EDITIO 07/03 OPRAWY ŒWIETÓWKOWE PRZEMY OWE IDUTRIA FUORECET AMP FITTIG OF4002 OF4049 OF4127 OF4128 OF4002 OF4127 OF4049 OF4128 PRZEZACZEIE Oprawy œwietlówkowe przemys³owe OF4002 i OF4127 przeznaczone s¹ do oœwietlenia hal fabrycznych oraz pomieszczeñ o du ym zapyleniu,np. w przemyœle w³ókienniczym. Oprawy œwietlówkowe OF4049 i OF4128 przeznaczone s¹ do oœwietlenia hal fabrycznych, warsztatów i innych suchych pomieszczeñ o ma³ym stopniu zapylenia. BUDOWA Oprawy przystosowane s¹ do œwietlówek zwyk³ych (trzonek G13). Korpus i odb³yœnik oprawy wykonane s¹ z blachy stalowej. Ca³oœæ malowana bia³¹ farb¹ proszkow¹. Ÿród³a œwiat³a s¹ nieos³oniête. Zawieszenie ³añcuchowe umo liwia mocowanie oprawy do sufitu. Oprawy na napiêcie 230V pracuj¹ w uk³adzie antystroboskopowym, a oprawy na napiêcie 3~400/230V przystosowane s¹ do pod³¹czenia obwodu ka dej œwietlówki do oddzielnej fazy. DEIGATIO Industrial fluorescent luminaires OF4002 and OF4127 are purposed for illumination of factory halls and accommodation of high level of dustiness, e.g. in textile industry. uminaires OF4049 and OF4128 are purposed for illumination of factory halls, workshops and other dry accommodation of small level of dustiness. COTRUCTIO The luminaires are adapted for standard G13 tubes. Housing and reflector are made of steel sheet, white powder coating. Fluorescent tubes are not shielded. Chain suspension for ceiling-mounting. 230V fittings work in antistroboscopic system and 3~400/ 230V ones are adapted for connecting each lamp circuit to the separate phase. ORMY I PRZEPIY P-IEC 598 IEC 598 TADARD AD RUE FAMOR.A. U. KAZUBKA 25 85-048 BYDGOZCZ POAD tel. +48-52/366-82-02 fax +48-52/366-82-03 e-mail: marketing@famor.com.pl http://www.famor.com.pl
OF4002 OF4127 OF4049 OF4128 OF4002 OF4049 Wykresy rozsy³u œwiat³a / ight distribution diagrams cd/klm OF4127 OF4128 Rysunki gabarytowe Dimensioned drawings OF4002 OF4049 OF4127 OF4128 cosφ = 0,9 Typ oprawy apiêcie zasilaj¹ce Rodzaj sieci zasilajacej Moc Ÿród³a œwiat³a prawnoœæ œwietlna topieñ ochrony Masa (kg) OF4002-04 230/400V 50Hz 3++ OF4002-05 230V 50Hz ++ OF4002-07 230/400V 50Hz 3++ OF4002-08 3x40W 3x36W 0,77 IP54 10,3 OF4127-01 OF4127-02 230V 50Hz ++ 2x40W 2x36W 0,8 6,1 OF4049-04 230/400V 50Hz 3++ 3x36W 0,77 9,8 OF4049-05 IP20 230V 50Hz ++ OF4128-01 2x36W 0,8 5,7 Fitting type upply voltage Kind of supply mains ight source power ight output ratio Protection grade Mass (kg) Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a. amps not included
EDITIO 09/07 OPRAWA ŒWIETÓWKOWA WODOODPORA WATERPROOF FUORECET UMIAIRE OF4164 PRZEZACZEIE Oprawa œwietlówkowa OF4164 przeznaczona jest do oœwietlenia pomieszczeñ przemys³owych oraz pomieszczeñ na statkach, gdzie panuj¹ bardzo niskie temperatury np. w ch³odni. DEIGATIO The OF4164 is purposed for illumination of industrial or ship accommodations where there is low temperature, e.g. cold stores. BUDOWA Korpus oprawy wykonany jest z fosforanowanej blachy stalowej i malowany jest bia³¹ farb¹ proszkow¹. a zewn¹trz korpusu znajduje siê zacisk uziemiaj¹cy M4, a wewn¹trz oprawy zacisk ochronny. Przezroczysty klosz odporny na uderzenia mechaniczne wykonany jest z poliwêglanu. Oprawa wyposa ona jest w œwietlówki budowy specjalnej, np. T-ET (ARVA), przystosowane do pracy w bardzo niskich temperaturach oraz w zap³onniki elektroniczne przystosowane do pracy w ujemnych temperaturach. Oprawa OF4164-01 wyposa ona jest w dodatkowy obwód oœwietlenia awaryjnego zasilany z zewnêtrznego Ÿród³a energii. ORMY I PRZEPIY P-E60598-1 B 79/3083-34.00 PR, G, R, DV, AB, RMR COTRUCTIO The body fitting is made of phosphate coated steel and painted with white powder coating. There are the M4 earth clamp outside and earth clamp inside. Transparent impact resistant diffuser is made of polycarbonate. The luminaire is supplied with a special fluorescent tubes, e.g. T-ET (ARVA) working in low temperature. The fitting is fitted with an electronic starters are foreseen for operation in low temperature. The luminaire OF4164-01 is equipped with an emergency lighting circuit supplied from an external power source. TADARD AD RUE IEC 598 PR, G, R, DV, AB, RMR FAMOR.A. U. KAZUBKA 25 85-048 BYDGOZCZ POAD tel. +48-52/366-82-02 fax +48-52/366-82-03 e-mail: marketing@famor.com.pl http://www.famor.com.pl
OF4164 chematy elektryczne / Electric diagrams Wykres rozsy³u œwiat³a ight distribution diagram cd/klm max 250V AC/DC 220V~ oœwietlenie awaryjne emergency lighting max 15W, B22d do nastêpnej oprawy to next fitting 220V~ do nastêpnej oprawy to next fitting C C 36W 36W 18W 18W Rysunki gabarytowe Dimensioned drawings cosφ = 0,9 Typ oprawy Moc Ÿród³a œwiat³a apiêcie zasilaj¹ce Oœwietlenie awaryjne Rozmieszcz. d³awnic OF4164-01 220V 50Hz + A OF4164-02 220V 50Hz B 2x18W OF4164-03 220V 50Hz C OF4164-04 220V 60Hz B OF4164-05 220V 50Hz _ B OF4164-06 220V 50Hz C 2x36W OF4164-07 220V 60Hz B OF4164-08 220V 60Hz C Fitting type ight source power upply voltage Emergency lighting Glands arrang. prawnoœć œwietlna 0,72 Materia³ korpusu stal zwyk³a mild steel topieñ ochrony IP66 Temp. otoczenia -30 C +45 C Masa (kg) 4,6 0,77 8,2 ight output ratio Material of body Protection grade Ambient temper. Mass (kg) Dostawa ze Ÿród³ami œwiat³a amps included
EDITIO 08/09 OPRAWY ŒWIETÓWKOWE PRZECIWWYBUCHOWE EXPOIOPROOF FUORECET UMIAIRE OF4191 OF4197 ATEX II 2 G EEx ed IIC T5/T6 PRZEZACZEIE Oprawy œwietlówkowe OF4191 i OF4197 przeznaczone s¹ do oœwietlania pomieszczeñ i przestrzeni, zaliczanych do strefy 1 i 2 zagro enia wybuchem mieszanin gazów, par cieczy palnych i mgie³ z powietrzem nale ¹cych do podgrup wybuchowoœci IIA, IIB, IIC i klas temperaturowych: - T1 T5 przy temperaturze otoczenia od -25 C +50 C; - T1 T6 przy temperaturze otoczenia od -25 C +45 C, Wg. ATEX 94/9/WE oprawy zakwalifikowane s¹ do grupy urz¹dzeñ II, kategorii 2. BUDOWA Oprawy posiadaj¹ budowê wzmocnion¹ "e" i s¹ przystosowane do œwietlówek zwyk³ych (trzonek G13, rury φ26). Korpus i odb³yœnik wykonane s¹ z fosforanowanej blachy stalowej lub z blachy stalowej nierdzewnej i malowane bia³¹ farb¹ proszkow¹. Klosz wykonany jest z poliwêglanu. Oprawy wyposa one s¹ w wy³¹cznik, automatycznie od³¹czaj¹cy zasilanie po otwarciu klosza, oraz w zamki otwierane kluczem specjalnym "T" (nr klucza 7341-031-01). Wpusty kablowe M20x1,5 lub M25x1,5 umo liwiaj¹ wprowadzenie kabli zasilaj¹cych nieuzbrojonych lub uzbrojonych o œrednicy zewnêtrznej 7 18mm. Wyposa enie dodatkowe wg tabeli wyposa enia dodatkowego