Instrukcja montażu i obsługi EUROSOFT GIT 77. Zmiękczacz jednokolumnowy Z, SE/WZ. Zmiany zastrzeżone!

Podobne dokumenty
STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi SOFT. Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22. Zmiany zastrzeżone!

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY

Stacje zmiękczania wody HYDROSET

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi

Viessmann 2011 Viessmann PL

INSTRUKCJA SERII LOGIX

HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax:

ZMIĘKCZACZE.

GŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. ERF-Greensand 77. Filtr odżelaziająco-odmanganiający 77/10 77/21. Zmiany zastrzeżone!

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

Instrukcja montażu i obsługi RONDOMAT 28 Z. Zmiękczacz jednokolumnowy ze sterowaniem czasowym. Zmiany zastrzeżone!

Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

Instrukcja montażu i obsługi / 9325 / PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!

BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25

AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

zmiękczacze wody solter

Zmiękczacz wody Blue Soft RX20/C100/Time

I N S T R U K C J A I N S T A L A T O R A

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

ODŻELAZIACZE / ODMANGANIACZE OTAGO MP

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

Filtr do domu, multifunkcyjny Blue Soft - RX50/EM

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

SPIS TREŚCI. Control Valves. Instrukcja obsługi sterownika RX67B-1. Twój dostawca sterownika RX: - 1 -

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

ZMIĘKCZACZ DO WODY AUTOMATYCZNY

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

FILTR OTAGO 2xMP-2 (szeregowy)

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

karta zmiękczaczy wody. usuwanie twardości ogólnej

Prezentacja zmiękczaczy kompaktowych serii SUPREME SOFT.

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT 002

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Instrukcja montażu i obsługi EUROMAT BIO. Zmiękczacz jednokolumnowy 50, 80, 160, 240. Zmiany zastrzeżone!

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja montażu i obsługi / A / AQA perla. Zmiękczacz dwukolumnowy. Zmiany zastrzeżone!

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Opis urządzeń. Zawór hamulcowy przyczepy z nastawnym wyprzedzeniem

SANITOWER NITRATOWER USUWANIE AZOTANÓW ECOPERLA NITRATOWER. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)

ríptico Denver Plus Puricom 2014 Dystrybutor: Código: T

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 PF

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU

SANITOWER MULTITOWER WIELOFUNCYJNA STACJA UZDATNIANIA WODY ECOPERLA MULTITOWER. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

WEH1350. Original-Gebrauchsanleitung V1/0216

Firma posiada certyfikat zarządzania jakością ISO Impulsator KST - 1

Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIĘKCZACZY DWUKOLUMNOWYCH TYPU DTR

Wyświetlacz funkcyjny C600E

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

OGÓLNE WYTYCZNE MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZMIĘKCZACZY WODY WATERSYSTEM

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Automat do wrzątku HBE

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Gwarancja 10 WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny 9001 D

Instrukcja hydromasażu Joy

Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej. serii DTR

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Transkrypt:

Instrukcja montażu i obsługi PL EUROSOFT GIT 77 Zmiękczacz jednokolumnowy 80 650 Z, SE/WZ Zmiany zastrzeżone!

Strona 1 1. DANE TECHNICZNE / GABARYTY EUROSOFT 77 80 120 160 200 Wersja Z, WZ i SE Średnica nominalna przyłącza 1 gwint zewnętrzny tworzywo Ciśnienie minimalne bar 2,0 Ciśnienie robocze bar 3,5 8,0 Przepływ nominalny przy zmiękczaniu do 0,1 dh m 3 /h 1,0 1,5 2,0 2,4 Przepływ maksymalny m 3 /h 2,2 3,3 3,9 4,5 Strata ciśnienia przy przepływie nominalnym bar 0,5 0,5 0,7 0,6 Maksymalna ilość wody zmiękczonej pomiędzy m 3 5,0 8,0 10 13 regeneracjami przy twardości 15 dh Objętość złoża litry 25 37,5 50 62,5 Średnia pojemność jonowymienna jednej kolumny m 3 x dh 80 120 160 200 Objętość zbiornika solanki litry 100 100 100 100 Średnie zużycie soli na jedną regenerację kg 4,0 6,0 8,0 9,6 Temperatura wody C 4 40 Temperatura otoczenia C 4 40 Zasilanie elektryczne V / Hz 24/50 Pobór mocy W 35 Rodzaj zabezpieczenia przeciwporażeniowego IP 44 Przyłącze kanalizacyjne DN 50 Wymiary: - wysokość całkowita mm 1314 1305 1568 1508 - głębokość całkowita mm 440 440 440 440 - szerokość całkowita mm 750 797 797 844 - średnica butli mm 210 257 257 304 - średnica zbiornika solanki mm 440 440 440 440 - wysokość zbiornika solanki mm 630 630 630 630 Numer zamówienia: Wersja Z Wersja WZ/SE 77201 77301 77202 77302 77203 77303 77204 77304

