Polska VIVADENS. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCR/II 24/28 BIC. Instrukcja obsługi 117462-AD



Podobne dokumenty
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

MCX 24 PLUS MCX 24/28 MI PLUS

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Gazowy kocioł wiszący

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

6. Schematy technologiczne kotłowni

1. MPX 24 COMPACT - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA

Instrukcja obsługi. Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi PL

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

ECL Comfort 210 / 310

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURCOMFORT

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Regulator ciepłowniczy RVL472

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

MCR/II 24S MCR/II 24T MCR/II 24/28 MI, 30/35 MI, 34/39 MI

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny

Instrukcja obsługi EUROSTAR ACU HIT. Kocioł gazowy wiszący z zasobnikiem c.w.u. ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23-4 MFA PL (04.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe FM 50.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Możliwości instalacji:

Informacje dla instalatora

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE /2003 PL Dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy

ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 050-W. dla użytkownika instalacji

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Termohigrometr cyfrowy TFA

/2006 PL

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

ECL Comfort 210 / 296 / 310

Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy

Transkrypt:

VIVADENS Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCR/II 24/28 BIC Instrukcja obsługi 117462-AD

Spis treści 1 Wprowadzenie...4 1.1 Symbole i skróty...4 1.2 Informacje ogólne...4 1.2.1 Obowiązki producenta...4 1.2.2 Obowiązki instalatora...5 1.2.3 Obowiązki użytkownika...5 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia...6 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...6 2.2 Zalecenia...7 3 Opis...8 3.1 Opis ogólny...8 3.2 Konsola sterownicza...8 4 Eksploatacja urządzenia...10 4.1 Włączenie i wyłączenie kotła...10 4.1.1 Uruchomić kocioł...10 4.1.2 Wyłączenie kotła...10 4.2 Zmiana nastaw...11 4.2.1 Zmiana temperatury ogrzewania...11 4.2.2 Zmiana temperatury c.w.u...11 4.2.3 Ustawienie komfortu c.w.u...12 4.2.4 Wyłączenie centralnego ogrzwania lub aktywowanie trybu letniego...12 4.2.5 Zatrzymanie wytwarzania ciepłej wody użtkowej...13 4.2.6 Zmiana nastawy wyświetlacza...13 4.2.7 Pozostałe nastawy...14 4.3 Dłuższa nieobecność...14 4.3.1 Wyłączenie instalacji...14 4.3.2 Włączenie funkcji przeciwzamrożeniowej...14 1 02/09/2008-117462-AD

Spis treści MCR/II 24/28 BIC 4.4 Opis wyświetlanych kodów...15 4.5 Odczyt zmierzonych wartości...16 5 Kontrole i konserwacja...17 5.1 Ogólne zalecenia...17 5.2 Okresowe kontrole...17 5.3 Napełnienie instalacji...18 5.4 Odpowietrzenie instalacji c.o...19 6 Wyszukiwanie usterek...22 6.1 Kody usterek...22 6.1.1 tb - tc - th...22 6.1.2 te...22 6.1.3 Pozostałe kody usterek...22 6.1.4 Przed nawiązaniem kontaktu z instalatorem...23 6.2 Usterki i środki zaradcze...23 7 Dane techniczne...25 7.1 Dane techniczne...25 8 Oszczędność energii...27 8.1 Oszczędność energii...27 8.1.1 Zalecenia odnośnie oszczędzania energii...27 8.1.2 Termostat pokojowy i nastawy...27 9 Gwarancja...29 9.1 Informacje ogólne...29 9.2 Warunki gwarancji...29 2 02/09/2008-117462-AD

