Warszawa Wola Mirów, ul. Wronia

Description. Warszawa, Wilanów PLN. Contact the agent ANNA ŻYWULT PLN / m². Offer number 102/4290/ODS

Warszawa Śródmieście, ul. Mokotowska

Warsaw, August 25th, 2011

Prezentacja wyników za 1 kwartał 2017 r. Warszawa, 25 maja 2017 r.

Od pomysłu do kompleksowej realizacji naszą misją jest dostarczanie rozwiązań dla architektury metalu i szkła. Pracując w oparciu o autorskie

MONDAY DEVELOPMENT SA RAPORT OKRESOWY SKONSOLIDOWANY. za I kwartał 2013 roku od 1 stycznia 2013 r. do 31 marca 2013 r.

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Oferta nieruchomości Property offer

DESIGNED FOR TECHNOLOGY JOZEFITOW 8, COWORKING SPACE KRAKOW

Kraków Zamek Królewski Wawel // Hotel Forum //al. Konopnickiej. Format 126m x 15m Powierzchnia m2

Kancelaria Prawna Nieruchomości Komercyjne Inwestycje. ALEJA SOLIDARNOŚCI widok z Placu Zamkowego TRASA WZ - Plac Zamkowy

MONDAY DEVELOPMENT SA RAPORT OKRESOWY SKONSOLIDOWANY. za III kwartał 2013 roku od 1 lipca 2013 r. do 30 września 2013 r.

GRUPA ROBYG. Prezentacja Inwestorska. Warszawa, 16 lipca 2013

WE BUILD BEYOND EXPECTATIONS

Konstancin-Jeziorna, Konstancin-Jeziorna, Strefa A PLN PLN / m²

ROBYG GROUP Presentation for investors Warsaw, 19th October, 2011

Przygotowany przez: Dział Doradztwa i Badań Rynku Colliers International Poland Sp. z o.o.

Nowe osiedla, centra biznesowe i hotel. Trasa WZ na nowo

MONDAY DEVELOPMENT SA RAPORT OKRESOWY SKONSOLIDOWANY. za III kwartał 2012 roku od 1 lipca 2012 r. do 30 września 2012 r.

BUDOWNICTWO MIESZKANIOWE RESIDENTIAL CONSTRUCTION

Warsaw, May 16th, 2012

Warszawa, Śródmieście, Łazienki Królewskie Okolice PLN 54 PLN / m²

ROBYG GROUP 3Q 2011 Financial results Warsaw, 10th November, 2011

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions

ł ó d ź u l. d r e w n o w s k a 4 3 budujemy powyżej oczekiwań w w w. a t a l. p l w w w. d r e w n o w s k a 4 3. p l

Grupa ROBYG Wyniki finansowe za 3Q 2013 r. Wyniki sprzedażowe za 4Q 2013 r. Warszawa, 20 stycznia 2014 r.

Czy narzędzia wspierające inwestorów, takie jak systemy certyfikacji mogą wspierać procesy rewitalizacji?

GRUPA ROBYG. Prezentacja Inwestorska. Warszawa, 18 października 2013

PREZENTACJA WYNIKÓW ZA I KWARTAŁ 2014 R. 20 maja 2014 r.

Transkrypt:

KATOWICE KRAKÓW POZNAŃ TRÓJMIASTO WARSZAWA WROCŁAW NIERUCHOMOŚCI ARCHITEKTURA BUDOWNICTWO INFRASTRUKTURA FINANSE INWESTOR ISSN 1897-4694 10,00 zł (w tym VAT 7%) nr 7 8 (42 43) Lipiec Sierpień 2010 ISSN 1897-4694 nr 7 8 ( 42 43) Lipiec Sierpień 2010 cena 10, 00 zł (w tym VAT 7%) MIASTO W HARMONII Z NATURĄ EKOBUDOWNICTWO ZIELEŃ W INFRASTRUKTURZE PARKI WARSZAWY WYWIAD INWESTORA : YANN GUEN MAYLAND REAL ESTATE NA OKŁADCE: Cristal Park WROCŁAW EKOLOGICZNY STADION KRAKÓW NOWA ULICA KOPERNIKA GDAŃSK BCB BUSINESS PARK POZNAŃ POWSTANĄ NOWE PARKINGI ZIELONA TEMAT MIESIĄCA ARCHITEKTURA w w w. g a z e t a i n w e s t o r. p l

od redakcji Drodzy Czytelnicy! Zieleń w urbanistyce i architekturze miast obecna jest od wieków, a wraz z rosnącym postępem cywilizacyjnym zyskuje w metropoliach coraz szerszy wymiar. To już nie tylko enklawy zieleni, jak parki czy aleje drzew, ale również istotny element coraz silniej akcentujący synergię przyrody z architekturą budynków. Także w Polsce można zaobserwować realizacje, które miastom i mieszkańcom przynoszą wiele dobrego. Mimo że otaczają nas ze wszystkich stron obszary zdewastowanej i zapomnianej zieleni, będącej przykładem bezmyślności władz oraz braku poczucia estetyki, to jednak wpływ przyrody w środowisku projektantów i w gąszczu budynków jest coraz bardziej zauważalny. W sumie nic w tym dziwnego, metropolii nie da się odizolować od zieleni. W najnowszym numerze Inwestora zwracamy uwagę, jak wielki wpływ wywiera natura na kształtowanie przestrzeni miasta. Zresztą nie tylko miasta, lecz również portów lotniczych czy obiektów sportowych. Natomiast z technicznego punktu widzenia spoglądamy na zagadnienia związane z budownictwem ekologicznym. NR 5 (40) Maj 2010 KATOWICE KRAKÓW POZNAŃ TRÓJMIASTO WARSZAWA WROCŁAW ISSN 1897-4694 nr 5 (40) Maj 2010 cena 10,00 zł (w tym VAT 7%) INWESTOR NIERUCHOMOŚCI BUDOWNICTWO INFRASTRUKTURA FINANSE ISSN 1897-4694 10,00 zł ZACHOWAJMY TARGOWISKA REWITALIZACJA BODŹCEM ROZWOJU HANDLU CARGO LOTNICZE Galeria Drukarnia ISSN 1897-4694 nr 6 (41) Czerwiec 2010 cena 10,00 zł (w tym VAT 7%) NR 6 (41) Czerwiec 2010 KATOWICE KRAKÓW POZNAŃ TRÓJMIASTO WARSZAWA WROCŁAW w w w. g a z e t a i n w e s t o r. p l INWESTOR NIERUCHOMOŚCI ARCHITEKTURA BUDOWNICTWO INFRASTRUKTURA FINANSE ISSN 1897-4694 10,00 zł (w tym VAT 7%) nr 5 (40) Maj 2010 PRZEMYSŁ TURYSTYCZNY WARSZAWA PERYFERYZACJA CENTRUM PARKI ROZRYWKI WARSZAWA PLAC DEFILAD TURYSTYKA LOTNICZA POLAKÓW WYWIAD INWESTORA : ECO-CLASSIC WOJCIECH FABIŃSKI NA OKŁADCE: GDAŃSK TARG SIENNY I RAKOWY WROCŁAW WSZYSTKO NA SPRZEDAŻ TEMAT MIESIĄCA TURYSTYKA w w w. g a z e t a i n w e s t o r. p l HANDEL nr 6 (41) Czerwiec 2010 REALIA TURYSTYKI BIZNESOWEJ RYNEK HOTELOWY KRAKÓW KOLEJ PRZECHODZI PRZEMIANĘ POZNAŃ Zapraszam do lektury! Piotr Borowczyk Redaktor Naczelny REKLAMA W INWESTORZE tel. 61 860 22 88 664 92 93 01 e-mail: reklama@investpress.pl ZAPRASZAMY DO PRENUMERATY tel. 61 860 22 88 664 92 93 01 e-mail: prenumerata@investpress.pl NOWY PORTAL INWESTYCYJNY w w w. g a z e ta i n w e s to r. p l nieruchomości - architektura - budownictwo - infrastruktura - finanse partnerzy: Prenumeratę instytucjonalną można zamawiać w oddziałach firmy Kolporter na terenie całego kraju. Informacje pod numerem infolinii 0801-205-555 lub na stronie internetowej http://sa.kolporter.com.pl/ WYDAWCA: Investpress sp. z o.o. PGK Centrum Ul. Marcelińska 90 60-324 Poznań Tel: +48 61 860 22 88 Fax: + 48 61 860 21 20 Kom: +48 664 92 93 01 office@investpress.pl www.gazetainwestor.pl ISSN 1897-4694 REDAKTOR NACZELNY: Piotr Borowczyk piotr@investpress.pl REDAKCJA: aktualności i publicystyka: Adam Adamczyk, Filip Dębowski, Anna Gregorczyk, Katarzyna Guszczyńska, Maksymilian Grupa, Bartosz Izdebski, Krzysztof Koprowski, Sebastian Książkiewicz, Marek Kuraś, Łukasz Kuś, Janusz Ludwiczak, Agnieszka Michalak, Michał Tusk, Rafał Skrzatek, Mieczysław Starkowski, Piotr Stefański, Wiesława Stucka, Mariusz Szostak, Kacper Szczęsny, Tomasz Witko ARCHITEKTURA: Dominik Banaszak, Julita Jaskulska, Piotr Pasterny, Wojciech Prastowski, Przemysław Walendzik BUdownictwo: Katarzyna Guszczyńska INFRASTRUKTURA: Przemysław Czuba, Wojciech Makowski, Natalia Roj, Wojciech Witek FINANSE: Maksymilian Pawłowski, Dawid Paczka, Magdalena Szydłowska, Krzysztof Waliszewski czas na przyjemności: Ryszard Gloger, Monika Martini-Madej, Hanna Moryń, Wojciech Skrzydlewski tłumaczenie: Wojciech Makowski skład i oprawa graficzna: Dominik Banaszak, Jacek Zienkowicz KOREKTA: Marta Tyczyńska-Lewicka fotografia: Wojciech Prastowski, Tomasz Staniec DRUKARNIA: VMG Print Sp. z o.o., ul. Unii Lubelskiej 1, 61-249 Poznań zdjęcie na okładce: Biurowiec Cristal Park w Warszawie źródło: JEMS Architekci nakład: 8000 egz. Redakcja nie ponosi odpowiedzialności za treść nadesłanych reklam i ogłoszeń. Redakcja zastrzega sobie prawo adiustacji nadesłanych tekstów. Materiałów niezamówionych redakcja nie zwraca. Wszystkie materiały publikowane w czasopiśmie Inwestor Gazeta Inwestycyjna są objęte ochroną prawa autorskiego. Wydawca ma prawo odmówić zamieszczenia ogłoszenia lub reklamy, jeśli ich treść lub forma są niezgodne z charakterem pisma. 4 INWESTOR lipiec sierpień 2010