nale y zamawiaæ oddzielnie. DEIGATIO The fluorescent fittings are designed for general illumination of accommodation. It can be installed in accommodation and spaces exposed to an explosive atmosphere of gas, zones 1 & 2, vapour and mist mixed with air, ranged among explosion groups IIA, IIB, IIC and temperature classes: - T1 T5 amb. temp. -25 C +50 C, - T1 T6 amb. temp. -25 C +45 C. In accordance with ATEX 94/9/WE the fixtures are classified into equipment group II, category 2. COTRUCTIO uminaires of increased safety construction "e" adapted for ordinary fluorescent tubes (G13 cap, φ26 tubes). The housing and reflector made of phosphate coated steel sheet or stainless steel sheet, white powder coating. The diffuser is made of polycarbonate. The luminaires are equipped with an automatic switch operating when diffuser is opened. Toggle latches opened with a special key "T" (key number 7341-031-01). Glands M20x1,5 or M25x1,5 for leading in armoured or nonarmoured cable diameter 7 18mm. Additional equipment, acc. to accessories table (order separately). FAMOR.A. U. KAZUBKA 25 85-048 BYDGOZCZ POAD tel. +48-52/366-82-02 fax +48-52/366-82-03 e-mail:marketing@famor.com.pl http://www.famor.com.pl
OF4191 OF4197 ATEX II 2 G EExedIICT5/T6 ORMY I PRZEPIY P-E 60 079-0 P-E 60 079-7 P-E 60 079-1 PR, G, R, DV, AB, RMR Certyfikat: KDB 05ATEX TADARD AD RUE E 60 079-0 E 60 079-7 E 60-079-1 PR, G, R, DV, AB, RMR KDB Certificate: 05ATEX Wykres rozsy³u œwiat³a ight distribution diagram cd/klm Rysunki gabarytowe Dimensioned drawings Uk³ad wpustów Glands arrangement Wyposa enie dodatkowe / Additional equipment azwa / ame r rysunku / Drwg o. Kod / Code Klucz / Key 7341 031 01 T
220-240V 50/60Hz cosφ = 0,96 Oprawy bez uk³adu oœwietlenia awaryjnego / uminaires without battery backup unit Typ oprawy Iloœæ i moc źróde³ œwiat³a Rodzaj trzonka prawnoœæ œwietlna topieñ ochrony Masa (kg) OF4191/ 2 18 9 - AX 2x18W 0,73 6,8 G13 IP66/IP67 OF4197/ 2 36 9 - AX 2x36W 0,77 9 0 Reference number ight source power ampholder type ight output ratio Protection grade Mass (kg) chemat elektryczny / Electric diagram 220 240V 50/60Hz 1 1 do nastêpnej oprawy to next fitting TATECZIK EEKTROICZY EECTROIC BAAT 18W 18W 36W 36W 220-240V 50/60Hz cosφ = 0,96 Oprawy z uk³adem oœwietlenia awaryjnego / uminaires with battery backup unit Typ oprawy Iloœæ i moc źróde³ œwiat³a Rodzaj trzonka Œwiecenie awaryjne prawnoœæ œwietlna topieñ ochrony Masa (kg) OF4191/ 2 18 9 - A3 2x18W 0,73 8,3 G13 180 min. IP66/IP67 OF4197/ 2 36 9 - A3 2x36W 0,77 11 0 Reference number ight source power ampholder type Battery backup ight output ratio Protection grade Mass (kg) chemat elektryczny / Electric diagram 220 240V 50/60Hz 1 1 do nastêpnej oprawy to next fitting Wy³¹cznik otwarcia obudowy imit switch of opening body TATECZIK Battery EEKTROICZY i MODUŁ AWARYJY EECTROIC Test BAAT & EMERGECY UIT 18W 18W 36W 36W UWAGA Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a i klucza Typ oprawy uzupe³niæ o kody: - materia³u korpusu - rodzaju ³ap mocujacych - uk³adu wpustów kablowych - modu³u oœwietlenia awaryjnego - wpustu kablowego OTE amps and a key not included Reference number should be completed with codes: - body material - kind of mounting brackets - glands arrangement - battery backup unit - glands size
OF4191 OF4197 ATEX II 2 G EExedIICT5/T6 CYFIKACJA ZAMÓWIEIA Poni szy kod jest przewidziany dla pomocy w prawid³owym wyborze wyposa enia. Utwórz numer zamówieniowy oprawy poprzez wstawienie kodu ka dego kompenentu w odpowiednie okno. ORDER REQUIREMET The following code is designed to help in selection of the correct fitting. Build up the reference number by inserting the code for each component into the appropriate box. Kody zamówieniowe standardowych opraw ³atwo dostêpnych w sprzeda y tandard fitting, available ex-stock, as follows Pe³ny typ oprawy krócony typ oprawy Opis OF4191/2189F-BAXK11 OF4191-07X 2x18W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "B", wielkoœæ wpustów "K11" 2x18W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", glands size "K11" OF4191/2189F-BAXK11 OF4191-08X j.w., lecz korpus ze stali nierdzewnej / as above but body of stainless steel OF4191/2189F-DAXK11 OF4191-09X 2x18W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "D", wielkoœæ wpustów "K11" 2x18W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "D", glands size "K11" OF4191/2189F-DAXK11 OF4191-10X j.w., lecz korpus ze stali nierdzewnej / as above but body of stainless steel OF4191/2189F-CAXK11 OF4191-11X 2x18W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "C", wielkoœæ wpustów "K11" 2x18W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "C", glands size "K11" OF4191/2189F-CAXK11 OF4191-12X j.w., lecz korpus ze stali nierdzewnej / as above but body of stainless steel OF4197/2369F-BAXK11 OF4197-01X 2x36W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "B", wielkoœæ wpustów "K11" 2x36W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", glands size "K11" OF4197/2369F-DAXK11 OF4197-02X j.w., lecz uk³ad wpustów kablowych "D" / as above but glands arrangement "D" OF4197/2369F-CAXK11 OF4197-03X j.w., lecz uk³ad wpustów kablowych "C" / as above but glands arrangement "C" OF4197/2369F-BAXK11 OF4197-04X 2x36W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "B", wielkoœæ wpustów "K11" 2x36W, body of stainless steel, brackets "F", glands arrangement "B", glands size "K11" OF4197/2369F-DAXK11 OF4197-05X j.w., lecz uk³ad wpustów kablowych "D" / as above but glands arrangement "D" OF4197/2369F-CAXK11 OF4197-06X j.w., lecz uk³ad wpustów kablowych "C" / as above but glands arrangement "C" Full reference number hort ref. number Description
