Umowa IBM dotycząca Usług Nabywanych od Partnera Handlowego IBM



Podobne dokumenty
Umowa dotycząca Usług z wyłączeniem Usługi Serwisowania Systemów

Zakres Prac związanych ze wsparciem dotyczącym używania systemu i5/os oraz jego znanych defektów

Załacznik do Opcji Serwisowej nabywanej od Partnera Handlowego IBM Rozszerzenie serwisu produktu AIX 5.3

Załącznik dotyczący Opcji Serwisowych nabywanych od Partnera Handlowego IBM - Doradca Techniczny ds. Pamięci Masowej

Wsparcie Klienta w zakresie Pamięci Masowej

Zakres Prac dla rozszerzenia serwisu produktu PowerHA 6.1 nabywanego od Partnera Handlowego IBM

Zakres Prac dotyczący świadczenia Usług - Wsparcie w zakresie rozszerzonego serwisu i5/os V5R4

Zakres Prac dla rozszerzenia serwisu produktu PowerHA 6.1

Znak postępowania: CEZAMAT/ZP41/2015 Warszawa, r. L. dz. CEZ - 398/15 ODPOWIEDZI NA PYTANIA DO SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Załącznik dotyczący Opcji Serwisowych (SOA) Rozszerzone Wsparcie Techniczne dla sieci SAN i pamięci masowej (Wsparcie Urządzeń i Środowiska)

Umowa IBM z Klientem. 1. Postanowienia ogólne

Zakres Prac dotyczący świadczenia Usług. Rozszerzenie serwisu dla urządzenia IBM DataPower SOA Zakres Usług. 2. Definicje: 3.

Międzynarodowa Umowa Passport Advantage Załącznik dotyczący Dedykowanych Urządzeń

załącznik nr 3 do siwz Wzór umowy

UMOWA ZLECENIA. 4.sprawowaniu kontroli nad oryginalnością, wysoką jakością merytoryczną i językową tekstów;

OGÓLNE'WARUNKI'NAJMU'KONTENERÓW'PRZEZ'CLIPPER'SP.'Z'O.O.' POSTANOWIENIA'OGÓLNE'

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH

Regulamin dostępu testowego do Aplikacji erecruiter

Warunki sprzedaży ANCA, GmbH

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY

Umowa regulująca Relacje z Klientem w zakresie Programów

Regulamin korzystania z serwisu EFIX Explorer

Umowa licencyjna użytkownika oprogramowania Publiker Klient dla Windows wersja 1.x.x firmy NetVision

Zakres Prac. Urządzenie Narzędziowe do Wsparcia Technicznego. 1. Zakres obowiązywania. 2. Pomieszczenia i godziny dostępności. 3.

UMOWA. Umowa na opracowanie aktualizacji systemu pn. Wirtualny spacer z RPO WL

REGULAMIN SPOTU M1 1 Operator Klient Spot Centrum Handlowe Potwierdzenie 2 3

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE. System Sensor. Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu komunikatora.

KNFB Reading Technologies Inc. Sensotec NV/SA.

BUSINESS VIEW W MAPACH GOOGLE UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUG FOTOGRAFICZNYCH

Umowa o zachowaniu poufności

UMOWA Nr WFOŚiGW/WKiA/./2016 /wzór/

UMOWA NR. Zawarta w dniu. pomiędzy:

UMOWA nr WFOŚiGW/WKiA/../2016 /wzór/

1 Podstawowe obowiązki EuroBook.pl. EuroBook.pl zobowiązuje się, za wynagrodzeniem, w szczególności do:

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

Regulamin - Załącznik nr 4

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6

UMOWA DOSTAWY Nr /2016

- - PROJEKT - - UMOWA RAMOWA

POLITYKA PRYWATNOŚCI

OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG HEWLETT-PACKARD

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU ELEKTROTERMIA SP. Z O.O

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER

WARUNKI KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA COMARCH E-SPRAWOZDANIA

Umowa regulująca Relacje z Klientem w zakresie Maszyn

SIWZ nr OP /10 Załącznik nr 3 do SIWZ Wzór umowy. 1. Przedmiot umowy

Umowa regulująca Relacje z Klientem w zakresie Produktów

Regulamin dostępu testowego do Aplikacji erecruiter

WYJAŚNIENIE TREŚCI SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Regulamin współpracy w zakresie promowania Usługi Konto ifaktury24 przez Partnera ifaktura24

Rozszerzone Wsparcie Techniczne (ETS)

Drukarki z serii Designjet T920 i T1500 eprinter. Ograniczona gwarancja

Drukarka HP Designjet seria L26500/L Ograniczona gwarancja

Załącznik nr 2d. str. 1

UMOWA - wzór. ... z siedzibą w... ul... NIP:..., REGON:... zwanym w treści umowy Wykonawcą reprezentowanym przez:...

Załącznik Zakres Prac dotyczący świadczenia Usług Wsparcie Mikrokodu

PROJEKT UMOWY nr 2/RPSL/1.2.3/2013

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

załącznik nr 3 do siwz Wzór umowy

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI (Dalej: OWG ) 1. Postanowienia ogólne

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

Umowa nr RZP.../2017 (PROJEKT UMOWY)

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI nr NDA/NO - /12

1. Regulamin określa warunki świadczenia usług przez NASK w zakresie utrzymywania nazw w domenie.pl.

Regulamin świadczenia usług poligraficznych przez Drukarnię T-Ż Sp. z o.o. we Wrocławiu

GOOGLE MAPY BUSINESS VIEW UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUG FOTOGRAFICZNYCH

OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY

Umowa o sesję TFP z modelem

Urządzenia medyczne. Ograniczona gwarancja firmy Motorola

WZÓR UMOWY KARTY CHARGE UMOWA KARTY CHARGE

Regulamin świadczenia usług przez Finiata Sp. z o.o.

WZÓR UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH. Nr.../ 2019 r.

UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH

Ogólne warunki świadczenia usług

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI POZKRONE

Regulamin świadczenia usług rejestracji i utrzymania domen internetowych

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7

Umowa licencji na korzystanie z oprogramowania Marpnet.pl wersja DEMO przez okres 14 dni 1 Używane w niniejszym dokumencie określenia mają znaczenie,

UMOWA NR BI zawarta w dniu pomiędzy:

Regulamin świadczenia usług dla Partnerów

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU (OWZ)

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE KOMPUTEROWE

UMOWA - wzór. ... z siedzibą w... ul... NIP:..., REGON:... zwanym w treści umowy Wykonawcą reprezentowanym przez:...

1. Oznaczenie podmiotów

WZÓR UMOWY. Gmina Tuczno, ul. Wolności 6, Tuczno reprezentowana przez.. Burmistrza, zwana dalej Zamawiającym zwanymi łącznie Stronami,

UMOWA BPM.ZZP

UMOWA Nr WFOŚiGW/WGT/../2017 /wzór/

Załącznik nr 3 do zapytania ofertowego UMOWA Nr WFOŚiGW/WGT/.../2018 /wzór/ zawarta w dniu roku pomiędzy:

Warunki świadczenia Usług Szkoleniowych HPE

Umowa o wykonanie serwisu internetowego

REGULAMIN Niniejszy Regulamin określa warunki i zasady świadczenia usług drogą elektroniczną polegających na:

Regulamin świadczenia usługi Aktualizacja RI Gwarancja Podstawowa

UMOWA Nr WFOŚiGW/WGT/./2019

Umowa o Usługi Przetwarzania w Chmurze

Załącznik nr 6 do SIWZ. UMOWA nr. zawarta w Lesznie, w dniu r. pomiędzy:

ZP-URB URBIS Sp. z o. o.

Transkrypt:

Umowa IBM dotycząca Usług Nabywanych od Partnera Handlowego IBM Niniejsza Umowa o Świadczenie Usług Nabywanych od Partnera Handlowego IBM ( Umowa ) reguluje świadczenie przez IBM niektórych Usług nabywanych przez Klienta za pośrednictwem Partnera Handlowego IBM. Usługi te są świadczone przez IBM na warunkach dodatkowych względem postanowień niniejszej Umowy (np. zgodnie z Zakresem Prac). Niniejsza Umowa nie dotyczy nabywania programów licencjonowanych ani Maszyn IBM od Partnera Handlowego IBM. 1. Definicje Przedsiębiorstwo dowolna osoba prawna (na przykład spółka) wraz z przedsiębiorstwami podporządkowanymi, w których posiada ona ponad 50% udziałów. Termin Przedsiębiorstwo dotyczy wyłącznie części Przedsiębiorstwa zlokalizowanego na terenie Polski. Maszyna urządzenie, jego elementy, konwersje, modernizacje lub akcesoria bądź ich dowolna kombinacja. Termin Maszyna obejmuje Maszyny IBM oraz Maszyny inne niż Maszyny IBM, dostarczone Klientowi przez IBM (włączając w to także innego rodzaju urządzenia). Kod Maszynowy mikrokod, kod podstawowego systemu wejścia/wyjścia (zwanego BIOS ), programy narzędziowe, sterowniki urządzeń, programy diagnostyczne oraz dowolny kod innego rodzaju (z zastrzeżeniem ewentualnych wyjątków określonych w dołączonej licencji), dostarczane z Maszyną IBM w celu umożliwienia jej działania w sposób zgodny z jej Specyfikacją. Materiały dostarczone Klientowi przez IBM, w ramach świadczonych Usług, dzieła pracy twórczej i opracowania autorskie (takie jak programy i kody, dokumentacja, raporty i podobne materiały). Termin Materiały nie obejmuje programów licencjonowanych, Kodu Maszynowego ani innych elementów udostępnianych na warunkach odrębnych licencji lub umów. Usługa wykonanie zadania, udzielenie pomocy, wsparcia, a także zapewnienie Klientowi przez IBM dostępu do zasobów (na przykład dostępu do bazy danych). 2. Partnerzy Handlowi IBM IBM zawarł z pewnymi organizacjami (zwanymi Partnerami Handlowymi IBM ) umowy dotyczące promocji, marketingu i wsparcia niektórych Usług. Klient może zamówić Usługi IBM, które są przedmiotem promocji lub sprzedaży prowadzonej przez Partnera Handlowego IBM lub innych dostawców na rzecz Klienta. Należy jednak pamiętać, że i) niniejsza Umowa ma zastosowanie jedynie w sytuacji, jeśli Załącznik lub Dokument Transakcyjny (zgodnie z definicją w paragrafie 3 poniżej) podlegający warunkom niniejszej Umowy jest dostarczany dla konkretnej transakcji oraz ii) Partnerzy Handlowi i dostawcy są niezależni i nie działają wspólnie z IBM. IBM nie ponosi odpowiedzialności za działania lub oświadczenia Partnerów Handlowych IBM oraz innych dostawców, ich zobowiązania wobec Klienta ani za jakiekolwiek usługi świadczone przez Partnerów Handlowych lub innych dostawców do Klienta w ramach ich własnych umów. 3. Struktura Umowy Warunki dodatkowe dotyczące Usług zawarte są w dokumentach zwanych Załącznikami i Dokumentami Transakcyjnymi dostarczanych przez IBM. Mówiąc ogólnie, Załączniki zawierają warunki mające zastosowanie do więcej niż jednej transakcji obejmującej Usługę, podczas gdy Dokumenty Transakcyjne (takie jak zakres prac, suplement, harmonogram, faktura, załącznik szczegółowy, zezwolenie na zmianę czy dodatek) zawierają konkretne informacje szczegółowe oraz warunki dla każdej transakcji z osobna. Klient może otrzymać jeden lub kilka Dokumentów Transakcyjnych do pojedynczej transakcji. Załączniki i Dokumenty Transakcyjne stanowią część niniejszej Umowy jedynie w zakresie tych transakcji, których dotyczą. Każda transakcja jest odrębna i niezależna od pozostałych. W przypadku sprzeczności między warunkami niniejszej Umowy, Załączników i Dokumentów Transakcyjnych, postanowienia Załącznika mają znaczenie rozstrzygające nad warunkami Umowy, a warunki Dokumentu Transakcyjnego mają znaczenie rozstrzygające nad postanowieniami zarówno Umowy, jak i Załącznika. Wersja: Maj 2014 Strona 1 z 9