Strona 2 EUROSOFT 77 250 330 500 650 Wersja Z, WZ i SE Średnica nominalna przyłącza 5/4 gwint zewnętrzny tworzywo Ciśnienie minimalne bar 2,0 Ciśnienie robocze bar 3,5 8,0 Przepływ nominalny przy zmiękczaniu do 0,1 dh m 3 /h 3,5 4,0 4,2 4,4 Przepływ maksymalny m 3 /h 4,5 5,0 5,2 5,4 Strata ciśnienia przy przepływie nominalnym bar 0,7 0,7 0,7 0,7 Maksymalna ilość wody zmiękczonej pomiędzy m 3 12 16 33 40 regeneracjami przy twardości 15 dh Objętość złoża litry 75 100 150 200 Średnia pojemność jonowymienna jednej kolumny m 3 x dh 250 330 500 650 Objętość zbiornika solanki litry 150 200 200 200 Średnie zużycie soli na jedną regenerację kg 12 16 24 32 Temperatura wody C 4 40 Temperatura otoczenia C 4 40 Zasilanie elektryczne V / Hz 24/50 Pobór mocy W 35 Rodzaj zabezpieczenia przeciwporażeniowego IP 44 Przyłącze kanalizacyjne DN 50 Wymiary: - wysokość całkowita mm 1588 1869 1872 1991 - głębokość całkowita mm 530 530 530 710 - szerokość całkowita mm 964 999 1036 1279 - średnica butli mm 334 369 406 469 - średnica zbiornika solanki mm 530 530 530 710 - wysokość zbiornika solanki mm 750 1000 1000 1060 Numer zamówienia: Wersja Z Wersja WZ/SE 77205 77305 77206 77306 77207 77307 77208 77308

Strona 3 2. ZAKRES DOSTAWY Kompozytowy zbiornik filtracyjny z rurą centralną i dystrybutorem dolnym Zawór sterujący z Norylu sterowany elektronicznie Przynależna ilość materiału filtracyjnego (wg tabeli) Zbiornik roztworowi solanki z kompletnym oprzyrządowaniem Kryza i wąż popłuczyn Jak również: Instrukcja montażu i obsługi dla użytkownika, Karta gwarancyjna. Zalecane wyposażenie dodatkowe (poza dostawą): - filtr ochronny, - tester twardości ogólnej, - węże przyłączeniowe 25/25 (dla typu 80-200), - węże przyłączeniowe 32/32 (dla typu 250-650), - Multiblock In-Line (dla typu 80-200), - Multiblock GIT (dla typu 250-650), Zmiękczacze wypełnione są złożem kationit silnie kwaśny (z atestem na wodę pitną). 3. PRZEZNACZENIE Stacja Eurosoft 77 jest jednokolumnowym urządzeniem pozwalającym na całkowite zmiękczenie wody pitnej i użytkowej celem zabezpieczenia instalacji wodnej oraz podłączonych do niej armatur i urządzeń przed szkodami powodowanymi odkładaniem się kamienia kotłowego. Proces zmiękczania zachodzi na drodze wymiany jonowej. Woda surowa zawierająca jony Ca ++ i Mg ++ stanowiące twardość, przepływa przez złoże jonitowe obsadzone jonami Na +. Jony wapnia i magnezu wypierają jony sodowe ze złoża, zajmując ich miejsce. Po wyczerpaniu zdolności wymiennej następuje regeneracja złoża za pomocą roztworu solanki. Regeneracja jest inicjowana automatycznie poprzez głowicę sterującą typu 7700. Urządzenia te dostępne są w dwóch wersjach: - Czasowa Z regeneracja uruchomiana jest w określonych odstępach czasowych. Nie częściej niż raz na dobę i nie rzadziej niż co 12 dni. Godzina wejścia w regenerację została fabrycznie nastawiona na 2:00 w nocy. - Objętościowa SE regeneracja uruchamiana jest po przepłynięciu przez urządzenie zadanej objętości wody z przesunięciem czasowym. Godzina wejścia w regenerację została fabrycznie nastawiona na 2:00 w nocy. - Objętościowa WZ regeneracja uruchomiana jest natychmiast po przepłynięciu przez urządzenie zadanej objętości wody. Uwaga! Dla wszystkich typów urządzeń podczas regeneracji nie ma przerwy w dostawie wody, ale w tym czasie podawana jest woda twarda. Chcąc zabezpieczyć instalację przed przedostawaniem się do niej wody twardej, za zmiękczaczem należy zamontować dodatkowy elektrozawór odcinający przepływ wody na czas regeneracji urządzenia. Urządzenie posiada Atest Higieniczny PZH i certyfikat CE na zbiornik ciśnieniowy. 4. ZASADA DZIAŁANIA W czasie pracy urządzenia woda surowa płynie z góry do dołu przez materiał filtracyjny w kolumnie zmiękczacza. Wapń i magnez wymianie na są na jony sodu na drodze ekwiwalentnej wymiany jonowej. Uzdatniona (miękka) woda zbierana jest z dolnej części złoża poprzez system dystrybucyjny po czym wypływa z urządzenia poprzez