EDITIO 07/03 OPRAWY ŒWIETÓWKOWE PRZEMY OWE IDUTRIA FUORECET AMP FITTIG OF4203 OF4204 OF4205 OF4206 PRZEZACZEIE Oprawy œwietlówkowe przemys³owe OF4203 i OF4205 przeznaczone s¹ do oœwietlenia hal fabrycznych oraz pomieszczeñ o du ym zapyleniu,np. w przemyœle w³ókienniczym. Oprawy œwietlówkowe OF4204 i OF4206 przeznaczone s¹ do oœwietlenia hal fabrycznych, warsztatów i innych suchych pomieszczeñ o ma³ym stopniu zapylenia. BUDOWA Oprawy przystosowane s¹ do œwietlówek zwyk³ych (trzonek G13). Korpus i odb³yœnik oprawy wykonane s¹ z blachy stalowej. Ca³oœæ malowana bia³¹ farb¹ proszkow¹. Ÿród³a œwiat³a s¹ nieos³oniête. Zawieszenie ³añcuchowe umo liwia mocowanie oprawy do sufitu. Oprawy zasilane z sieci 1~ pracuj¹ w uk³adzie antystroboskopowym, a oprawy zasilane z sieci 3~ przystosowane s¹ do pod³¹czenia obwodu ka dej œwietlówki do oddzielnej fazy. DEIGATIO Industrial fluorescent luminaires OF4203 and OF4205 are purposed for illumination of factory halls and accommodation of high level of dustiness, e.g. in textile industry. uminaires OF4204 and OF4206 are purposed for illumination of factory halls, workshops and other dry accommodation of small level of dustiness. COTRUCTIO The luminaires are adapted for G13 standard tubes. Housing and reflector are made of steel sheet, white powder coating. Fluorescent tubes are not shielded. Chain suspension for ceiling-mounting. uminaires, for 1~ net, work in antistroboscope system. iminaires, for 3~ net, are adapted in such a way that each fluorescent tube circuit is connected to a separate phase. ORMY I PRZEPIY P-E 60598-1 IEC 598 TADARD AD RUE FAMOR.A. U. KAZUBKA 25 85-048 BYDGOZCZ POAD tel. +48-52/366-82-02 fax +48-52/366-82-03 e-mail:marketing@famor.com.pl http://www.famor.com.pl
OF4203 OF4205 OF4204 OF4206 OF4205 OF4206 Wykresy rozsy³u œwiat³a / ight distribution diagrams cd/klm OF4203 OF4204 Rysunki gabarytowe Dimensioned drawings OF4205 OF4206 OF4203 OF4204 cosφ = 0,9 Typ oprawy Moc Ÿród³a œwiat³a apiêcie zasilaj¹ce Rodzaj sieci zasilaj¹cej prawnoœæ œwietlna topieñ ochrony Masa /kg/ OF4205-01 3++ (3~) 3x65W OF4205-02 ++ (1~) OF4205-03 3++ (3~) 3x58W OF4205-04 0,77 IP54 13,1 OF4203-01 OF4203-02 2x65W 2x58W 230V 50Hz ++ (1~) 0,8 8,3 OF4206-01 3++ (3~) 3x58W 0,77 12,6 OF4206-02 IP20 ++ (1~) OF4204-01 2x58W 0,8 7,9 Fitting type ight source power Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a. amps not included upply voltage Kind of net ight output ratio Protection grade Mass /kg/
EDITIO 08/09 OPRAWA ŒWIETÓWKOWA PRZECIWWYBUCHOWA EXPOIOPROOF FUORECET UMIAIRE OF4217 ATEX II 2 G EEx ed IIC T5/T6 ATEX II 2 D EEx td A21 T60 C PRZEZACZEIE Oprawa przeznaczona jest do oœwietlania ogólnego pomieszczeñ i przestrzeni zagro onych wybuchem. Wg ATEX 94/9/WE oprawa zakwalifikowana jest do grupy urz¹dzeñ II, kategorii 2. Mo e byæ stosowana w strefach "1" i "2" zagro enia wybuchem mieszanin gazów, par cieczy palnych i mgie³ z powietrzem nale ¹cych do podgrup wybuchowoœci IIA, IIB, IIC i klas temperaturowych: - T1 T5 przy temperaturze otoczenia od -25 C +50 C; - T1 T6 przy temperaturze otoczenia od -25 C +40 C, oraz w strefach "21" i "22" zagro enia wybuchem mieszanin py³ów z powietrzem. BUDOWA Oprawa posiada budowê wzmocnion¹ "e" i jest przystosowana do œwietlówek zwyk³ych (trzonek G13, rury φ26). Korpus i odb³yœnik wykonane s¹ z fosforanowanej blachy stalowej lub z blachy stalowej nierdzewnej i malowane bia³¹ farb¹ proszkow¹. zyba wykonana jest z hartowanego szk³a. Oprawa wyposa ona jest w wy³¹cznik automatycznie od³¹czaj¹cy zasilanie po otwarciu szyby. Zamki otwierane s¹ kluczem specjalnym "T" (nr klucza 7341-031-01). Wpusty kablowe M20x1,5 lub M25x1,5 umo liwiaj¹ wprowadzenie kabli zasilaj¹cych nieuzbrojonych lub uzbrojonych o œrednicy zewnêtrznej 7 18mm. Wyposa enie dodatkowe wg tabeli wyposa enia dodatkowego nale y zamawiaæ oddzielnie. DEIGATIO This EEx fixture is designed for general illumination. In accordance with ATEX 94/9/WE the fixture is classified into equipment group II, category 2. It can be installed in accommodation and spaces exposed to an explosive atmosphere of gas, vapour and mist mixed with air, zones 1 & 2, ranged among explosion groups IIA, IIB, IIC and temperature classes: - T1 T5 amb. temp. -25 C +50 C, - T1 T6 amb. temp. -25 C +40 C; and dust mixed with air (zones 21 & 22). COTRUCTIO The luminaire of increased safety construction "e" adapted to standard fluorescent tubes (G13 cap, φ26 tubes). The housing and reflector made of phosphate coated steel sheet or stainless steel sheet, white powder coating. The shade is made of hardened glass. The luminaire is equipped with an automatic switch operating when diffuser is open. Toogle latches opened with a special key (key number 7341-031-01). Glands M20x1,5 or M25x1,5 for leading in armoured or non-armoured cable diameter 7 up to18mm. Additional equipment, acc. to accessories table (order separately). FAMOR.A. U. KAZUBKA 25 85-048 BYDGOZCZ POAD tel. +48-52/366-82-02 fax +48-52/366-82-03 e-mail:marketing@famor.com.pl http://www.famor.com.pl
OF4217 ATEX II 2 G EEx ed IIC T5/T6 ATEX II 2 D EEx td A21 T60 C ORMY I PRZEPIY P-E 60598-1 P-E 60079-0 P-E 60079-1 P-E 60079-7 P-E 61241-0 P-E 61241-1 TADARD AD RUE E 60598-1 E 60079-0 E 60079-1 E 60079-7 E 61241-0 E 61241-1 Wykresy rozsy³u œwiat³a / ight distibution diagrams cd/klm 2x36W, 2x58W 3x36W, 3x58W Rysunki gabarytowe / Dimensioned drawings Uk³ad wpustów Glands arrangement 2x36W, 3x36W 2x58W, 3x58W Mocowanie / Fixing Moc źród³a œwiat³a amp wattage A /mm/ 36W, 58W 800 J F I
cosφ > 0,95 Typ oprawy apiêcie zasilaj¹ce Iloœæ i moc źróde³ œwiat³a Rodzaj trzonka prawnoœæ œwietlna AX Masa (kg) A3 OF4217/ 2 36 9-2x36W 0 72 16 0 18 0 OF4217/ 3 36 9-3x36W 0,69 18 0 20 0 220 240V G13 50 60Hz OF4217/ 2 58 9-2x58W 0 72 19 0 21 0 OF4217/ 3 58 9-3x58W 0,69 21 0 23 0 Reference number upply voltage ight source power UWAGA Zakresy temperatur otoczenia: -25 C +40 C (T6), -25 C +50 C (T5) dla opraw bez modu³u awaryjnego - kod "AX" 0 C +45 C dla opraw z modu³em awaryjnym - kod "A3" ampholder type ight output ratio AX Mass (kg) A3 OTE Ambient temperature range: -25 C +40 C (T6), -25 C +50 C (T5) for fitting without battery backup unit - code "AX" 0 C +45 C for fitting with battery backup unit - code "A3" chemat elektryczny (bez uk³adu oœwietlenia awaryjnego) Electric diagram (without battery backup unit) 220 240V 50/60Hz 1 1 do nastêpnej oprawy to next fitting TATECZIK EEKTROICZY EECTROIC BAAT 36W/58W 36W/58W TATECZIK EEKTROICZY EECTROIC BAAT 36W/58W chemat elektryczny (z uk³adem oœwietlenia awaryjnego) Electric diagram (with battery backup unit) 220 240V 50/60Hz 1 Wy³¹cznik otwarcia obudowy imit switch of opening body 1 do nastêpnej oprawy to next fitting TATECZIK Battery EEKTROICZY i MODUŁ AWARYJY EECTROIC Test BAAT & EMERGECY UIT 36W/58W 36W/58W TATECZIK EEKTROICZY EECTROIC BAAT 36W/58W UWAGA Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a i klucza Typ oprawy uzupe³niæ o kody: - materia³u korpusu - rodzaju ³ap mocujacych - uk³adu wpustów kablowych - modu³u oœwietlenia awaryjnego - wpustu kablowego OTE amps and a key not included Reference number should be completed with codes: - body material - kind of mounting brackets - glands arrangement - battery backup unit - glands size
