Falowodowy miernik poziomu z komorami Rosemount 9901



Podobne dokumenty
Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Instrukcja obsługi , wersja AB Lipiec 2011 Rosemount Rosemount Instrukcja bezpieczeństwa.

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Luty Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Przetwornik poziomu Rosemount 5400

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Nakrętka zaciskowa KTR

Przetworniki poziomu cieczy Rosemount Skrócona instrukcja obsługi , Wer. CA Lipiec 2015

Ogólne instrukcje obsługi i instalacji systemów oddzielaczy Rosemount 1199

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Symulator czujnika magnetycznego Rosemount 8714D (kalibrator) Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Marzec 2014

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF DP

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Certyfikaty urządzenia , Rev CC Kwiecień Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DB Luty Moduły zasilania SmartPower

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Instrukcja obsługi Zawory Model Y i YY Zastosowanie Regulacja Instalacja Konserwacja Demontaż grzyba zaworu: Model Y (patrz ilustracja 4)

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Widełkowy detektor poziomu Rosemount 2140

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount tom 1

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185

Skrócona instrukcja obsługi , wersja HA Czerwiec Zwężka kompaktowa Rosemount 405

Kaseta Zębatki (11-rzędowa)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Katalog danych. Instrukcje dotyczące wkręcania śrub / nakręcania nakrętek kół

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Luty Czujnik temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085

Micro Motion model 775

Przetworniki Micro Motion Model 2400S

Zespół Epak do zaworów kulowych, kołnierzowych z osłoną ISO

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

Kryza kondycjonująca Rosemount Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DC Lipiec 2014

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 i przepływomierze Rosemount z serii 3051CF DP

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja

Korpus zaworu model AA

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

Zawór upustowy typ 620

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Pierścień tłumiący DT i DTV

Nr kat. Wykonanie PN Średnica/DN Możliwe redukcje/dn Możliwe odejścia/dn E2

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

NAF-Triball Zawory kulowe PN DN

CLAMPEX KTR 700 Instrukcja eksploatacji

Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd

Wymiana układu hydraulicznego

Produktwycofanyzprodukcji

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG CS-R7000 CS-HG SZOSA MTB Trekking

Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Zawory regulacyjne ze stali nierdzewnej z serii 24000S (modele S, SF, SWF i SMF)

Czujniki Micro Motion z serii T

Emerson Plantweb Insight. Skrócona instrukcja obsługi , wersja BA Grudzień 2016

POULIBLOC Reduktor o montażu wahadłowym Konserwacja

Instrukcja instalacji czujników

Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy

Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51

Zawory 3-drogowe Fisher YD i YS

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Pedał platformowy. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Spoza serii PD-GR500. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji

Podłączenie do masy i zasilanie. Podłączenie do masy w ramie podwozia WAŻNE!

Materiał : Stal nierdzewna

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

Instrukcja montażu zestaw prowadnic SRT do montażu Smart-UPS w 2 słupkowej szafie

Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish -

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja BB Sierpień Zewnętrzny moduł antenowy firmy Emerson 781

CLAMPEX KTR 225 Instrukcja eksploatacji CLAMPEX KTR 22

Instrukcja montażu i użytkowania

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Siłownik membranowy typ 3024C

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Zmiana procedury i momentów dokręcenia głowic cylindrów w silnikach ROTAX typ 912i, 912 oraz 914 (wszystkie wersje)

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46

Przystawka odbioru mocy ED120

Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 OSTRZEŻENIE

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE

Transkrypt:

Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4601, wersja AA Falowodowy miernik poziomu z komorami Rosemount 9901 Instrukcje montażu dla opcji XC

Skrócona instrukcja uruchomienia Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa pracy Instrukcje i procedury opisane w tym rozdziale mogą wymagać zachowania szczególnych środków bezpieczeństwa, dla zapewnienia bezpieczeństwa pracowników wykonujących te działania. Informacje dotyczące potencjalnych zagrożeń bezpieczeństwa pracy oznaczone są symbolem ostrzeżenia ( ). Przed wykonaniem czynności oznaczonych tym symbolem należy zapoznać się z podanymi poniżej komunikatami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy. OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących montażu oraz konserwacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Instrukcję tę należy przeczytać przed przystąpieniem do pracy z produktem. W celu zapewnienia bezpieczeństwa osób i urządzeń oraz optymalnego funkcjonowania wyrobu należy przed przystąpieniem do montażu lub konserwacji produktu należy dokładnie zrozumieć treść instrukcji. Nieprzestrzeganie poniższych wytycznych dotyczących montażu może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Instalację przetwornika mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy postępujący zgodnie z właściwymi procedurami. Niniejsze urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie w sposób określony w niniejszej instrukcji uruchomieniowej i instrukcji obsługi. Niespełnienie tego wymagania może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy urządzenia. Wycieki medium procesowego mogą spowodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała. Spis treści Warunki bezpiecznego stosowania.......................................... 3 Przygotowanie do instalacji................................................ 4 Montaż przetwornika...................................................... 8 Recykling / utylizacja wyrobu............................................... 9 2