4. Zmiany w umowie 4.1 W celu zapewnienia elastyczności w relacjach biznesowych IBM może zaproponować zmiany warunków niniejszej Umowy i świadczenia Usług, powiadamiając Klienta na piśmie z trzymiesięcznym wyprzedzeniem. Zmiany takie nie działają wstecz. Klient potwierdza swoją zgodę na zastosowanie tychże zmian z datą wejścia w życie, określoną przez IBM w powiadomieniu, jedynie w stosunku do odnowień i transakcji stałych, które nie wygasają, poprzez 1) złożenie nowych zamówień na Usługi po dacie wejścia zmiany w życie, 2) udzielenie zezwolenia na odnowienie transakcji po otrzymaniu powiadomienia o zmianie lub 3) nierozwiązanie stałych transakcji (które nie wygasają) przed datą wejścia zmiany w życie. W przypadku transakcji stałych z określonym okresem odnowienia umowy Klient może zażądać od IBM odroczenia daty wejścia w życie ogłaszanej zmiany do zakończenia bieżącego okresu umowy, jeśli (i) zmiana ma wpływ na bieżący okres umowy i (ii) jeśli Klient uzna zmianę za niekorzystną. 4.2 Klient uznaje, że wszelkie poniższe działania (lub zaniechania) ze strony Klienta są równoznaczne z wyrażeniem przez Klienta zgody na zmianę, o której został powiadomiony, a tym samym skutkują wprowadzeniem zmiany w życie w odniesieniu do wszystkich transakcji począwszy od wskazanej daty wejścia w życie: a. złożenie przez Klienta nowego zamówienia na Usługę po podanej dacie wejścia w życie; b. niewyrażenie przez Klienta sprzeciwu wobec odnowienia Usługi w ciągu 90 dni od momentu otrzymania powiadomienia o zmianie; lub c. Klient nie żąda ani odroczenia daty wejścia w życie zmiany do końca bieżącego okresu obowiązywania ani rozwiązania warunków bieżącej Umowy dla transakcji stałych objętych Usługą w ciągu 90 dni od powiadomienia o zmianie. 4.3 W każdym innym przypadku warunkiem ważności wprowadzanej zmiany jest jej zatwierdzenie przez obie Strony na piśmie. Wszelkie inne warunki ustalone jednostronnie przez Klienta i zawarte w otrzymanej od niego pisemnej korespondencji (na przykład w zamówieniu) są traktowane jako nieważne. 5. Opłaty i sposób płatności Jeśli Klient zamawia Usługę od Partnera Handlowego IBM, to Partner Handlowy IBM określa opłaty oraz warunki ich uiszczania. Klient będzie rozliczać się bezpośrednio z Partnerem Handlowym IBM. IBM może jednakże bezpośrednio obciążyć Klienta z tytułu niektórych wydatków poniesionych w związku ze świadczeniem Usługi, na przykład z tytułu kosztów dojazdu, zakwaterowania i wyżywienia oraz kosztów bieżących, przy czym IBM zobowiązuje się nie ponosić takich wydatków bez uprzedniej zgody Klienta. IBM będzie wystawiać Klientowi faktury z tytułu powyższych kosztów. Opłaty stają się wymagalne po otrzymaniu faktury i są płatne na warunkach określonych przez IBM. Klient zobowiązuje się do uiszczania wszelkich wymaganych opłat, w tym odsetek za opóźnienie. 6. Gwarancja 6.1 Gwarancja na Usługi IBM gwarantuje świadczenie Usług z dołożeniem należytej staranności i w profesjonalny sposób, a także zgodnie z aktualnym opisem Usług (z uwzględnieniem kryteriów ich wykonania) zawartym w niniejszej Umowie, Załączniku lub Dokumencie Transakcyjnym. Klient zobowiązuje się niezwłocznie powiadamiać IBM na piśmie o wszelkich przypadkach naruszenia niniejszych warunków gwarancji, aby umożliwić IBM podjęcie działań naprawczych. 6.2 Zakres gwarancji Niniejsze gwarancje są wyłącznymi gwarancjami udzielanymi Klientowi i zastępują wszelkie inne gwarancje lub warunki (w tym także rękojmię), wyraźne lub domniemane, a w szczególności domniemane gwarancje lub warunki przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu, a także warunki dotyczące nienaruszania praw. Wersja: Maj 2014 Strona 2 z 9