OF4217 ATEX II 2 G EEx ed IIC T5/T6 ATEX II 2 D EEx td A21 T60 C CYFIKACJA ZAMÓWIEIA Ponizszy kod jest przewidziany dla pomocy w prawid³owym wyborze wyposa enia. Utwórz numer zamówieniowy oprawy poprzez wstawienie kodu ka dego kompenentu w odpowiednie okno. ORDER REQUIREMET The following code is designed to help in selection of the correct fitting. Build up the reference number by inserting the code for each component into the appropriate box. Wyposa enie dodatkowe / Additional equipment azwa r rys. Kod Opis Iloœæ na oprawê Zawiesie ³añcuchowe 8389 018 01 J l=504mm 1 kpl / 1 set Uchwyt rurowy 8357 502 01 I R=30mm 2 kpl / 2 sets Wspornik mocuj¹cy 8357 503 01 F 2xM8 2 kpl / 2 sets Klucz 7341 031 01 T 3-kt / triangle wg zamów. / on order ame Drwg. o. Code Description Q-ty for one fitting Kody zamówieniowe standardowych opraw ³atwo dostêpnych w sprzeda y tandard fitting, available ex-stock, as follows Typ oprawy krócony typ oprawy Opis OF4217/2369J-BAXK11 2x36W, 220-240V 50/60Hz, korpus stal. zawiesie ³añcuch., uk³ad wpustów B, wpust K11 2x36W, 220-240V 50/60Hz, mild steel, chain suspension, glands arrang. B, glands size K11 OF4217/2369J-CAXK11 j.w. lecz uk³ad wpustów C / as above but glands arrangement C OF4217/3369J-BAXK11 3x36W, 220-240V 50/60Hz, korpus stal. zawiesie ³añcuch., uk³ad wpustów B, wpust K11 3x36W, 220-240V 50/60Hz, mild steel, chain suspension, glands arrang. B, glands size K11 OF4217/3369J-CAXK11 j.w. lecz uk³ad wpustów C / as above but glands arrangement C OF4217/2369J-BAXK11 OF4217-01X 2x36W, 220-240V 50/60Hz, korpus nierdz. zawiesie ³añcuch., uk³ad wpustów B, wpust K11 2x36W, 220-240V 50/60Hz, stainless steel, chain susp., glands arrang. B, glands size K11 OF4217/2369J-CAXK11 OF4217-02X j.w. lecz uk³ad wpustów C / as above but glands arrangement C OF4217/3369J-BAXK11 OF4217-03X 3x36W, 220-240V 50/60Hz, korpus nierdz. zawiesie ³añcuch., uk³ad wpustów B, wpust K11 3x36W, 220-240V 50/60Hz, stainless steel, chain susp., glands arrang. B, glands size K11 OF4217/3369J-CAXK11 OF4217-04X j.w. lecz uk³ad wpustów C / as above but glands arrangement C Reference number hort ref. number Description
EDITIO 08/09 OPRAWY ŒWIETÓWKOWE IEIKRZ CE O PARKIG FUORECET UMIAIRE OF4257* OF4315** *ATEX *ATEX **ATEX **ATEX II 3 G EEx naii T3 II 3 D EEx td A22 T70 C II 3 G EEx naii T5 II 3 D EEx td A22 T60 C PRZEZACZEIE Oprawa przeznaczona jest do oœwietlania ogólnego pomieszczeñ o du ej wilgotnoœci i zapyleniu w obiektach przemys³owych (hale fabryczne, warsztaty, magazyny) i na jednostkach p³ywaj¹cych oraz przestrzeni otwartych zaliczanych do strefy "2" zagro enia wybuchem w których mog¹ wyst¹piæ gazowe mieszaniny wybuchowe i zakwalifikowanych do klas temperaturowych: T1-T3 (OF4257), T1-T5 (OF4315), przy temperaturach otoczenia: od -25 C do +50 C dla odmian bez modu³u oœwietl. awaryjnego od 0 Cdo+45 C dla odmian z modu³em oœwietlenia awaryjnego oraz w strefie "22" zagro enia wybuchem mieszanin py³ów z powietrzem DEIGATIO The non sparking fluorescent fitting is designed for general illumination of accommodation of high level of dustiness and humidity exposed to an explosive atmosphere ranged among explosion group II and dust mixed with air. Permissible "2" and "22" hazardous zone. Temperature classes: T1-T3 (OF4257), T1-T5 (OF4315), Ambient temperature: -25 C up to +50 C for fitting without battery backup unit 0 C up to +45 C for fitting with battery backup unit. May be used on industrial objects (workshops, stores etc), vessel accommodation or weather spaces. ORMY I PRZEPIY P-E 60598-1 P-E 60079-0 P-E 61241-0 P-E 60079-15 P-E 61241-1 B 79/3083-34.00 TADARD AD RUE E 60598-1 E 60079-0 E 61241-0 E 60079-15 E 61241-1 FAMOR.A. U. KAZUBKA 25 85-048 BYDGOZCZ POAD tel. +48-52/366-82-02 fax +48-52/366-82-03 e-mail:marketing@famor.com.pl http://www.famor.com.pl
OF4257 OF4315 ATEX II 3 G EEx naii T3 ATEX II 3 D EEx td A22 T70 C ATEX II 3 G EEx naii T5 ATEX II 3 D EEx td A22 T60 C BUDOWA COTRUCTIO Oprawa przystosowana jest do œwietlówek prostych T8 (œrednica 26mm, trzonek G13) lub T5 (œrednica 16mm, trzonek G5). Korpus i odb³yœnik wykonane s¹ z fosforanowanej blachy stalowej lub z blachy nierdzewnej i malowane bia³¹ farb¹ proszkow¹. Przezroczysty klosz odporny na uderzenia mechaniczne wykonany jest z poliwêglanu. Oprawa jest wyposa ona w statecznik magnetyczny i zap³onniki konwencjonalne albo elektroniczne lub w statecznik elektroniczny. Pewne zamocowanie œwietlówek i ograniczenie ryzyka iskrzenia zapewniaj¹ sprê yste teleskopowe oprawki œwietlówek. Odchylenie p³yty z wyposa eniem elektrycznym i dogodny dostêp do zacisków zasilaj¹cych s¹ mo liwe bez u ycia narzêdzi. Wpusty kablowe umo liwiaj¹ pod³¹czenie kabla o œrednicy 6 12mm. Oprawa posiada odmiany wyposa one w modu³ bateryjny oœwietlenia awaryjnego, podtrzymuj¹cy œwiecenie oprawy w przypadku zaniku zasilania z sieci (jedna ze œwietlówek zasilana jest z w³asnej baterii oprawy, zapewniaj¹c œwiecenie przez min. 1 lub 3h). The fitting is adapted to standard fluorescent tubes T8 (diameter 26mm, lampholder G13) or T5 (diameter 16mm, lampholder G5). The housing and reflector are made of phosphate coated steel sheet or stainless steel sheet, white powder coating. The transparent diffuser is made of polycarbonate, impact resistant. The OF4257 is fitted with magnetic ballast and standard or electronic starters. The OF4315 is fitted with electronic ballast. The spring telescope lampholders make the fitting intrinsically safe. Easy access to apparatus by pulling down the gear-tray without using tools. upplying cables diameter 6mm up to 12mm are led into fitting through glands. There are versions equipped with emergency battery unit. The battery backup unit, in case of voltage decay, maintains illumination. It gives lighting during 1 or 3 hours (one tube). Wykresy rozsy³u œwiat³a / ight distibution diagrams cd/klm Rysunki gabarytowe / Dimensioned drawings Uk³ad d³awnic Glands arrangement
