LIGHT4ME WASH 7 Instrukcja obsługi ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁE POTRZEBY
1. Rozpakowywanie Dziękujemy za wybór naszej technologii. Dla własnego bezpieczeństwa zapoznaj się z tą instrukcją przed użyciem urządzenia. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące instalacji i obsługi urządzenia. Prosimy o stosowanie się do tej instrukcji oraz zachowanie jej do korzystania w przyszłości. Przedmiot został wykonany w nowoczesnej technologii z odpornego na wysokie temperatury plastiku oraz z odlewu aluminium, dzięki czemu powstała obudowa solidna o ładnym wyglądzie. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie ze standardami CE, współpracuje ze standardowym międzynarodowym protokołem DMX512. Produkt może działać samodzielnie lub w połączeniu z innymi, a jego możliwości świetnie się sprawdzą podczas występów na żywo, na scenach, w teatrach, studiach, klubach i dyskotekach. Diody LED 4 -W-1 (RGBW) oferują odpowiednią jasność oraz stabilność. Po otrzymaniu produktu prosimy o delikatne go rozpakowanie oraz sprawdzenie czy nie uległ uszkodzeniu podczas transportu. Opakowanie powinno zawierać następujące przedmioty: Ruchoma głowica---------1szt. Przewód zasilający----1szt. Instrukcja-----1szt. 10. Specyfikacja Zasilanie: AC90-260V 50/60Hz Ilość diod LED: 7szt. 15W OSRAM 4 -W-1 LED (R, G, B, W) Sterowanie: DMX512, master-slave oraz sterowanie dźwiękiem lub tryb automatyczny Kanały DMX: 15 kanałów Zużycie energii: 110W Wymiary: 152 x 265 x 310mm Wymiary z opakowaniem:260 x 320 x 335mm Waga netto: 5.5kg Waga brutto: 7. 5kg 11. Konserwacja i czyszczenie Następujące punkty powinny być przestrzegane podczas sprawdzania produktu: 1. Wszystkie śrubki montażowe oraz części muszą być porządnie skręcone oraz nie mogą posiadać śladów korozji. 2. Żadne deformacje nie powinny się pojawić na obudowie, soczewkach, uchwytach i miejscach montażowych (sufit, rampa, statyw). 3. Ruchome części nie mogą posiadać śladów zużycia oraz nie mogą poruszać się niestabilnie. 4. Elementy zasilania nie mogą nosić żadnych śladów zużycia materiału, brudu czy uszkodzeń. Dalsze instrukcje dotyczące instalacji oraz użytkowania powinny być udzielone przez profesjonalistę, a problemy z bezpieczeństwem usunięte. UWAGA: ODŁĄCZ URZĄDZENIE OD ZASILANIA PRZED ROZPOCZĘCIEM KSERWACJI! Aby utrzymać światło w dobrym stanie oraz wydłużyć żywotność, sugerujemy regularne czyszczenie. 1) Czyść raz w tygodniu soczewkę wewnątrz i na zewnątrz aby uniknąć jej osłabienia spowodowanego nagromadzeniem kurzu. 2) Co tydzień czyść wiatrak. 3) Szczegółowe sprawdzenie elektryczności raz na 3 miesiące przez specjalistę, upewnij się, że styki są w odpowiednim stanie, zapobiegaj uszkodzeniu styków z przegrzania. Rekomendujemy częste czyszczenie urządzenia. Prosimy używać wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj do czyszczenia alkoholu lub rozpuszczalników. Opakowanie nie zawiera części zapasowych, prosimy więc o stosowanie się do zasad zawartych w tej instrukcji. W razie problemów skontaktuj się ze swoim dystrybutorem.