3 02/09/2008-117462-AD

MCR/II 24/28 BIC 1. Wprowadzenie 1 Wprowadzenie 1.1 Symbole i skróty W nieniejszej instrukcji stosuje się różne oznaczenia i piktogramy, aby zwrócić uwagę na specjalne wskazówki. W ten sposób De Dietrich Thermique S.A.S pragnie zagwarantować bezpieczeństwo użytkownika, pomóc uniknąć problemów i zapewnić prawidłowe działanie kotła. NIEBEZPIECZENSTWO Ostrzeżenie przed zagrożeniem, które może prowadzić do ciężkiego uszkodzenia ciała. OSTRZEZENIE Ostrzeżenie przed ryzykiem lekkiego uszkodzenia ciała. UWAGA Ryzyko szkód materialnych. - - Ważna informacja. 4 c.w.u.: ciepła woda użytkowa. 4 PPS: polipropylen trudnopalny. 4 3CE: Przewód kolektora dla kotłów pracujących w układzie zamkniętym. 4 CDI: Zdalne sterowanie dialogowe. 4 CDC: Zdalne sterowanie dialogowe. 1.2 Informacje ogólne 1.2.1 Obowiązki producenta De Dietrich Thermique wytwarza produkty spełniające wymagania normy [. Produkty dostarczane są z oznaczeniem [ oraz wszystkimi wymaganymi dokumentami towarzyszącymi. De Dietrich Thermique zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności De Dietrich Thermique nie ponosi żadnej odpowiedzialności: 4 Niewłaściwe używanie urządzenia. 4 Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. 02/09/2008-117462-AD 4

1. Wprowadzenie MCR/II 24/28 BIC 4 Niezgodny z przepisami montaż urządzenia. 1.2.2 Obowiązki instalatora Instalator jest zobowiązany do zainstalowania i pierwszego uruchomienia urządzenia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać i przestrzegać wszystkie wskazówki w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem. 4 Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. 4 Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wszystkie wymagane kontrole. 4 Poinstruować użytkownika o pracy instalacji. 4 Zwrócić uwagę użytkownikowi na obowiązek kontroli i konserwacji urządzenia. 4 Wręczyć użytkownikowi instrukcję obsługi. 1.2.3 Obowiązki użytkownika Dla zapewnienia optymalnej pracy urządzenia, użytkownik musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać i przestrzegać zalecenia podane w tej instrukcji obsługi. 4 Zlecić uprawnionemu instalatorowi przeprowadzenie instalowania i pierwszego uruchomienia. 4 Poprosić instalatora o poinstruowanie o pracy instalacji. 4 Zadbać o przeprowadzenie wymaganych kontroli i prac konserwacyjnych. 4 Przechowywać instrukcję obsługi w dobrym stanie w pobliżu urządzenia. 5 02/09/2008-117462-AD

MCR/II 24/28 BIC 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZENSTWO W przypadku wykrycia zapachu gazu: 1. Nie używać otwartego ognia, nie palić, nie używać wyłączników elektrycznych (dzwonek, światło, silniki, winda itd.). 2. Odciąć zasilanie gazem. 3. Otworzyć okna. 4. Opuścić pomieszczenie. 5. Wezwać autoryzowany serwis. NIEBEZPIECZENSTWO W razie pojawienia się spalin: 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Otworzyć okna. 3. Opuścić pomieszczenie. 4. Wezwać autoryzowany serwis. OSTRZEZENIE Zależnie od nastaw kotła: 4 Temperatura spalin może przekroczyć 60 C. 4 Temperatura wody grzewczej może osiągnąć 85 C. 4 Temperatura c.w.u. może osiągnąć 65 C. UWAGA Przeprowadzać okresową konserwację urządzenia. Przeprowadzenie corocznej konserwacji zlecić autoryzowanemu serwisowi lub zawrzeć umowę na konserwację. 02/09/2008-117462-AD 6

2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia MCR/II 24/28 BIC 2.2 Zalecenia OSTRZEZENIE Urządzenie i instalacja powinny być konserwowane wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów lub autoryzowany serwis. 4 Sprawdzać regularnie czy instalacja napełniona jest wodą i czy jest pod ciśnieniem. 4 Zawsze musi być zapewniony dostęp do urządzenia. 4 Nie usuwać z urządzenia, ani nie zakrywać żadnej naklejki lub tabliczki znamionowej. Naklejki i tabliczki znamionowe muszą być czytelne przez cały okres użytkowania urządzenia. 4 Dla zapewnienia działania poniższych funkcji, w miarę możliwości nie wyłączać urządzenia, lecz przełączyć na pracę w lecie lub na ochronę przeciwzamarzaniową. Zapewniona wtedy jest: - Ochrona przed zablokowaniem pomp - Ochrona przeciwzamrożeniowa 7 02/09/2008-117462-AD