NA OKŁADCE: w w w. g a z e t a i n w e s t o r. p l Salony EMPIK-u, w których nabyć można Inwestora BYDGOSZCZ BYDGOSZCZ DTC ul. Gdańska 15 GDAŃSK GDAŃSK GALERIA BAŁTYCKA ul.grunwaldzka 141 GDAŃSK GŁÓWNY ul. Podwale Grodzkie 8 KATOWICE KATOWICE CENTRUM ul. P. Skargi 6 KATOWICE SILESIA ul. Chorzowska 111 KRAKÓW KRAKÓW GALERIA KRAKOWSKA ul. Pawia 5 KRAKÓW KAZIMIERZ ul. Podgórska 34 KRAKÓW RYNEK ul. Rynek Główny 5 ŁÓDŹ ŁÓDŹ GALERIA Al. Marsz. J. Piłsudskiego 15/23 ŁÓDŹ MANUFAKTURA ul. Karskiego 5 POZNAŃ POZNAŃ PLAZA ul. Kaspra Drużbickiego 2 POZNAŃ RATAJCZAKA ul. Ratajczaka 44 POZNAŃ STARY BROWAR ul. Półwiejska 42 POZNAŃ GALERIA MALTA ul. abpa A. Baraniaka 8 POZNAŃ KING CROSS ul. Bukowska 156 RUMIA RUMIA PORT HANDLOWY ul. Grunwaldzka 108 WARSZAWA WARSZAWA ARKADIA Al. Jana Pawła II 82 WARSZAWA GALERIA MOKOTÓW ul. Wołoska 12 WARSZAWA JUNIOR ul. Marszałkowska 116/122 WARSZAWA NOWY ŚWIAT ul. Nowy Świat 15/17 WARSZAWA WOLA PARK ul. Górczewska 124 WARSZAWA ZŁOTE TARASY ul. Złota 59 WROCŁAW WROCŁAW BIELANY Czekoladowa 9 WROCŁAW MAGNOLIA PARK ul. Legnicka 58 WROCŁAW PASAŻ GRUNWALDZKI Pl. Grunwaldzki 22 WROCŁAW RENOMA ul. Świdnicka 40 WROCŁAW RYNEK ul. Rynek 50 Rumia 7 Gdańsk 2 1 Bydgoszcz 6 Poznań 8 Warszawa 5 Łódź 9 Wrocław 3 Katowice 4 Kraków NR 6 (41) Czerwiec 2010 KATOWICE KRAKÓW POZNAŃ TRÓJMIASTO WARSZAWA WROCŁAW NIERUCHOMOŚCI ARCHITEKTURA BUDOWNICTWO INFRASTRUKTURA FINANSE INWESTOR ISSN 1897-4694 10,00 zł (w tym VAT 7%) nr 6 (41) Czerwiec 2010 PRZEMYSŁ TURYSTYCZNY PARKI ROZRYWKI WARSZAWA REALIA TURYSTYKI BIZNESOWEJ ISSN 1897-4694 nr 6 (41) Czerwiec 2010 cena 10,00 zł (w tym VAT 7%) TURYSTYKA LOTNICZA POLAKÓW WYWIAD INWESTORA : WOJCIECH FABIŃSKI ECO-CLASSIC KRAKÓW RYNEK HOTELOWY POZNAŃ KOLEJ PRZECHODZI PRZEMIANĘ TEMAT MIESIĄCA TURYSTYKA Teraz możesz zamówić prenumeratę w wersji elektronicznej! Wejdź na stronę www.gazetainwestor.pl i wypełnij formularz

spis treści SPIS TREŚCI nr 7 8 (42 43) lipiec sierpień 2010 nowości & zapowiedzi 8 Kraków 9 Poznań 12 Trójmiasto 14 Warszawa 18 Wrocław temat miesiąca 22 Miasto w harmonii z naturą 24 Skąpana w zieleni zdrowa przestrzeń miasta 26 (Eko)logiczna działalność portów lotniczych aktualności 28 Nowa ulica Kopernika 30 W Poznaniu powstaną nowe parkingi 33 BCB Business Park 34 Zielone akcenty w nowej architekturze Warszawy 36 Ekologiczny stadion 39 Pantheon na Podgórzu 41 Biohotel w Gdańsku 42 Parki Warszawy 44 Muzeum w podziemiach krakowskiego Rynku 46 Agrobex inwestuje na południu Poznania 49 Lokalny Program Rewitalizacji Miasta Gdyni 51 Narodowy (tele)system sportowy 52 Biurowiec z duszą 54 O konsekwencjach nagłych przyspieszeń Modernizacja placu Trzech Krzyży 56 Wywiad Inwestora: Yann Guen, wiceprezes Zarządu Mayland Real Estate ARCHITEKTURA 58 Polowanie na architekturę: Warszawski kryształ w zieleni 60 Zielony dach 62 Bauhaus 64 Modern Office Standards Polska INFRASTRUKTURA 67 Zieleń w infrastrukturze 68 Na Euro 2012 powstaje nie tylko stadion 70 Krakowskie Centrum Komunikacyjne 71 Wrocław stawia na dwa kółka BUdownictwo 72 Wieści z budowy 77 EkoBudownictwo 79 Czy warto podejmować przedsięwzięcia termomodernizacyjne? 80 Nowości G-U 24 52 62 finanse / prawo 82 Doradztwo finansowe na rynku kredytów hipotecznych dla klientów instytucjonalnych 85 Jak minimalizować skutki powodzi? 86 Naga atrakcja dla inwestorów czas na przyjemności 88 Audiosfera: Na celtycką nutę 90 Strefa sztuki: Wodna ulotność rzeczy 93 ogłoszenia lipiec sierpień 2010 INWESTOR 7

nowości / zapowiedzi źródło: materiały własne NOWOŚCI & ANNOUNCEMENTS ZAPOWIEDZI KATOWICE NEWS KRAKÓW POZNAŃ TRÓJMIASTO WARSZAWA WROCŁAW KRAKÓW Kraków wzbogaci się o 24 niskopodłogowe tramwaje W Urzędzie Zamówień Publicznych zakończyła się kontrola procedury przetargowej dotyczącej zakupu 24 niskopodłogowych tramwajów dla krakowskiego MPK. Zwycięzca przetargu, firma Bombardier, zobowiązał się do dostarczenia 32-metrowych pojazdów do końca 2012 roku. Inwestycja o wartości 58,7 mln euro jest współfinansowana przez Unię Europejską. Pierwsze wagony pojawią się na krakowskich torowiskach już w 2011 roku. Cracow richer by 24 low floor trams The Public Procurement Office finished the inspection of the tendering procedure for the purchase of 24 low floor trams for Cracow s MPK. Bombardier, the winner, undertook to supply 32 metre vehicles until the end of 2012. The project worth EUR 58.7 mln is co financed by the European Union. First tram car will appear on Cracow tracks already in 2011. Nowa koncepcja wieżowca Treimorfa Na specjalnej konferencji prasowej zorganizowanej przez przedstawicieli spółki Treimorfa została zaprezentowana nowa koncepcja przebudowy krakowskiego szkieletora. Według projektu opracowanego w biurze architektonicznym DDJM wysokość istniejącego budynku wzrośnie do 102,5 m. Będzie on stanowić zarazem najwyższą wieżę kompleksu 8 budynków o zróżnicowanej wysokości. W wieżowcu ulokowane zostaną biura i hotel oraz restauracja z panoramą na Kraków i Tatry. W ramach kom- źródło: materiały inwestora pleksu zaplanowano również stworzenie specjalnej strefy wystawienniczo koncertowej. Centralną częścią całego zespołu Treimorfa będzie Piazza bulwar o szerokości 16 m zlokalizowany pomiędzy budynkami, który będzie stanowić miejsce do odpoczynku i spotkań. Koszt realizacji kompleksu to 100 mln euro. Prace budowlane rozpoczną się najprawdopodobniej w II kwartale przyszłego roku. New concept of Treimorfa tower building The new concept of the alteration of Cracow s skeletor was presented on a special press conference organised by Treimorfa s representatives. According to the design prepared by DDJM architectural studio, the height of the existing building will reach 102.5 m. It will constitute then the highest tower of the complex of 8 buildings of varied height. The building will feature offices and a hotel, as well as a restaurant with a view on Cracow and Tatra mountains. As part of the complex, a special exhibition and concert part is planned. The central part of the entire Treimorfa complex will the Piazza boulevard 16 m wide, located between the buildings, supposed to become a place źródło: materiały inwestora for rest and meetings. The cost of construction of the complex is EUR 100 mln, while the construction works are likely to commence in Q2 2011. Amway inwestuje w Krakowie Amerykański potentat z branży sprzedaży bezpośredniej, firma Amway, stworzy centrum usług w podkrakowskim Zabierzowie. Zadaniem centrum będzie m.in. dostarczanie usług finansowych, IT i marketingowych dla placówek firmy w Europie. Firma zadeklarowała utworzenie 200 miejsc pracy w ciągu dwóch lat od rozpoczęcia działalności. Inwestor ulokuje się w budynku KBP 800, wynajmując 2300 mkw. powierzchni biurowej. Amway invests in Cracow The American direct sales tycoon Amway is going to establish a service centre in Zabierzów near Cracow. The task of the centre will be above all providing financial, IT and marketing services for the company s establishments in Europe. The company declared to create 200 jobs within two years from beginning of the activity. The investor is going to make its seat in KBP 800 building, leasing 2,300 sqm office space. Tebodin inżynierem kontraktu przy budowie biurowca w Krakowie Małopolska Agencja Rozwoju Regionalnego podpisała umowę z firmą Tebodin SAP-Projekt dotyczącą budynku biurowego przy al. Powstania Warszawskiego w Krakowie. Na mocy zawartej umowy 8 INWESTOR lipiec sierpień 2010