Strona 4 rurę środkową i wielodrogowy zawór sterujący (głowicę 7700). Na wyjściu z zaworu sterującego znajduje się armatura mieszająca (dotyczy typu 80-200) pozwalająca na dowolną regulację twardości wody na wyjściu z urządzenia. Po wyczerpaniu się zdolności jonowymiennej złoża należy przeprowadzić regenerację polegającą na płukaniu wstecznym i przywróceniu zdolności jonowymiennej złoża za pomocą roztworu chlorku sodu (NaCl sól kuchenna). Podczas płukania wstecznego woda płynie z dołu do góry poprzez materiał filtracyjny z odpowiednią prędkością powodując jego rozluźnienie. W tym czasie do kanalizacji wypłukiwane są wszelkie zanieczyszczenia mechaniczne, zawiesiny etc. Przywrócenie zdolności jonowymiennej polega na podaniu na złoże stężonego roztworu chlorku sodu pobieranego (zasysanego) ze zbiornika roztworowego przez iniektor w głowicy. Ilość roztworu jest ustalana przez wysokość ustawienia pływaka w zbiorniku roztworowym. Po pobraniu ustalonej ilości woda przepływająca w dalszym ciągu przez iniektor wypiera nadmiar roztwór NaCl z kolumny zmiękczacza w procesie płukania wolnego. Następnie następuje płukanie szybkie z prędkością przepływu zbliżoną do prędkości pracy. Podczas tego procesu złoże układa się i ostatecznie dopłukuje. Ostatnim etapem regeneracji jest napełnienie zbiornika roztworowego wodą, co umożliwia przygotowanie roztworu NaCl potrzebnego do następnej regeneracji. Popłuczyny z procesów regeneracji odprowadzane są kanału poprzez przyłącze ścieku i kryzę ograniczającą ich przepływ. Cały proces regeneracji sterowany jest automatycznie i przebiega w zaprogramowanych odstępach czasowych lub objętościowych w zależności od typu sterowania. 5. WSTĘPNE WARUNKI MONTAŻU Przy montażu urządzenia należy zwrócić uwagę na normy i przepisy instalacyjne, ogólne wytyczne i dane techniczne. Przy ciśnieniu sieci powyżej 7 barów należy zamontować przed urządzeniem reduktor ciśnienia. Urządzenie powinno zostać ustawione w pozycji pionowej; należy zagwarantować ciśnienie wody 3 bary. W urządzeniach nie przewidziano oddzielnego systemu ochronnego przed niedoborem wody; w przypadku konieczności zastosowania takiego systemu należy zainstalować go w miejscu montażu urządzenia (np.: czujnik ciśnienia nadzorujący ciśnienie minimalne i powodujący przerwą w zasilaniu przy regeneracji - w przypadku wystąpienia niedoboru wody). Należy zapewnić w bezpośrednim sąsiedztwie (w odległości 1 m) zasilanie elektryczne, oddzielne podłączenie do sieci (220V / 50Hz) unikać przepięć! Miejsce montażu musi być zabezpieczone przed mrozem, agresywnymi chemikaliami, barwnikami, rozpuszczalnikami oraz parą i działaniem bezpośrednich źródeł ciepła (np.: grzejniki); temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C. W pobliżu powinno znajdować się przyłącze kanalizacji, gwarantujące możliwość bezciśnieniowego odprowadzenia wody płuczącej przy maksymalnym przepływie zgodnie z wymaganiami w tabeli Dane techniczne. Należy zapewnić przerwę powietrzną między końcem przewodu ściekowego a przewodem kanalizacyjnym, celem uniknięcia skażenia bakteryjnego urządzenia. 6. MONTAŻ (przeprowadzany przez użytkownika urz¹dzenia) - Stacja powinna stać na równym i twardym podłożu w pobliżu kratki ściekowej. - Ustawić zbiornik, włożyć do niego dystrybutor centralny tak, aby dolna część umiejscowiła się w wybraniu dna. - Zaślepić górny otwór dystrybutora i wsypać wokół niego odpowiednią ilość podsypki żwirowej i następnie żywicy jonowymiennej.

Strona 5 - Zdjąć zaślepkę, wsunąć zawór (głowicę 7700) na przewód centralny dystrybutora i wkręcić w gwint zbiornika mocno do oporu. - Uszczelki powinny być wcześniej nasmarowane sylikonem DOW Corning 7. Zastosowanie innego smaru może spowodować spęcznienie uszczelek a w efekcie uszkodzenie urządzenia. - Należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie uszczelek i środkowe usytuowanie przewodu. Krawędź przewodu winna być sfazowana celem łatwiejszego nałożenia głowicy - Wykonać instalację doprowadzającą wodę do zaworu. Zalecane jest użycie elastycznych przewodów. Średnica rurociągu powinna być nie mniejsza od wielkości przyłącza głowicy (odpowiednio 1 lub 1 1/4 ). Analogicznie wykonać instalację odprowadzającą wodę uzdatnioną z urządzenia do instalacji wodociągowej. W przypadku możliwości poborów większych od wydajności maksymalnej urządzenia na wyjściu zainstalować kryzę ograniczającą przepływ. - Przed stacją wmontować ręczny zawór wody surowej, za stacją ręczny zawór wylotowy wody uzdatnionej. W instalacji należy przewidzieć filtr wstępny mechaniczny, możliwość ominięcia tzw. by-pass oraz zawór próbopobierak za stacją, w celu ułatwienia pobierania próbek wody uzdatnionej do badania jakości. - Wykonać instalację odprowadzającą wodę do kanalizacji. Wyjście zaworu zakończone jest kryzą ograniczającą wypływ wody do ścieku w czasie spulchniania złoża i szybkiego płukania. Kryza jest zakończona końcówką gwintowaną, lub końcówką do węża (w zależności od wielkości urządzenia). - W pobliżu kolumny umieścić zbiornik na sól z platformą umieszczoną na odpowiedniej wysokości. Na platformie znajdować się będzie sól pastylkowa do regeneracji, podmywana wodą.

