Instrukcja obsługi TX 900

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi TX 910

Instrukcja obsługi TX 920

Instrukcja obsługi TX 930

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO

WIERTARKA ZE STOPĄ MAGNETYCZNĄ. (28mm) BORA2800 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przed rozpoczęciem pracy zapoznaj się z instrukcją obsługi NUMER SERYJNY...

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

TERMOFORMOWANIE OTWORÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

WIERTARKA KOLUMNOWA DP51020F PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

LUPA DWUOKULAROWA [ BAP_ doc ]

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

» MASZYNY DO RDZENIOWANIA I FREZARKA KRAWĘDZIOWA

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Tarcza szlifierska Nr produktu

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

WIERTŁA TREPANACYJNE POWLEKANE

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Głowica do nitonakrętek

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Model MLT100 STOŁOWA PILARKA TARCZOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. Strona 1

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT600 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA PODPORA P-62M. Do współpracy z wiertarką WUP 22. Nr Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Lampa ścienna Retro. Instrukcja montażu 92326HB22XVIII

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.

OPERATION MANUAL. Rozwiertak do zgrzein z klamrą. Prod. no 59477

Kruszarka do lodu TRHB-12

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych

MŁYNEK HYDROMETRYCZNY SEBA M 1

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

FOLLOW SPOT FL-1200 DMX

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

J5 HTM Instrukcja

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,

Transkrypt:

Instrukcja obsługi TX 900

1. Bezpieczeństwo Podczas pracy z użyciem wiertarki magnetycznej do wierteł koronowych należy zachować wszelkie środki bezpieczeństwa. Nieprawidłowe stosowanie i nieuwaga zwiększają ryzyko wypadku. Mając na uwadze własne bezpieczeństwo, należy zapoznać się z poniższymi zaleceniami. 01. W przypadku wykonywania prac przy elementach, których powierzchnia nie znajduje się w płaszczyźnie poziomej, wiertarkę należy unieruchomić za pomocą łańcucha zabezpieczającego dostarczonego wraz z wiertarką. 02. Wiertarka może być stosowana jedynie na równym i czystym podłożu. 03. W przypadku stwierdzenia śladów uszkodzenia wiertarki lub przewodu zasilającego, wiertarkę należy niezwłocznie odłączyć od zasilania. 04. Podczas prac stosować okulary ochronne, ochronę słuchu oraz odzież ochronną. 05. Nie należy nosić biżuterii ani luźnej odzieży, która może zostać chwycona przez ruchome elementy wiertarki. 06. Stosować wyłącznie akcesoria i części zalecane przez TERRAX. 07. Do chłodzenia i smarowania wiertarki podczas wiercenia stosować wysokiej jakości olej chłodząco-smarujący. 08. Podczas mocowania wiertarki silnik musi być wyłączony. 09. Podczas wymiany wiertła koronowego wiertarka nie może być podłączona do źródła zasilania. 10. Dbać o porządek w otoczeniu wiertarki. Szczególną uwagę zwrócić na spodnią stronę podstawy magnetycznej, która zawsze powinna być sucha. 11. Kontrolować regularnie prawidłowe dokręcenie wszystkich śrub, nakrętek i sworzni. 12. Po zakończeniu wiercenia oczyścić wiertarkę z wiórów. Stosować rękawice ochronne. 13. W przypadku pracy wiertarki w pozycji odwróconej stosować specjalną pastę chłodzącosmarującą, która w przeciwieństwie do oleju nie będzie ściekać do silnika wiertarki. WAŻNE: Zapoznać się dokładnie z zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi zaleceniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Mając na uwadze własne bezpieczeństwo, przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że podłączona wartość napięcia jest prawidłowa, a wszystkie uchwyty i elementy zostały właściwie zamocowane. W przypadku wątpliwości dotyczących sposobu stosowania wiertarki należy zwrócić się do dostawcy. Zastrzega się prawo do pomyłek i błędów w druku oraz zmian technicznych.