nowości / zapowiedzi Tebodin zobowiązał się do pełnienia roli inżyniera kontraktu przy budowie 10-piętrowego biurowca klasy A o powierzchni 14 tys. mkw. Firma Tebodin będzie odpowiedzialna m.in. za weryfikację projektów budowlanych i wykonawczych, przygotowanie dokumentacji przetargowej oraz nadzór nad realizacją obiektu. Przewidywany termin zakończenia inwestycji to rok 2012. Tebodin becomes contract engineer at construction of office building in Cracow The Lesser Poland Regional Development Agency has concluded a contract with Tebodin SAP Projekt regarding an office building at al. Powstania Warszawskiego in Cracow. Under the concluded agreement, Tebodin undertook to fulfil the role of contract engineer at the construction of the 10 storey A class office building with area of 14,000 sqm. Tebodin will be responsible, above all, for the verification of building permit and detailed designs, preparation of tendering documentation and supervision over the implementation of the project. The anticipated date of completion is 2012. Futura Park w Krakowie Firma Neinver podpisała umowę z krakowskim oddziałem Hochtief dotyczącą budowy w podkrakowskiej Modlniczce dwupoziomowego kompleksu Futura Park. Będzie to obiekt handlowo usługowy o powierzchni 49 tys. mkw. Na terenie kompleksu znajdą się średnio- i małopowierzchniowe sklepy oraz Centrum Outlet Factory. Koncepcja architektoniczna obiektu powstała w biurze IMB Asymetria, natomiast planowany termin zakończenia inwestycji to sierpień 2011 roku. Futura Park in Cracow Neinver has concluded a contract with the Cracow s Hochtief branch regarding the construction of a two level complex in Modliniczka near Cracow Futura Park. This will be a retail and commercial building with area of 49,000 sqm. The źródło: materiały inwestora complex will comprise medium- and large area stores and Centrum Outlet Factory. The architectural concept of the building was prepared by IMB Asymetria, while the planned date of completion of the undertaking is August 2011. Remonty krakowskich kamienic Ogłoszono listę budynków, które zostaną wyremontowane w br. przy wsparciu pieniędzy z budżetu Krakowa. W tegorocznym budżecie na dofinansowanie prac konserwatorskich zarezerwowana została kwota 1,5 mln zł, która będzie podzielona pomiędzy 16 wnioskodawców. Współfinansowane z budżetu miasta będą m.in. remonty elewacji kamienic przy ul. Grodzkiej 31, Krupniczej 5, Wenecja 1, Karmelickiej 11 oraz Mikołajskiej 3. Na liście prac znalazła się również konserwacja muru ogrodzeniowego klasztoru oo. Dominikanów, konserwacja dwóch obrazów z kolekcji Zgromadzenia ss. Kanoniczek Ducha Świętego oraz konserwacja polichromii i epitafiów w kościele pw. św. Józefa u ss. Bernardynek. Renovations of Cracow s tenement houses The list of building which are going to be renovated this year with support of Cracow s budget has been announced. In this year s budget the amount of PLN 1.5 mln was reserved for subsidy for conservator works, which is going to be divided into 16 applicants. Above all the renovations of façades of the following tenement houses will be co financed by the city budget: Grodzka 31, Krupnicza 5, Wenecja 1, Karmelicka 11 and Mikołajska 3. The list of works includes also the conservation of the fencing wall of Dominican monastery, the conservation of two paintings from the collection of the Canonesses of Holy Spirit, and the conservation of polychromies and epitaphs in the st. Joseph church at Bernardines. Małopolski Park Technologii Informacyjnych Krakowski Park Technologiczny ogłosił przetarg ograniczony na wykonanie budynku Małopolskiego Parku Technologii Informacyjnych. Czteropiętrowy budynek o powierzchni 12250 mkw., powstanie na terenie Specjalnej Strefy Ekonomicznej w Krakowie, w rejonie ulic Gronostajowej, Dobrzyńskiego i Skotnickiej. W budynku znajdą się m.in. pomieszczenia do świadczenia usług doradczych i szkoleniowych oraz laboratoria i pomieszczenia biurowe. Lesser Poland IT Park The Cracow Technology Park has announced a tendering procedure for the construction of the building for the Lesser Poland IT Park. The four storey building with area of 12,250 sqm will be erected within the Special Economic Zone in Cracow, in the vicinity of Gronostajowa, Dobrzyńskiego and Skotnicka streets. The building will contain, above all, facilities for providing consulting and traning services, as well as laboratories and office facilities. POZNAŃ Polimex Mostostal wybrany do rozbudowy biblioteki 18 czerwca br. wybrano wykonawcę rozbudowy Biblioteki Raczyńskich w Poznaniu. W przetargu, którego 100-proc. kryterium stanowiła cena, za najkorzystniejszą została uznana oferta konsorcjum firm Polimex Mostostal SA z Warszawy oraz Master Emil Borys Sp.J. z Wysokiej Mazowieckiej, opiewająca na kwotę 54,25 mln zł. W przetargu złożono łącznie 10 ofert. Jeżeli nie wpłynie żaden protest, podpisanie umowy powinno nastąpić po 10 dniach od przesłania do wszystkich wykonawców zawiadomienia o wyborze oferty. Polimex Mostostal selected for expanding library The contractor of the expansion of Biblioteka Raczyńskich library in Poznań was selected on 18 June. In the tendering procedure where the 100% criterion was the price, the quotation of the consortium composed of Warsaw based Polimex Mostostal S.A. and Master Emil Borys Sp. J. from Wysokie Mazowieckie offering PLN 54.25 mln was selected as the best one. In total 10 quotations were submitted in the tendering procedure. If no protest is received, the contract should be signed 10 days after sending the notice on the quotation selection to all contractors. Poznański PKS przejdzie na własność miasta Ministerstwo Skarbu Państwa wyraziło zgodę na przejęcie przez Poznań spółki PKS w Poznaniu. Jest to kolejny krok ku komunalizacji przedsiębiorstwa po tym, lipiec sierpień 2010 INWESTOR 9

nowości / zapowiedzi fot. PB jak w grudniu ubiegłego roku rada miasta przystała na propozycję nieodpłatnego przejęcia spółki. Z propozycją tą wystąpiło samo ministerstwo, które było zrażone kolejnymi nieudanymi próbami prywatyzacji firmy. Miasto planuje wykorzystać PKS do realizacji planu rozwoju komunikacji aglomeracyjnej. Należy przy tym zaznaczyć, że dzięki tej operacji w posiadaniu miasta znajdą się na- REKLAMA źródło: materiały inwestora leżące do spółki atrakcyjne tereny przy ul. Królowej Jadwigi. Poznań s PKS to be taken over by the City The Ministry of State Treasure has consented to the take over of PKS in Poznań by the City of Poznań. This is a next step towards to municipalisation of the enterprise, after the city council conceded to the proposal of taking over the company free of charge last December. It was the Ministry that made that proposal since it was discouraged by successive failed attempts to privatise the company. The City is planning to use PKS for the implementation of the agglomeration communication development plan. It should be mentioned that thanks to that operation the City will own attractive land located at Królowej Jadwigi street, which belongs to the company. Mieszkania w pobliżu Malty UWI Inwestycje SA rozpoczęła sprzedaż mieszkań w kompleksie Rataje Inflancka zlokalizowanym na obrzeżach Rataj w sąsiedztwie jeziora Malta. Inwestycja składa się z jedno-, dwu- i trzypokojowych mieszkań, które można kupić od 6341,06 złotych za mkw. Najnowszy projekt poznańskiego dewelopera składa się z trzech budynków połączonych wspólną halą garażową. W całym kompleksie powstaną 184 mieszkania o powierzchni od 29 do 70 mkw., do których dołączone będą obszerne tarasy. Termin rozpoczęcia prac budowlanych przewidziano na lipiec 2010 r., natomiast pierwsi mieszkańcy będą mogli wprowadzić się na początku 2012 roku. Budowa Rataje Inflancka prowadzona będzie w trzech etapach. W pierwszej kolejności zostanie oddanych 56 mieszkań w budynku A, natomiast na pozostałe lokale będzie trzeba poczekać do końca 2012 roku. Apartments near Malta UWI Inwestycje S.A. has commenced the sales of apartments in the Rataje Inflancka complex located at the outskirts of Rataje district near Malta lake. The źródło: materiały inwestora development comprises one-, two- and three room apartments, which can be purchased for at least PLN 6,314.06 per sqm. The newest project of the Poznań based developer comprises three buildings connected by the common garage hall. The entire complex will provide 184 apartments with area ranging from 29 to 70 sqm, which spacious terraces. The construction works are to commence in July 2010, while the first residents will be able to move in at the beginning of 2012. The construction of Rataje Inflancka will be carried out in three stages. At first, 56 apartments in A building will be placed into service, while the remaining premises will be ready as late as the end of 2012. Skanska wybuduje Biocentrum Skanska zdobyła kontrakt na budowę Biocentrum dla Uniwersytetu Przyrodniczego w Poznaniu o wartości 25,5 mln zł brutto. W ramach inwestycji powstanie nowoczesny kompleks dydaktyczny o kubaturze 43,5 tys. m 3 oraz powierzchni użytkowej 7,6 tys. mkw. Po zakończeniu budowy do budynku przeniosą się: Katedra Biochemii i Biotechnologii, Katedra Łąkarstwa, Genetyki i Hodowli Roślin oraz Katedra Uprawy Roli i Roślin. Projekt obiektu powstał w poznańskiej Pracowni Projektowej Kostka&Kurka Architekci. Planowane zakończenie realizacji ma nastąpić w grudniu 2011 r. Skanska to build Biocentrum Skanska has been awarded a contract for the construction of a Biocentre for the University of Life Sciences in Poznań worth PLN 25.5 mln gross. As part of the investment, a modern didactic complex with cubage of 43,500 m 3 and usable floorage of 7,600 sqm will be constructed. After the completion of the construction, the following are going to move in the building: Chair of Biochemistry and Biotechnology, Chair of Meadows, Genetics and Plant Breeding and Chair of Agriculture and Plant Cultivation. The design of the building was prepared by Poznań- based Kostka&Kurka Architekci design studio. The planned completion of the development will be in December 2011. 10 INWESTOR lipiec sierpień 2010