Strona 6 Uwaga: Nie wolno stosować soli miałkiej, konieczna jest sól pastylkowa Wysokość platformy została fabrycznie dobrana. Objętość wody, która będzie rozpuszczała sól tworząc roztwór jest automatycznie nalewana do zbiornika na końcu procesu regeneracji. Zawór pływakowy należy połączyć za pomocą kolanka z przewodem ciśnieniowym, łączącym zawór z głowicą sterującą (przewód dostarczany jest w komplecie i znajduje się w zbiorniku roztworowym). 7. URUCHOMIENIE Wlać wodę do zbiornika roztworowego soli ok. 3 cm powyżej poziomu platformy i nasypać sól pastylkową celem przygotowania roztworu regeneracyjnego. Odczekać ok. 4 godzin celem nasycenia się roztworu. W przypadku konieczności skrócenia czasu nasycania roztworu można przygotować roztwór w oddzielnym naczyniu przy wykorzystaniu wody ciepłej i przy intensywnym mieszaniu. Następnie roztwór przelać ostrożnie do zbiornika roztworowego, tak aby jego poziom był ok. 3 cm powyżej platformy. Otworzyć zawór wlotowy, tak aby woda wypełniła kompozytowy zbiornik filtracyjny. Jeżeli w instalacji był zawór obejściowy musi być on zamknięty. Po napełnieniu zbiornika i zaworu wodą należy otworzyć zawór wylotowy i utrzymywać przepływ przez stację w celu wyrównania ciśnień. Włączyć zasilanie elektryczne. Zamknąć zawór wlotowy i wylotowy. Zaprogramować urządzenie: PROGRAMOWANIE Uwaga! Programowanie może być wykonywane tylko przez osobę ustawiającą parametry zaworu. Modyfikacja tych parametrów może niekorzystnie wpłynąć na pracę urządzenia. PANEL KONTROLNY STEROWNIKA Urządzenie może wchodzić w tryb programowania tylko podczas ustawienia In Service. Podczas tego trybu zawór normalnie monitoruje wszystkie informacje. Programowanie jest zapisywane na stale w pamięci. Aby wejść w tryb programowania należy ustawić czas na 12:01 i jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przyciski.

Strona 7 1. Nacisnąć przycisk jeden raz dla wyświetlenia kolejnych parametrów 2. Zmiana ustawień przez naciśnięcie jednego z przycisków Tryb programowania Przy nastawionej godzinie 12:01, nacisnąć i przytrzymać Przez 5 sekund przyciski góra, dół. 3. Zależnie od zaprogramowania określone wskazania mogą być niewidoczne lub zablokowane do zmian. Format wyświetlenia: galony lub m 3 U 1 Galony (g) U 2 Litry (l) Kierunek przepływu środka regeneracyjnego d F kierunek przepływu dfff kierunek przepływu z napełnianiem zbiornika solanki jaki krok pierwszy Fltr filtr Typ regeneracji 7 - - 1 Regeneracja czasowa 7 - - 2 Objętościowa 7 - - 3 Objętościowa opóźniona Pojemność systemu C - 24 Format US C 180 Format metryczny m 3 x o dh Twardość wody zasilającej H - 15 Format US H - 25 Format metryczny m 3 x o dh Godzina rozpoczęcia regeneracji 2:00 Przykład: godzina 2:00 Ustawienie dni pomiędzy regeneracjami A- -7 Regeneracja co 7 dni AOFF Funkcja nieaktywna