Typ oprawy cosφ > 0,95 OF4257/ 2 18-2x18W 0 73 4,5 5,5 G13 OF4257/ 2 36-2x36W 0,77 7 0 8 0 OF4315/ 2 18 9-2x18W 0 73 4 0 5 0 G13 IP66 OF4315/ 2 36 9-2x36W 0,77 6,5 7,5 OF4315/ 2 24 9-2x24W 0 73 4 0 5 0 G5 OF4315/ 2 54 9-2x54W 0,77 6,5 7,5 Reference number Iloœæ i moc Ÿróde³ œwiat³a ight source power Rodzaj trzonka ampholder type prawnoœæ œwietlna ight output ratio topieñ ochrony Protection grade chemat elektryczny (bez uk³adu oœwietlenia awaryjnego) Electric diagram (without battery backup unit) AX AX Masa (kg) Mass (kg) UWAGA Zakresy temperatur otoczenia: -25 C +50 C dla opraw bez modu³u awaryjnego - kod "AX" i korpusem ze stali nierdzewnej - kod "" (OF4257 - zap³onniki elektroniczne) -20 C +45 C dla opraw bez modu³u awaryjnego - kod "AX" i korpusem ze stali zwyk³ej - kod "" (OF4257 - zap³onniki konwencjonalne) -25 C +45 C dla opraw bez modu³u awaryjnego - kod "AX" (OF4315) 0 C +45 C dla opraw z modu³em awaryjnym - kod "A1" i "A3" OTE Ambient temperature range: -25 C +50 C for fitting without battery backup unit - code "AX" and body of stainless steel - code "" (electronic starters and ballast) -20 C +45 C for fitting without battery backup unit - code "AX" and body of mild steel - code "" (glow starters) -25 C +45 C dla opraw bez modu³u awaryjnego - kod "AX" (OF4315) 0 C +45 C for fitting with battery backup unit - code "A1" & "A3" A1 A3 A1 A3 220 240V 50/60Hz TATECZIK EEKTROICZY EECTROIC BAAT 18-54W 18-54W C 36W 36W C 18W 18W chemat elektryczny (z uk³adem oœwietlenia awaryjnego) Electric diagram (with battery backup unit) 220 240V 50/60Hz 1 TATECZIK EEKTROICZY EECTROIC BAAT 18-54W 18-54W 1 C 36W 36W C 18W 18W inia blokady Interlock. line MODUŁ AWARYJY BATTERY BACKUP UIT MODUŁ AWARYJY BATTERY BACKUP UIT MODUŁ AWARYJY BATTERY BACKUP UIT inia testu Testing line Battery Battery Battery TET BOKADA TETIG ITEROCKIG UWAGA Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a Typ oprawy uzupe³niæ o kody: - rodzaj zasilania - materia³u korpusu - rodzaju ³ap mocujacych - uk³adu wpustów kablowych - modu³u oœwietlenia awaryjnego - wpustu kablowego OTE amps not included Reference number should be completed with codes: - supply voltage - body material - kind of mounting brackets - glands arrangement - battery backup unit - glands size
OF4257 OF4315 ATEX II 3 G EEx naii T3 ATEX II 3 D EEx td A22 T70 C ATEX II 3 G EEx naii T5 ATEX II 3 D EEx td A22 T60 C CYFIKACJA ZAMÓWIEIA Ponizszy kod jest przewidziany dla pomocy w prawid³owym wyborze wyposa enia. Utwórz numer zamówieniowy oprawy poprzez wstawienie kodu ka dego kompenentu w odpowiednie okno. ORDER REQUIREMET The following code is designed to help in selection of the correct fitting. Build up the reference number by inserting the code for each component into the appropriate box. Kody zamówieniowe standardowych opraw ³atwo dostêpnych w sprzeda y tandard fitting, available ex-stock, as follows Pe³ny typ oprawy OF4315/2189F-BAX20 krócony typ oprawy OF4315-01X Opis 2x18W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "B", wielkoœæ wpustów "20" 2x18W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", glands size "20" OF4315/2189F-CAX20 OF4315-02X j.w., lecz uk³ad wpustów "C"/ as above but glands arrangement "C" OF4315/2369F-BAX20 OF4315-09X 2x36W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "B", wielkoœæ wpustów "20" 2x36W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", glands size "20" OF4315/2369F-CAX20 OF4315-10X j.w., lecz uk³ad wpustów "C"/ as above but glands arrangement "C" OF4257/2180F-BAX20 OF4257-01X 2x18W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "B", wielkoœæ wpustów "20" 2x18W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", glands size "20" OF4257/2180F-CAX20 OF4257-02X j.w., lecz uk³ad wpustów "C"/ as above but glands arrangement "C" OF4257/2360F-BAX20 OF4257-33X 2x36W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "B", wielkoœæ wpustów "20" 2x36W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", glands size "20" OF4257/2360F-CAX20 OF4257-34X j.w., lecz uk³ad wpustów "C"/ as above but glands arrangement "C" Full reference number hort ref. number Description
EDITIO 08/09 OPRAWA ŒWIETÓWKOWA IEIKRZ CA O PARKIG FUORECET UMIAIRE OF4319 ATEX II 3 G EEx na II T5 ATEX II 3 D EEx td A22 T60 C PRZEZACZEIE Oprawa przeznaczona jest do oœwietlania ogólnego pomieszczeñ o du ej wilgotnoœci i zapyleniu w obiektach przemys³owych (hal fabrycznych, warsztatów, magazynów) oraz przestrzeni otwartych zaliczanych do strefy "2" zagro enia wybuchem w których mog¹ wyst¹piæ gazowe mieszaniny wybuchowe zakwalifikowane do klas temperaturowych T1-T5 przy temperaturze otoczenia od -25 C do +50 C oraz w strefie 22 zagro enia wybuchem mieszanin py³ów z powietrzem. BUDOWA Oprawa przystosowana jest do œwietlówek prostych T8 (œrednica 26mm, trzonek G13) lub T5 (œrednica 16mm, trzonek G5). Korpus i odb³yœnik wykonane s¹ z fosforanowanej blachy stalowej lub z blachy nierdzewnej i malowane bia³¹ farb¹ proszkow¹. zyba osadzona w stalowej ramce wykonana jest ze szk³a hartowanego. Oprawa jest wyposa ona w statecznik elektroniczny. Pewne zamocowanie œwietlówek i ograniczenie ryzyka iskrzenia zapewniaj¹ sprê yste teleskopowe oprawki œwietlówek. Odchylenie p³yty z wyposa eniem elektrycznym i dogodny dostêp do zacisków zasilaj¹cych s¹ mo liwe bez u ycia narzêdzi. Wpusty kablowe umo liwiaj¹ pod³¹czenie kabla o œrednicy 6 12mm. Oprawa posiada odmiany wyposa one w modu³ bateryjny oœwietlenia awaryjnego, podtrzymuj¹cy œwiecenie oprawy w przypadku zaniku zasilania z sieci (jedna ze œwietlówek zasilana jest z w³asnej baterii oprawy, zapewniaj¹c œwiecenie przez min. 1 lub 3h). DEIGATIO The non sparking fluorescent fitting is designed for general illumination of accommodation of high level of dustiness and humidity exposed to an explosive atmosphere ranged among explosion group II and temperature classes T1-T5 and dust mixed with air. Permissible "2" and "22" hazardous zone. Ambient temperature -25 C up to +50 C. May be used on industrial objects (workshops, stores etc) or weather spaces. COTRUCTIO The fitting is adapted to standard fluorescent tubes T8 (diameter 26mm, lampholder G13) or T5 (diameter 16mm, lampholder G5). The housing and reflector are made of phosphate coated steel sheet or stainless steel sheet, white powder coating. The shade to set with frame is made of hardened glass. The fitting is equipped with electronic ballast. The spring telescope lampholders make the fitting intrinsically safe. Easy access to apparatus by pulling down the gear-tray without using tools. upplying cables diameter 6mm up to 12mm are led into fitting through glands. There are versions equipped with emergency battery unit. The battery backup unit, in case of voltage decay, maintains illumination. It gives lighting during 1 or 3 hours (one tube). FAMOR.A. U. KAZUBKA 25 85-048 BYDGOZCZ POAD tel. +48-52/366-82-02 fax +48-52/366-82-03 e-mail:marketing@famor.com.pl http://www.famor.com.pl
