INSTRUKCJA MONTAŻU INSTALLATION

Podobne dokumenty
VALCOMP. System do przesuwnych drzwi szklanych.

GUSTAVSON POJEDYNCZY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON POJEDYNCZY - SZKŁO GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - SZKŁO

VALCOMP HERKULES 60, 120

TRIESTE SF40 SF50 SF56

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

DRZWI PRZESUWNE DRZWI ALUMINIOWE CENNIK

Kod zestawu Set s code CDA/TS-01SET/10. grubość szkła (mm): 10 udźwig systemu (kg): Kod zestawu Set s code CDA/TS-02SET/10

TARVISIO TARVISIO. System przesuwny TARVISIO Sliding system TARVISIO. TARVISIO System przesuwny / Sliding system 17/VII/ 1

MILANO MILANO. System przesuwny MILANO Sliding system MILANO. MILANO System przesuwny / Sliding system 17/VIII/ 1

INSTRUKCJA MONTAŻU INSTALLATION

Instrukcja montażu zawiasu drzwiowego WX

Zestawy opcjonalne Optional kits

GRADO AJ51 System przesuwny Sliding system

LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01

3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

STANLUX SLX DO ŚCIANY STANLUX SLX TO THE WALL

Instrukcja montażu zawiasu drzwiowego WX 3 skrzydełkowego

OTS1 19" szafa sieciowa/serwerowa network/server cabinet. instrukcja montażu assembly manual. ZPAS GROUP

GRADO AJ51. System przesuwny GRADO AJ51 Sliding system GRADO AJ51. GRADO AJ51 І System przesuwny І Sliding system

AUTOMATIC DROP SEALS AUTOMATYCZNE PROGI OPADAJĄCE

System Przesuwny TIERRA SF16 Sliding System TIERRA SF16

ZŁOTY ZŁOTY MAT PATYNA CHROM CHROM MAT

TERNO MICRO 80 SYSTEMY SYSTEMS. System przesuwny Sliding system with concealed sliding elements integrated into aluminium profiles PRZESUWNE SLIDING

SYSTEM OKUĆ DO DRZWI I ŚCIANEK SWING DOOR AND GLASS WALL SYSTEM

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

INSTRUKCJA MONTAŻU. Roller

Sztuk / Pcs. udźwig systemu (kg): 150 set s capacity (kg): 150 udźwig systemu (kg): 150 set s capacity (kg) : klamra do szkła / glass clamp

SYSTEM SZKLANYCH DRZWI PRZESUWNYCH ZE STALI NIERDZEWNEJ 304 MIR

DRZWI PRZESUWNE DRZWI ALUMINIOWE CENNIK

TODI SYSTEMY SYSTEMS. Akcesoria do systemów przesuwnych Accessories for sliding systems PRZESUWNE SLIDING

System podnoszenia szyb giętych i sferycznych. Lift up opening for linear and spherical glasses System LS-067

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rossa / Troja

INSTRUKCJA MONTAŻU GRADARA OPTIMUM/OPTIMUM D (dotyczy także modeli w wersji FIRE)

60 OPTOTECHNIKA BELINTRA STORAGE I MODULAR CABINETS MAGAZYNOWANIE I SZAFY MODUŁOWE MODULAR CABINETS SZAFY MODUŁOWE

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

D01 D03 D05. Akcesoria. Skrzydła drewniane TYP OŚCIEŻNICY S02 PLUS S01 PLUS S06 PLUS S05 PLUS S01 S02 S05 S06 TYP SKRZYDŁA D01 D03 D05

63

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

SYSTEM KALLISTO SERII 29 INSTRUKCJA MONTAŻU [Nr.125]

241

Montaż mechanizmu samodomykacza w systemach: GEMINI 10, COMFORT 10, MAXIM 18, SINGLE 10, TOP 10, TOP 18. górna

System opuszczania szyb giętych i sferycznych LS-077 Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077

GRADO AJ51 GRADO AJ51. System przesuwny GRADO AJ51 Sliding system GRADO AJ51. GRADO AJ51 System przesuwny / Sliding system 17/IV/ 1