2. Dane techniczne Średnica wierteł koronowych Średnica gwintowników Średnica wierteł krętych 12,0-32,0 mm nie dotyczy 1,0-13,0 mm Uchwyt do wierteł koronowych typu Weldon 3/4 Gwint wrzeciona 1/2 x 20 UNF Liczba obrotów bez obciążenia 450 min-1 Napięcie przyłączeniowe Wymiary podstawy magnetycznej Siła przylegania podstawy magnetycznej Wymiary całkowite Skok w mm Waga 115 V lub 230 V 160,0 x 80,0 mm 1400 kg 240 x 170 x 350 mm 150,0 mm 11,0 kg 1. Wyposażenie Walizka do transportu Ochronnik słuchu Okulary ochronne Rękawice ochronne Łańcuch zabezpieczający Instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa Podczas pracy bezwzględnie stosować ochronę słuchu i okulary ochronne. Dla Państwa bezpieczeństwa TERRAX dostarcza to standardowe wyposażenie wraz z wiertarką. Nie dotykać wrzeciona ani narzędzia w czasie ruchu wiertarki. Podczas pracy z użyciem wiertarki przestrzegać przepisów BHP.

.1 Obsługa Wiertarka TERRAX TX 900 została zaprojektowana specjalnie do wiercenia w stali oraz do prac uzupełniających ich jak gwintowanie / rozwiercanie / pogłębianie. Wiertarka TERRAX TX 900 nie może być stosowana z innymi uchwytami oraz do zastosowań innych niż te, do których została zaprojektowana, jak również nie może być wykorzystywana jako element napędowy innych urządzeń. Upewnić się, że całe otoczenie w miejscu pracy wiertarki jest dobrze widoczne. Zabezpieczyć miejsce pracy przed dostępem osób postronnych. Nie stosować wiertarki w miejscach zagrożonych wybuchem urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą prowadzić do zapłonu łatwopalnych materiałów lub gazów. W celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym nie stosować wiertarki w mokrym lub wilgotnym środowisku. Podczas pracy przytrzymywać wiertarkę oburącz. Upewnić się, że przedmiot obrabiany jest pewnie zamocowany. Kable elektryczne i wtyczki zamontowane w wiertarce spełniają wymagania przepisów kraju, w którym wiertarka ma być stosowana. Przewód w kolorze żółto-zielonym to przewód uziemiający: nie należy go nigdy łączyć z przewodem przewodzącym prąd..2 Montaż narzędzi.2.1 Montaż wiertła koronowego 1: Trzpień prowadzący. 2: Otwór prowadzący w wiertle koronowym. Wyczyścić wewnętrzną powierzchnię oraz chwyt wiertła w celu zapewnienia wystarczającego dopływu oleju chłodząco-smarującego. Wsunąć trzpień prowadzący w otwór prowadzący w wiertle koronowym, a następnie umieścić wiertło koronowe wraz z trzpieniem prowadzącym w uchwycie mocującym. 3: Chwyt wiertła koronowego: część wsuwana w uchwyt mocujący. 4: Nasmarować wpust lub powierzchnię płaską, aby olej smarujący mógł wypływać na zewnątrz. 5: Płaska powierzchnia: każde wiertło koronowe posiada dwie powierzchnie płaskie. Zwrócić uwagę, aby po umieszczeniu wiertła koronowego w uchwycie mocującym obie powierzchnie płaskie znajdowały się dokładnie na przeciwko otworów, w które wkręcane są śruby (poz. 5 na zdjęciu). Śruby dokręcić za pomocą kluczy imbusowych znajdujących się na wyposażeniu wiertarki (klucz imbusowy 4).

.3 Wiertarka magnetyczna.3.1 Podstawa magnetyczna Siła przylegania podstawy magnetycznej jest zależna od różnych czynników: - grubość obrabianego materiału - powłoka obrabianego materiału - zabrudzenia pod podstawą magnetyczną lub obrabianym materiałem Optymalne działanie podstawy magnetycznej uzyskuje się, gdy grubość obrabianego materiału wynosi co najmniej 10,0 mm. Zapalenie się zielonej lampki kontrolnej na panelu obsługowym (rozdział 4.3.2) oznacza, że wytworzona została wystarczająca siła przylegania podstawy magnetycznej. Zapalenie się czerwonej lampki kontrolnej oznacza, że wytworzona siła przylegania podstawy magnetycznej jest niewystarczająca. Zwracamy uwagę, że powyższe należy traktować jako wskazówkę bez pewności, że siła przylegania podstawy magnetycznej do materiału jest wystarczająca. TERRAX nie ponosi odpowiedzialności w przypadku, gdy wskaźnik siły magnetycznej nie działa bądź działa w sposób nieprawidłowy. Przed włączeniem silnika wiertarki upewnić się, że podstawa magnetyczna przywiera mocno do obrabianego materiału. Podstawy magnetyczne TERRAX wyposażone są w dwie cewki; upewnić się, że obie cewki stykają się z obrabianym materiałem. Nie należy podłączać żadnych innych urządzeń do gniazdka elektrycznego, do którego podłączona jest wiertarka, gdyż może to spowodować zmniejszenie siły przylegania podstawy magnetycznej. Zawsze stosować łańcuch zabezpieczający dostarczony wraz z wiertarką. Wiercenie w pozycji odwróconej jest szczególnie niebezpieczne i nie jest zalecane.