OF4319 ATEX II 3 G EEx na II T5 ATEX II 3 D EEx td A22 T60 C ORMY I PRZEPIY P-E 60598-1 P-E 60079-0 P-E 61241-0 P-E 60079-15 P-E 61241-1 TADARD AD RUE E 60598-1 E 60079-0 E 61241-0 E 60079-15 E61241-1 Wykresy rozsy³u œwiat³a / ight distibution diagrams cd/klm 2x36W, 2x58W, 2x54W, 2x80W 3x36W, 3x58W, 3x54W, 3x80W Rysunki gabarytowe / Dimensioned drawings 2x36W, 3x36W 2x58W, 3x58W 2x54W, 3x54W 2x80W, 3x80W Mocowanie / Fixing Moc źród³a œwiat³a amp wattage A /mm/ 36W, 58W 600 54W, 80W 900 J F I
cosφ > 0,95 Typ oprawy Iloœæ i moc źróde³ œwiat³a Rodzaj trzonka prawnoœæ œwietlna topieñ ochrony AX Masa (kg) A1 A3 OF4319/ 2 36-2x36W 13 0 15 0 G13 OF4319/ 2 58-2x58W 16 0 18 0 0 75 OF4319/ 2 54-2x54W 12 0 14 0 G5 OF4319/ 2 80-2x80W 15 0 17 0 IP65 OF4319/ 3 36-3x36W 14 0 16 0 G13 OF4319/ 3 58-3x58W 17 0 19 0 0 70 OF4319/ 3 54-3x54W 13 0 15 0 G5 OF4319/ 3 80-3x80W 16 0 18 0 Reference number UWAGA Zakresy temperatur otoczenia: -25 C +50 C dla opraw bez mod. awar. - kod "AX" 0 C +45 C dla opraw z modu³em awaryjnym - kod "A3" ight source power ampholder type ight output ratio Protection grade chemat elektryczny (bez uk³adu oœwietlenia awaryjnego) Electric diagram (without battery backup unit) Mass (kg) OTE Ambient temperature range: -25 C +50 C for fitting without battery backup unit - code "AX" 0 C +45 C for fitting with battery backup unit - code "A3" AX A1 A3 220 240V 50/60Hz TATECZIK EEKTROICZY EECTROIC BAAT 36-80W 36-80W 36-80W chemat elektryczny (z uk³adem oœwietlenia awaryjnego) Electric diagram (with battery backup unit) 220 240V 50/60Hz 1 TATECZIK EEKTROICZY EECTROIC BAAT 36-80W 36-80W 36-80W inia blokady Interlock. line MODUŁ AWARYJY BATTERY BACKUP UIT inia testu Testing line Battery UWAGA Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a Typ oprawy uzupe³niæ o kody: - rodzaj zasilania - materia³u korpusu - rodzaju ³ap mocujacych - uk³adu wpustów kablowych - modu³u oœwietlenia awaryjnego - wpustu kablowego TET BOKADA TETIG ITEROCKIG OTE amps not included Reference number should be completed with codes: - supply voltage - body material - kind of mounting brackets - glands arrangement - battery backup unit - glands size
OF4319 ATEX II 3 G EEx na II T5 ATEX II 3 D EEx td A22 T60 C CYFIKACJA ZAMÓWIEIA Ponizszy kod jest przewidziany dla pomocy w prawid³owym wyborze wyposa enia. Utwórz numer zamówieniowy oprawy poprzez wstawienie kodu ka dego kompenentu w odpowiednie okno. ORDER REQUIREMET The following code is designed to help in selection of the correct fitting. Build up the reference number by inserting the code for each component into the appropriate box. Wyposa enie dodatkowe / Additional equipment azwa r rys. Kod Opis Iloœæ na oprawê Zawiesie ³añcuchowe 8389 018 01 J l=504mm 1 kpl / 1 set Uchwyt rurowy 8357 502 01 I R=30mm 2 kpl / 2 sets Wspornik mocuj¹cy 8357 503 01 F 2xM8 2 kpl / 2 sets D³awnica metalowa M20x1,5 M20 6-12mm 2 szt / 2 pcs ame Drwg. o. Code Description Q-ty for one fitting Kody zamówieniowe standardowych opraw ³atwo dostêpnych w sprzeda y tandard fitting, available ex-stock, as follows Typ oprawy OF4319/2369-AX20 OF4319/3369-AX20 OF4319/2589-AX20 OF4319/3589-AX20 Reference number Opis 2x36W, 220-240V 50/60Hz, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, wpusty M20x1,5 z poliamidu 2x36W, 220-240V 50/60Hz, body made of mild steel,without mounting accessories, M20x1,5 nylon glands j.w. lecz 3x36W / as above but 3x36W j.w. lecz 2x58W / as above but 2x58W j.w. lecz 3x58W / as above but 3x58W Description
EDITIO 05/08 OPRAWY ŒWIETÓWKOWE DO WYOKICH TEMRATUR FUORECET UMIAIRE FOR HIGH TEMRATURE OF4335 PRZEZACZEIE Oprawy œwietlówkowe OF4335 przeznaczone s¹ do oœwietlania pomieszczeñ przemys³owych, w których panuje wysoka temperatura. BUDOWA Oprawy przystosowane s¹ do œwietlówek zwyk³ych (œrednica 26mm, trzonek G13). Przezroczysty klosz odporny na uderzenia mechaniczne wykonany jest z poliwêglanu. Korpus opraw wykonany jest z fosforanowanej blachy stalowej lub nierdzewnej. a zewn¹trz korpusu znajduje siê zacisk uziemiaj¹cy M4, a wewn¹trz oprawy zacisk ochronny. Wprowadzenie kabli zasilajacych odbywa sie poprzez poliamidowe d³awnice kablowe. Pewne zamocowanie œwietlówek, zwiêkszaj¹ce odpornoœæ na wibracje, zapewniaj¹ sprê yste teleskopowe oprawki œwietlówek. Odchylenie p³yty z wyposa eniem elektrycznym i dogodny dostêp do zacisków zasilaj¹cych s¹ mo liwe bez u ycia narzêdzi. ORMY I PRZEPIY P-E 60598-1 B 79/3083-34.00 DEIGATIO The OF4335 fittings are designed for illumination of industry accommodation of high level of temperature. COTRUCTIO They are adapted to standard fluorescent tubes (diameter 26mm, lampholder G13). Transparent diffuser made of polycarbonate, impact resistant. Housing made of phosphate coated steel sheet or stainless steel, white powder coating. There are the M4 earth clamp outside and earth clamp inside. upplying cables are led into fitting through polyamide glands. The special spring push-in lampholders fixing without tube rotation maximize vibration resistance. Easy access to apparatus by pulling down the gear-tray without using tools. TADARD AD RUE E 60598-1 FAMOR.A. U. KAZUBKA 25 85-048 BYDGOZCZ POAD tel. +48-52/366-82-02 fax +48-52/366-82-03 e-mail:marketing@famor.com.pl http://www.famor.com.pl
OF4335 Wykres rozsy³u œwiat³a ight distribution diagram cd/klm chematy elektryczne / Electric diagrams Rysunki gabarytowe / Dimensioned drawings 230V 50Hz IP66 cosφ = 0,9 Typ oprawy Moc źród³a swiat³a Materia³ korpusu Uk³ad d³awnic Temperatura otoczenia OF4335-01 B 2x18W OF4335-02 stal zwyk³a / C OF4335-03 mild steel B 2x36W OF4335-04 C -20 C + 60 C OF4335-05 B 2x18W OF4335-06 stal nierdzewna / C OF4335-07 stainless steel B 2x36W OF4335-08 C ight source Type Body material Glands arragment Ambient temp. power Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / amps not included prawnoœæ œwietlna Masa (kg) 0,73 4,7 0,77 8 0 0,73 4,7 0,77 8 0 ight output ratio Mass (kg)