DRZWI PRZESUWNE DRZWI ALUMINIOWE CENNIK

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

TODI SYSTEMY SYSTEMS. Akcesoria do systemów przesuwnych Accessories for sliding systems PRZESUWNE SLIDING

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

4 klamra do szkła / glass clamp. 4 odbój z zaczepem / end stopper with catch

Śruba M10x ; Bolt. Śruba M10x ; Bolt. Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer

Spis treści KASETA PREMIUM...3. Więcej na stronie internetowej

INSTRUKCJA MONTAŻU. Hamak

ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT DO OKIEN I NAśWIETLI informacje ogólne

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

PRZESTRZEŃ PRESTIŻ BEZPIECZEŃSTWO

X = Krawędzie szlifowane i polerowane. X = Polished edges

Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych

Instrukcja montażu / Assembling instruction

PRZESTRZEŃ PRESTIŻ BEZPIECZEŃSTWO

DRZWI PRZESUWNE DRZWI ALUMINIOWE CENNIK

System z przesuwnym mechanizmem otwierania szyb giętych LS-150 Traverse opening for linear and curved glasses System LS

Uszczelki. Samozamykacze podłogowe Floor springs AKCESORIA DO STRUKTUR BEZRAMOWYCH ACCESSORIES FOR FRAMELESS GLASS CONSTRUCTION

System przesuwny, naścienny MINIMA do drzwi drewnianych

Oprawa / Fixture WERKIN

TRIESTE SF40 TREISTE SF40. System przesuwny TRIESTE SF40 Sliding system TRIESTE SF40. TRIESTE SF40 System przesuwny / Sliding system 17/I/ 1

SYSTEM DRZWI PRZESUWNYCH MIR SS-304

Dokumentacja montażu moskitiery ramkowej przesuwnej typu MRP. Maksymalne wymiary MRP

Oprawa / Fixture IMETSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components

Więcej na stronie internetowej

Oprawa / Fixture IMETSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150

IMPERIAL. TYP 20 - Szafa 2D-2S. Indeks wyrobu: PRO Data : Producent:

Oprawa / Fixture IKONSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components

End Caps (C) Pressure screws M5 (I)

COMO CDA/PD10 CDA/PD10-OSLH. Zawias dolny Bottom hinge. Zawias górny z przesunietą osią (lewy) Top hinge, offset (left handed)

TERNO SOLO VETRO NOWOŚCI SYSTEMY SYSTEMS. Systemy przesuwne Sliding systems PRZESUWNE SLIDING

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

Instrukcja montażu szafy TopLine L oraz TopLine XL

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150

Oprawa / Fixture INTERSET

TRIESTE SF40 SYSTEMY SYSTEMS. System przesuwny Sliding system PRZESUWNE SLIDING

EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU BLUE LABEL XL. w w w. k a u b e r. e u -1-

AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES

MITSUBISHI L200 L200-PW+

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

NUOVO PALERMO WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. Ościeżnica do drzwi szklanych Door frame for glass door SZKLANYCH PARTITIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUKCJA MONTAŻOWA

Indeks wyrobu: PRO Data :

MITSUBISHI L200 L200-PW

ZAWIASA PUSZKOWA MINI Z ZAŚLEPKĄ FRONTOWĄ

Instrukcja montażu (zobacz instruktażowe DVD)

For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently

VENEZIA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

KARTA PRODUKTU WOOD Model 5.0

Transkrypt:

WARUNKI GWARANCJI LEON Witas S.J., ul. Dąbrowska 05, -50 Będzin tel. 3/33 33 5, 3/75000 e-mail: biuro@leon.info.pl NIP: 3-3--9 REGON: 7773 KRS: 53 KOMPLETNY SYSTEM DO DRZWI PRZESUWNYCH SPAZIO B COMPLETE SLIDING SYSTEM SPAZIO B do drzwi drewnianych / for wooden doors GWARANCJA JAKOŚCIOWA INSTRUKCJA MONTAŻU INSTALLATION. LEON Sp. J. udziela gwarancji na prawidłowe działanie wyrobu, zamocowanego zgodnie z instrukcją, na okres miesięcy użytkowania.. LEON Sp. J. ma wyłączne prawo, mające na celu określenie czy gwarancja pokrywa bezpłatną naprawę produktu, wymianę produktu lub zwrot całkowitego kosztu zakupu produktu. 3. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych: montażem niezgodnym z instrukcją (instalacji), niewłaściwym doborem wykończenia wyrobu i samego wyrobu do charakteru skrzydeł i przeznaczonego obiektu, niewłaściwą eksploatacją, niewłaściwym przechowywaniem, zamalowaniami, zanieczyszczeniami, czyszczeniem szorstkimi szmatkami lub środkami chemicznymi, niestosowaniem się do instrukcji montażu lub używaniem produktów czyszczących nie zalecanych do powierzchni aluminiowych, naturalnych i anodowanych, używaniem produktu w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem.. Warunki gwarancji stanowią podstawę do wymian gwarancyjnych w punkcie sprzedaży pod warunkiem zwrotu wadliwego towaru na koszt reklamującego. 5. Podstawą zgłoszenia reklamacji jest: dostarczenie do LEON Sp. J. wypełnionego protokołu reklamacyjnego w ciągu 7 dni roboczych od dnia zgłoszenia reklamacji wraz z kopią dowodu zakupu reklamowanego produktu (paragon/faktura), zwracany towar musi być odpowiednio zabezpieczony i zapakowany w celu uniknięcia dodatkowych uszkodzeń w czasie transportu, które mogą wpłynąć na sposób rozpatrzenia reklamacji.. Zgłoszenie reklamacyjne przyjęte przez LEON Sp. J. rozpatrywane jest w ciągu dni roboczych. 7. Decyzja dotycząca uznania lub odrzucenia reklamacji przesyłana jest klientowi listem poleconym, faksem lub e-mail em.. Za nie uznaną reklamację uważa się pisemne podanie przyczyny nie uznania reklamacji i zwrot reklamowanego towaru do zgłaszającego reklamację. W tym przypadku koszt wysyłki pokrywa zgłaszający. W przypadku jeżeli reklamacja jest uznana wówczas firma LEON Sp. J. pokrywa całkowity koszt przesyłki towaru do naprawy. 9. Prawo do rozpatrywania reklamacji, jej uznania lub nie, przysługuje w pierwszej kolejności przedstawicielowi handlowemu firmy LEON Sp. J. mającemu w swym zakresie obowiązków ww czynność, który decyduje po wizycie u klienta i oględzinach reklamowanego wyrobu.

ELEMENTY DRZWI PRZESUWNYCH SPAZIO B SLIDING DOORS ELEMENTS SPAZIO B UWAGA: skrzydło drzwiowe dostarczone w komplecie z systemem SPAZIO B posiada wyfrezowane rowki pod uchwyty drzwi (poz. 3) i zamontowany profil dolny stabilizujący (poz. ). NOTE: leaf door supplied in the system SPAZIO B has milling grooves under door holder (item 3) and mounted profile stabilizing (item ). Rys. 0. Położenie stopera i blokady domykacza strona A. Za pomocą śruby (poz. 7.) wyregulować siłę zacisku stopera (kluczem imbusowym poz. b) Fig. 0. Location of stopwatch and blockade of self-closer side B. Use the screws (pos. 7.) adjust the clamp force (allen key pos. b) Rys. 39. Położenie stopera strona B. Za pomocą śruby (poz. 7.) wyregulować siłę zacisku stopera (kluczem imbusowym poz. b) Fig. 3. Stopwatch location side A. With the screw (pos. 7.) adjust the clamp force f the stopwatch (allen key pos. b) 3. 7 9. 9 3.3. 0. 5 3..3 0.. 3, Strona A 7. 7.. Rys.. Założenie zaślepek końcowych prowadnicy opcja do wyboru Fig.. Install plugs of rail as option 9. 9. Rys.. Strona A Fig.. Rys. 3. Fig. 3. SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION 5