MCR/II 24/28 BIC 3. Opis 3 Opis 3.1 Opis ogólny Kotły szeregu MCR/II BIC są naściennymi gazowymi kotłami kondensacyjnymi przeznaczonymi do centralnego ogrzewania grzejnikowego lub podłogowego. 4 Natychmiastowe podgrzewanie wody z magazynowaniem w podgrzewaczu buforowym. 4 Odprowadzenie spalin poprzez podłączenie do komina. 3.2 Konsola sterownicza A B R C D E F T000075-E A B C Wyświetlacz Manometr Przycisk "Escape" lub "Reset D Przycisk - E Przycisk + F Przycisk "Konserwacja" lub "Enter" Wyświetlacz Domyślnie wyświetlacz przechodzi w stan gotowości jeżeli przez 3 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. W tym trybie wyświetlacz może pokazywać 2 stany: 4 b@ : Kocioł w stanie gotowości 4 @@ : Kocioł pracuje 02/09/2008-117462-AD 8

3. Opis MCR/II 24/28 BIC Po naciśnięciu dowolnego przycisku wyświetlany jest kod odpowiednio do aktualnego stanu pracy kotła. Po wystąpieniu usterki, wyświetlanych jest odpowiedni kod. Kody te objaśniono w niniejszej instrukcji. ¼ patrz rozdział: "Opis wyświetlanych kodów", strona 15 "Kody usterek", strona 22 - - Przełączenie w stan gotowości wyświetlacza można skonfigurować. ¼ patrz rozdział: "Zmiana nastawy wyświetlacza", strona 13. 9 02/09/2008-117462-AD

MCR/II 24/28 BIC 4. Eksploatacja urządzenia 4 Eksploatacja urządzenia 4.1 Włączenie i wyłączenie kotła 4.1.1 Uruchomić kocioł 1. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji. 2. Otworzyć gazowy zawór odcinający. 3. Włożyć wtyk kotła do gniazda uziemienia. 4. Rozpoczyna się cykl rozruchu. Trwa on 3 minuty i nie może być przerwany. W trakcie cyklu rozruchu na wyświetlaczu pokazywane są naprzemiennie następujące informacje: jb rr : Wersja oprogramowania nb rr : Wersja parametrów 5. Po zakończeniu cyklu włączenia, na wyświetlaczu pojawi się A. Teraz kocioł gotowy jest do pracy. 4.1.2 Wyłączenie kotła 1. Odłączyć zasilanie elektryczne kotła. 2. Zamknąć zawór gazowy. 02/09/2008-117462-AD 10

4. Eksploatacja urządzenia MCR/II 24/28 BIC 4.2 Zmiana nastaw 4.2.1 Zmiana temperatury ogrzewania - - Jeżeli jest zainstalowany czujnik temperatury zewnętrznej lub system sterowania OpenTherm, temperatura zasilania jest regulowana automatycznie. W lecie możliwe jest obniżenie temperatury zasilania przy zachowaniu komfortu. W tym celu postępować następująco: 1. Naciskać przycisk do momentu, aż kody n i B będą wyświetlane na przemian. 2. Nacisnąć przycisk. Wyświetlana jest nastawa maksymalnej temperatury zasilania: 75 C (nastawa fabryczna). 3. Naciskać przyciski [+] lub [-], aby ustawić właściwą wartość. Na przykład 70 C. 4. Dla potwierdzenia nowej wartości, nacisnąć przycisk. Kody n i B wyświetlane są na przemian. 5. Nacisnąć przycisk R, aby wrócić do trybu pracy kotła. 4.2.2 Zmiana temperatury c.w.u. R 1x 1. Naciskać przycisk do momentu, aż kody n i B będą wyświetlane na przemian. 2. Naciskać przycisk [+] do momentu, aż kody n i C będą wyświetlane na przemian. 3. Nacisnąć przycisk. Pojawia się nastawiona wartość temperatury c.w.u.: 60 C (nastawa fabryczna). 4. Naciskać przyciski [+] lub [-], aby ustawić właściwą wartość. Na przykład 65 C. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości, nacisnąć przycisk. Kody n i C wyświetlane są na przemian. 6. Nacisnąć przycisk R, aby wrócić do trybu pracy kotła. R T000220-A 11 02/09/2008-117462-AD