.3.2 Panel obsługowy Panel obsługowy wiertarki został zaprojektowany w i sposób, aby zapewnić maksymalny komfort obsługi i bezpieczeństwo. 1. Włącznik elektromagnesu: Służy do włączania i wyłączania elektromagnesu i stanowi element wiertarki magnetycznej TERRAX TX 900. 2. Włącznik/wyłącznik: Służy do włączania i wyłączania silnika wiertarki. 3. Lampka kontrolna siły przylegania podstawy magnetycznej: Wskazuje, czy siły przylegania podstawy magnetycznej została w pełni wytworzona. Szczegółowy opis znajduje się w rozdz. 4.3.1. 4. Gniazdo bezpiecznika z bezpiecznikiem: Gniazdo bezpiecznika stanowi element wiertarki magnetycznej TERRAX TX 900. Typ bezpiecznika: topikowy szklany 5x20..4 Wiertło koronowe.4.1 Dobór wierteł koronowych Istnieje wiele gatunków stali, które wymagają stosowania różnych rodzajów wierteł. Z tego względu zalecamy: - HSS wiertła przeznaczone do wiercenia w stali 37/52 oraz w aluminium. - HSS z dodatkiem 5 % kobaltu wiertła przeznaczone do wiercenia w stali szlachetnej oraz w innych stalach stopowych wysokiej jakości. - HSS TiAlN wiertła przeznaczone do wiercenia w stali 37/52 oraz w aluminium. Z uwagi na specjalną powłokę tytanowo-aluminiowo-azotową wiertła tego rodzaju odznaczają się 3-5- krotnie większą żywotnością niż tradycyjne wiertła HSS.

.4.2 Dobór prędkości obrotowej / tabela prędkości obrotowej Dobór prędkości skrawania zależy od obrabianego materiału oraz od średnicy stosowanego wiertła. Poniższy wykres przedstawia prędkość skrawania w zależności od obrabianego materiału. - Krzywa A Aluminium - Krzywa B Mosiądz - Krzywa C Stal 37/52 - Krzywa D Stal szlachetna i inne stale stopowe Wiertarki TERRAX mogą pracować z następującą liczbą obrotów silnika: 450 obr./min bez obciążenia..4.3 Chłodzenie / smarowanie TERRAX zaleca stosowanie środków chłodząco-smarujących, które nie tylko wspomagają proces wiercenia, ale również wydłużają żywotność narzędzi. Zaletą stosowania wierteł koronowych jest to, że środki chłodząco-smarujące są doprowadzane od wewnątrz, dzięki czemu docierają we właściwe miejsce. Wszystkie wiertarki magnetyczne dostępne w ofercie TERRAX mogą zostać wyposażone w automatyczny układ chłodzenia, który gwarantuje doprowadzanie środka chłodząco-smarującego od wewnątrz. W przypadku gdy zakupiona wiertarka nie została wyposażona w automatyczny układ chłodzenia, nadal istnieje możliwość chłodzenia wiertarki od wewnątrz. W tym celu należy wprowadzić środek chłodząco-smarujący przez otwory we wrzecionie wiertarki. W przypadku obróbki w płaszczyźnie poziomej TERRAX zaleca stosowanie pasty chłodząco-smarującej. Po zapoznaniu się z powyższymi informacjami i zaleceniami w zakresie bezpieczeństwa można rozpocząć pracę z użyciem wiertarki. Do pozycjonowania wiertarki należy użyć trzpienia prowadzącego, aby określić środek wierconego otworu. Włączyć elektromagnes, a następnie upewnić się, że wiertło nadal znajduje się we właściwej pozycji, a wiertarka jest dociśnięta do przedmiotu obrabianego. Ustawić najwyższe obroty silnika i włączyć silnik. Rozpocząć wiercenie, obracając odpowiednio dźwignię. Wywrzeć lekki nacisk, aby wiertło pozostało we właściwej pozycji, i kontynuować wiercenie z równomiernym naciskiem. Nie należy wywierać zbyt dużego nacisku podczas wiercenia pozwolić, aby prędkość obrotowa wiertła wykonała pracę. Zwiększenie nacisku na narzędzie nie spowoduje poprawy wydajności wiercenia, a wręcz przeciwnie wiertło koronowe i silnik będą się szybciej zużywać. W razie konieczności dostosować ilość doprowadzanego oleju chłodząco-smarującego za pomocą zaworu, o ile wiertarka wyposażona jest w automatyczny układ chłodzenia, lub nanieść olej chłodząco-smarujący na wiertło. Zachowując ostrożność, usuwać powstające podczas wiercenia wióry. Stosując wiertarkę magnetyczną do wiercenia na płaszczyznach pionowych lub w pozycji odwróconej należy pamiętać, że wióry powstające podczas wiercenia mogą łatwo przedostać się do silnika. Powstałe w wyniku tego szkody nie będą naprawiane przez nas w ramach udzielonej gwarancji. UWAGA: Wywiercony materiał zostanie wypchnięty i jest bardzo gorący. 5. Konserwacja