EDITIO 08/09 OPRAWA ŒWIETÓWKOWA PRZEMY OWA IDUTRIA FUORECET UMIAIRE OF4347 PRZEZACZEIE Oprawa przeznaczona jest do oœwietlania ogólnego pomieszczeñ o du ej wilgotnoœci i zapyleniu w obiektach przemys³owych (hal fabrycznych, warsztatów, magazynów) oraz przestrzeni otwartych. BUDOWA Oprawa przystosowana jest do œwietlówek prostych T8 (œrednica 26mm, trzonek G13) lub T5 (œrednica 16mm, trzonek G5). Korpus i odb³yœnik wykonane s¹ z fosforanowanej blachy stalowej lub z blachy nierdzewnej i malowane bia³¹ farb¹ proszkow¹. zyba osadzona w stalowej ramce wykonana jest ze szk³a hartowanego. Oprawa moze byæ wyposa ona w stateczniki magnetyczne, klasyczne zap³onniki i kondensator do kompensacji wspó³czynnika mocy (kody 0 i 6) lub w statecznik elektroniczny (kod 9). Odchylenie p³yty z wyposa eniem elektrycznym i dogodny dostêp do zacisków zasilaj¹cych s¹ mo liwe bez u ycia narzêdzi. Wpusty kablowe umo liwiaj¹ pod³¹czenie kabla o œrednicy 6 14mm. Oprawa posiada odmiany wyposa one w modu³ bateryjny oœwietlenia awaryjnego, podtrzymuj¹cy œwiecenie oprawy w przypadku zaniku zasilania z sieci (jedna ze œwietlówek zasilana jest z w³asnej baterii oprawy, zapewniaj¹c œwiecenie przez min. 1 lub 3h). DEIGATIO The fluorescent fitting is designed for general illumination of accommodation of high level of dustiness and humidity. May be used on industrial objects (workshops, stores etc) or weather spaces. COTRUCTIO The fitting is adapted to standard fluorescent tubes T8 (diameter 26mm, lampholder G13) or T5 (diameter 16mm, lampholder G5). The housing and reflector are made of phosphate coated steel sheet or stainless steel sheet, white powder coating. The shade to set with frame is made of hardened glass. The fitting is equipped with magnetic ballasts together with glow starters and capacitor for power factor correction (code 0 or 6) or electronic ballast (code 9). Easy access to apparatus by pulling down the gear-tray without using tools. upplying cables diameter 6mm up to 14mm are led into fitting through rubber bushing or glands. There are versions equipped with emergency battery unit. The battery backup unit, in case of voltage decay, maintains illumination. It gives lighting during 1 or 3 hours (one tube). FAMOR.A. U. KAZUBKA 25 85-048 BYDGOZCZ POAD tel. +48-52/366-82-02 fax +48-52/366-82-03 e-mail:marketing@famor.com.pl http://www.famor.com.pl
OF4347 ORMY I PRZEPIY P-E 60598-1 TADARD AD RUE E 60598-1 Wykresy rozsy³u œwiat³a / ight distibution diagrams cd/klm 2x36W, 2x58W, 2x54W, 2x80W 3x36W, 3x58W, 3x54W, 3x80W Rysunki gabarytowe / Dimensioned drawings 2x36W, 3x36W 2x58W, 3x58W 2x54W, 3x54W 2x80W, 3x80W Mocowanie / Fixing Moc źród³a œwiat³a amp wattage A /mm/ 36W, 58W 600 54W, 80W 900 J F I
cosφ > 0,95 Typ oprawy Iloœæ i moc źróde³ œwiat³a Rodzaj trzonka prawnoœæ œwietlna topieñ ochrony AX Masa (kg) A1 A3 OF4347/ 2 36-2x36W 13 0 15 0 G13 OF4347/ 2 58-2x58W 16 0 18 0 0 75 OF4347/ 2 54-2x54W 12 0 14 0 G5 OF4347/ 2 80-2x80W 15 0 17 0 IP65 OF4347/ 3 36-3x36W 14 0 16 0 G13 OF4347/ 3 58-3x58W 17 0 19 0 0 70 OF4347/ 3 54-3x54W 13 0 15 0 G5 OF4347/ 3 80-3x80W 16 0 18 0 Reference number ight source power ampholder type ight output ratio Protection grade AX Mass (kg) A1 A3 chemat elektryczny (bez uk³adu oœwietlenia awaryjnego) Electric diagram (without battery backup unit) 220 240V 50/60Hz TATECZIK EEKTROICZY EECTROIC BAAT 36-80W 36-80W 36-80W 36W, 58W 36W, 58W 36W, 58W C 3~230/400V 50Hz 1 2 3 C 36W, 58W 36W, 58W 36W, 58W chemat elektryczny (z uk³adem oœwietlenia awaryjnego) Electric diagram (with battery backup unit) 220 240V 50/60Hz 1 TATECZIK EEKTROICZY EECTROIC BAAT 36-80W 36-80W 36-80W 36W, 58W 36W, 58W 36W, 58W C 3~230/400V 50Hz C 1 2 3 36W, 58W 36W, 58W 36W, 58W inia blokady Interlock. line MODU AWARYJY BATTERY BACKUP UIT MODU AWARYJY BATTERY BACKUP UIT MODU AWARYJY BATTERY BACKUP UIT inia testu Testing line Battery Battery Battery TET BOKADA TETIG ITEROCKIG UWAGA Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a Typ oprawy uzupe³niæ o kody: - rodzaj zasilania - materia³u korpusu - rodzaju ³ap mocujacych - uk³adu wpustów kablowych - modu³u oœwietlenia awaryjnego - wpustu kablowego OTE amps not included Reference number should be completed with codes: - supply voltage - body material - kind of mounting brackets - glands arrangement - battery backup unit - glands size
OF4347 CYFIKACJA ZAMÓWIEIA Poni szy kod jest przewidziany dla pomocy w prawid³owym wyborze wyposa enia. Utwórz numer zamówieniowy oprawy poprzez wstawienie kodu ka dego kompenentu w odpowiednie okno. ORDER REQUIREMET The following code is designed to help in selection of the correct fitting. Build up the reference number by inserting the code for each component into the appropriate box. Wyposa enie dodatkowe / Additional equipment azwa r rys. Kod Opis Iloœæ na oprawê Zawiesie ³añcuchowe 8389 018 01 J l=504mm 1 kpl / 1 set Uchwyt rurowy 8357 502 01 I R=30mm 2 kpl / 2 sets Wspornik mocuj¹cy 8357 503 01 F 2xM8 2 kpl / 2 sets D³awnica metalowa M20x1,5 M20 6-12mm 2 szt / 2 pcs ame Drwg. o. Code Description Q-ty for one fitting Kody zamówieniowe standardowych opraw ³atwo dostêpnych w sprzeda y tandard fitting, available ex-stock, as follows Typ oprawy OF4347/2360-AXO20 OF4347/2369-AXO20 OF4347/3360-AXO20 OF4347/3366-AXO20 OF4347/3369-AXO20 OF4347/2580-AXO20 OF4347/2589-AXO20 OF4347/3580-AXO20 OF4347/3586-AXO20 OF4347/3589-AXO20 Reference number Opis 2x36W, 1~230V 50Hz, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, przepust gumowy 2x36W, 1~230V 50Hz, body made of mild steel,without mounting accessories, rubber bushing j.w. lecz 1~220-240V 50/60Hz / as above but 1~220-240V 50/60Hz 3x36W, 1~230V 50Hz, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, przepust gumowy 3x36W, 1~230V 50Hz, body made of mild steel,without mounting accessories, rubber bushing j.w. lecz 3~230/400V / as above but 3~230/400V j.w. lecz 1~220-240V 50/60Hz / as above but 1~220-240V 50/60Hz 2x58W, 1~230V 50Hz, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, przepust gumowy 2x58W, 1~230V 50Hz, body made of mild steel,without mounting accessories, rubber bushing j.w. lecz 1~220-240V 50/60Hz / as above but 1~220-240V 50/60Hz 3x58W, 1~230V 50Hz, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, przepust gumowy 3x58W, 1~230V 50Hz, body made of mild steel,without mounting accessories, rubber bushing j.w. lecz 3~230/400V / as above but 3~230/400V j.w. lecz 1~220-240V 50/60Hz / as above but 1~220-240V 50/60Hz Description