Skrócona instrukcja uruchomienia Warunki bezpiecznego stosowania Instalator lub użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by były spełnione następujące warunki: Wyrób musi być zamontowany i użytkowany przez odpowiednio przeszkolone osoby, w sposób zgodny ze wszelkimi obowiązującymi lokalnymi i krajowymi przepisami i zasadami. Podczas montażu i konserwacji muszą być przestrzegane zasady bezpiecznej pracy obowiązujące dla mediów i procesu technologicznego. Materiały użyte do wykonania konstrukcji muszą być odpowiednie do danego zastosowania. Graniczne wartości ciśnienia i temperatury nie mogą być dla tego urządzenia przekraczane. Jeśli to konieczne, należy zastosować odpowiednie dodatkowe elementy zabezpieczające przed ich przekroczeniem. Nie wolno przekraczać dopuszczalnych wartości ciśnienia maksymalnego w komorze Pt i ciśnienia testowego Ps dla podłączonych urządzeń. Dane te można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia. Do montażu urządzenia można stosować tylko śruby montażowe dostarczone przez firmę Rosemount. Mogą one być zastępowane jedynie przez ich ścisłe zamienniki. Na pozostałych kołnierzach należy zastosować śruby (typu zaciskowego) we właściwej liczbie, wielkości i o odpowiedniej wytrzymałości. Wszystkie elementy mocujące należy dokręcić równomiernie właściwym momentem obrotowym. Patrz tabela 3 na stronie 9. Należy zamontować właściwe uszczelki i uszczelnienia, odpowiednie dla medium i procesu. Wyrób należy zabezpieczyć przed pożarem. Wyrób należy zabezpieczyć przed uderzeniami. Produkt nie może być wykorzystywany jako wspornik dla innych urządzeń lub pracowników. Należy regularnie sprawdzać urządzenie pod kątem korozji i zużycia, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz. Urządzenie musi być właściwie podparte. 3

Skrócona instrukcja uruchomienia Przygotowanie do instalacji Miernik radarowy i komora 9901 są sprawdzane i składane fabrycznie oraz dostarczane razem w jednej skrzyni. Przy dostawie śruby kołnierza są dokręcane tylko ręcznie, a uszczelka nie jest zainstalowana. Uwaga Długie sondy sztywne są dostarczane oddzielnie w celu zmniejszenia ryzyka uszkodzenia w czasie transportu. Przed instalacją należy wykonać następujące czynności: 1. Upewnić się, że jest wystarczająca ilość miejsca do wyjęcia przetwornika z komory. Wymagana wolna przestrzeń = Długość x 2 Długość 2. Określić położenie środka ciężkości, aby podnieść urządzenie w bezpieczny sposób. Ostrożnie wyjąć urządzenie z drewnianej skrzyni przy użyciu właściwego urządzenia do podnoszenia. 4

Skrócona instrukcja uruchomienia 3. Umieścić urządzenie na stole warsztatowym. Aby uniknąć uszkodzeń podczas demontażu, zabezpieczyć powierzchnie przyłączy kołnierzy wlotowych komory. 4. Zawiesie owinąć wokół kołnierza. Umocować je do urządzenia do podnoszenia. Uwaga Upewnić się, że zawiesie nie jest owinięte wokół główki przetwornika. 5

Skrócona instrukcja uruchomienia 5. Odkręcić śruby kołnierza. 6. Wyjąć czerwoną tekturową przekładkę. 6

Skrócona instrukcja uruchomienia 7. Wyjąć ostrożnie przetwornik i sondę z komory. Uwaga Do poniesienia i wyjęcia przetwornika z czujnikiem konieczne są co najmniej dwie osoby. Nie wolno zginać sondy. 8. Przejść do Montaż przetwornika na stronie 8. 7