nowości / zapowiedzi Ikea otworzy centrum finansowo księgowe w Poznaniu Szwedzki koncern od dłuższego czasu analizował potencjalne miejsca ulokowania centrum usługowo księgowego na Europę Środkową i Wschodnią. Pod uwagę brane były m.in. trzy polskie miasta: Poznań, Łódź oraz Wrocław. Jak podaje Gazeta Wyborcza, szwedzki koncern niedługo ma ogłosić decyzję o zlokalizowaniu przyszłej inwestycji właśnie w stolicy Wielkopolski. Centrum ma rozpocząć działalność na początku 2011 r., zatrudniając początkowo 300 osób, a docelowo, w ciągu czterech lat, 700. Pracę w nim znajdą głównie absolwenci studiów ekonomicznych, informatyki oraz filologii języków skandynawskich. Ikea to open financial and accounting centre in Poznań The Swedish group has long analysed potential location for its retail and accounting centre for the Central and Eastern Europe. Apart from other, three Polish cities were taken into consideration: Poznań, Łódź and Wrocław. As provided by Gazeta Wyborcza, the Swedish group is soon going to announce its decision on locating the future development in the capital or Greater Poland. The centre is to launch operation in early 2011, employing initially 300 persons, and eventually, within 4 years, 700. Above all graduates of economics, IT and Nordic language philologies will find jobs there. źródło: materiały inwestora skiej pracowni architektonicznej Archikwadrat. Pierwszy etap budowy zostanie ukończony w IV kwartale 2011 r., natomiast ostatni budynek osiedla zostanie oddany do użytku w II połowie 2012 r. Another Echo Investment project in Poznań Kielce based Echo Investment has commenced the construction of its new project in Poznań. The residential complex Pod Klonami at Rubież street will be a continuation of the Małe Naramowice housing estate. The ten four storey buildings will house apartments with floorage of 47 110 sqm and price ranging from PLN 5,400 to 6,200 per sqm. The design of the development worth PLN 51 mln was prepared by Poznań based Archikwadrat studio. The first construction stage will be finished in Q4 2011, while the last building of the complex will be placed into service in H2 2012. Panattoni Park Poznań I wynajęty w 100 proc. Firma Compania de Distribution Integral Logista Polska Sp. z o.o. zwiększyła powierzchnię najmu o 5400 mkw. i zajmuje już łącznie ponad 8000 mkw., tym samym Panattoni Park Poznań I został wynajęty w całości. Panattoni Park Poznań I to centrum dystrybucyjne o powierzchni 124 000 mkw. Wraz z innymi obiektami dewelopera w tym regionie Panattoni Park Poznań II i Panattoni Park Robakowo zajmuje 243 000 mkw. powierzchni przemysłowej, co stanowi prawie 1/3 całkowitej podaży magazynów w Wielkopolsce. Kolejna inwestycja Echo Investment w Poznaniu Kielecka spółka Echo Investment rozpoczęła budowę swojej kolejnej poznańskiej inwestycji. Zespół mieszkaniowy Pod Klonami przy ul. Rubież będzie stanowił kontynuację Małych Naramowic. W dziesięciu czterokondygnacyjnych budynkach znajdą się mieszkania o metrażach od 47 do 110 mkw. i cenie w przedziale 5,4 6,2 tys. zł za mkw. Projekt inwestycji o wartości 51 mln zł powstał w poznańźródło: materiały inwestora Panattoni Park Poznań I leased in 100% Compania de Distribution Integral Logista Polska Sp. z o.o. increased its lease space by 5,400 sqm and occupies already over 8,000 sqm in total; thus Panattoni Park Poznań I has been fully leased up. Panattoni Park Poznań I is a distribution centre with area of 124,000 sqm. Together with other structures of the developer in the region Panattoni Park Poznań II and Panattoni Park Robakowo, it occupies 243,000 sqm of industrial space, with accounts for almost 1/3 of the total warehouse supply in Greater Poland. Pod Poznaniem powstanie ponad 600 mieszkań W Gwiazdowie pod Kostrzynem w powiecie poznańskim firma Świtalski & Synowie planuje budowę w pięciu etapach 674 domków jednorodzinnych. Na każdy jednoroczny etap składać się ma 50 domków jednorodzinnych o powierzchni około 130 mkw. Projekt kompleksu powstał w poznańskiej pracowni architektonicznej Esplan. Over 600 apartments to be built near Poznań Świtalski & Synowie is planning to build 674 detached houses in five stages in Gwiazdowo near Kostrzyn in Poznań Poviat. Each one year stage is to comprise 50 detached houses with area of ca 130 sqm. The design of the complex was prepared by Poznań based Esplan studio. PTB Nickel wybuduje pod Poznaniem halę produkcyjną dla Metpolu Przy ul. Szyszkowej w Suchym Lesie do końca roku powstanie hala produkcyjna spółki Metpol, która swoją siedzibę ma w tej podpoznańskiej miejscowości. Będą w niej produkowane profile i akcesoria z blachy aluminiowej i ocynkowanej. Hala o powierzchni użytkowej 2500 mkw. będzie konstrukcją żelbetowo stalową, dwukondygnacyjną, bez podpiwniczenia. Generalnym wykonawcą jest PTB Nickel. Koszt budowy wyniesie 5 mln zł, z czego połowę pokryje dofinansowanie unijne. PTB Nickel to build a production hall for Metpol near Poznań Until the end of this year a production hall of Metpol will be erected at Szyszkowa street in Suchy Las, where that company has its headquarters. Aluminium and zinc coated sheet profiles and accessories will be produced there. The hall with usable floorage of 2,500 sqm will be a reinforced concrete and steel two storey structure, without basement. The general contractor is PTB Nickel. The construction cost will amount to PLN 5 mln, half of which will be covered by an EU subsidy. lipiec sierpień 2010 INWESTOR 11