Jak każde urządzenie wyposażone w elementy ruchome, wiertarka magnetyczna wymaga regularnej konserwacji. Poniżej przedstawiono kilka zaleceń w zakresie konserwacji: - Usuwać wióry powstające podczas wiercenia i czyścić wiertarkę z pyłu i kurzu. - Kontrolować regularnie zużycie szczotek węglowych. - Niezwłocznie wymienić uszkodzone elementy; zapobiega to uszkodzeniu prawidłowo działających elementów. - Regulować, czyścić i smarować regularnie prowadnicę. Zapobiega to powstawaniu luzów i nadmiernemu zużyciu wrzeciona, prowadnicy trójkątnej i listew prowadzących. Regulacja prowadnicy odbywa się poprzez dokręcanie lub odkręcanie śrub ustalających (1d + 1e na rysunku) znajdujących się na boku wiertarki. Kontrolować regularnie jakość smaru w przekładni i w razie konieczności wymienić smar. W przypadku gdy wiertarka nie jest użytkowana, zalecamy przechowywać ją w pozycji leżącej na boku, aby smar mógł spłynąć z powrotem do przekładni. 6. Usuwanie zakłóceń w pracy Podstawa magnetyczna i silnik nie działają. - Podstawa magnetyczna nie jest podłączona do zasilania. - Uszkodzone kable - Uszkodzony bezpiecznik - Uszkodzony włącznik elektromagnesu Podstawa magnetyczna działa, silnik nie działa - Uszkodzone kable - Szczotki węglowe zablokowane lub zużyte - Uszkodzony włącznik elektromagnesu - Uszkodzony włącznik/wyłącznik - Uszkodzona zwora elektromagnetyczna i/lub zwojnica Podstawa magnetyczna nie działa, silnik działa - Uszkodzona podstawa magnetyczna Wiertła koronowe ulegają szybko uszkodzeniu, - Luzy w prowadnicy średnica otworów jest większa niż średnica wierteł - Zgięte wrzeciono - Zgięty uchwyt wychodzący z silnika Silnik pracuje nierówno lub zaciera się - Zgięte wrzeciono - Zgięty uchwyt wychodzący z silnika - Prowadnica trójkątna zamocowana krzywo - Zabrudzenia między wrzecionem a prowadnicą trójkątną