ELEMENTY WYPOSAŻENIA DRZWI PRZESUWNYCH SPAZIO B SLIDING DOORS ELEMENTS SPAZIO B NR KAT. SZT. Rys. 33. Położenie wg wymiarów na rysunku 0 Fig. 33. Location according to the dimensions in Figure 0.. PROWADNICA RAIL SN50-P ŚRUBA Mx SCREW Mx 5() NAKRĘTKA M NUT M 5() 7.3 7. Rys. 3. Montaż stoperów Fig. 3. Mounting of stopwatches Śruba do regulacji siły zacisku. Adjustment screw to force clamp WSPORNIK PROWADNICY BRACKET OF THE RAIL SN50U 5(). KOŁEK ROZPOROWY EXPANSION BOLT WSS-ST- 0x50x0 5() 7. 7. 7 Rys. 35. Fig. 35. 3 3..3 UCHWYT ZAWIESZENIA DRZWI DOOR HOLDER SUSPENSION WKRĘT,x3 SCREW,x3 ZACISK UCHWYTU ZAWIESZENIA DRZWI CLAMP TO DOOR HOLDER SUSPENSION. ZACISK UCHWYTU ZAWIESZENIA DRZWI (KPL.) CLAMP TO DOOR HOLDER (SET). KOŁEK GWINTOWANY DOWEL WITH THREAD ŚRUBA Mx0 SCREW Mx0.3 TULEJKA DYSTANSOWA THE DISTANCE BUSHING Rys. 3. Wsunąć stopery do prowadnicy położenie wg wymiarów na rysunku 39 i 0 Fig. 3. Stopwatches insert into the rail from both sides location according to the dimensions in Figure 39 and 0 5 DOMYKACZ Z WÓZKIEM (KPL.) SELF-CLOSER WITH TROLLEY (SET). 5 DOMYKACZ Z WÓZKIEM SELF-CLOSER WITH TROLLEY SN0- WD Rys. 37. Strona A Fig. 37... WÓZEK TROLLEY ŚRUBA Mx35 SCREW Mx35 SN0-W NAKRĘTKA M NUT M 7 7. 7. 7.3 STOPER STOPWATCH SN0-S WKRĘT Mx5 SCREW Mx5 SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION Rys. 3. Fig. 3. 7. 7 ŚRUBA Mx SCREW Mx 7.3 STOPER DO REGULACJI SIŁY ZACISKU NAKRĘTKA M (KPL.) NUT M STOPWATCH TO THE ADJUSTMENT OF 7. 7. 7. 7. CLAMPING FORCE (SET) NAKRĘTKA M 7. NUT M SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION 3

Strona A.. ZAŚLEPKA DRZWI PLUG OF DOOR WKRĘT,x9,5 SCREW.x9.5. 9* 9.* 9 9. ZAŚLEPKA PROWADNICY PLUG RAIL WKRĘT,9X9,5 SCREW.9X9,5 Rys.. Założenie zaślepek drzwi strona A i B Fig.. Installation of door plugs side A and B 0 BLOKADA DOMYKACZA BLOCKADE FOR THE SELF- CLOSER. 0. WKRĘT 3,5x9,5 SCREW 3,5x9,5.. PROFIL STABILIZUJĄCY STABILIZING PROFILE DOLNY PROWADNIK DRZWI BOTTOM DOOR GUIDE OD Rys. 9. Strona A Fig. 9. Rys. 30. Fig. 30.. KOŁEK ROZPOROWY X0 EXPANSION BOLT x0 3 Dodatkowe elementy do montażu Additional elements for assembly SKRZYDŁO DRZWIOWE LEAF DOOR Rys. 3. Założenie blokady domykacza (położenie element jak na rysunku 0) Fig. 3. Installation the blockade of self-closer (position of part as shown in figure 0) a KLUCZ IMBUSOWY 5 ALLEN KEY 5 b KLUCZ IMBUSOWY 3 ALLEN KEY 3 c d *Opcja do wyboru/*option to choose KLUCZ PŁASKI 3 KEY FLAT 3 KLIN DREWNIANY WOODEN WEDGE 0 0. Rys. 3. Wkręcić częściowo wkręty 0.. Wsunąć blokadę domykacza do prowadnicy w położeniu jak na rys. 0 Fig. 3. Screw the screws partially. Installation of the blockade of self-closer into the rail as shown in Fig. 0 SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION 3