Strona 8 Wejście w tryb programowania Ustawić czas zegarowy na 12:01 i naciskać 5 sek. przyciski Wszystkie pokazane wartości można zmieniać.. Dioda zapala się, zawór jest w trybie programowania. Przyciski = zmiana ustawień; przycisk = przejście do następnego poziomu programowania. 1. Formaty wskazań wyświetlacza Wskazówka: przy zmianie wartości zawór wróci do trybu roboczego. Program standardowy: [U--1] U widoczne na wyświetlaczu. - [U--1] US - format amerykański: ilości pokazywane w galonach, a czas jako zegar 2x12 godzin, twardość wody w jednostkach Grain - [U--2] format metryczny: ilości pokazywane w litrach, czas dobowy (24 godziny), twardość wody w m 3 x dh 2. Kierunek strumienia środka regeneracyjnego Wskazówka: przy zmianie wartości zawór wróci do trybu roboczego. Program standardowy: [df] Ustawienie informacyjne dla μp-karte jaki tłok został wmontowany do zaworu - df: regeneracja współprądowa (down flow) - DFFF: regeneracja współprądowa napełnianie zbiornika solanki jaki krok pierwszy - Fltr: filtr 3. Typ regeneracji Program standardowy: [7--3] 7 widoczne na wyświetlaczu; ustalenie rodzaju regeneracji. Możliwe są trzy ustawienia: - regeneracja czasowa: urządzenie rozpoczyna regenerację po upływie ustalonej liczby dni między dwoma regeneracjami - regeneracja objętościowa: urządzenie rozpoczyna regenerację natychmiast po dojściu obliczonej wcześniej ilości zmiękczonej wody do wartości 0 - opóźniona regeneracja objętościowa: urządzenie rozpoczyna regenerację po osiągnięciu wartości pojemności rezerwowej; system ustala automatycznie pojemność rezerwową 4. Objętość systemu (nie widoczne przy trybach czasowych) [7--1] Wyświetlacz pokazuje C rozszerzenie jest do dyspozycji pod Ct; t oznacza mnożenie przez 1000; w ten sposób można ustawić pojemność w m 3 x dh. System dokona kalkulacji ilości wody do uzdatnienia jeszcze przed ustaleniem regeneracji. W trybach objętościowych obliczona zostanie pojemność rezerwowa. Przykład: 35 m 3 dh 5. Twardość wody na wejściu (H) (nie widoczne przy trybach czasowych) [7--1] Program standardowy: [H-15] Wyświetlacz pokazuje H ; ustalenie twardości wody wejściowej; karta μp wykorzystuje ten parametr (łącznie z informacją o pojemności systemu) do kalkulacji wody zmiękczonej. Przykład: 25 dh. 6. Start regeneracji (nie widoczne przy trybach objętościowych) [7--2] Ustalenie czasu rzeczywistego wywołania regeneracji. Dwukropek na wskazaniu czasu nie pulsuje rozróżnienie z czasem zegarowym. Przykład: 2:00 rano 7. Czasowa regeneracja wymuszona Wyświetlacz pokazuje A. Ustalenie czasu dni, w których urządzenie może w normalnych warunkach pracy pozostać bez regeneracji. Przy trybach czasowych wartość tę należy koniecznie podać, a dla systemów sterowanych objętościowo może stanowić to dodatkową opcję. - regeneracja wymuszona co 7 dni - bez regeneracji wymuszonej [7--1] [7--2] [7--3] [C-35] [H-25] [2:00] [A--7] [AOFF]

Strona 9 1. Nacisnąć przycisk raz dla wyświetlenia kolejnych parametrów. 2. Zmiana ustawień przez naciśnięcie jednego z przycisków Tryb programowania Backwash 1-10 Przykład: 10 minut. 3. Zależnie od zaprogramowania określone wskazania mogą być niewidoczne lub zablokowane do Płukanie wolne / Ssanie solanki 2-60 Przykład: 60 minut Drugi backwash 3--5 Przykład: 5 minut Płukanie szybkie 4-10 Przykład: 10 minut Napełnianie zbiornika solanki 5-12 Przykład: 12 minut Typ wodomierza F -78 1 ¼ format US F21.6 1 ¼ format metryczny Współczynnik bezpieczeństwa cf25 wsp bezpieczeństwa 25 % cf-0 brak wsp bezpieczeństwa Częstotliwość LF60 częstotliwość 60 Hz LF50 częstotliwośc 50 Hz Nacisnąć przycisk raz w celu zatwierdzenia wprowadzonych parametrów. Po opuszczeniu trybu programowania wyświetlony zostanie komunikat CALc informujący o obliczaniu objętości, a następnie urządzenie powróci do normalnej pracy

Strona 10 8. Cykle regeneracyjne Czas trwania cykli regeneracyjnych ustawia się przy pomocy parametrów 8-1 do 8-6. Ilość cykli zależna jest typu tłoka (zob. 2 poziom programowania). Przykład: cykl 1-8 minut cykl 2-65 minut cykl 3-4 minuty [1 - - 8] [2-65] [3 - - 4] DF dfff FLtr 1) płukanie wsteczne 2) zasalanie/płukanie wolne 3) drugie płukanie wsteczne 4) płukanie szybkie 5) napełnianie zbiornika solanki 1) napełnianie zbiornika solanki 2) przerwa (nasiąkanie soli) 3) płukanie wsteczne 4) zasalanie/płukanie wolne 5) drugie płukanie wsteczne 6) płukanie szybkie 1) płukanie wsteczne 2) płukanie szybkie 9. Ustawienia wodomierza (nie widoczne przy trybach czasowych) [7--1] Wyświetlacz pokazuje F. Ustawienie ilości impulsów na litr. Do niniejszego zaworu wmontowano wodomierz 1-¼. 10. Współczynnik bezpieczeństwa (nie widoczne przy trybach czasowych) [7--1] Wyświetlacz pokazuje cf. Ustawienie służy do odjęcia od pojemności urządzenia określonej w % ilości, stanowiąc ograniczenie objętości całkowitej. - brak określonego współczynnika - współczynnik bezpieczeństwa - 35%: pojemność zmniejszona o 35% 11. Częstotliwość sieci elektrycznej Wyświetlacz pokazuje LF. Prawidłowe ustawienie częstotliwości ma znaczenie dla zachowania funkcji czasowych. - 60 Hz (standardowo ze wskazaniem U - - 1) - 50 Hz (standardowo ze wskazaniem U - - 2) [F21.6] [cf 0] [cf35] [LF60] [LF50] Wskazówka: Przy zmianie podczas programowania kierunku przepływu środka regeneracyjnego zawór przejdzie cały proces i powróci do trybu roboczego. Przy zmianie podczas programowania ustawień pojemności systemu, twardości wody lub współczynnika bezpieczeństwa karta μp wyliczy od nowa pojemność systemu i ustali jedną trzecią pojemności jako nową wartość pojemności rezerwowej. Zakłócenia Kody zakłóceń widoczne są tylko podczas pracy. Mogą wystąpić trzy rodzaje zakłóceń: Kod zakłócenia Prawdopodobna przyczyna Pomoc Err0 Err1 Silnik nie działa Silnik pracuje bez przerwy Wyłączyć urządzenie. Po ponownym włączeniu zasilania kod usterki powinien zniknąć. Jeśli kod nadal pozostaje widoczny = usterka nie została usunięta. Nie ponawiać prób usunięcia kodu. Wymienić kartę μp lub silnik. Err2 Od 99 dni zawór nie wywołał regeneracji Powrót do parametrów i ustawień wyjściowych Wywołać ręcznie regenerację zawór powinien wrócić do normalnego trybu pracy. Przytrzymać oba przyciski 25 sekund lub do czasu powrotu zegara na wskazania 12:00. Wszystkie wprowadzone wartości zostaną wykasowane i nastąpi powrót do ustawień standardowych. Urządzenie należy zaprogramować od nowa według powyżej opisanych wskazówek. Wskazówka: po powrocie do ustawień standardowych zawór ustawi się ponownie w pozycji roboczej.