9. Kluczowe cechy 7 diod OSRAM 15W 4 -W-1 LED (R,G,B,W ) 60,000 godzin żywotności diod oraz niskie zużycie energii Inteligentny czujnik temperatury (zabezpieczenie przed przegrzaniem) Wysokiej wydajności 8-stopniowe soczewki optyczne Zakres kolorów 16.7 milionów addytywnych kolorów RGBW Duża emisja światła 860LUX@ 7m w pełnej mocy 0-100% gładki i cichy liniowy dimmer 20t/s efekt stroboskopu z różnymi szybkościami Pre-programowalny losowy stroboskop oraz efekt pulsowania Tryb DMX 15CH Wbudowane programy z efektami macro Sterowanie za pomocą niebieskiego wyświetlacza TFT LCD Szybkie, gładkie i ciche ruchy PAN/TILT Cichy i wydajny system chłodzenia wentylatorami Zakres ruchów: 540 O PAN oraz 250 O TILT Pamięć skanowania pozycji, automatyczne ustawienie po nieprzewidzianym ruchu Małe rozmiary i tylko 4,9 kg wagi 45 stopni maksymalna temperatura otoczenia Stopień ochrony IP20 3 -Pin złącze XLR DMX wejście/wyjście 2. Instrukcje bezpieczeństwa UWAGA: URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE, DOTYKAJĄC PRZEWODÓW NARAŻASZ SIĘ NA PORAŻENIE PRĄDEM! Produkt ten przeszedł szczegółową inspekcję przed transportem, prosimy więc o przestrzeganie instrukcji i środków bezpieczeństwa aby zapewnić bezpieczne użytkowanie. Jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użyciem spowoduje rozwiązanie umowy gwarancyjnej. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody oraz uszkodzenia ciała spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem lub nie przestrzeganiem instrukcji obsługi. Jeśli urządzenie zostało wystawione na dużej zmiany temperatury otoczenia nie włączaj go od razu. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Pozostaw produkt wyłączony aż osiągnie temperaturę otoczenia. Urządzenie jest sklasyfikowane jako klasa ochrony I. W związku z tym niezbędne jest podłączenie uziemienia. Instalacja elektryczna powinna być przeprowadzona przez wykwalifikowaną osobę. Urządzenie nie może być używane przy wahaniach napięcia. Upewnij się, że napięcie nie jest większe niż opisane na ostatniej stronie tej instrukcji. Upewnij się, że przewód zasilający nie jest pogięty, zniszczony czy uszkodzony. W innym przypadku przewód musi zostać wymieniony. Zawsze odłącz urządzenie od prądu jeśli nie jest używane lub przed czyszczeniem. Zawsze odłączaj zasilanie chwytając za wtyczkę, nigdy za przewód. Podczas pierwszego włączenia dym zapach może się pojawić. Jest to normalne zjawisko i powinno się zmniejszać z czasem. Nie oświetlaj substancji łatwopalnych. Urządzenie nie może być zainstalowane na łatwopalnych powierzchniach, utrzymaj odległość 50cm od ściany, zachowując swobodny przepływ powietrza aby uniknąć przegrzania. Nie narażaj urządzenia na działanie bezpośrednich promieni słonecznych oraz przedmiotów emitujących ciepło. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać niezwłocznie wymieniony na nowy, przez specjalistę aby uniknąć niebezpieczeństwa.
3. Instrukcje użytkowania 8. Dane fotometryczne -Ruchoma głowa została zaprojektowana do projekcji wewnętrznych efektów typu wash. -Nie włączaj urządzenia jeśli została wystawiona na duże zmiany temperatury, np. podczas transportu, ponieważ może to spowodować uszkodzenie lampy. Uruchom produkt dopiero po unormowaniu się temperatury. - Nie narażaj urządzenia na wstrząsy podczas transportu bądź przenoszenia. -Nie podnoś urządzenia za głowicę, możesz uszkodzić części ruchome - Nie narażaj produktu na przegrzanie, zawilgotnienie, zbytnie zabrudzenie podczas instalacji, oraz nie pozostawiaj przewodów zasilających na podłodze. - Upewnij się, że miejsce do instalacji jest w dobrym stanie. -Podczas podwieszania użyj łańcucha bezpieczeństwa I upewnij się, że śrubki są zamocowane odpowiednio. - Upewnij się, że soczewki są w dobrym stanie. Zaleca się wymienić soczewki jeśli posiadają jakiekolwiek uszkodzenia lub poważne zadrapania. - Upewnij się, że urządzenie jest obsługiwane przez wyspecjalizowany personel - Nie wymieniaj części bez konsultacji z producentem lub ustaloną firmą naprawczą. -Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń i nieprawidłowego działania spowodowanego przez użytkowanie niezgodne z instrukcją, wbrew przeznaczeniu produktu, lub narażaniu urządzenia na spięcia, zabrudzenia, przegrzanie. 4. Instalacja Uwaga: Dla większego bezpieczeństwa montuj urządzenie z dala od miejsc przechodzenia, siedzenia, lub w miejscach niedostępnych dla niepożądanych osób. Przed zamontowaniem urządzenia na jakiejkolwiek powierzchni upewnij się, że miejsce wytrzyma obciążenie punktowe 10-ciokrotnie większe niż masa urządzenia. Instalacja produktu musi być zabezpieczona dodatkowym uchwytem, takim jak specjalna linka bezpieczeństwa.
