300.101. Bedienungsanleitung Transportwagen Seite 1. Instruction manual Transport cart page 2. Mode d emploi Chariot de transport de page 3



Podobne dokumenty
Chariot à casiers, chariot de transport pour paniers à vaisselle de page 5 à page 6

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

Bedienungsanleitung Seifenspender Seite 1 bis 2. Instruction manual Soap dispenser from page 3 to 4

Mode d emploi Récipient thermoisolé transportable. Manuale di utilizzo Contenitore isotermico per il trasporto

Dispenser di sapone liquido con sensore a infrarossi S1 per montaggio a parete. Dispensador de jabón con sensor infrarrojo S1 para montaje en pared

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

Bedienungsanleitung Handwaschbecken mit Knie-Bedienung Seite 1 bis 2. Lave-mains avec commande au genou de page 5 à page 6

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Deklaracja Zgodności WE

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

Deklaracja Zgodności WE

Bedienungsanleitung Party-Stehtisch. Instruction manual Party-Bistro table. Mode d emploi Mange-debout pour fêtes de page 7 à page 8

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516

Bedienungsanleitung Cerealienspender Seite 1 bis 3. Instruction manual Cereal dispenser from page 5 to 7

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary:

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Fotoreportaż z Leverkusen Reportage photo à Leverkusen Fotoreportage aus Leverkusen

Prestige PAROIS DE DOUCHE FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ.

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EkoSun 70 EkoSun 6 EkoSun 7

WÓZKI TRANSPORTOWE STOŁY WARSZTATOWE, PLANDEKI

jarek kruk annotations jarek kruk zapiski

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

Ochrona prawa do wizerunku

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Design: Tomasz Augustyniak

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

PEGASO - DO OTWIERANIA DRZWI MEBLOWYCH SIRIO - SYSTEM PRZESUWNY DO DUŻYCH SZAF PODNOŚNIKI DO KLAP

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

Informacja dodatkowa dla osób składających skargę przeciwko Polsce

COMBI PLUS T 01 MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA OWA 10

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

POMIJANE RODZAJNIKI ROZPOCZYNAJĄCE TYTUŁ

User Manual Instrukcja obsługi

KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO ROK SZKOLNY 2009/2010 ZAKRES WYMAGANEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI - ETAP REJONOWY

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami

Bedienungsanleitung Rechaud 5

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

Roboty budowlane. Memento przyjęcia

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Z logiką na Ty Rozwiążmy Razem

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

STABILO. Profesjonalne rusztowania jezdne. Seria 10. Seria 500 Seria 100 Seria System. krause-systems.com. www.

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

RENAULT GRAND SCENIC II

FURNITURE CATALOG KATALOG MEBLI LIDO. system

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Oprawa / Fixture GIZA

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

IN WALL SYSTEM. Stelaze do zabudowy KATALOG TECHNICZNY. Mounting frames, concealed cisterns and flush plates. Technical catalogue

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Spotkanie 2: Rozwiążmy razem - Świat w trójwymiarze

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

OPEL VECTRA C htb. sed.

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

Bedienungsanleitung Mixstab Seite 3 bis 14. Instruction manual Stick mixer. Mode d emploi Mixeur à main

A Bedienungsanleitung Einstech-Thermometer. Instruction manual. Mode d emploi Thermomètre à sonde. Gebruiksaanwijzing. Instrukcja obsługi

Ćwiczenia otwierające Liczbowy zawrót głowy

Deklaracja zgodności

ODPOWIEDZI przygotowane przez mec. Martę Bledniak LL.M Avocat à la Cour

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Termometr 361 z sondą termiczną

DELTA 600 corner left with TÜV certi ed

Spotkanie 2: Rozwiążmy razem - Zmagania z polami

DELTA 600 corner right with TÜV certi ed

dual black & white collection

Evaluation of technical condition of the vehicle

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

Instrukcja obsługi. Bindownica S100 S100 BINDING MACHINE. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

ZWROT PODATKU - HOLANDIA

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Tworzymy z myślą o Tobie

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI

Internationales Symposium. Strategien der Geschichtspolitik in Europa seit 1989 Deutschland, Frankreich und Polen im internationalen Vergleich

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

PopUp Aluminium Premium Tent

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE. Session 2010 POLONAIS LANGUE VIVANTE 2. Série L : 3 heures coefficient 4

Życie za granicą Bank

Transkrypt:

300.101 V1/1210 Bedienungsanleitung Transportwagen Seite 1 Instruction manual Transport cart page 2 Mode d emploi Chariot de transport de page 3 Gebruiksaanwijzing Transportwagen blz. 7 Instrukcja obsługi Wózek transportowy strona 11 D/A/CH GB/UK F/B/CH NL/B PL

D/A/CH Technische Daten: Bezeichnung: Transportwagen Artikelnummer: 300.101 Material: Ausführung: Abmessungen: Tragfähigkeit: zu dem Bartscher Thermo-Transportbehälter Best.-Nr. 300.100 Kunststoff 4 Lenkrollen Ø 100 mm, 2 mit Feststellern außen: B 530 x T 725 x H 190 mm innen: B 460 x T 660 x H (Rahmenhöhe) 35 mm Gewicht: 6,9 kg Verwendung Packen Sie den Transportwagen aus und entsorgen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Sichern Sie den Transportwagen mit den Festellern der Lenkrollen, bevor Sie den Thermo-Transportbehälter auf den Rahmen stellen, bei Bedarf den Thermo-Transportbehälter gegen Kippen sichern. Die Tragfähigkeit von 200 kg ermöglicht den Transport von mehreren Thermo-Transportbehältern. Prüfen Sie die korrekte Aufstellung der Thermo- Transportbehälter, lösen Sie die Feststeller der Lenkrollen und setzen Sie dann den Transportwagen in Bewegung. Zur Erleichterung können Sie die eingearbeitete Griffe des Thermo-Transportbehälters benutzen. Reinigen Sie den Transportwagenmit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel. Benutzen Sie niemals scheuernde Reiniger, welche die Oberfläche zerkratzen könnte. D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz) - 1 -