Pozycje nieobjęte gwarancją. IBM nie gwarantuje nieprzerwanego ani wolnego od błędów działania jakiegokolwiek produktu dostarczanego lub Usługi ani usunięcia przez IBM wszystkich wad. O ile IBM nie określi inaczej, IBM dostarcza Materiały i zapewnia Usługi świadczone przez strony trzecie BEZ UDZIELANIA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI, w tym także rękojmi, która jest wyłączona. Dostawcy inni niż IBM mogą dostarczyć Klientowi swoje własne gwarancje. 7. Warunki świadczenia Usług 7.1 Personel Każda ze Stron przydziela personel wykwalifikowany do wykonywania czynności niezbędnych do realizacji Umowy przez daną Stronę. Strony są odpowiedzialne za nadzór nad swoim personelem, kierowanie nim, kontrolowanie go oraz za jego wynagrodzenie. Z zastrzeżeniem powyższych postanowień, każda ze Stron może decydować o wyborze personelu i swoich wykonawców. IBM może zatrudniać podwykonawców w celu świadczenia Usług lub asystowania w ich świadczeniu. W takim przypadku IBM pozostaje odpowiedzialny za wywiązanie się ze swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy oraz za świadczenie Usług. 7.2 Prawo własności Materiałów i licencja Załącznik lub Dokument Transakcyjny określają Materiały, które zostaną dostarczone Klientowi, oraz definiują je jako Materiały Typu I, Materiały Typu II lub w inny sposób uzgodniony przez Strony. W przypadku braku oznaczenia, Materiały będą uznawane za Materiały typu II. Klientowi przysługują prawa autorskie do Materiałów stworzonych w ramach Usługi, które określone zostały jako Materiały Typu I. Klient udziela IBM nieodwołalnej, niewyłącznej, ogólnoświatowej, w pełni opłaconej licencji na wykorzystanie, wykonywanie, powielanie, odtwarzanie, udzielanie dalszych licencji, dystrybucję oraz sporządzanie prac pochodnych Materiałów Typu I. IBM lub jego dostawcom przysługują prawa autorskie do Materiałów stworzonych w ramach Usługi, które określone zostały jako Materiały typu II. IBM udziela Klientowi nieodwołalnej, niewyłącznej, ogólnoświatowej, w pełni opłaconej licencji na wykorzystanie, wykonywanie, powielanie, przedstawianie, odtwarzanie i dystrybucję kopii Materiałów Typu II, ale wyłącznie na terenie Przedsiębiorstwa Klienta. IBM lub jego dostawcy zachowują prawa autorskie do wszelkich utworów IBM lub jego dostawców, które istniały wcześniej lub zostały opracowane poza zakresem niniejszej Umowy, a także do wszelkich modyfikacji lub udoskonaleń takich utworów,, które mogą zostać stworzone w ramach niniejszej Umowy. W zakresie, w jakim są one częścią jakichkolwiek Materiałów, utwory takie licencjonuje się zgodnie ich oddzielnymi licencjami dostarczonymi Klientowi, jeśli takie licencje występują, zaś w pozostałych przypadkach licencjonuje się je jako Materiały Typu II. Każda ze Stron zobowiązuje się powielać uwagi dotyczące praw autorskich i inne informacje o prawach własności na wszystkich egzemplarzach wykonywanych na mocy licencji udzielonej w niniejszym paragrafie. 7.3 Zasoby Klienta W przypadku gdy Klient udostępnia IBM jakiekolwiek pomieszczenia, oprogramowanie, sprzęt lub inne zasoby w związku ze świadczeniem Usług, Klient zobowiązuje się uzyskać wszelkie licencje lub zatwierdzenia związane z tymi zasobami, które mogą być niezbędne dla IBM do świadczenia Usługi i opracowywania Materiałów. IBM zostanie zwolniony z obowiązku wykonania zobowiązań, dla których przeszkodę stanowi brak niezwłocznego uzyskania przez Klienta odpowiednich licencji lub zatwierdzeń. Klient zobowiązuje się zwrócić IBM uzasadnione koszty i inne wydatki poniesione przez IBM wskutek nieuzyskania przez Klienta licencji i pozwoleń, o których mowa powyżej. Wersja: Maj 2014 Strona 3 z 9

O ile Załącznik lub Dokument Transakcyjny nie stanowią inaczej, Klient odpowiada za i) wszelkie dane i zawartość wszelkich baz danych, które udostępnia IBM w związku z Usługą wykonywaną na mocy niniejszej Umowy, ii) wybór i implementację procedur i mechanizmów kontroli odnoszących się do dostępu, bezpieczeństwa, szyfrowania, używania i przesyłania danych, oraz iii) tworzenie i odtwarzanie kopii zapasowych bazy danych oraz wszelkich przechowywanych danych. 7.4 Usługi świadczone dla Maszyn W celu utrzymania lub przywrócenia działania Maszyn zgodnego z określonymi dla tych Maszyn Specyfikacjami, IBM świadczy określonego rodzaju Usługi. IBM poinformuje Klienta o typach Usług dostępnych dla danej Maszyny. IBM, według własnego uznania, i) naprawi albo wymieni uszkodzoną Maszynę oraz ii) będzie świadczyć Usługę w lokalizacji Klienta lub w centrum serwisowym. IBM zarządza zmianami technicznymi w Maszynach IBM i dokonuje instalacji tych zmian. IBM może również świadczyć usługi prewencyjne. Wszelkiego rodzaju opcje, zmiany lub modernizacje, w odniesieniu do których IBM świadczy Usługi, muszą być zainstalowane na Maszynie, która i) jest określoną Maszyną posiadającą numer seryjny, jeśli ma to zastosowanie, oraz ii) znajduje się na poziomie zmian technicznych odpowiednim dla takich opcji, zmian lub modernizacji. W przypadku gdy typ Usługi wymaga dostarczenia uszkodzonej Maszyny do IBM, Klient zobowiązuje się przesłać odpowiednio zapakowaną Maszynę (na własny koszt, o ile IBM nie określi inaczej) do miejsca wskazanego przez IBM. O ile IBM nie określi innego trybu postępowania, po dokonaniu naprawy lub wymiany Maszyny IBM dostarczy Maszynę Klientowi na własny koszt. IBM ponosi odpowiedzialność za utratę lub uszkodzenie Maszyny Klienta i) w momencie gdy Maszyna znajduje się w posiadaniu IBM lub ii) w trakcie transportu Maszyny, którego koszty pokrywa IBM. Klient zobowiązuje się: a. uzyskać upoważnienie właściciela Maszyny, która nie jest własnością Klienta, na świadczenie Usług przez IBM; b. w sytuacjach, gdy ma to zastosowanie, zanim IBM wykona Usługę: (1) wykonać dostarczone przez IBM procedury określania problemu oraz realizacji zgłoszenia serwisowego; (2) zabezpieczyć wszystkie programy, dane oraz zbiory zawarte w Maszynie; oraz (3) poinformować IBM o zmianach związanych z lokalizacją Maszyny. c. postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez IBM (może to oznaczać konieczność instalacji Kodu Maszynowego oraz innych aktualizacji oprogramowania, które są pobierane z serwisu WWW IBM lub kopiowane z innych nośników elektronicznych); oraz d. z chwilą zwrotu Maszyny IBM przez Klienta, z dowolnej przyczyny: 7.4.1 Wymiana (1) trwale skasować z Maszyny wszelkie programy, których nie dostarczył IBM, oraz dane, a w szczególności następujące elementy: i) informacje na temat konkretnych lub możliwych do zidentyfikowania osób fizycznych lub prawnych ( Dane Osobowe ) oraz ii) poufne lub prawnie zastrzeżone informacje oraz inne dane Klienta, przy czym jeśli usunięcie Danych Osobowych jest niemożliwe, Klient zgadza się przekształcić je w taki sposób (np. do postaci anonimowej), aby nie stanowiły Danych Osobowych w rozumieniu obowiązującego prawa; (2) usunąć wszelkie zbiory z Maszyn zwracanych IBM (IBM nie ponosi odpowiedzialności za żadne zbiory ani programy niedostarczone przez IBM z Maszyną, ani za dane zawarte w Maszynie, którą Klient zwraca IBM); oraz (3) zapewnić, aby w trakcie realizacji omawianych usług IBM mógł przetransportować całość lub część Maszyny lub jej oprogramowania do innej lokalizacji IBM lub strony trzeciej znajdującej się w dowolnym miejscu na świecie w celu realizacji swoich obowiązków wynikających z niniejszej Umowy. W przypadku gdy typ Usługi wymaga wymiany Maszyny lub jej części, wymieniany przez IBM element staje się jego własnością, a element użyty do wymiany przechodzi na własność Klienta. Klient gwarantuje, że wszystkie usunięte części są oryginalne i niezmienione. Elementy użyte do wymiany Wersja: Maj 2014 Strona 4 z 9