Strona 11 Obliczanie objętości wody wyprodukowanej pomiędzy regeneracjami Zmiękczacze typu EUROSOFT GIT mają zdolność do wykonywania maksymalnie jednej regeneracji w ciągu doby. O objętości wyprodukowanej pomiędzy regeneracjami wody decyduje tzw. zdolność jonowymienna urządzenia (proporcjonalna do ilości masy jonitowej) oraz twardość wody na wejściu do instalacji. Przykładowo jeśli w zbiorniku znajduje się 60 litrów żywicy o zdolności jonowymiennej 200 m 3 x dh, a twardość wody surowej wynosi 16 dh to objętość wody pomiędzy regeneracjami wynosi: 200 m 3 x dh / 16 dh = 12.5 m 3 Dla zwiększenia bezpieczeństwa i pewniejszej ochrony urządzeń wskazanym jest pomniejszenie ilości wody pomiędzy regeneracjami o około 10 15%. Obliczanie odstępów czasowych między kolejnymi regeneracjami Znając dobowe zużycie wody zmiękczonej można obliczyć co ile dni musi nastąpić regeneracja zmiękczacza. Przykładowo jeżeli dobowa ilość zużywanej wody wynosi 4 m 3, a z obliczeń wynika że zmiękczacz może wyprodukować 12,5 m 3, wówczas nastawiamy regenerację co 3 dni. Po zaprogramowaniu sterownika można przystąpić do dalszych czynności : - Uruchomić regenerację za pomocą przycisku na panelu sterującym. WYŚWIETLENIA PODCZAS REGENERACJI Podczas regeneracji na wyświetlaczu pojawia się informacja o aktualnym kroku regeneracji (migające wyświetlenie) lub o czasie pozostałym do kolejnego kroku (wyświetlenie stałe). Po zakończeniu procesu regeneracji, urządzenie rozpocznie normalną pracę. Przykład: Urządzenie przechodzi do cyklu 2. Urządzenie znajduje się w cyklu 2. Lampka miga. Pozostało 65 minut. WYWOŁANIE RĘCZNEJ REGENERACJI Istnieją dwa sposoby na wywołanie ręcznej regeneracji: 1. Nacisnąć i zwolnić przycisk. - Przy regeneracji objętościowej natychmiastowej [7- -2], zawór natychmiast rozpocznie proces. - Przy regeneracji czasowej [7- -1] i objętościowej opóźnionej [7- -3], lampka uzdatniania zacznie migać a regeneracja rozpocznie się o wyznaczonej porze np. [2:00]. 2. Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk - Regeneracja rozpocznie się natychmiast. PRZEJŚCIE DO NASTĘPNEGO CYKLU REGENERACJI