6. Usuwanie zakłóceń w pracy Głośna praca silnika. - Zużyty wieniec zębaty (dolna strona zwory elektromagnetycznej) - Zużyty stopień (stopnie) przekładni - Brak smaru w przekładni Buczenie silnika, iskrzenie i brak mocy. - Spalona zwora elektromagnetyczna - Spalona zwojnica - Zużyte szczotki węglowe Silnik nie włącza się lub zatrzymuje się podczas pracy. - Uszkodzone kable - Zabrudzony czujnik prędkości obrotowej w panelu obsługowym - Uszkodzony przełącznik wyboru prędkości obrotowej - Uszkodzone sterowanie prędkością obrotową lub kabel sterowania - Uszkodzony lub luźny elektromagnes zwory Prowadnica trudno się porusza. - Zbyt mocno dokręcona prowadnica - Brak smarowania prowadnicy - Prowadnica/listwa zębata/zespół obrotowy zabrudzone lub uszkodzone Niewystarczająca siła przylegania podstawy magnetycznej. - Uszkodzone kable - Spodnia strona podstawy magnetycznej zabrudzona lub wilgotna - Spodnia strona podstawy magnetycznej nierówna - Powierzchnia przedmiotu obrabianego posiada powłokę - Uszkodzona podstawa magnetyczna Silnik pracuje jedynie przy maksymalnej prędkości obrotowej. - Uszkodzony przełącznik wyboru prędkości obrotowej - Uszkodzone kable Rama wiertarki pod prądem. - Uszkodzone kable - Uszkodzona podstawa magnetyczna - Silnik mocno zabrudzony Bezpiecznik wyzwala po włączeniu elektromagnesu. - Uszkodzone kable - Niewłaściwa wielkość bezpiecznika - Uszkodzony włącznik elektromagnesu - Uszkodzona podstawa magnetyczna Bezpiecznik wyzwala po włączeniu silnika. - Uszkodzone kable - Niewłaściwa wielkość bezpiecznika - Nierówna praca silnika - Uszkodzona zwora elektromagnetyczna i/lub zwojnica - Szczotki węglowe zużyte Zbyt duże luzy w zespole obrotowym. - Luźna lub uszkodzona listwa zębata - Uszkodzony zespół obrotowy

7. Gwarancja, odszkodowanie Zamawiający jest zobowiązany do niezwłocznego sprawdzenia dostarczonego towaru pod kątem widocznych wad, które można łatwo stwierdzić. Widoczne wady obejmują że brak podręczników oraz znaczne, łatwo widoczne uszkodzenia towaru. Zalicza się do nich również przypadki, w których dostarczono inną rzecz lub mniejszą ilość. Takie widoczne wady należy zgłosić dostawcy na piśmie niezwłocznie, nie później jednak niż w ciągu 8 dni od chwili dostawy. Wady dające się stwierdzić w chwili dostawy należy ponadto zgłosić firmie przewozowej i zażądać sporządzenia przez firmę przewozową stosownego protokołu opisującego wady. Wady, które ujawnią się w późniejszym czasie, użytkownik zobowiązany jest zgłosić dostawcy na piśmie niezwłocznie, nie później jednak niż w ciągu 8 dni od chwili wykrycia wady. W przypadku gdy zamawiający nie zakwestionuje towaru w przewidzianym terminie, uznaje się, że towar w odniesieniu do danej wady został zaakceptowany. Wady dostarczonych towarów łącznie z dostawami mniejszych ilości oraz wadami w zakresie treści podręczników i innych dokumentów zostaną usunięte przez dostawcę poprzez bezpłatną naprawę lub wymianę wg wyboru zamawiającego. W przypadku wymiany zamawiający jest zobowiązany do zwrotu rzeczy wadliwej. W przypadku gdy wada nie może zostać usunięta w rozsądnym czasie bądź naprawa lub wymiana okażą się z innych przyczyn niemożliwe, zamawiający może wg własnego wyboru żądać obniżenia (zmniejszenia) wynagrodzenia lub odstąpić od umowy. Odpowiedzialność dostawcy w przypadku naruszenia obowiązków w wyniku lekkiego niedbalstwa jest wyraźnie wykluczona. To ograniczenie nie dotyczy szkód powstałych wskutek naruszenia życia, integralności cielesnej lub zdrowia w wyniku umyślnego lub wynikającego z niedbalstwa naruszenia obowiązków przez przedstawiciela ustawowego lub osoby działające na zlecenie dostawcy lub roszczeń wynikających z ustawy o odpowiedzialności producenta za produkt. Roszczenia z tytułu gwarancji, odpowiedzialności cywilnej oraz inne roszczenia umowne wobec dostawcy ulegają przedawnieniu po upływie jednego roku od chwili ustawowego rozpoczęcia biegu przedawnienia. Nie dotyczy to odpowiedzialności wynikającej z działania umyślnego oraz przypadku, gdy towar został użyty w obiekcie budowlanym zgodnie ze zwykłym sposobem użycia i spowodował powstanie jego wady. Zwroty, które nie wynikają z wadliwości zakupionej rzeczy, nie uprawniają do odstąpienia od umowy i są dopuszczalne jedynie za wyraźną zgodą kierownictwa firmy lub na podstawie osobnego uzgodnienia. W przypadku wyrażenia na tej podstawie zgody na zwroty, nota uznaniowa zostanie wystawiona tylko po potrąceniu co najmniej 25% ceny zakupu. Wszelkie koszty dostawy zwrotnej ponosi zamawiający. W przypadku problemów z urządzeniem proszę odesłać urządzenie na swój koszt do sprzedawcy lub TERRAX wraz z kopią faktury i kartą rejestracyjną. Gwarancja nie obejmuje szkód ani awarii powstałych w wyniku nieprawidłowego użycia, przeciążenia lub zużycia. TERRAX ponosi odpowiedzialność tylko za szkody powstałe w urządzeniu. Importerzy, dostawcy, podmioty prowadzące sprzedaż hurtową oraz podmioty pośredniczący w sprzedaży nie są uprawnieni do zmiany, rozszerzenia lub innego odstępstwa od powyższych warunków gwarancji.