Skrócona instrukcja uruchomienia Montaż przetwornika A B C D A. Obudowa przetwornika B. Kołnierz C. Śruba D. Uszczelka płaska E. Nakrętka przetwornika E F G F. Sonda G. Kołnierz komory 1. Określić momenty sił dokręcających dla każdej rundy i wpisać do tabeli 1. Tabela 1. Kolejne wartości momentów sił dokręcających Krok Moment sił dokręcających (patrz tabela 3) Moment sił dokręcających Runda 1 20% do 30% momentu maksymalnego (Nm) Runda 2 50% do 70% momentu maksymalnego (Nm) Runda 3 100% momentu maksymalnego (Nm) 2. Umieścić uszczelkę płaską. 3. Wsunąć sondę z kołnierzem do komory. 4. Śruby pokryć właściwym smarem. 5. Dokręcić nakrętki palcami ( ~ 10 Nm). 6. Nakrętki dokręcić stopniowo zgodnie z wartościami podanymi w tabeli 1. Kolejność dokręcania śrub pokazano na ilustracji 1. Ilustracja 1. Kolejność dokręcania Kolejność dokręcania dla 8 śrub: 1-5-3-7 2-6-4-8 Uwaga Między kolejnymi rundami należy sprawdzić równomierność szczeliny wokół kołnierza. Jeśli szczelina nie ma tej samej szerokości na całym obwodzie, przed kolejnymi rundami dokręcania należy selektywnie dokręcić lub odkręcić wybrane śruby. 8

Skrócona instrukcja uruchomienia 7. Sprawdzenie: Kontynuować dokręcanie nakrętek kołnierza kolejno w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do momentu, gdy nakrętki przestaną się dokręcać przy zadanym momencie obrotowym. 8. Poluzować nakrętkę przetwornika łączącą obudowę przetwornika z sondą iobrócić obudowę przetwornika w żądanym kierunku. 9. Dokręć nakrętkę przetwornika. Materiał śrub i momenty sił dokręcających Tabela 3 określa momenty sił dokręcających przy montażu falowodowego miernika radarowego Rosemount na komorze Rosemount 9901 z wykorzystaniem śrub dwustronnych i nakrętek wymienionych w tabeli 2. Tabela 2. Materiał śruby Element Komora ze stali węglowej Komora ze stali nierdzewnej Śruby dwustronne ze stali nierdzewnej ASTM A193 B8MCI2 ASTM A193 B8M Cl2 Nakrętki ze stali nierdzewnej ASTM A194 Grade 8M ASTM A194 Grade 8M Tabela 3. Momenty sił dokręcających śruby kołnierzy zgodnych z normą ASME B16.5 (kołnierz do montażu przyrządu) Klasa wytrzymałości kołnierza Wielkość śruby Uszczelka płaska z włókna Moment obrotowy (w Nm) (1) Uszczelka spiralnie zwijana 1) W obliczeniach momentów obrotowych przyjęto współczynnik tarcia µ równy 0,16. Kołnierz płaski zwyżłobieniem (2) 3 cale, klasa 150 5 /8-cala UNC 55 75 (3) 4 cale, klasa 150 5 /8-cala UNC 50 72 (3) 3 cale, klasa 300 3 /4-cala UNC 93 94 (3) 4 cale, klasa 300 3 /4-cala UNC 105 107 (3) 3 cale, klasa 600 3 /4-cala UNC 120 114 118 4 cale, klasa 600 7 /8-cala UNC 187 187 177 3 cale, klasa 900 7 /8-cala UNC 190 190 187 4 cale, klasa 900 1 1 /8-cala UNC 363 362 344 3 cale, klasa 1500 1 1 /8-cala UNC (3) 378 378 4 cale, klasa 1500 1 1 /4-cala UNC (3) 479 479 2) Momenty obrotowe podane w tabeli stosują się do pierścieni z miękkiego żelaza, jak i ze stali nierdzewnej. 3) Nie jest standardem przy zamawianiu. Uwaga W przypadku innych śrub lub uszczelek, momenty sił dokręcających są inne. Recykling / utylizacja wyrobu Należy pamiętać o recyklingu urządzenia i jego opakowania. Utylizacja wyrobu powinna odbywać się zgodnie z obowiązującymi lokalnymi i krajowymi przepisami. 9

*00825-0106-4601* Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4601, wersja AA Emerson Process Management Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel.: (USA) +1 800 999 9307 Tel.: (międzynarodowy) +1 952 906 8888 Faks: +1 952 949 8889 Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska Tel.: +48 22 45 89 200 Faks: +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com www.emerson.com Emerson Process Management Blegistrasse 23 P.O. Box 1046 CH 6341 Baar Szwajcaria Tel.: +41 (0) 41 768 6111 Faks: +41 (0) 41 768 6300 Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai, Zjednoczone Emiraty Arabskie Tel.: +971 4 811 8100 Faks: +971 4 886 5465 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: +65 6777 8211 Faks: +65 6777 0947 / 65 6777 0743 Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA Tel.: +1 954 846 5030 Emerson Beijing Instrument Co. No. 6 North Street, Hepingli Dongcheng District, Beijing 100013 Chiny Tel.: +8610 64282233 Faks: +8610 642 87640 2014 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli. Logo Emerson jest znakiem towarowym i serwisowym Emerson Electric Co. Rosemount i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi Rosemount Inc. 00825-0114-4601, wersja AA, 06/14