Strona 12 Aby przejść do następnego cyklu regeneracji, nacisnąć przycisk. W przypadku, gdy zawór znajduje się w trakcie przechodzenia do następnego cyklu, nie spowoduje to żadnego efektu. Po uruchomieniu regeneracji odczekać ok. 1 minuty i powoli otwierać zawór wlotowy. Na wyjściu do ścieków pojawi się powietrze z wodą - kolumna przy płukaniu przeciwprądowym będzie się odpowietrzać. Po odpowietrzeniu, gdy strumień wody będzie już ciągły należy wyłączyć wtyczkę zasilającą z sieci i pozostawić w tym stanie na ok. 15-20 minut celem wypłukania drobin złoża filtracyjnego tzw. podziarna. Po tym czasie włączyć wtyczkę zasilania elektrycznego i przeprowadzić dalsze cykle regeneracji. Sprawdzić, czy roztworu soli pastylkowej jest zasysany przez inżektor, a po zakończeniu ssania solanki, czy zawór odcinający powietrze działa poprawnie i czy kolumna filtracyjna nie zapowietrza się. W przypadku zapowietrzania kolumny sprawdzić szczelność połączeń wężyka, w razie konieczności dokręcić nakrętki w zaworze 7700 i zaworze pływakowym. Sprawdzić, czy pod koniec płukania szybkiego (cykl 4) woda płynąca do ścieku nie zawiera resztek solanki i czy nie jest mętna. W przypadku konieczności wydłużyć czas cyklu 4. Sprawdzić czy pod koniec cyklu 5 zbiornik roztworowy nadmanganianu został napełniony (do ok. 3 cm powyżej platformy) W razie konieczności wydłużyć czas cyklu 5. Po sprawdzeniu powyższych funkcji urządzenia jest ono gotowe do eksploatacji. Należy otworzyć zawór wylotowy, zamknąć zawór obejściowy by-pass jeżeli jest zainstalowany i ustawić czas aktualny na urządzeniu. USTAWIANIE CZASU Aktualny czas ustawić przyciskami. Dla szybszego ustawienia nacisnąć i przytrzymać jeden z przycisków UWAGA! Głowice zmiękczaczy EUROSOFT 80 200 posiadają fabrycznie wbudowaną armaturę mieszającą. Armatura ta pozwala na dowolne regulowanie twardości resztkowej. Kontrole nastaw twardości należy przeprowadzać za pomocą AQUATESTU. UWAGA URZĄDZENIE ZOSTAŁO FABRYCZNIE ZAPROGRAMOWANE I USTAWIONE. ZMIANĘ PARAMETRÓW MOŻE DOKONAĆ SERWIS BWT LUB JEGO AUTORYZOWANY PARTNER SERWISOWY. 8. BIEŻĄCA OBSŁUGA Do podstawowych zadań obsługi należy kontrola poziomu i okresowe uzupełnianie soli pastylkowej w zbiorniku solanki. Zabezpieczenie w przypadku przerwy w dopływie prądu: W przypadku wystąpienia przerwy w dopływie prądu zasilającego podczas trwania regeneracji zawór sterujący zatrzymuje się na aktualnie przeprowadzanym etapie - razem z silnikiem skokowym, a po ponownym włączeniu zasilania regeneracja jest dalej prowadzona - aż do zakończenia procesu. Po okresie przerwy w dopływie prądu należy uaktualnić czas w sterowniku. 9. KONSERWACJA

Strona 13 Każde urządzenie techniczne wymaga regularnej konserwacji. Zgodnie z normą DIN 1988 - prace konserwacyjne powinny być prowadzone przez wykwalifikowany personel fachowy, który zajmuje się jednocześnie wymianą zużytych części. Konserwację należy przeprowadzać 1 raz w roku lub - dla urządzeń pracujących zespołowo co najmniej 2 razy w roku. Wskazane jest zlecenie przeprowadzenia prac konserwacyjnych przy odżelaziaczu pracownikom serwisowym naszej firmy lub autoryzowanym firmom serwisowym. 10. USUWANIE ZAKŁÓCEÑ / USTEREK Usterka Prawdopodobna przyczyna Usunięcie Regeneracja nie zachodzi. Przerwane zasilanie elektryczne Upewnić się, że zasilanie elektryczne jest poprawne (sprawdzić bezpiecznik, wtycz-kę i włącznik). Urządzenie dostarcza twardą wodę. Urządzenie zużywa zbyt dużo soli. Spadek ciśnienia wody. Żywica jonowymienna w ściekach. Sterownik nie działa prawidłowo. Odłączona linka wodomierza. Zablokowany wodomierz. Zepsuty silniczek zaworu. Niewłaściwe ustawienia. Otwarty zawór obejściowy bypass. Brak soli w zbiorniku solanki. Zatkany inżektor. Niedostateczny poziom wody w zbiorniku solanki. Nieszczelność dystrybutora. Nieszczelność wewnętrzna zaworu. Wodomierz zablokowany. Przewód wodomierza rozłączony lub źle wsunięty czujnik do pokrywy wodomierza. Niewłaściwe ustawienia. Niewłaściwe ustawienie soli. Nadmiar wody w zbiorniku solanki. Niewłaściwe ustawienia. Osady stałe w przewodach przed zmiękczaczem. Osady stałe w zmiękczaczu. Wejście do zaworu zablokowane obcymi ciałami. Brak lub pęknięcie górnego dystrybutora. Powietrze w urządzeniu. Wymienić sterownik. Sprawdzić połączenie wodomierza do sterownika i pokrywę wodomierza. Wyczyścić lub wymienić wodomierz. Wymienić silniczek. Sprawdzić ustawienia, jeśli to konieczne, ustawić jeszcze raz. Zamknąć bypass. Dosypać soli i utrzymywać jego poziom ponad poziomem wody. Wyczyścić lub wymienić inżektor i sitko. Sprawdzić czas napełniania zbiornika i wyczyścić kryzę solanki BLFC, jeśli jest zatkana. Upewnić się, czy przewód nie jest pęknięty. Sprawdzić pierścień uszczelniający. Wymienić uszczelki i przekładki i/oraz tłok. Wyczyścić wodomierz. Sprawdzić podłączenie wodomierza do sterownika i pozycję czujnika w pokrywie wodomierza.. Sprawdzić ustawienia, jeśli to konieczne, ustawić raz jeszcze. Zmienić ustawienia. Patrz punkty poniżej. Sprawdzić ustawienia, jeśli to konieczne, ustawić raz jeszcze. Wyczyścić przewody. Wyczyścić zmiękczacz. Wyjąc tłok i przeczyścić zawór. Umieścić górny dystrybutor lub wyczyścić go. Upewnić się że system solanki wyposażony jest w