MCR/II 24/28 BIC 4. Eksploatacja urządzenia 4.2.3 Ustawienie komfortu c.w.u. R 3x 1. Naciskać przycisk do momentu, aż kody n i E będą wyświetlane na przemian. 2. Nacisnąć 3 x przycisk [+], aż będą wyświetlane na przemian kody n i E. 3. Nacisnąć przycisk. Wyświetlana jest nastawa wartości parametru: A : Praca dzienna B : Program podgrzewania c.w.u. WYŁ C : Sterowanie przez programowany termostat 4. Naciskać przyciski [+] lub [-], aby ustawić właściwą wartość. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości, nacisnąć przycisk. Kody n i E wyświetlane są na przemian. 6. Nacisnąć przycisk R, aby wrócić do trybu pracy kotła. R T000222-A 4.2.4 Wyłączenie centralnego ogrzwania lub aktywowanie trybu letniego 1. Naciskać przycisk do momentu, aż kody n i B będą wyświetlane na przemian. 2. Naciskać przycisk [+] do momentu, aż kody n i D będą wyświetlane na przemian. 3. Nacisnąć przycisk. Wyświetlana jest nastawa wartości parametru: A = ogrzewanie wyłączone / c.w.u. wyłączona B = ogrzewanie włączone / c.w.u. włączona C = ogrzewanie włączone / c.w.u. wyłączona D = ogrzewanie wyłączone / c.w.u. włączona 4. Naciskać przyciski [+] lub [-], aby ustawić właściwą wartość. Wybrać wartość D, aby uaktywnić tryb letni. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości, nacisnąć przycisk. Kody n i D wyświetlane są na przemian. 6. Nacisnąć przycisk R, aby wrócić do trybu pracy kotła. 02/09/2008-117462-AD 12

4. Eksploatacja urządzenia MCR/II 24/28 BIC 4.2.5 Zatrzymanie wytwarzania ciepłej wody użtkowej 1. Naciskać przycisk do momentu, aż kody n i B będą wyświetlane na przemian. 2. Naciskać przycisk [+] do momentu, aż kody n i D będą wyświetlane na przemian. 3. Nacisnąć przycisk. Wyświetlana jest nastawa wartości parametru: A = ogrzewanie wyłączone / c.w.u. wyłączona B = ogrzewanie włączone / c.w.u. włączona C = ogrzewanie włączone / c.w.u. wyłączona D = ogrzewanie wyłączone / c.w.u. włączona 4. Naciskać przyciski [+] lub [-], aby ustawić właściwą wartość. Wybrać wartość C, aby zatrzymać wytwarzanie c.w.u.. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości, nacisnąć przycisk. Kody n i D wyświetlane są na przemian. 6. Nacisnąć przycisk R, aby wrócić do trybu pracy kotła. 4.2.6 Zmiana nastawy wyświetlacza Domyślnie wyświetlacz przechodzi w stan gotowości jeżeli przez 3 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Dla zmiany tych parametrów postępować następująco: 1. Naciskać przycisk do momentu, aż kody n i B będą wyświetlane na przemian. 2. Naciskać przycisk + do momentu, aż kody n i G będą wyświetlane na przemian. 3. Nacisnąć przycisk. Wyświetlana jest nastawa wartości parametru: A = Wyświetlacz pozostaje wyłączony B = Wyświetlacz pozostaje włączony C = Ekran wyłącza się automatycznie po 3 minutach - nastawa fabryczna 4. Naciskać przyciski + lub -, aby ustawić właściwą wartość. Wybrać B, aby ekran stale się świecił. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości, nacisnąć przycisk. Kody n i G wyświetlane są na przemian. 6. Nacisnąć przycisk R, aby wrócić do trybu pracy kotła. 13 02/09/2008-117462-AD