GB/UK Technical specifications: Name: Transport cart Article number: 300.101 Material: for thermal transport containers from Bartscher, catalogue no. 300.100 plastic Equipment: 4 rotating wheels Ø 100 mm, 2 wheels with brake Dimensions: Capacity: external: W 530 x D 725 x H 190 mm internal : W 460 x D 660 x H (frame height) 35 mm Weight: 6.9 kg How to use Unpack the transport cart and remove all packing material. Secure the transport cart using the brakes before loading the thermal transport container; if necessary, secure the thermal transport container from tilting. A load capacity of 200 kg makes it possible to transport larger numbers of thermal transport containers. Check that the thermal transport containers are properly stacked, release the brakes and move the cart. To make pushing the cart easier, use the profiled handles on the thermal transport containers. Wash the transport cart with a soft, moist cloth and gentle cleaning agent. Never use abrasive cleaners that could damage the surface. D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120 - 2 -

F/B/CH Données techniques: Nom: Chariot de transport Numéro de l'article: 300.101 Matériau: pour les récipients thermoisolés transportables Bartscher, n de catalogue 300.100 matière plastique Finition: 4 roulettes pivotantes Ø 100 mm, 2 roulettes avec blocage possible Dimensions: Charge: externes: L 530 x P 725 x H 190 mm internes: L 460 x P 660 x H (hauteur du cadre) 35 mm Poids: 6,9 kg Utilisation Déballer le chariot de transport et éliminer tout le matériau d'emballage. Verrouiller le chariot de transport à l'aide des freins avant d'y placer un récipient thermoisolé transportable. En cas de besoin, protéger le récipient thermoisolé afin d'éviter qu'il ne se renverse. La capacité de charge de 200 kg permet le transport d'une plus grande quantité de récipients thermoisolés transportables. Vérifier si les récipients thermoisolés sont correctement placés sur le chariot, libérer les freins des roulettes pivotantes et faire rouler le chariot. Pour faciliter la poussée du chariot, il est possible d'utiliser les poignées profilées du récipient thermoisolé transportable. Nettoyer le chariot de transport avec une lavette souple et humide et avec un produit de nettoyage délicat. Ne jamais utiliser d'éponges à récurer qui pourraient en rayer les surfaces. D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 3 -

NL/B Technische gegevens: Benaming: Transportwagen Artikelnummer: 300.101 Materiaal: voor de Bartscher thermotransportkoffer bestelnr. 300.100 kunststof Uitvoering: 4 stuurwielen Ø 100 mm, 2 met vastzetters Afmetingen: Draagvermogen: buiten: breedte 530 x diepte 725 x hoogte 190 mm binnen: breedte 460 x diepte 660 x hoogte (raamhoogte) 35 mm Gewicht: 6,9 kg Gebruik Pak de transportwagen uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Beveilig de transportwagen met de vastzetters van de stuurwielen voordat je de thermotransportkoffer op het raam zet, beveilig de thermotransportkoffer indien nodig tegen kantelen. Het draagvermogen van 200 kg maakt het transport van meerdere thermotransportkoffers mogelijk. Ga na of de thermotransportkoffers correct zijn geplaatst, maak de vastzetters van de stuurwielen los en zet dan de transportwagen in beweging. Om dit gemakkelijker te maken, kan je de ingewerkte handvaten van de thermotransportkoffer gebruiken. Maak de transportwagen met een zachte, vochtige doek en een mild reinigingsmiddel schoon. Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen die het oppervlak zouden kunnen krassen. D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Duitsland Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 7 -

PL Dane techniczne: Nazwa: Wózek transportowy Numer artykułu: 300.101 Materiał: do termoizolacyjnych pojemników transportowych firmy Bartscher, nr katalogowy 300.100 tworzywo sztuczne Wykonanie: 4 kółka obrotowe Ø 100 mm, 2 kółka z możliwością zablokowania Wymiary (mm): zewnętrzne: szer. 530 x gł. 725 x wys. 190 Nośność: wewnętrzne: szer. 460 x gł. 660 x wys. (wys. ramy) 35 Waga: 6,9 kg Zastosowanie Wypakować wózek transportowy i usunąć cały materiał pakowy. Zabezpieczyć wózek transportowy przy pomocy hamulców przed ustawieniem termicznego pojemnika transportowego na wózku, w razie potrzeby zabezpieczyć termoizolacyjny pojemnik transportowy przed przechyleniem. Nośność o wartości 200 kg umożliwia transport większej liczby termoizolacyjnych pojemników transportowych. Sprawdzić poprawne ustawienie termoizolacyjnych pojemników transportowych, zwolnić hamulce kółek obrotowych i ruszyć wózkiem. Celem ułatwienia popychania wózka można wykorzystać wyprofilowane uchwyty w termoizolacyjnym pojemniku transportowym. Wózek transportowy myć miękką, wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem do czyszczenia. Nigdy nie używać szorstkich czyścików, które mogłyby porysować powierzchnię. D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 11 -