WARUNKI GWARANCJI LEON Witas S.J., ul. Dąbrowska 05, -50 Będzin tel. 3/33 33 5, 3/75000 e-mail: biuro@leon.info.pl NIP: 3-3--9 REGON: 7773 KRS: 53 KOMPLETNY SYSTEM DO DRZWI PRZESUWNYCH SPAZIO B COMPLETE SLIDING SYSTEM SPAZIO B do drzwi drewnianych / for wooden doors GWARANCJA JAKOŚCIOWA INSTRUKCJA MONTAŻU INSTALLATION. LEON Sp. J. udziela gwarancji na prawidłowe działanie wyrobu, zamocowanego zgodnie z instrukcją, na okres miesięcy użytkowania.. LEON Sp. J. ma wyłączne prawo, mające na celu określenie czy gwarancja pokrywa bezpłatną naprawę produktu, wymianę produktu lub zwrot całkowitego kosztu zakupu produktu. 3. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych: montażem niezgodnym z instrukcją (instalacji), niewłaściwym doborem wykończenia wyrobu i samego wyrobu do charakteru skrzydeł i przeznaczonego obiektu, niewłaściwą eksploatacją, niewłaściwym przechowywaniem, zamalowaniami, zanieczyszczeniami, czyszczeniem szorstkimi szmatkami lub środkami chemicznymi, niestosowaniem się do instrukcji montażu lub używaniem produktów czyszczących nie zalecanych do powierzchni aluminiowych, naturalnych i anodowanych, używaniem produktu w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem.. Warunki gwarancji stanowią podstawę do wymian gwarancyjnych w punkcie sprzedaży pod warunkiem zwrotu wadliwego towaru na koszt reklamującego. 5. Podstawą zgłoszenia reklamacji jest: dostarczenie do LEON Sp. J. wypełnionego protokołu reklamacyjnego w ciągu 7 dni roboczych od dnia zgłoszenia reklamacji wraz z kopią dowodu zakupu reklamowanego produktu (paragon/faktura), zwracany towar musi być odpowiednio zabezpieczony i zapakowany w celu uniknięcia dodatkowych uszkodzeń w czasie transportu, które mogą wpłynąć na sposób rozpatrzenia reklamacji.. Zgłoszenie reklamacyjne przyjęte przez LEON Sp. J. rozpatrywane jest w ciągu dni roboczych. 7. Decyzja dotycząca uznania lub odrzucenia reklamacji przesyłana jest klientowi listem poleconym, faksem lub e-mail em.. Za nie uznaną reklamację uważa się pisemne podanie przyczyny nie uznania reklamacji i zwrot reklamowanego towaru do zgłaszającego reklamację. W tym przypadku koszt wysyłki pokrywa zgłaszający. W przypadku jeżeli reklamacja jest uznana wówczas firma LEON Sp. J. pokrywa całkowity koszt przesyłki towaru do naprawy. 9. Prawo do rozpatrywania reklamacji, jej uznania lub nie, przysługuje w pierwszej kolejności przedstawicielowi handlowemu firmy LEON Sp. J. mającemu w swym zakresie obowiązków ww czynność, który decyduje po wizycie u klienta i oględzinach reklamowanego wyrobu.