mogą nie być nowe, ale muszą być w dobrym stanie technicznym i co najmniej równoważne funkcjonalnie wymienianemu elementowi. Element zastępujący usunięty element przyjmuje jego status gwarancyjny lub status dotyczący świadczonych Usług serwisowych. Przed dokonaniem przez IBM wymiany Maszyny lub części, Klient usunie wszelkiego rodzaju elementy, części, opcje, zmiany oraz przyłączenia, które nie są objęte Usługą IBM. Klient zobowiązuje się również i) upewnić, że w odniesieniu do usuniętego elementu nie istnieją żadne obciążenia prawne ani inne ograniczenia, ii) przenieść prawo własności i posiadania usuniętych części na IBM. Usługi świadczone w stosunku do niektórych Maszyn IBM obejmują dostarczenie Klientowi przez IBM elementu potrzebnego do wymiany, który Klient zainstaluje samodzielnie. Taki element potrzebny do wymiany może być i) częścią Maszyny (zwaną Częścią Wymienianą przez Klienta lub CRU; może to być np. klawiatura, pamięć lub napęd dysku twardego), ii) całą Maszyną. Klient może zażądać od IBM instalacji Części Wymienianej przez Klienta lub Maszyny. IBM może jednak pobrać za tę czynność opłatę. IBM dostarcza informacje oraz instruktaż dotyczący wymiany razem z Maszyną lub w dowolnym momencie na żądanie Klienta. W materiałach dostarczanych z elementem, który ma być użyty do wymiany, IBM określa, czy uszkodzoną Część Wymienianą przez Klienta lub Maszynę należy zwrócić IBM. W przypadku gdy zwrot jest wymagany, instruktaż dotyczący zwrotu oraz opakowanie wysyłane są z elementem, który ma być użyty do wymiany. IBM może pobrać od Klienta opłatę za element, który ma być użyty do wymiany, jeśli IBM nie otrzyma uszkodzonej Części Wymienianej przez Klienta lub Maszyny w terminie 15 dni od otrzymania przez Klienta elementu, który ma być użyty do wymiany. 7.4.2 Pozycje nieobjęte naprawą i wymianą Usługami napraw i wymiany nie są objęte: a. akcesoria, materiały eksploatacyjne (takie jak baterie czy kasety do drukarek) ani elementy strukturalne (takie jak szafy lub obudowy); b. Maszyny, które zostały uszkodzone na skutek niewłaściwego użytkowania, wypadku, modyfikacji, niezapewnienia Maszynie właściwego środowiska pracy lub też na skutek niewłaściwej konserwacji Maszyny przez Klienta lub stronę trzecią; c. Maszyny, z których usunięto lub na których zmieniono nalepki identyfikacyjne Maszyny lub jej części; d. uszkodzenia spowodowane produktem, za który IBM nie ponosi odpowiedzialności. e. zmiany w Maszynach; f. Maszyny wykorzystywane przez Klienta w zakresie przekraczającym pisemne upoważnienie IBM otrzymane przez Klienta dotyczące możliwości Maszyny. 7.5 Rozszerzenie Serwisu Gwarancyjnego W przypadku niektórych Maszyn Klient może wybrać rozszerzenie zakresu Usług w stosunku do standardowych typów serwisu gwarancyjnego dla Maszyny. W okresie gwarancyjnym Klient może zostać obciążony opłatą z tytułu serwisu rozszerzonego. W okresie gwarancyjnym Klient nie może rozwiązać umowy o rozszerzenie serwisu ani przenieść jej na inną Maszynę. 7.6 Dostępność usług serwisowych Jeśli Klient zamówi Usługę serwisu dla Maszyn, IBM lub Partner Handlowy IBM powiadomi go o dacie rozpoczęcia świadczenia takiej Usługi. IBM może dokonywać inspekcji Maszyny przez okres jednego miesiąca, począwszy od tego terminu. Jeśli Maszyna nie znajduje się w stanie, który IBM może zaakceptować jako kwalifikujący Maszynę do świadczenia Usług, Klient może wystąpić do IBM o przywrócenie Maszyny do takiego stanu za odpowiednią opłatą lub wycofać swoje zgłoszenie serwisowe. Klient zostanie jednak obciążony z tytułu wszelkich Usług serwisowych świadczonych przez IBM na żądanie Klienta. 7.7 Automatyczne odnowienie Usług Usługi odnawialne będą automatycznie odnawiane na taki sam okres obowiązywania, o ile żadna ze Stron nie powiadomi drugiej Strony na piśmie (co najmniej na miesiąc przed zakończeniem bieżącego okresu obowiązywania) o zamiarze nieodnawiania Usług. Wersja: Maj 2014 Strona 5 z 9