Poz. Opis Nr art. Poz. Opis Nr art. 1 Rama stojaka 6210001 36 Oprawa bezpiecznika 6210036 2 Śruba SS M6 x 16 6210002 37 Bezpiecznik 5 x 20 F2A 6210037 3 Podkładka M6 6210003 38 Włącznik elektromagnesu 6210038 4 Nakrętka M5 6210004 40 Końcówka kablowa 6210040 7 Czujnik 6210007 51 Śruba sprężyny 6210051 8 Sanie 6210008 52 Sprężyna 6210052 9 Listwa zębata 6210009 53 Śruba BK 4,2 x 13 6210053 10 Śruba SS M6 x 16 6210010 54 Śruba BK 3,9 x 60 6210054 11 Uchwyt silnika 6210011 55 Pierścień pośredni 16 x 22 x 0,5 6210055 12 Śruba SS M6 x 25 6210012 56 Pierścień pośredni 17 x 24 x 0,2 6210056 13 Płyta ustalająca silnik 12,0 cm 6210013 57 Łożysko 8 x 22 x 7 608 6210057 14 Wspornik przyłącza środka chłodzącosmarującego 6210014 58 Łożysko 8 x 22 x 7 6210058 15 Wrzeciono kompletne 112,0 mm 6210015 59 Łożysko 12 x 28 x 8 6210059 16 Sprężyna wrzeciona 6210016 60 Koło wrzeciona 40Z 6210060 17 Pierścień sprężyny wrzeciona 19,0 x 6210017 61 Koło zębate pierwszego przełożenia 6210061 1,0 34Z 18 Przyłącze środka chłodzącosmarującego 6210018 62 Wałek napędowy wrzeciona 6210062 19 Śruba mocująca M8 x 8,0 6210019 63 Oś 8Z 6210063 20 Szyna mosiężna 6210020 64 Osłona pierścieni pośrednich 6210064 22 Wałek z zębnikiem i pokrętłem 6210022 65 Szczotka węglowa (szt.) 6210065 23 Płytka krańcowa 6210023 68 Osłona silnika 6210068 24 Śruba BKVZ M6 x 20 6210024 69 Obudowa + uchwyt szczotek 6210069 węglowych 25 Ramię pokrętła 6210025 70 Obudowa przekładni 6210070 26 Przewód zasilający silnika 220-240V 6210026 71 Śruba BK4, 8 x 38 6210071 27 Złącze kablowe przewodu zasilającego 6210027 72 Śruba BK4, 8 x 50 6210072 silnika PG 9 28 Złącze kablowe (przewodu sieciowego) 6210028 73 Łożysko 17 x 35 x 10 6210073 29 Przewód główny 220-240V 6210029 74 Osłona wlotu powietrza 6210074 30 Śruba uziemiająca/podkładka 6210030 75 Pierścień zabezpieczający 471/10/1 6210075 31 Płyta tylna mała 6210031 76 Pierścień zabezpieczający 6210076 472/28/1.2 32 Śruba płyty czołowej i tylnej 6210032 77 Pokrywa łożyska 6210077 33 Płyta czołowa TX900 6210033 78 Kołek walcowy 4 x 12 6210078 34 Lampka kontrolna LED podstawy 6210034 - System chłodząco-smarujący Quick 6210079 magnetycznej Connect 35 Włącznik/wyłącznik 6210035