ELEMENTY DRZWI PRZESUWNYCH SPAZIO B SLIDING DOORS ELEMENTS SPAZIO B UWAGA: skrzydło drzwiowe dostarczone w komplecie z systemem SPAZIO B posiada wyfrezowane rowki pod uchwyty drzwi (poz. 3) i zamontowany profil dolny stabilizujący (poz. ). NOTE: leaf door supplied in the system SPAZIO B has milling grooves under door holder (item 3) and mounted profile stabilizing (item ). Rys. 0. Położenie stopera i blokady domykacza strona A. Za pomocą śruby (poz. 7.) wyregulować siłę zacisku stopera (kluczem imbusowym poz. b) Fig. 0. Location of stopwatch and blockade of self-closer side B. Use the screws (pos. 7.) adjust the clamp force (allen key pos. b) Rys. 39. Położenie stopera strona B. Za pomocą śruby (poz. 7.) wyregulować siłę zacisku stopera (kluczem imbusowym poz. b) Fig. 3. Stopwatch location side A. With the screw (pos. 7.) adjust the clamp force f the stopwatch (allen key pos. b) 3. 7 9. 9 3.3. 0. 5 3..3 0.. 3, Strona A 7. 7.. Rys.. Założenie zaślepek końcowych prowadnicy opcja do wyboru Fig.. Install plugs of rail as option 9. 9. Rys.. Strona A Fig.. Rys. 3. Fig. 3. SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION 5
ELEMENTY WYPOSAŻENIA DRZWI PRZESUWNYCH SPAZIO B SLIDING DOORS ELEMENTS SPAZIO B NR KAT. SZT. Rys. 33. Położenie wg wymiarów na rysunku 0 Fig. 33. Location according to the dimensions in Figure 0.. PROWADNICA RAIL SN50-P ŚRUBA Mx SCREW Mx 5() NAKRĘTKA M NUT M 5() 7.3 7. Rys. 3. Montaż stoperów Fig. 3. Mounting of stopwatches Śruba do regulacji siły zacisku. Adjustment screw to force clamp WSPORNIK PROWADNICY BRACKET OF THE RAIL SN50U 5(). KOŁEK ROZPOROWY EXPANSION BOLT WSS-ST- 0x50x0 5() 7. 7. 7 Rys. 35. Fig. 35. 3 3..3 UCHWYT ZAWIESZENIA DRZWI DOOR HOLDER SUSPENSION WKRĘT,x3 SCREW,x3 ZACISK UCHWYTU ZAWIESZENIA DRZWI CLAMP TO DOOR HOLDER SUSPENSION. ZACISK UCHWYTU ZAWIESZENIA DRZWI (KPL.) CLAMP TO DOOR HOLDER (SET). KOŁEK GWINTOWANY DOWEL WITH THREAD ŚRUBA Mx0 SCREW Mx0.3 TULEJKA DYSTANSOWA THE DISTANCE BUSHING Rys. 3. Wsunąć stopery do prowadnicy położenie wg wymiarów na rysunku 39 i 0 Fig. 3. Stopwatches insert into the rail from both sides location according to the dimensions in Figure 39 and 0 5 DOMYKACZ Z WÓZKIEM (KPL.) SELF-CLOSER WITH TROLLEY (SET). 5 DOMYKACZ Z WÓZKIEM SELF-CLOSER WITH TROLLEY SN0- WD Rys. 37. Strona A Fig. 37... WÓZEK TROLLEY ŚRUBA Mx35 SCREW Mx35 SN0-W NAKRĘTKA M NUT M 7 7. 7. 7.3 STOPER STOPWATCH SN0-S WKRĘT Mx5 SCREW Mx5 SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION Rys. 3. Fig. 3. 7. 7 ŚRUBA Mx SCREW Mx 7.3 STOPER DO REGULACJI SIŁY ZACISKU NAKRĘTKA M (KPL.) NUT M STOPWATCH TO THE ADJUSTMENT OF 7. 7. 7. 7. CLAMPING FORCE (SET) NAKRĘTKA M 7. NUT M SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION 3
Strona A.. ZAŚLEPKA DRZWI PLUG OF DOOR WKRĘT,x9,5 SCREW.x9.5. 9* 9.* 9 9. ZAŚLEPKA PROWADNICY PLUG RAIL WKRĘT,9X9,5 SCREW.9X9,5 Rys.. Założenie zaślepek drzwi strona A i B Fig.. Installation of door plugs side A and B 0 BLOKADA DOMYKACZA BLOCKADE FOR THE SELF- CLOSER. 0. WKRĘT 3,5x9,5 SCREW 3,5x9,5.. PROFIL STABILIZUJĄCY STABILIZING PROFILE DOLNY PROWADNIK DRZWI BOTTOM DOOR GUIDE OD Rys. 9. Strona A Fig. 9. Rys. 30. Fig. 30.. KOŁEK ROZPOROWY X0 EXPANSION BOLT x0 3 Dodatkowe elementy do montażu Additional elements for assembly SKRZYDŁO DRZWIOWE LEAF DOOR Rys. 3. Założenie blokady domykacza (położenie element jak na rysunku 0) Fig. 3. Installation the blockade of self-closer (position of part as shown in figure 0) a KLUCZ IMBUSOWY 5 ALLEN KEY 5 b KLUCZ IMBUSOWY 3 ALLEN KEY 3 c d *Opcja do wyboru/*option to choose KLUCZ PŁASKI 3 KEY FLAT 3 KLIN DREWNIANY WOODEN WEDGE 0 0. Rys. 3. Wkręcić częściowo wkręty 0.. Wsunąć blokadę domykacza do prowadnicy w położeniu jak na rys. 0 Fig. 3. Screw the screws partially. Installation of the blockade of self-closer into the rail as shown in Fig. 0 SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION 3