7.8 Rozwiązanie umowy o świadczenie Usługi lub wycofanie się z niej Każda ze Stron może rozwiązać umowę o świadczenie Usługi, jeśli druga Strona nie wypełnia swoich obowiązków związanych z taką Usługą. Klient może rozwiązać umowę o świadczenie Usługi, powiadamiając o tym IBM, ale pod warunkiem że spełnił wszystkie minimalne wymagania oraz uiścił opłatę wyrównawczą określoną w odpowiednich Załącznikach i Dokumentach Transakcyjnych. Klient ma prawo rozwiązać umowę o świadczenie Usługi serwisowej, jeśli zaszła jedna z następujących okoliczności: a. Klient na stałe wycofuje z użycia we własnym Przedsiębiorstwie Maszynę objętą Umową, dla której świadczona jest Usługa; b. Klient utracił prawo do zajmowania lokalizacji, w której świadczona była Usługa (np. z powodu sprzedaży lub zamknięcia lokalizacji); lub c. Maszyna objęta była Usługą serwisową przez okres co najmniej jednego roku, a Klient prześle do IBM pisemne powiadomienie o rozwiązaniu umowy o Usługę serwisową na miesiąc przed jej rozwiązaniem. IBM może wycofać się ze świadczenia Usług oraz ze wsparcia dla Maszyny objętej Umową w drodze pisemnego wypowiedzenia złożonego Klientowi z trzymiesięcznym wyprzedzeniem. Jeśli IBM wycofa się ze świadczenia Usługi, za którą Klient już dokonał przedpłaty, a Usługa ta nie została w pełni wykonana, Klientowi przysługuje proporcjonalny zwrot pieniędzy. Wszelkie warunki, które ze względu na swój charakter pozostają w mocy po rozwiązaniu lub wycofaniu się z Usług w ramach Umowy, będą obowiązywać do momentu wypełnienia określonych w nich zobowiązań i będą miały zastosowanie do następców prawnych i cesjonariuszy Stron. 8. Ochrona praw własności intelektualnej 8.1 Roszczenia osób trzecich W przypadku gdy osoba trzecia wniesie roszczenie związane z naruszeniem przez Materiał udostępniony Klientowi przez IBM patentów lub praw autorskich takiej osoby trzeciej, IBM będzie bronić Klienta przed takim roszczeniem na własny koszt i zobowiązuje się pokryć wszelkie zasądzone ostatecznie przez sąd wydatki, odszkodowania i koszty obsługi prawnej lub zostaną one uwzględnione w rozstrzygnięciu przyjętym przez IBM, pod warunkiem, że Klient: a. niezwłocznie powiadomi IBM na piśmie o takim roszczeniu; b. przekaże IBM kontrolę nad obroną i związanymi z nią negocjacjami ugodowymi oraz będzie współpracować z IBM w tym zakresie; c. przez cały czas przestrzega swoich obowiązków określonych w paragrafie 8.2 (Środki zaradcze) poniżej. 8.2 Środki zaradcze Klient zgadza się, że w przypadku gdy takie roszczenie zostanie wysunięte lub jego wysunięcie jest prawdopodobne, IBM może umożliwić Klientowi dalsze korzystanie z Materiału, zmodyfikować Materiał lub zastąpić go innym Materiałem o równoważnym bądź szerszym zakresie funkcjonalności. Jeśli IBM uzna, że żadna z tych alternatyw nie jest wykonalna, Klient zgadza się zakończyć używanie takiego Materiału oraz (jeśli dotyczy), zwrócić go na pisemne żądanie IBM. Wówczas Partner Handlowy IBM uzna rachunek Klienta na kwotę zapłaconą przez niego z tytułu wytworzenia zwróconego Materiału. 8.3 Roszczenia, za które IBM nie ponosi odpowiedzialności IBM nie ponosi odpowiedzialności z tytułu roszczeń związanych z: a. dowolnymi elementami dostarczonymi przez Klienta lub osobę trzecią, które zostały wbudowane w Materiał; lub z przestrzeganiem przez IBM jakichkolwiek planów, projektów, specyfikacji lub instrukcji udostępnionych przez Klienta lub przez osobę trzecią w imieniu Klienta; Wersja: Maj 2014 Strona 6 z 9