7. Kanały DMX Kanał Funkcja Wartość Opis 1 Pan 0-255 Ruchy Pan 2 Pan Fine 0-255 Płynne ruchy Pan 16-bit 3 Tilt 0-255 Ruchy Tilt 4 Tilt Fine 0-255 Płynne ruchy Tilt 16-bit 5 Dimmer 0-255 0-100% Liniowy dimmer od ciemnego do jasnego 0-15 Pusty 6 Strobe Mode 16-95 Stroboskop stała prędkość 96-175 Od szybkiego do wolnego Nigdy nie stój bezpośrednio pod urządzeniem podczas instalacji, zdejmowania lub serwisowania aby uniknąć niebezpieczeństwa. Jeśli nie posiadasz odpowiednich kwalifikacji nie podejmuj się instalacji na własną rękę. Niewłaściwa instalacja może spowodować poważne uszkodzenia ciała. Upewnij się, że instalacja jest kompletna i wszystko jest należycie przytwierdzone i zabezpieczone przed podłączeniem zasilania do odpowiedniego źródła. Montowanie uchwytu: LEDBEAM 120F wyposażony jest w odpowiedni uchwyt montażowy, który jest dopasowany do podstawy, oraz współpracuje z uchwytami do montażu na rampach. Podczas podwieszania urządzenia upewnij się, że używasz odpowiedniego uchwytu. Przymocuj uchwyt używając śrubki M10. Dla dodatkowego bezpieczeństwa użyj linki, którą również w łatwy sposób możesz przymocować do podstawy urządzenia. 176-255 Od wolnego do szybkiego 7 Red 0-255 0-100% czerwony dimmer od ciemnego do jasnego 8 Green 0-255 0-100% zielony dimmer od ciemnego do jasnego 9 Blue 0-255 0-100% niebieski dimmer od ciemnego do jasnego 10 White 0-255 0-100% biały dimmer od ciemnego do jasnego 11 Colors Choice 0-255 Efekt zmiany kolorów 0-010 CH1-CH11 Aktywowane 011-120 Przeskakiwanie kolorów Macros and Sound 12 121-180 Wygaszanie kolorów Control 181-244 Mieszanie kolorów i stroboskop 245-255 Sterowanie dźwiękiem 13 Macros Speed 0-255 Szybkość makr 14 PAN/TILT Speed 0-255 Kontrola szybkości ruchów PAN/TILT(szybko-wolno) 15 Reset 0-244 CH1-CH14 Aktywowane 245-255 Reset po 3 sekundach Niezależnie od tego jaką opcję wybierzesz do montażu tej głowicy, zawsze zabezpiecz ją dodatkowo linką bezpieczeństwa. Urządzenie posiada dodatkowy punkt do montażu takiej linki (jak widać na rysunku powyżej). Upewnij się, że mocujesz linkę do specjalnie zaprojektowanego punktu, nigdy nie przytwierdzaj linki do uchwytu transportowego.
5. Połączenie sterowania DMX-512 Podłącz przewód DMX do odpowiedniego wejścia oraz połącz z wyjściem kontrolera. Możesz połączyć 6. Nawigacja w menu wiele urządzeń przewodami DMX. Przy podłączaniu szeregowym przewód powinien być dwużyłowy, ekranowany ze złączami DMX. Prosimy spojrzeć na diagram poniżej. Połączenie DMX-512 z terminatorem DMX Nr Ustawienie Funkcja D:001-512 1 DMX Add Setting No: Brak sygnału DMX yes: Wejście sygnału DMX 2 INVERT Pan normalnie +,odwrócenie - Ustawienia kierunku ruchów Tilt normalnie +,odwrócenie -" 3 4 5 CLND Tryb kanałów DMX SLND Ustawienia Master-Slave DISPLAV Edycja wyświetlacza 15CH SLNT Master-Slave MAST Auto Dla instalacji gdzie przewód DMX jest dużej długości, lub pracuje wiele zakłócających urządzeń, jak na przykład w dyskotece. Zaleca się użyć terminatora DMX. Pomaga to w uniknięciu zakłóceń sygnału. DMX terminator to prosta wtyczka DMX z opornikiem 120 Ω połączonym pomiędzy pinami 2 i 3, który jest później podłączony do wyjścia DMX ostatniego urządzenia w łańcuchu. Spójrz na ilustrację poniżej. 6 SOUND Setting 7 CODE 8 RESET 9 MANUAL Setting 120 Ω 2 1 3 PIN 3 PIN 2