Strona 14 Żelazo w zmiękczaczu. Nadmierna ilość wody w zbiorniku solanki. Słona woda w przewodach uzdatniających. Urządzenie nie ssie solanki. Ciągła regeneracja (bez przerwy). Ciągły przepływ do ścieku. Zbyt duża kryza ścieków. Zużyta żywica. Zawartość żelaza przekracza zalecaną wartość. Zatkana kryza ścieków. Zepsuty zawór solanki. Niewłaściwe ustawienia. Zatkany inżektor i/lub sitko. Nieprawidłowe działanie sterownika. Zanieczyszczenia w zaworze solanki. Niskie ciśnienie wody. Niewłaściwe ustawienia. Zatkana kryza ścieków. Zatkany inżektor i/lub osłona inżektora. Niskie ciśnienie wody. Nieszczelność wewnętrzna zaworu. Niewłaściwe ustawienia. Nieprawidłowe działanie sterownika. Nieprawidłowe działanie sterownika. Uszkodzone mikroprzełączniki lub przewody elektryczne. Nieprawidłowe działanie krzywki cykli. Zanieczyszczenia w zaworze. Nieszczelność wewnętrzna zaworu. Zablokowanie zaworu w pozycji solanki lub płukania wstecznego. Silnik sterownika zablokowany lub uszkodzony. Nieprawidłowe działanie sterownika. air check. Zapewnić właściwą kryzę ścieków. Sprawdzić płukanie wsteczne, ssanie solanki i napełnienie zbiornika solanką. Zwiększyć częstotliwość regeneracji i czas płukania wstecznego. Zadzwonić do serwisu. Wyczyścić kryzę ścieków. Wymienić zawór solanki. Sprawdzić ustawienia, jeśli to konieczne, ustawić raz jeszcze. Wyczyścić inżektor i wymienić sitko. Wymienić sterownik. Wyczyścić lub wymienić zawór solanki. Podwyższyć ciśnienie wody powyżej 1,8 bar. Sprawdzić ustawienia, jeśli to konieczne, ustawić raz jeszcze. Wyczyścić kryzę. Wyczyścić inżektor i wymienić osłonę. Podwyższyć ciśnienie wody do 1,8 bara. Wymienić uszczelki i przekładki i /lub zestaw tłoka. Sprawdzić ustawienia, jeśli to konieczne, ustawić raz jeszcze. Wymienić sterownik. Wymienić sterownik. Wymienić uszkodzone części. Wymienić lub przeinstalować krzywkę. Zdjąć zestaw tłoka i sprawdzić go, usunąć zanieczyszczenia i sprawdzić zawór w różnych pozycjach regeneracji. Wymienić uszczelki i przekładki i/lub zestaw tłoka. Wymienić zestaw tłoka, uszczelki i przekładki. Wymienić silnik sterownika i sprawdzić wszystkie koła zębate pod kątem brakujących zębów. Wymienić sterownik.

Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór naszego urządzenia oraz za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Postaramy się go nie zawieść również w kolejnych latach poprzez wsparcie techniczne oraz serwis zakupionego przez Państwa urządzenia. Aby mogli się Państwo cieszyć długą i bezawaryjną pracą urządzenia zalecamy, aby było ono serwisowane co najmniej raz w roku przez wykwalifikowany serwis posiadający naszą autoryzację. Najlepszym rozwiązaniem byłoby podpisanie umowy konserwacyjnej. Podczas rozruchu urządzenia, serwisant dostarczy Państwu propozycję takiej umowy. Czekamy na wszelkie informacje z Państwa strony postaramy się, aby byli Państwo zadowoleni z naszych urządzeń. Dział Serwisu i Montażu Umowa konserwacyjna zawiera: 1. Coroczny serwis obejmujący: kontrolę urządzenia w czasie pracy (w miejscu zainstalowania); kontrolę funkcjonowania urządzenia na podstawie analizy wody (przeprowadzonej za pomocą testerów BWT w miejscu zainstalowania); regulowanie i zmiany parametrów ustawień urządzenia w zależności od zaobserwowanych zmian parametrów wody; uzupełnienie środków regeneracyjnych (oryginalnych z oferty BWT, zapewnionych przez Klienta na miejscu montażu); drobne naprawy w ramach konserwacji (poza użytymi częściami zamiennymi i materiałami); sporządzenie notatki służbowej. 2. Dodatkowy serwis spowodowany nieprawidłową pracą urządzenia w okresie gwarancyjnym. Wszelkie części zamienne są bezpłatne w pierwszym roku gwarancji (nie dotyczy przypadków uszkodzeń, spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem urządzenia, niewłaściwą obsługą, zaniedbaniem lub nieostrożnością oraz w przypadku przeróbek lub napraw przeprowadzanych przez osoby nieupoważnione). BWT Wiodąca Międzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel. +48 22 665 26 09 fax +48 22 664 96 12 e-mail: bwt@bwt.pl www.bwt.pl