WYMIARY STANDARDOWE ZABUDOWY DRZWI PRZWSUWNYCH SPAZIO B STANDARD SIZE SLIDING DOOR SPAZIO B Rys.. Za pomocą nakrętki M poz. wyregulować położenie pionowe drzwi (wg wymiarów na rysunku ) strona A Fig.. Adjustment the height of the door by means M nut item (according to the dimensions of the drawing ) side A Rys. 5. Za pomocą nakrętki M poz. wyregulować położenie pionowe drzwi (wg wymiarów na rysunku ) strona B Fig. 5. Adjustment the height of the door by means M nut item (according to the dimensions of the drawing ) side B Strona A Kierunek otwierania Opening direction Strona A Rys.. Zależności wymiarowe (szerokości otworu drzwiowego od szerokości drzwi) Fig.. Dependencies dimensional (the width of the door opening and the width of the door) Sd So Hd Ho Lp W 30 590 500 730 90 030 00 30 790 000 5 930 90 Rys.. Po ustaleniu położenia drzwi wsunąć wózki do końca i dokręcić śrubę (poz. ) do oporu strona A i B (rys. 7) Fig.. After determining the location of the door push the trolleys to the end and tighten the screw (pos. ) up to the stop side A and B (fig. 7). Rys. 7. Fig. 7. Sd So Hd Ho Lp W szerokość skrzydła drzwiowego szerokość otworu drzwiowego wysokość skrzydła drzwiowego wysokość otworu drzwiowego długość prowadnicy ilość wsporników Sd So Hd Ho Lp W leaf width the width of the door opening leaf height the height of the door opening rail length number of brackets SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION 5

Strona A Rys.. Wsunąć wózki na bieżnię prowadnicy z obu stron do położenia jak na rysunku Fig.. Insert trolleys on the the treadmill on both sides of the rail to the position as shown in Figure Rys.. Wymiarowanie położenia otworów pod kołki mocujące Fig.. Location of mounting holes for dowels. Rys. 3. Wiercić otwory pod kołki mocujące. W przypadku płyty gipsowo kartonowej stosować wzmocnienie ścianki w miejscu mocowania kołków rozporowych na długości prowadnicy Rys.. Montaż wsporników prowadnicy Fig.. Mounting of the brackets of the rail Rys.. Fig.. Fig. 3. Drill holes under mounting dowels. In the case of gypsum cardboard the walls must be reinforced at the point of attachment anchors on the length of the rail Rys. 3. Podłożyć drewniane kliny pod drzwi (do regulacji położenia drzwi) Fig. 3. Insert wooden wedges under the door (to adjusting position of the door) Rys. 5. Fig. 5. SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION

5.3... Rys. 7. Połączenie wózko - domykacza z zaciskiem uchwytu drzwi strona A Fig. 7. Assembly of trolley - door closer and with clamp of door holder side A Rys.. Montaż prowadnicy Fig.. Installation of the rail. Rys. 7. Fig. 7. Rys.. Fig...3.. Rys. 9. Połączenie wózka z zaciskiem uchwytu drzwi strona B Fig. 9. Assembly of trolley with clamp and door holder side B Rys. 0. Fig. 0. Rys.. Fig.. 0 SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION 7

PRZYGOTOWANIE SKRZYDŁA DRZWI PREPARATION OF THE LEAF DOORS Rys. 3. Elementy prowadnika drzwi Fig. 3. Elements of guide the door. GÓRA SKRZYDŁA Rys. 9. Wymiary rowków pod uchwyty drzwi (rowek wykonać symetrycznie) Fig. 9. Dimensions of grooves for fixing door handles ( groove to perform symmetrically) Rys. 0. Montaż uchwytów drzwi Fig. 0. Installation of door handles Ściana Wall Ściana Wall Strona A DÓŁ SKRZYDŁA Rys.. Położenie otworów do mocowania w podłodze prowadnika drzwi i montaż prowadnika Fig.. Location of mounting holes on the floor to mounting guide of doors Klej lub silikon Glue or silicone Rys.. Wymiary rowka pod profil stabilizujący (rowek wykonać symetrycznie) Fig.. Dimensions of the grooves for mounting the stabilizing profile ( groove to perform symmetrically) Rys.. Profil stabilizujący osadzić w rowku drzwi na klej lub silikon Fig.. Stabilizing profile put into the door groove with glue or silicone Rys. 5. Fig. 5. Rys.. Fig.. SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION SPAZIO B INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALLATION 9