b. modyfikacjami Materiału dokonanymi przez Klienta lub osobę trzecią działającą w jego imieniu; c. obsługiwaniem lub wykorzystywaniem Materiałów w połączeniu z innym produktem, sprzętem, programem, danymi, aparaturą, metodą lub procesem niewchodzącym w skład systemu dostarczonego przez IBM, jeśli naruszenie praw nie wystąpiłoby w przypadku zaniechania takiego połączenia, obsługi lub użytkowania; d. dystrybucją, obsługą lub użytkowaniem Materiału poza Przedsiębiorstwem Klienta; e. naruszeniem praw przez Maszynę lub program licencjonowany. Niniejszy paragraf Ochrona praw własności intelektualnej określa całość zobowiązań IBM oraz wyłączne zadośćuczynienie przysługujące Klientowi w przypadku roszczeń stron trzecich związanych z prawami własności intelektualnej. 9. Ograniczenie odpowiedzialności 9.1 Sytuacje, w których IBM może ponosić odpowiedzialność W przypadku wystąpienia określonych okoliczności, za które odpowiedzialność ponosi IBM, Klient będzie uprawniony do uzyskania od IBM odszkodowania. Bez względu na podstawę, na jakiej Klient jest uprawniony do dochodzenia odszkodowania od IBM (włączywszy w to naruszenie istotnych postanowień Umowy, niedbalstwo, wprowadzenie w błąd lub inne roszczenia z tytułu odpowiedzialności kontraktowej lub deliktowej), całkowita odpowiedzialność IBM z tytułu łącznej sumy wszelkich roszczeń powstałych w związku z Usługami bądź w inny sposób wynikających z niniejszej Umowy ogranicza się do kwoty rzeczywiście poniesionych szkód bezpośrednich i nie może przekroczyć wyższej z następujących kwot: równowartość 500 000 EUR (pięciuset tysięcy euro) w walucie lokalnej obliczona zgodnie z kursem wymiany opublikowanym przez Narodowy Bank Polski w dniu roboczym poprzedzającym datę zapłacenia przez Klienta odpowiedniej faktury lub (w przypadku braku takiej faktury) datę naruszenia przez IBM warunków umowy lub opłat (w przypadku opłat okresowych do wysokości opłat za okres 12 miesięcy), jakie przysługują za Usługę stanowiącą przedmiot roszczenia. Ograniczenie to ma zastosowanie również do podwykonawców IBM oraz podmiotów tworzących programy licencjonowane. Wskazany powyżej zakres odpowiedzialności stanowi całość odpowiedzialności ponoszonej przez IBM oraz podwykonawców IBM i podmioty tworzące programy licencjonowane. Poniższe kwoty nie podlegają ograniczeniom w zakresie wysokości odszkodowania: a. płatności przywołane w powyższym paragrafie Ochrona praw własności intelektualnej oraz b. odszkodowania za uszczerbek na zdrowiu (ze śmiercią włącznie) i szkody w majątku ruchomym i nieruchomym, za które IBM ponosi odpowiedzialność prawną. 9.2 Sytuacje, w których IBM nie ponosi odpowiedzialności W żadnym przypadku IBM ani podwykonawcy IBM czy programiści tworzący programy licencjonowane nie będą ponosić odpowiedzialności za następujące szkody, nawet gdyby byli poinformowani o ewentualności ich wystąpienia, chyba że obowiązujące prawo stanowi inaczej (bez możliwości wyłączenia lub ograniczenia prawa w ramach umowy): a. utrata lub uszkodzenie danych; b. szkody nadzwyczajne, uboczne, związane z naruszeniem dóbr osobistych, szkody pośrednie oraz wszelkie szkody, których nie można było przewidzieć przy zawieraniu umowy; c. utracone transakcje, możliwości biznesowe, przychody, reputacja (goodwill) lub spodziewane oszczędności. 10. Ogólne zasady relacji wzajemnych a. Żadna ze Stron nie udziela drugiej Stronie prawa do używania należących do niej (lub do jej Przedsiębiorstwa) znaków towarowych, nazw handlowych bądź innych oznaczeń w ramach jakichkolwiek promocji lub publikacji bez wcześniejszej pisemnej zgody. Wersja: Maj 2014 Strona 7 z 9