nowości / zapowiedzi Kolejni najemcy Malta Office Park Echo Investment podpisało trzy kolejne umowy na wynajem powierzchni biurowej w kompleksie Malta Office Park w Poznaniu. Nowymi najemcami będą Grant Thornton Frąckowiak (2,5 tys. mkw.), Kennametal (560 mkw.) oraz Eaton Electric (200 mkw.). Malta Office Park docelowo stanowić będzie 6 budynków biurowych o łącznej powierzchni 31 tys. mkw. Projekt kompleksu powstał w poznańskiej pracowni architektonicznej Litoborski Marciniak. Next tenants of Malta Office Park Echo Investment has concluded next three agreements on lease of office space in the Malta Office Park complex in Poznań. The new tenants will be Grant Thornton Frąckowiak (2,500 sqm), Kennametal (560 sqm) and Eaton Electric (200 sqm). Malta Office Park will eventually comprise 6 office buildings with total area of 31,000 sqm. The design of the complex was prepared by Poznań based Litoborski Marciniak studio. Trust na Piątkowie Firma Trust zamierza wybudować osiedle składające się z kilkunastu budynków na poznańskim Piątkowie przy ul. Mateckiego. W pierwszym etapie inwestycji, który trafił już do sprzedaży, oferowane są budynki nr 16 i 17. Na pięciu kondygnacjach powstaną mieszkania od 29-metrowych kawalerek aż do mieszkań 75-metrowych. Cena za 1 mkw. wynosi 5350 zł brutto, a planowany termin ukończenia inwestycji to koniec 2011 roku. Modernistyczny projekt powstał w pracowni Ewy i Stanisława Sipińskich. Trust in Piątkowo district Trust intends to construct a housing estate comprising a dozen or so buildings in Poznań s Piątkowo district at Mateckiego street. In the first stage of development, already put on sale, buildings no. 16 and 17 are offered. Five storeys will house apartments, from 29 sqm bedsits to 75 sqm apartments. One sqm will cost PLN 5,350 gross, and the scheduled date of completion is the end of 2011. The modern design was prepared by Ewa i Stanisław Sipińscy studio. TRÓJMIASTO Panorama Business & Retail Park W Gdyni przy ul. Kazimierza Górskiego spółka Nova Investment przygotowuje budowę kompleksu o funkcji biurowej, handlowej i hotelowej Panorama Business & Retail Park. Inwestycja zrealizowana zostanie na działce o pow. 1,6 ha. Projekt zakłada budowę budynku biurowego kl. A o pow. ok. 30 tys. mkw., dwóch hoteli z 200 pokojami o pow. ok. 10 tys. mkw. (dwu- i czterogwiazdkowego) oraz centrum handlowego o pow. ponad 20 tys. mkw. Inwestor planuje również parking na 1,1 tys. miejsc. Rozpoczęcie inwestycji, które uzależnione jest od postępów komercjalizacji, ma nastąpić pod koniec 2011 r., zakończenie planowane jest na przełom 2013 i 2014 r. Projekt powstał w dwóch pracowniach: Atelier Fiszer i Industria Baltic Group. Panorama Business & Retail Park Nova Investment is preparing the construction of an office, commercial and hotel complex at Kazimierza Górskiego street in Gdynia Panorama Business & Retail Park. The development will be constructed on a 1.6 ha plot. The design provides for constructing an A class office building with area of ca 30,000 sqm, two hotels (two- and four stare) with 200 rooms with area of ca 10,000 sqm, and a shopping centre with area of over 20,000 sqm. The investor is also planning a car park with 1,100 spaces. The planned launch of the development, which depends on the lease up progress, is to take place in late 2011 and the project will be finished at the turn of 2013 and 2014. The design was prepared in two studios: Atelier Fiszer and Industria Baltic Group. Cedrowa będzie ulicą nie tylko z nazwy Ulica Cedrowa łączy dynamicznie rozwijające się dzielnice Gdańska z ul. Kartuską oraz umożliwia dojazd do największego cmentarza Łostowice od strony zachodniej. Swoim wyglądem przypomina drogę polną, jednak w najbliższym czasie ma się to zmienić. Drogowcy wykonają nową nawierzchnię asfaltową wraz z chodnikami. Na całej długości ulica zyska oświetlenie. Na wysokości cmentarza powstaną miejsca parkingowe (na 300 aut) oraz zatoki autobusowe. Prace mają się rozpocząć w lipcu br., a zakończyć w połowie przyszłego roku. Cedrowa to be a street, not only a name Cedrowa street connects the dynamically developing Gdańsk s districts with Kartuska street and provides access to the largest cemetery Łostowice at the western side. Its appearance resembles a field road but this is going to change fot. Krzysztof Koprowski in near future. Road construction workers are going to make a new asphalt pavement and sidewalks. The street will receive lighting along the entire length. Parking spaces (for 300 cars) and bus bays will be created at the cemetery. The works are to commence this July and end in mid next year. Gdański Hilton przyjmuje już gości Po trzech latach budowy, 17 czerwca pięciogwiazdkowy hotel Hilton przyjął pierwszych turystów szukających luksusowego noclegu w Gdańsku. Dzień wcześniej odbyło się uroczyste otwarcie obiektu. Budynek zaprojektowany przez pracownię Stefana Kuryłowicza powstał tuż nad brzegiem Motławy przy Targu Rybnym. Z okien roztacza się wspaniały widok na pobrzeże z Żurawiem. W obiekcie znajduje się 150 pokoi, 3 sale konferencyjne, restauracja, bar oraz centrum rekreacyjne ulokowane na najwyższej kondygnacji wraz z minibasenem. Gdański Hilton to druga placówka tej międzynarodowej sieci hotelowej w Polsce. Gdańsk s Hilton receives guests After three years of construction, the five star Hilton hotel received first tourists seeking luxury accommodation in Gdańsk on 17 June. A day before the building was officially opened. The building designed by Stefan Kuryłowicz s studio was erected just by Mołtawa bank at Targ Rybny. The windows have beautiful view on the bank and the Żuraw. The feature includes 150 rooms, 3 conference rooms, a restaurant, a bar and a recreational centre located on the top storey together with a mini swimming pool. Gdańsk s Hilton is the second establishment of that international hotel chain in Poland. Pomorska Kolej Metropolitalna przełomowy krok Sejmik województwa pomorskiego powołał spółkę, która zajmie się realizacją jednej z najważniejszych inwestycji 12 INWESTOR lipiec sierpień 2010

nowości / zapowiedzi REKLAMA w Trójmieście budową nowej linii kolejowej. Pomkną nią pociągi SKM i regionalne w stronę dzielnic Górnego Tarasu oraz Kaszub. Samorząd będzie stuprocentowym udziałowcem spółki. Ta zaś zostanie właścicielem infrastruktury na nowej trasie. Operatorzy połączeń mają być wybierani w drodze przetargów. Koszt całego przedsięwzięcia szacowany jest na co najmniej 800 mln zł, z czego aż 85 proc. wyłoży Unia Europejska. Pomeranian Metropolitan Railway breakthrough The Pomeranian voivodeship sejmik established a company which is going to implement one of the most important projects in TriCity the construction of a new railway line. It will be used by SKM and regional trains direction Górny Taras districts and Kashubia. The local government will be the sole shareholder in the company. The latter, in turn, will become the owner of the infrastructure on the new route. Connection operators are to be selected in tendering procedures. The cost of the entire undertaking is estimated to at least PLN 800 mln, of which as much as 85% will be paid by the European Union. Wiadukt nad Trasą W-Z w Trójmieście Na tę wiadomość trójmiejscy kierowcy czekali od wielu lat. Wreszcie ruszy budowa ostatniego fragmentu Trasy W-Z, arterii łączącej główny układ drogowy Dolnego Tarasu z obwodnicą. 8 czerwca została podpisana umowa pomiędzy miastem a firmą Skanska, która przeprowadzi inwestycję od obecnego zakończenia trasy do nowego węzła z obwodnicą oraz fragmentu od węzła do ul. Otomińskiej. Ruch lokalny obsługiwany będzie przez nowe ulice tzw. Kartuską Północną oraz Południową. Trwają także prace na nowym węźle z obwodnicą. Inwestycja ta realizowana jest przez Budimex na zlecenie GDDKiA. Koszt realizacji węzła to 186 mln zł, zaś trasy 89,5 mln zł. Kierowcy nową drogą pojadą w maju 2012 roku. Flyover over W Z Route in TriCity TriCity s drivers have waited for this news for years. The construction of the last section of W Z Route will finally begin the artery connecting the main road system of Dolny Taras with the ring road. On 8 June the contract was concluded by and between the City and Skanska, which is going to carry out the development from the existing end of the route to the new interchange with the ring road and the fragment from the interchange to Otomińska street. Local traffic will be handled by new streets the so called Kartuska Północna and Południowa. In addition, works are carried out at the new interchange with the ring road. The investment is being implemented by Budimex on commission of GDDKiA. The cost of construction of the interchange amounts to PLN 186 mln, while of the route PLN 89.5 mln. Drivers will use the new route in May 2010. Invest Komfort wznawia inwestycję w Redłowie Po około dwuletniej przerwie Invest Komfort wznawia realizację jednego z większych projektów w Gdyni kompleksu mieszkaniowego przy ul. Legionów w Redłowie. Budowa została wstrzymana ze względu na załamanie rynku mieszkaniowego na etapie realizacji najniższych części handlowych. Teraz deweloper prezentuje projekt o nazwie Altus o identycznej skali, lecz nieco zmienionym wyglądzie architektonicznym. Inwestycja zakłada realizację ok. 250 mieszkań w 7 budynkach, która będą wyrastać z parkingów i części handlowo-usługowej w formie pasażu. Dach tej części będzie służyć za zielony dziedziniec dostępny jedynie dla lokatorów Altusa. Najwyższy budynek kompleksu będzie liczyć 16 kondygnacji (tj. ok. 55 metrów wysokości), pozostałe po 5 8 kondygnacji. Planowane zakończenie inwestycji to rok 2012, przy czym poszczególne elementy kompleksu będą oddawane w różnych miesiącach. Invest Komfort resumes development in Redłowo After a two year break, Invest Komfort has resumed the construction of one of the largest projects in Gdynia the residential complex at Legionów street in Redłowo. The construction was put on hold due to the collapse of the housing market at the stage of implementation of the lowest commercial parts. Now the developer is presenting a project named Altus of identical scale but slightly changed architecture. The project provides for the construction of ca 250 apartments in 7 buildings, which will grow from car parks and the retail and commercial part in the form of an arcade. The roof of that part will serve as a green courtyard accessible only by Altus residents. The highest building of the complex will have 16 storeys (i.e. ca 55 m), while the other 5 to 8 storeys. The planned finish of the project will take place in 2012, with individual components of the complex being placed into service in different months. źródło: materiały własne W wakacje remont torowisk na Zaspie i Przymorzu Warszawskie przedsiębiorstwo TOR-KAR- SSON wygrało przetarg na remont torowiska tramwajowego na Zaspie i Przymorzu. Za kwotę ok. 25 mln zł wymienione zostaną tory na Zaspie na odcinku od ul. Hynka do pętli Zaspa oraz stare szyny pomiędzy przystankami na odcinku od pętli do skrzyżowania z ulicą Pomorską. Zakończenie prac planuje się na listopad 2010 roku. Rehabilitation of permanent ways in Zaspa and Przymorze during summer holidays Warsaw based TOR KAR SSON has won the tendering procedure for the rehabilitation of the tram permanent way in Zaspa and Przymorze. For ca PLN 25 mln, the tracks between Hynka street and Zaspa terminus, as well as old tracks between stops at the section between the lipiec sierpień 2010 INWESTOR 13