EDITIO 08/09 OPRAWY ŒWIETÓWKOWE HERMETYCZE WATER&DUT PROOF FUORECET UMIAIRE OF4164 OF4335 OF4353 PRZEZACZEIE Oprawa przeznaczona jest do oœwietlania ogólnego pomieszczeñ o du ej wilgotnoœci i zapyleniu w obiektach przemys³owych (hal fabrycznych, warsztatów, magazynów) oraz przestrzeni otwartych. DEIGATIO The fluorescent fittings are designed for general illumination of accommodation of high levelof dustiness and humidity. May be used on industrial objects (workshops, stores etc) or weather spaces. BUDOWA Oprawy przystosowane s¹ do œwietlówek prostych T8 (œrednica 26mm, trzonek G13) lub T5 (œrednica 16mm, trzonek G5). Korpus i odb³yœnik wykonane s¹ z fosforanowanej blachy stalowej lub z blachy nierdzewnej i malowane bia³¹ farb¹ proszkow¹. Przezroczysty klosz odporny na uderzenia mechaniczne wykonany jest z poliwêglanu. Oprawa mo e byæ wyposa ona w stateczniki magnetyczne, klasyczne zap³onniki i kondensator do kompensacji wspó³czynnika mocy (kody 0 i 6) lub w statecznik elektroniczny (kod 9). Odchylenie p³yty z wyposa eniem elektrycznym i dogodny dostêp do zacisków zasilaj¹cych s¹ mo liwe bez u ycia narzêdzi. Wpusty kablowe umo liwiaj¹ pod³¹czenie kabla o œrednicy 6 14mm. Oprawa OF4353 posiada odmiany wyposa one w modu³ bateryjny oœwietlenia awaryjnego, podtrzymuj¹cy œwiecenie oprawy w przypadku zaniku zasilania z sieci (jedna ze œwietlówek zasilana jest z w³asnej baterii oprawy, zapewniaj¹c œwiecenie przez min. 1 lub 3h). FAMOR.A. COTRUCTIO Fittings are adapted to standard fluorescent tubes T8 (diameter 26mm, lampholder G13) or T5 (diameter 16mm, lampholder G5). The housing and reflector are made of phosphate coated steel sheet or stainless steel sheet, white powder coating. The transparent diffuser is made of polycarbonate, impact resistant. The fitting is equipped with magnetic ballasts together with glow starters and capacitor for power factor correction (code 0 or 6) or electronic ballast (code 9). Easy access to apparatus by pulling down the gear-tray without using tools. upplying cables diameter 6mm up to 14mm are led into fitting through rubber bushing or glands. There are versions of OF4353 equipped with emergency battery unit. The battery backup unit, in case of voltage decay, maintains illumination. It gives lighting during 1 or 3 hours (one tube). U. KAZUBKA 25 85-048 BYDGOZCZ POAD tel. +48-52/366-82-02 fax +48-52/366-82-03 e-mail:marketing@famor.com.pl http://www.famor.com.pl
OF4164 OF4353 OF4335 ORMY I PRZEPIY P-E 60598-1 TADARD AD RUE E 60598-1` Wykresy rozsy³u œwiat³a / ight distibution diagrams cd/klm Rysunki gabarytowe / Dimensioned drawings Uk³ad d³awnic Glands arrangement
cosφ > 0,95 Typ oprawy Iloœæ i moc róde³ œwiat³a Rodzaj trzonka prawnoœæ œwietlna topieñ ochrony AX Masa (kg) A1 A3 OF4164/ 2 18 0 - AX 2x18W 0 73 4,6 OF4164/ 2 36 0 - AX 2x36W 0,77 8,2 OF4335/ 2 18 0 - AX 2x18W G13 0,73 4,5 OF4335/ 2 36 0 - AX 2x36W 0,77 8,1 IP66 OF4353/ 2 18 9-2x18W 0 73 4 0 5 0 OF4353/ 2 24 9-2x24W G5 OF4353/ 2 36 9-2x36W G13 OF4353/ 2 54 9-2x54W G5 Reference number ight source power UWAGA Zakresy temperatur otoczenia: -30 C +45 C dla OF4164-25 C +60 C dla OF4335-25 C +45 C dla opraw OF4353 bez modu³u awar. - kod "AX" 0 C +45 C dla opraw z moduem awaryjnym - kod "A1" i "A3" ampholder type 0,77 6,5 7 5 ight output ratio Protection grade AX Mass (kg) OTE Ambient temperature range: -30 C +45 C for OF4164-25 C +60 C for OF4335-25 C +45 C for fitting OF4353 without battery backup - code "AX" 0 C +45 C for fitting OF4353 with battery backup - code "A1 and "A3" A1 A3 chemat elektryczny (bez uk³adu oœwietlenia awaryjnego) Electric diagram (without battery backup unit) 220 240V 50/60Hz TATECZIK EEKTROICZY EECTROIC BAAT 18-54W 18-54W C 36W 36W C 18W 18W chemat elektryczny (z uk³adem oœwietlenia awaryjnego) Electric diagram (with battery backup unit) 220 240V 50/60Hz 1 TATECZIK EEKTROICZY EECTROIC BAAT 18-54W 18-54W 1 C 36W 36W C 18W 18W inia blokady Interlock. line MODUŁ AWARYJY BATTERY BACKUP UIT MODUŁ AWARYJY BATTERY BACKUP UIT MODUŁ AWARYJY BATTERY BACKUP UIT inia testu Testing line Battery Battery Battery TET BOKADA TETIG ITEROCKIG UWAGA Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a Typ oprawy uzupe³niæ o kody: - rodzaj zasilania - materia³u korpusu - rodzaju ³ap mocujacych - uk³adu wpustów kablowych - modu³u oœwietlenia awaryjnego - wpustu kablowego OTE amps not included Reference number should be completed with codes: - supply voltage - body material - kind of mounting brackets - glands arrangement - battery backup unit - glands size
OF4164 OF4353 OF4335 CYFIKACJA ZAMÓWIEIA Ponizszy kod jest przewidziany dla pomocy w prawid³owym wyborze wyposa enia. Utwórz numer zamówieniowy oprawy poprzez wstawienie kodu ka dego kompenentu w odpowiednie okno. ORDER REQUIREMET The following code is designed to help in selection of the correct fitting. Build up the reference number by inserting the code for each component into the appropriate box. Kody zamówieniowe standardowych opraw ³atwo dostêpnych w sprzeda y tandard fitting, available ex-stock, as follows Pe³ny typ oprawy krócony typ oprawy Opis OF4164/2180F-BAX20 OF4164-02X 2x18W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "B", d³awnica nylonowa M20x1,5 2x18W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", nylon glands M20x1,5 OF4164/2180F-CAX20 OF4164-03X j.w., lecz uk³ad wpustów kablowych "C" / as above but glands arrangement "C" OF4164/2360F-BAX20 OF4164-05X 2x36W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "B", d³awnica nylonowa M20x1,5 2x36W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", nylon glands M20x1,5 OF4164/2360F-CAX20 OF4164-06X j.w., lecz uk³ad wpustów kablowych "C" / as above but glands arrangement "C" OF4335/2180F-BAX20 OF4335-01X 2x18W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "B", d³awnica nylonowa M20x1,5 2x18W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", nylon glands M20x1,5 OF4335/2180F-CAX20 OF4335-02X j.w., lecz uk³ad wpustów kablowych "C" / as above but glands arrangement "C" OF4335/2360F-BAX20 OF4335-03X 2x36W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "B", d³awnica nylonowa M20x1,5 2x36W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", nylon glands M20x1,5 OF4335/2360F-CAX20 OF4335-04X j.w., lecz uk³ad wpustów kablowych "C" / as above but glands arrangement "C" OF4353/2189F-BAX20 2x18W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "B", d³awnica nylonowa M20x1,5 2x18W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", nylon glands M20x1,5 OF4353/2189F-CAX20 j.w., lecz uk³ad wpustów kablowych "C" / as above but glands arrangement "C" OF4353/2369F-BAX20 2x36W, korpus stalowy, wsporniki "F", uk³ad wpustów "B", d³awnica nylonowa M20x1,5 2x36W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", nylon glands M20x1,5 OF4353/2369F-CAX20 j.w., lecz uk³ad wpustów kablowych "C" / as above but glands arrangement "C" Full reference number hort ref. number Description