b. Wymiana wszelkich informacji poufnych będzie odbywać się na podstawie oddzielnie podpisanej umowy o zachowaniu poufności. Jednakże w zakresie, w jakim wymiana informacji poufnych odbywa się w związku z Usługami objętymi niniejszą Umową, odpowiednia umowa o zachowaniu poufności zostanie włączona do niniejszej Umowy i będzie podlegać jej postanowieniom. c. Niniejsza Umowa i wszelkie transakcje realizowane w jej ramach nie tworzą między Klientem i IBM relacji przedstawicielstwa, wspólnego przedsięwzięcia czy partnerstwa. Każda ze Stron ma prawo do zawierania podobnych umów ze stronami trzecimi w celu projektowania, nabywania czy dostarczania konkurencyjnych produktów i usług. d. Każda ze Stron udziela tylko licencji i praw wyszczególnionych w niniejszej Umowie. Inne licencje i prawa (w tym licencje i prawa w zakresie patentów) nie są udzielane ani bezpośrednio, ani w domniemany lub inny sposób. Prawa i licencje udzielone Klientowi w ramach niniejszej Umowy wygasają, jeśli Klient nie wypełni swoich zobowiązań płatniczych. e. Klient upoważnia IBM do przetwarzania biznesowych informacji kontaktowych o pracownikach i kontrahentach Klienta w związku ze świadczeniem Usług bądź w celu wspierania relacji handlowych między IBM a Klientem, w tym również do celów marketingowych. Ponadto Klient wyraża zgodę na ujawnianie i przetwarzanie takich informacji kontaktowych przez przedsiębiorstwo International Business Machines Corporation i jego przedsiębiorstwa podporządkowane w opisanych powyżej celach. Klient uznaje i potwierdza, że takie przedsiębiorstwa mogą mieć siedziby w krajach znajdujących się poza Unią Europejską, w których regulacje dotyczące ochrony danych osobowych mogą być mniej obszerne niż w kraju, w którym ma siedzibę firma Klienta. Głównym obszarem działalności przedsiębiorstwa International Business Machines Corporation, jego przedsiębiorstw podporządkowanych, Partnerów Handlowych i podwykonawców jest informatyka. Podmioty te zajmują się między innymi dostarczaniem i odsprzedażą sprzętu i oprogramowania wraz z usługami, a także świadczeniem usług z zakresu outsourcingu, doradztwa i finansów oraz działaniami powiązanymi. Klient oświadcza i zapewnia, że przed ujawnieniem IBM tego rodzaju informacji kontaktowych uzyskał w wymaganym zgodnie z obowiązującym prawem zakresie świadomą zgodę osób, których informacje kontaktowe są ujawniane, a także przekazał tym osobom wszelkie powiadomienia i podjął wszelkie inne działania niezbędne w celu przestrzegania obowiązujących regulacji dotyczących ochrony danych osobowych, aby umożliwić przedsiębiorstwu International Business Machines Corporation, jego przedsiębiorstwom podporządkowanym, Partnerom Handlowym IBM oraz podwykonawcom przetwarzanie i przekazywanie takich informacji (w tym przesyłanie ich pocztą elektroniczną) w celach opisanych w niniejszym ustępie. Wskazane powyżej powiadomienia muszą także zawierać informację o tym, że biznesowe informacje kontaktowe wskazanych osób zostały lub zostaną umieszczone w bazach danych marketingowych i bazach danych klientów IBM, a także że osoby te mogą dochodzić wszelkich przysługujących im praw w zakresie dostępu do treści danych, poprawiania i usuwania danych oraz cofania zgody na przetwarzanie danych, przesyłając stosowne pismo wraz z kopią dowodu tożsamości osoby, której dane dotyczą, na adres IBM siedzibą w Warszawie 02-255 przy ul. Krakowiaków 32. f. Niniejsza Umowa ani transakcje realizowane w jej ramach nie dają stronom trzecim jakichkolwiek praw ani podstaw roszczeniowych; IBM nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek roszczenia stron trzecich wobec Klienta z wyjątkiem przypadków opisanych powyżej w paragrafie Ochrona praw własności intelektualnej lub dozwolonych na pomocy paragrafu Ograniczenie odpowiedzialności (powyżej) w części dotyczącej uszczerbku na zdrowiu (łącznie ze śmiercią) lub szkód wyrządzonych w majątku ruchomym lub nieruchomym, za które IBM ponosi odpowiedzialność prawną wobec strony trzeciej. g. Klient odpowiada za wybór Usług odpowiadających jego potrzebom oraz za wyniki używania Usług, w tym za decyzję o implementacji jakichkolwiek zaleceń w zakresie działalności Klienta. h. Jeśli od którejkolwiek ze Stron wymagane są zatwierdzenia, zgody bądź tym podobne decyzje, nie będą one opóźniane ani wstrzymywane bez uzasadnienia. i. Żadna ze Stron nie ponosi odpowiedzialności z tytułu niewywiązania się z któregokolwiek ze swych zobowiązań niepieniężnych, jeśli niewywiązanie takie wynika ze zdarzeń od niej niezależnych. j. Klient wyraża zgodę na zapewnienie IBM bezpłatnego, wystarczającego i bezpiecznego dostępu (w tym dostępu zdalnego) do swoich pomieszczeń, systemów, informacji, personelu i zasobów w uzasadnionym zakresie wymaganym przez IBM w celu realizacji obowiązków IBM wynikających z Wersja: Maj 2014 Strona 8 z 9

niniejszej Umowy. IBM nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienie w realizacji świadczeń bądź niemożność takiej realizacji spowodowaną opóźnieniem Klienta w zapewnieniu takiego dostępu ani za opóźnienie Klienta w wywiązaniu się z obowiązków określonym niniejszą Umową. k. Wszystkie postanowienia niniejszej Umowy mają zastosowanie w zakresie, w jakim nie są zabronione przez obowiązujące prawo. 11. Rozwiązanie umowy Każda ze Stron ma prawo wypowiedzieć niniejszą Umowę, przesyłając drugiej Stronie pisemne powiadomienie, pod warunkiem że zostały zrealizowane lub wygasły wszelkie zobowiązania Strony wypowiadającej wynikające z niniejszej Umowy, w tym z obowiązujących Załączników lub Dokumentów Transakcyjnych. Każda ze Stron ma prawo wypowiedzieć niniejszą Umowę w przypadku niewywiązania się przez drugą Stronę z któregokolwiek zawartych w tej Umowie postanowień, pod warunkiem że Strona niewywiązująca się otrzyma powiadomienie na piśmie i rozsądny czas pozwalający jej na realizację takich zobowiązań. Wszelkie postanowienia niniejszej Umowy, które ze względu na swój charakter pozostają w mocy po rozwiązaniu Umowy, pozostawać będą w mocy do momentu ich realizacji i obowiązywać będą odpowiednich następców jak i cesjonariuszy obu Stron. 12. Zasięg geograficzny i obowiązujące ustawodawstwo Prawa i obowiązki Stron pozostają w mocy w Polsce. Wszelkie licencje obowiązują natomiast na obszarze, dla którego zostały udzielone. Obie Strony przyjmują jako obowiązujące prawo polskie oraz wyrażają zgodę na stosowanie takiego prawa przy interpretowaniu oraz egzekwowaniu wszelkich praw i obowiązków Stron wynikających z niniejszej Umowy lub mających z nią jakikolwiek związek, bez odwoływania się do zasad kolizji przepisów prawnych. Wyraźnie wyklucza się stosowanie Konwencji ONZ dotyczącej umów o Międzynarodowej Sprzedaży Towarów (United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods). Z wyjątkiem sytuacji wymaganych przepisami prawa IBM nie ma obowiązku świadczyć jakichkolwiek usług dotyczących Maszyn zlokalizowanych poza terytorium Polski. Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Umowy stanie się nieważne lub nieskuteczne, pozostałe postanowienia niniejszej Umowy zachowują pełną moc prawną i skuteczność. Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie wpływa na bezwzględnie obowiązujące prawa konsumentów, które nie mogą być wyłączone ani ograniczone na mocy umowy. Wersja: Maj 2014 Strona 9 z 9