nowości / zapowiedzi Issue of J.W. Construction Holding S.A. bonds launched On 18 June the company decided to obtain funds based on the issue of orźródło: materiały inwestora terminus and the junction with Pomorska street, will be replaced. The works are scheduled to be completed in November 2010. WARSZAWA Eurocentrum z pozwoleniem na budowę Przy Al. Jerozolimskich w Warszawie powstanie obiekt biurowy klasy A+ o nazwie Eurocentrum. Inwestorem jest spółka celowa Dakota Investments Sp. z o.o. należąca do Grupy Capital Park. Spółka otrzymała już pozwolenie na budowę. Projekt zakłada realizację 15-kondygnacyjnego biurowca o powierzchni najmu około 70 tys. mkw., z tego 64 tys. mkw. zajmą biura, a 2300 mkw. handel i usługi. Do dyspozycji najemców będzie sporej wielkości parking. Zaplanowano w nim 611 miejsc postojowych na 3 kondygnacjach podziemnych oraz 158 miejsc naziemnych, w tym 109 ogólnodostępnych. Projekt powstał w pracowni PRC Architekci. Eurocentrum with building permit An A+ class office building named Eurocentrum will be constructed at Aleje Jerozolimskie street in Warsaw. The investor is Dakota Investments Sp. z o.o. a special purpose company owned by Capital Park Group. The company has already obtained building permit. The design provides for the construction of a 15 storey office building with lease space of ca 70,000 sqm, of which 64,000 sqm will be occupied by offices, and 2,300 sqm commerce and services. Tenants will have a large car park at their disposal. It will have 611 parking spaces on 3 underground storeys and 158 surface spaces, including 109 available to the general public. The design was prepared by PRC Architekci studio. źródło: materiały inwestora Ronson wybuduje nowe osiedle Ronson Development wybuduje w Łomiankach przy ulicach Wiślanej i Fabrycznej kompleks mieszkaniowy o pow. 15 tys. mkw. Inwestycja zrealizowana zostanie na działce o pow. 3,4 ha, za którą deweloper zapłacił ok. 20 mln zł. Projekt osiedla powstał w pracowni CK Architekci. Przygotowania do rozpoczęcia inwestycji prowadzi na zlecenie inwestora firma APP Projekt. Ronson to build new housing estate Ronson Development is going to build a residential complex with area of 15,000 sqm in Łomianki at Wiślana and Fabryczna streets. The development will be constructed on a 3.4 ha plot purchased by the developer for ca PLN 20 mln. The design of the housing estate was prepared by CK Architekci studio. The preparations for commencing the development are being carried out by APP Projekt on the investor s commission. Rusza emisja obligacji J.W. Construction Holding SA 18 czerwca spółka podjęła decyzję o pozyskaniu środków w oparciu o emisję obligacji zwykłych. Zamiarem spółki jest pozyskanie środków w wysokości od 100 do 130 mln zł. Zarząd spółki podjął uchwałę o emisji obligacji na okaziciela o łącznej wartości nominalnej nie wyższej niż 130 mln zł. Wartość nominalna każdej obligacji wynosić będzie 100 tys. zł, termin wykupu obligacji został ustalony na 25 czerwca 2013 r. Projekty mieszkaniowe, które mogą być współfinansowane ze środków z emisji obligacji, obejmują budowę ok. 4300 mieszkań. Projekty te emitent planuje stopniowo uruchamiać w ciągu najbliższych 2 3 lat. Z kolei uruchamiane przez emitenta inwestycje komercyjne obejmują 4 projekty biurowe o łącznej powierzchni użytkowej 72 tys. mkw. źródło: materiały inwestora dinary bonds. The company intends to obtain funds amounting to PLN 100 mln 130 mln. The company s management board passed a resolution on the issue of bearer bonds with total nominal value not higher than PLN 130 mln. The nominal value of each bond will amount to PLN 100,000, the bond redemption date was set to 25 June 2013. Housing projects which may be co financed from the funds from the bond issue embrace the construction of ca 4,300 apartments. The issuer is planning to launch them successively in the next 2 3 years. The commercial undertakings launched by the Issuer embrace, in turn, 4 office projects with total usable floorage of 72,000 sqm. Sady Wergiliusza Firma Eiffage Budownictwo Mitex SA podpisała umowę na budowę zespołu budynków mieszkalnych Sady Wergiliusza przy ul. Wergiliusza/Wolumen w Warszawie. Powstanie kompleks 2 budynków mieszkalnych z garażami podziemnymi na 180 miejsc postojowych oraz lokalami usługowymi. Powierzchnia użytkowa inwestycji to 9314,8 mkw. W 9-kondygnacyjnych obiektach powstanie 150 mieszkań. Cały teren zostanie ogrodzony oraz objęty ochroną i monitoringiem. Bliskość ulic Kasprowicza i Żeromskiego oraz stacji metra Wawrzyszew zagwarantuje szybki i wygodny dojazd do centrum Warszawy. Prace na budowie potrwają do grudnia 2012 roku. Inwestorem jest Yuniversal Podlaski Bis Sp. z o.o. Wartość umowy wynosi około 31 mln zł netto. Sady Wergiliusza Eiffage Budownictwo Mitex SA has concluded a contract on the construction of a residential building complex, Sady Wergiliusza, at Wergiliusza/Wolumen street in Warsaw. The General Contractor will be tasked with constructing the complex of A and B residential buildings with underground car parks with 180 spaces and retail premises. The usable floorage of the project is 9314.8 sqm, while the cubage 95108.97 m 3. 150 apartments will be created in 9 storey buildings. The entire land will be fenced, guarded and 14 INWESTOR lipiec sierpień 2010

nowości / zapowiedzi monitored. Sady Wergiliusza is a development which combines the classical and the modern. Vast recreational areas and neighbouring ancient forest make the place a peace haven, while the proximity to Kasprowicza and Żeromskiego streets and the Wawrzyszew metro station ensures quick and convenient access to Warsaw centre. The construction works will be finished in December 2012. The investor is Yuniversal Podlaski Bis Sp. z o.o. The contract is worth ca PLN 31 mln net. Muzeum Sztuki Nowoczesnej 17 czerwca br. odbyła się prezentacja aktualnego stanu prac projektowych przy Muzeum Sztuk Nowoczesnych, w której udział wzięli: minister kultury i dziedzictwa narodowego Bogdan Zdrojewski, prezydent Warszawy Hanna Gronkiewicz-Waltz oraz projektant budynku muzeum z pracowni ETH/SIA Christian Kerez. W prezentacji podkreślano specyfikę miejsca oraz wysokie wymogi, jakie postawiono architektowi. Złożoność projektu i infrastruktury podziemnej w sąsiedztwie budynku również ma niebagatelne znaczenie (MSN ma się znajdować nad I linią metra oraz jej odnogą techniczną do II linii). Budynek MSN obok głównej funkcji ma być również siedzibą Teatru Rozmaitości. W budynku zaplanowano także bibliotekę, kawiarnie i inne ogólnodostępne miejsca. Największa sala wystawowa ma mieć ponad 4000 mkw., co w polskiej skali jest rozmiarem imponującym. Budynek zaprojektowano tak, by mogły w tym samym czasie odbywać się różne imprezy lub wystawy. Oddanie do użytku planuje się na rok 2014. Najpierw musi zostać wybudowana II linia metra pod muzeum takie są wymogi techniczne projektu. Museum of Modern Art On 17 June a presentation of the current progress of the design works related to the Museum of Modern Art took place on the 30. floor of the Culture and Science Palace in Warsaw. The participants included: Bogdan Zdrojewski the Minister of Culture and National Heritage, Mrs Hanna Gronkiewicz-Waltz, the president of Warsaw, and the designer of the museum of ETH/SIA studio Christian Kerez. The presentation emphasised the specifics of the place and requirements faced by Mr Kerez. The complexity of the project and the underground infrastructure near the building is also of great importance (the Museum is to be located above the I metro line and its service branch to the II line). Apart from the primary function, the Museum building is to be the seat of Teatr Rozmaitości theatre. The designers are planning that the place will be living almost 24 hours a day. The building will also house a library, cafés and other places available to general public. The nearby junction of two metro lines should guarantee a sufficient flow. The largest exhibition room is to have the area of over 4,000 sqm which is unprecedented in Poland. The building was so designed that it could hold different events or exhibitions at the same time. The date of placing into service is planned in 2014. First the II metro line must be constructed under the museum such are the technical requirements of the project. Najwięcej buduje się w Warszawie, Krakowie i Poznaniu W I kwartale br. spośród polskich miast wojewódzkich najwięcej mieszkań do użytku oddano w Warszawie (2664 mieszkania), Krakowie (1813), Poznaniu (1312) oraz we Wrocławiu (1179). W pozostałych miastach liczba ta nie przekroczyła 1 tys. mieszkań. W stosunku do analogicznego okresu roku poprzedniego spadek nastąpił w każdym z wymienionych ośrodków. W przypadku Warszawy, Krakowa oraz Wrocławia był to spadek o niemal 50 proc. Najmniej ucierpiał Poznań, w którym liczba oddanych do użytku mieszkań spadła jedynie o 12 proc. źródło: materiały własne Most is built in Warsaw, Cracow and Poznań. In Q1 2010 most apartments were placed into service in Warsaw (2,664 apartments), Cracow (1,813), Poznań (1,312) and Wrocław (1,179) among the voivodeship cities. In the remaining cities the number did not exceed 1,000 apartments. In comparison with the analogous period of the previous year, each of those centres saw a decrease. In the case of Warsaw, Cracow and Warsaw, that decrease amounted to almost exactly 50%. Poznań suffered least the number of apartments placed into service dropped by merely 12%. REKLAMA lipiec sierpień 2010 INWESTOR 15