WYMIARY STANDARDOWE ZABUDOWY DRZWI PRZWSUWNYCH SPAZIO B STANDARD SIZE SLIDING DOOR SPAZIO B Rys.. Za pomocą nakrętki M poz. wyregulować położenie pionowe drzwi (wg wymiarów na rysunku ) strona A Fig.. Adjustment the height of the door by means M nut item (according to the dimensions of the drawing ) side A Rys. 5. Za pomocą nakrętki M poz. wyregulować położenie pionowe drzwi (wg wymiarów na rysunku ) strona B Fig. 5. Adjustment the height of the door by means M nut item (according to the dimensions of the drawing ) side B Strona A Kierunek otwierania Opening direction Strona A Rys.. Zależności wymiarowe (szerokości otworu drzwiowego od szerokości drzwi) Fig.. Dependencies dimensional (the width of the door opening and the width of the door) Sd So Hd Ho Lp W 30 590 500 730 90 030 00 30 790 000 5 930 90 Rys.. Po ustaleniu położenia drzwi wsunąć wózki do końca i dokręcić śrubę (poz. ) do oporu strona A i B (rys. 7) Fig.. After determining the location of the door push the trolleys to the end and tighten the screw (pos. ) up to the stop side A and B (fig. 7). Rys. 7. Fig. 7. Sd So Hd Ho Lp W szerokość skrzydła drzwiowego szerokość otworu drzwiowego wysokość skrzydła drzwiowego wysokość otworu drzwiowego długość prowadnicy ilość wsporników Sd So Hd Ho Lp W leaf width the width of the door opening leaf height the height of the door opening rail length number of brackets SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION 5
Strona A Rys.. Wsunąć wózki na bieżnię prowadnicy z obu stron do położenia jak na rysunku Fig.. Insert trolleys on the the treadmill on both sides of the rail to the position as shown in Figure Rys.. Wymiarowanie położenia otworów pod kołki mocujące Fig.. Location of mounting holes for dowels. Rys. 3. Wiercić otwory pod kołki mocujące. W przypadku płyty gipsowo kartonowej stosować wzmocnienie ścianki w miejscu mocowania kołków rozporowych na długości prowadnicy Rys.. Montaż wsporników prowadnicy Fig.. Mounting of the brackets of the rail Rys.. Fig.. Fig. 3. Drill holes under mounting dowels. In the case of gypsum cardboard the walls must be reinforced at the point of attachment anchors on the length of the rail Rys. 3. Podłożyć drewniane kliny pod drzwi (do regulacji położenia drzwi) Fig. 3. Insert wooden wedges under the door (to adjusting position of the door) Rys. 5. Fig. 5. SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION
5.3... Rys. 7. Połączenie wózko - domykacza z zaciskiem uchwytu drzwi strona A Fig. 7. Assembly of trolley - door closer and with clamp of door holder side A Rys.. Montaż prowadnicy Fig.. Installation of the rail. Rys. 7. Fig. 7. Rys.. Fig...3.. Rys. 9. Połączenie wózka z zaciskiem uchwytu drzwi strona B Fig. 9. Assembly of trolley with clamp and door holder side B Rys. 0. Fig. 0. Rys.. Fig.. 0 SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION 7
PRZYGOTOWANIE SKRZYDŁA DRZWI PREPARATION OF THE LEAF DOORS Rys. 3. Elementy prowadnika drzwi Fig. 3. Elements of guide the door. GÓRA SKRZYDŁA Rys. 9. Wymiary rowków pod uchwyty drzwi (rowek wykonać symetrycznie) Fig. 9. Dimensions of grooves for fixing door handles ( groove to perform symmetrically) Rys. 0. Montaż uchwytów drzwi Fig. 0. Installation of door handles Ściana Wall Ściana Wall Strona A DÓŁ SKRZYDŁA Rys.. Położenie otworów do mocowania w podłodze prowadnika drzwi i montaż prowadnika Fig.. Location of mounting holes on the floor to mounting guide of doors Klej lub silikon Glue or silicone Rys.. Wymiary rowka pod profil stabilizujący (rowek wykonać symetrycznie) Fig.. Dimensions of the grooves for mounting the stabilizing profile ( groove to perform symmetrically) Rys.. Profil stabilizujący osadzić w rowku drzwi na klej lub silikon Fig.. Stabilizing profile put into the door groove with glue or silicone Rys. 5. Fig. 5. Rys.. Fig.. SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION 9