nowości / zapowiedzi źródło: materiały inwestora Firma Omnires wprowadziła się do Tulipan Park Warszawa Firma Omnires wynajęła 5214 mkw. nowoczesnej powierzchni biurowej i magazynowej w parku logistycznym Tulipan Park Warszawa. Nowy najemca specjalizuje się w dystrybucji artykułów wyposażenia łazienek i kuchni. Na polskim rynku działa od 20 lat. Centrum logistyczne Tulipan Park Warszawa o pow. 130 tys. mkw. położone jest na terenie 30 hektarów w podwarszawskim Nadarzynie. Omnires moved in Tulipan Park Warszawa Omnires has leased 5,214 sqm of modern office and warehouse space in Tulipan Park Warszawa logistics park. The new tenant is specialised in the distribution of bathroom and kitchen equipment. It has been active on the Polish market for 20 years. The Tulipan Park Warszawa logistics centre with area of 130,000 sqm is located on a 30 hectare land in Nadarzyn near Warsaw. SEGRO, the investor, is going to present in near future the new product on the Polish warehouse space market, the so called small boxes which provide warehouse spaces starting at 500 sqm. As part of the project, 4 buildings with area of 5,000 to 7,000 sqm will be constructed. Żoliborz Południowy Tereny tzw. Żoliborza Przemysłowego w Warszawie, ograniczonego ulicami Broniewskiego, Krasińskiego i Powązkowską oraz obwodową linią kolejową, stanowiły do niedawna spory problem dla dzielnicy. Jednak tereny poprzemysłowe sprzedane kilka lat temu prywatnym deweloperom pod zabudowę mieszkaniową mają zmienić tę zaniedbaną cześć Żoliborza w przyjazną dzielnicę mieszkaniową. Władze dzielnicy porozumiały się i uzgodniły z deweloperami zarys planu przestrzennego dla tej części dzielnicy. Architekci z pracowni Mąka i Sojka wyznaczyli nową oś osiedla wzdłuż obecnej ulicy Rydygiera (która my zostać przedłużona do ul. Powązkowskiej). Wzdłuż ulicy mają znaleźć się punkty usługowe. Planowane jest również przekształcenie ciągu ul. Rydygiera pl. Grunwaldzki al. Wojska Polskiego w jeden zespół usługowo spacerowy. Od strony linii kolejowej zabudowa miejscami ma sięgać do 12 piętra w kierunku wschodnim, obniżając się ostatecznie do 5 kondygnacji w kierunku zachodnim. W rejonie ul. Rydygiera budynki mają średnią wysokość od 7 do 9 kondygnacji. Partery oraz pierwsze piętra będą zajmować punkty usługowe. Deweloperzy zobligowali się do wybudowania z własnych środków brakującej infrastruktury drogowej. Zgodnie z założeniami do planu, wewnętrzne zielone dziedzińce oraz patia mają być otwarte dla wszystkich mieszkańców. Łącznie w zaplanowanym kwartale może zamieszkać do 20 tys. nowych mieszkańców (Żoliborz obecnie zamieszkuje 46 tys.). Żoliborz Południowy The area of the so called Żoliborz Przemysłowy [Industrial] in Warsaw, limited by Broniewskiego, Krasińskiego and Powązkowska streets and the peripheral railway line, were of problem to the district until recently. Now, after year, everything should change. Post industrial areas sold several years ago to private developers for residential development should change that neglected part of Żoliborz into a friendly housing district. Żoliborz s authorities agreed with developers on the outline of the spatial plan for that part of the district. Architects from Mąka i Sojka studio designated the new housing estate axis along the present Rydygiera street (which is to be extended to Powązkowska street). Retail premises are to be located along the street with average width of ca 40 m. In addition, the line of Rydygiera pl. Grunwaldzki square and al. Wojska Polskiego streets is planned to compose one retail and walking complex. At the side of the railway line, the development is to reach up to 12 storeys at some places in eastern direction, declining finally to 5 storeys in western direction. In the vicinity of Rydygiera street, buildings will have 7 9 storeys on average. Ground floors and first floors will house retail premises. Developers undertook to construct the absent road infrastructure at their own expense. In accordance with the assumptions for the plan, internal green courtyards and patios are to be open for all residents. In total, up to 20,000 new residents might inhabit the new planned quarter (at present Żoliborz is populated by 46,000). źródło: materiały własne Plac Trzech Krzyży konkurs rozstrzygnięty W styczniu 2010 r. władze Warszawy ogłosiły konkurs urbanistyczny na zaprojektowanie nowej przestrzeni publicznej na placu Trzech Krzyży. Głównym założeniem jest przebudowa placu na bardziej przyjazny osobom pieszym i uspokojenie ruchu samochodowego w jego obrębie. Koszt realizacji inwestycji na podstawie projektu wyłonionego w konkursie nie mógł przekroczyć kwoty 16 mln zł netto. Podana kwota nie obejmuje kosztów realizacji parkingu podziemnego. 7 czerwca br. konkurs został rozstrzygnięty. Przyznano cztery wyróżnienia, jedno drugie miejsce oraz nagrodę główną, która trafiła do pracowni architekta Janusza Klimowicza. W uzasadnieniu werdyktu sądu konkursowego czytamy: Nagrodę przyznano za jednoznaczne, czytelne rozwiązanie kompozycyjne, trafnie definiujące formę i charakter ważnego placu elementu Traktu Królewskiego. Wykorzystane są w nim elementy zieleni wysokiej, budującej pierzeję placu. Za cechę wyróżniającą pracę uznać także należy układ komunikacyjny (obwodnicę), o kompozycji podporządkowanej głównej idei założenia oraz zapewniającej uspokojenie ruchu samochodowego w obrębie placu. Efekt końcowy poznamy za ok. rok. Plac Trzech Krzyży contest finished In January 2010 Warsaw authorities announced an urban contest for designing new public space on Plac Trzech Krzyży square. The main assumption is to alter the square so that it becomes more friendly to pedestrians and to make vehicular traffic more calm within the square. The cost of the project based on the design selected in the contest could not exceed PLN 16 mln net. The provided amount does not included the costs of construction of the underground car park. On 7 June the contest was settled. Four distinctions were awarded, one second place and the 16 INWESTOR lipiec sierpień 2010

nowości / zapowiedzi źródło: materiały własne main prize which was received by Janusz Klimowicz s architectural studio. The substantiation of the contest jury verdict was as follows: The prize is awarded for unambiguous, legible composition solution, aptly defining the form and nature of the important square an element of the Royal Route. It uses elements of high greenery, which builds the square s frontage. In addition, the communication system (ring road) should be regarded as a distinctive feature, with composition subordinated to the main idea of the assumption and ensuring calming vehicular traffic within the square. The final effect will be know in ca a year. Trinity Park III z certyfikatem BREEAM Ghelamco jako pierwsza firma w Polsce uzyskała popularny w Europie certyfikat ekologiczny BREEAM. Deweloper otrzymał świadectwo dla warszawskiego biurowca Trinity Park III. BREEAM (BRE Environmental Assessment Method) to najbardziej rozpowszechniony sposób certyfikacji budynków uwzględniający aspekty ekologiczne podczas oceny projektów. Czynniki, które miały wpływ na decyzję o przyznaniu certyfikatu, to m.in. zastosowanie energooszczędnych wind i oświetlenia oraz zmniejszenie ilości wód opadowych odprowadzanych do kanalizacji. Budynek posiada także rozbudowany system automatycznego zarządzania BMS. Do wykończenia biurowca deweloper użył materiałów charakteryzujących się brakiem lub bardzo małą emisją związków zanieczyszczających środowisko. Warszawski biurowiec Trinity Park III zlokalizowany przy ul. Domaniewskiej oddany został do użytku w maju 2009 roku. Oferuje 30 500 mkw. nowoczesnej powierzchni biurowej. W marcu 2010 r. firma Ghelamco sprzedała biurowiec za 93 mln euro grupie finansowej SEB ImmoPortfolio Target Return Fund. Trinity Park III with BREEAM certificate Ghelamco obtained the ecology BREEAM certificate popular in Europa as the first one in Poland. The developer received the certificate for the Warsaw s Trinity Park III office building. BREEAM (BRE Environmental Assessment Method) is the most common building certification method, taking ecology aspects into account while assessing project. The factors which contributed to the decision on awarding the certificate included the use of energy efficient lifts and lighting, and the decreased quantity of rain water discharged into the drainage. The building also has an expanded automatic BMS system. For finishing the office building, the developer used materials characterised by no or little emission of contaminants. The Warsaw s Trinity Park III office building located at Domaniewska street was placed into service in May 2009. It provides 30,500 sqm of modern office space. In March 2010 Ghelamco sold the office building for EUR 93 mln to SEB ImmoPortfolio Target Return Fund. Office Palace Spółka Euro Invest będąca częścią grupy Kulczyk Holding zleciła firmie Technico Facility Engineering przebudowę istniejącego budynku biurowego przy ul. Wspólnej 62 w Warszawie. Budynek o nazwie Office Palace ma pow. 16 tys. mkw., jego modernizacja pochłonie ok. 45 mln zł. Projekt przebudowy wykonała Pracownia Architektury Urbanistyki i Wnętrz B art, nadzór sprawuje spółka Apar Projekt. Office Palace Euro Invest, being a part of Kulczyk Holding, has commissioned Technico Facility Engineering to alter the existing office building at Wspólna 62 street in Warsaw. The building named Office Palace has the area of 16,000 sqm and its upgrade will consume ca PLN 45 mln. The alteration design was prepared by Pracownia Architektury Urbanistyki i Wnętrz B art studio, the supervision is provided by Apar Projekt. WROCŁAW Nowy hotel we Wrocławiu Spółka Tal&Co. Management planuje budowę hotelu przy ul. Ślężnej 44/46. Inwestor nabył działkę o pow. 1,6 ha w przetargu zorganizowanym przez Miasto Wrocław, zapłacił za nią 8,5 mln zł. Wstępne plany zakładają wybudowanie hotelu ekonomicznego. New hotel in Wrocław Tal&Co. Management is planning to construct a hotel at Ślężna 44/46 street. The investor has purchased the 1.6 ha plot in the tendering procedure organised źródło: materiały własne by Wrocław, and paid PLN 8.5 mln for it. Initial plans provide for constructing an economic hotel. Pociąg do nieba nowa rzeźba we Wrocławiu Dzięki wsparciu Miasta Wrocław i zaangażowaniu firmy Archicom powstała jedna z największych rzeźb w Europie Pociąg do nieba autorstwa Andrzeja Jarodzkiego. Do stworzenia rzeźby wykorzystana zostanie zabytkowa lokomotywa z Muzeum Przemysłu i Kolejnictwa na Śląsku w Jaworzynie Śląskiej oraz fragment oryginalnych torów. Całość będzie ważyć blisko 70 ton. Lokalizacja rzeźby nie została wybrana przypadkowo. Pociąg do nieba stanie w bezpośrednim sąsiedztwie bunkra obrony cywilnej. Miejsce, którego historyczna przeszłość jest związana z produkcją taborów kolejowych, znakomicie podkreśli industrialny charakter dzieła. Oficjalne odsłonięcie rzeźby zaplanowane jest na październik. Train to heaven new sculpture in Wrocław Thanks to the support of the City of Wrocław and the commitment of Archicom, one of the largest sculptures in Europe was created Train to heaven by Andrzej Jarodzki. A heritage locomotive from the Museum of Industry and Railway in Silesia in Jaworzyna Śląska and a fragment of original tracks will be used. The entire sculpture will weigh almost 70 tons. The location of the sculpture was not selected randomly. The place, whose historical past is related with the production of rolling stock, will perfectly highlight its industrial nature. Train to heaven will be erected immediately adjacent to the civil service bunker. The sculpture is to be officially unveiled in October. 18 INWESTOR lipiec sierpień 2010

nowości / zapowiedzi Dwa razy większa fabryka Autoliv w Jelczu Laskowicach Prawie tysiąc osób pracować będzie po rozbudowie w fabryce szwedzkiego koncernu Autoliv w Jelczu Laskowicach. Do tej pory Autoliv Polska produkował w Jelczu Laskowicach samochodowe pasy bezpieczeństwa. W nowej hali o powierzchni 5,8 tys. mkw. wytwarzane będą poduszki powietrzne, także dla przemysłu motoryzacyjnego. PM Group Polska, międzynarodowa firma architektoniczno- inżynierska, zaprojektowała nowy zakład wraz z zapleczem technicznym. Nowa hala produkcyjna powstała w ciągu 7 miesięcy. Jej wybudowanie oznacza, że Autoliv podwoił powierzchnię produkcyjną w Jelczu. Ponad dwa razy większe będzie także zatrudnienie w firmie. Przy produkcji docelowo pracować ma prawie 1,4 tys. osób, w części biurowej liczba pracowników wzrośnie z 50 do 150. Autoliv factory in Jelcz Laskowice twice as large Almost one thousand people will be employed after the expansion of the Swedish Autoliv group s factory in Jelcz Laskowice. So far Autoliv Polska has produced car safety belts in Jelcz Laskowice. In the new hall with area of 5,800 sqm airbags will be produced, also for the automotive industry. PM Group Polska, an international architectural and engineering company, has designed the new plant with the technical back up facilities. The new production hall was created within 7 months. This means that Autoliv doubled the production area in Jelcz. Also the employment in the company will be doubled. Eventually, almost 1,400 employees are to work at production, while the number of office employees is to rise from 50 to 150. Będą kolejne TBS-y we Wrocławiu Towarzystwo Budownictwa Społecznego Wrocław wybuduje dwa 4-kondygnacyjne budynki mieszkalne z lokalami usługowymi w parterze. Łączna powierzchnia użytkowa 131 mieszkań to ponad 5,8 tys. mkw. Przewidywany koszt inwestycji, która powstanie w ciągu 14 miesięcy, to około 20 mln zł. Koncepcja architektoniczna budynków powstała w firmie Venit Ewa Przybył z Gliwic. Subsequent TBSs in Wrocław The Social Housing Association (TBS) in Wrocław will construct two 4 storey residential buildings with retail premises in ground floors. The total usable floorage of 131 apartments will amount to over 5,800 sqm. The anticipated project cost, which will be implemented within 14 months, is ca PLN 20 mln. The architectural concept of the buildings was prepared by Venit Ewa Przybył from Gliwice. Biurowiec przy Szczytnickiej Firma DT SPV 16 z Warszawy jako jedyna zgłosiła się w przetargu miejskim na działkę przy ulicy Szczytnickiej 9. Inwestor ma cztery lata na wybudowanie budynku biurowo hotelowego z parkingiem podziemnym. Cena wywoławcza za grunt zlokalizowany na tyłach powstającej Biblioteki Uniwersyteckiej wynosiła 7,5 mln zł. Office building at Szczytnicka street Warsaw based DT SPV 16 was the only one participant in the city tendering procedure for the plot at Szczytnicka 9 street. The investor has four years for constructing an office and hotel building with an underground car park there. The asking price for the land located at the rear of the currently erected University Library amounted to PLN 7.5 mln. Veerlegen stawia na Wrocław Firma Veerlegen z kapitałem izraelsko- holenderskim zakupiła grunt we Wrocławiu, na którym planuje budowę obiektu apartamentowo biurowego. Jego lokalizacja to południe miasta. W dalszych planach jest zakup gruntu pod budowę ekskluzywnego hotelu. Całość planowanych inwestycji pochłonie około 30 mln euro. Veerlegen counts on Wrocław Veerlegen, a company with Israeli and Dutch capital, has purchased land in Wrocław, where it is planning to construct an apartment and office building. It will be located in the southern part of the city. Further plans include purchasing land for the construction of a luxury hotel. All planned projects will consume ca EUR 30 mln. Zaprojektują Izbę Rozstrzygnięto przetarg na opracowanie dokumentacji projektowej wraz z uzyskaniem pozwolenia na budowę budynku administracyjno biurowego przeznaczonego na siedzibę Izby Skarbowej we Wrocławiu z niezbędnymi elementami REKLAMA lipiec sierpień 2010 INWESTOR 19

nowości / zapowiedzi infrastruktury technicznej i zagospodarowaniem terenu zlokalizowanego we Wrocławiu przy ul. Powstańców Śląskich 24 26. Zwycięzcą okazało się AA Studio z Wrocławia. Całkowita końcowa wartość zamówienia to ponad 242 tys. zł. Chamber to be designed The tendering procedure for the preparation of design documentation with obtaining building permit for an administrative and office building intended for the headquarters of the Tax Chamber in Wrocław with necessary technical infrastructure and development of land located at Powstańców Śląskich 24 26 street in Wrocław has got a winner. It turned out that the winner was Wrocław based AA Studio. The total final contract value is over PLN 242,000. Ernst&Young zainwestuje? Wrocław ma szansę na przyciągnięcie kolejnego wielkiego centrum usługowego. Tym razem walka toczy się o przekonanie do siebie firmy Ernst&Young, która szuka lokalizacji na centrum, które docelowo może zatrudnić nawet 1000 osób. Jednak inwestora chcą pozyskać także Praga i Bukareszt. Korporacja chce otworzyć centrum, które będzie się zajmować procesami biznesowymi, w tym bardzo zaawansowanymi. Decyzja o lokalizacji inwestycji zostanie podjęta i ogłoszona do jesieni. Ernst & Young to invest? Wrocław has the chance to attract another large retail centre. This time the struggle concerns Ernst & Young, which is looking for a location for its centre, which can eventually employ even 1,000 people. However, also Prague and Bucharest want to secure an investor. The corporation wishes to open a centre which will deal with business processes, including very advanced processes. The decision concerning the location of the project will be taken and announced by autumn. Nowa strategia przyciągania inwestorów Agencja Rozwoju Aglomeracji Wrocławskiej postanowiła lekko zmodyfikować swoją strategię przyciągania inwestycji. Do tej pory walczono głównie o duże firmy związane z usługami i zaawansowaną technologią, po zmianie pojawi się więcej miejsc pracy dla osób o wykształfot. PB ceniu zawodowym. Zmiana strategii podyktowana jest danymi z urzędu pracy, które pokazują, że wśród kilkunastu tysięcy bezrobotnych zarejestrowanych we Wrocławiu przeważają osoby z niskim wykształceniem. Właśnie z myślą o nich zostaną ściągnięci inwestorzy tworzący miejsca pracy przy produkcji różnego rodzaju dóbr. Obecnie ARAW prowadzi rozmowy z sześcioma inwestorami z branży motoryzacyjnej, elektronicznej, AGD oraz medycznej. New strategy of attracting investors The Wrocław Agglomeration Development Agency has decided to slightly modify its strategy of attracting investments. So far the struggle has been for large companies related to services and advanced technologies; after the change more jobs for people with vocational education will appear. The change of strategy results from the data of the job office, which reveal indicate that people with basic education prevail among the dozen or so thousand unemployed registered in Wrocław. Investors which create jobs at production of various goods will be solicited with focus on those unemployed. Currently ARAW is conducting talks with six investors of the automotive, electronics, house appliances and medical industries. Dokończą szkieletor Wydział środowiska w urzędzie miasta wszczął postępowanie administracyjne w sprawie wydania decyzji o środowiskowych uwarunkowaniach zgody na budowę centrum usługowo handlowego z parkingiem wielopoziomowym we Wrocławiu przy ul. Kolejowej 8 10. Chodzi o dokończenie budowy obiektu, który pierwotnie miał mieć charakter parkingowo usługowy. Teraz za inwestycję zabiera się firma Progress Inwestycje Jedynka Bis, która do sporządzenia nowego projektu wynajęła pracownię architektoniczną Maćków. Koniec inwestycji, która zaoferuje biura, hotel i parking, przewidziano na za 3 lata. Skeletor to be finished The environmental department in the city hall has instituted administrative proceedings as to the issue of environmental considerations of the consent to the construction of a Retail and Commercial Centre with a multi level car park in Wrocław at Kolejowa 8 10 street. This concerns the finishing of the construction of the structure which was to have been a car park and retail building. Now Progress Inwestycje Jedynka Bis resumes the project it has hired Maćków architectural studio to prepare a new design. The development, which is going to provide offices, a hotel, and a car park, should be completed in 3 years. Gerving zainwestuje Spółka Gerving zainwestuje w powiecie wrocławskim kwotę około 10 mln zł. Za tę sumę powstanie kompleks produkcyjny składający się z hali przemysłowej o powierzchni 3000 mkw. oraz mały biurowiec z 350 mkw. powierzchni biurowej. Otwarcie fabryki przewidziane jest na wiosnę 2011 roku. Gerving to invest Gerving is going to invest ca PLN 10 mln in Wrocław poviat. This amount will be spent for a production complex comprising an industrial hall with area of 3,000 sqm and a small office building with 350 sqm of office space. The factory is scheduled to be opened in spring 2011. Grupa Kerex stawia na Wrocław Biurowiec o powierzchni najmu 7000 mkw. chce wybudować w stolicy Dolnego Śląska Grupa Kerex. Inwestycja zostanie zlokalizowana w zachodniej części Wrocławia, a realizacja przewidziana jest na lata 2011 2013. Zakupiona działka pozwala na budowę obok drugiego biurowca o podobnej wielkości. Kerex group counts on Wrocław Kerex group intends to construct an office building with lease space of 7,000 sqm 20 INWESTOR lipiec sierpień 2010