MCR/II 24/28 BIC 4. Eksploatacja urządzenia 4.2.7 Pozostałe nastawy Parametr Opis Zakres nastawa fabryczna nb nc nd Temperatura zasilania 20 do 85 C 75 C Temperatura ciepłej wody użytkowej 40 do 65 C 60 C tryb c.o./c.w.u. 0 = ogrzewanie wyłączone / c.w.u. wyłączona 1 = ogrzewanie włączone / c.w.u. włączona 2 = ogrzewanie włączone / c.w.u. wyłączona 3 = ogrzewanie wyłączone / c.w.u. włączona ne Tryb ECO 1 = Program podgrzewania c.w.u. WYŁ 0 = Praca dzienna 2 = Sterowanie przez programowany termostat nf Zasilanie termostatu 0 = Brak zasilania termostatu 1 = Zasilanie termostatu ng Wyświetlacz 1 = Wyświetlacz pozostaje włączony 0 = Wyświetlacz pozostaje wyłączony 2 = Ekran wyłącza się automatycznie po 3 minutach 1 0 0 2 4.3 Dłuższa nieobecność 4.3.1 Wyłączenie instalacji Jeżeli przez dłuższy czas nie korzysta się z systemu centralnego ogrzewania, zaleca się odłączyć kocioł od napięcia zasilającego. 1. Odłączyć zasilanie elektryczne kotła. 2. Zamknąć zawór gazowy. 3. Upewnić się, że ochrona przeciwzamrożeniowa jest uaktywniona. 4.3.2 Włączenie funkcji przeciwzamrożeniowej W przypadku klasycznych instalacji zaleca się, aby termostat kotła ustawić na wartość mniejszą lub równą 10 C. Parametr ne ustawić na B (tryb ECO); podgrzewanie c.w.u. w zasobniku będzie wyłączone. W przypadku nieobecności użytkownika w domu, instalacja i pomieszczenia zabezpieczone są przed zamarznięciem. Jeżeli temperatura c.o. zbyt mocno obniży się, zacznie działać następujące zabezpieczenie: 4 Jeżeli temperatura wody spadnie poniżej 7 C, włączy się pompa c.o.. 4 Jeżeli temperatura wody spadnie poniżej 3 C, włączy się kocioł. 4 Jeżeli temperatura wody wzrośnie powyżej 10 C kocioł wyłączy się, a pompa c.o. będzie pracować jeszcze przez 15 minut. 02/09/2008-117462-AD 14

4. Eksploatacja urządzenia MCR/II 24/28 BIC UWAGA Jest to wyłącznie zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe kotła a nie całej instalacji. UWAGA Jeżeli jest aktywny termostat pomieszczenia, który podłączony jest do wtyków 7 i 8, kocioł jest cały czas włączony, aż do osiągnięcia temperatury pomieszczenia. 4.4 Opis wyświetlanych kodów W zwykłym trybie pracy na wyświetlaczu wyświetla się przy pomocy cyfr stan roboczy kotła: 4 ba : Kocioł oczekuje na zapotrzebowanie ogrzewania. 4 bb : Wstępne przewietrzanie. 4 bc : Zapłon. 4 bd : Praca w trybie c.o.. 4 be : Praca w trybie c.w.u.. 4 bg : Wybieg pompy obiegowej c.o.. 4 bh : Wybieg pompy c.w.u.. 4 bi : Kocioł mierzy temperaturę wody grzewczej. 4 bj : Kocioł jest chwilowo nieaktywny. Po 10 zatrzymaniach kocioł ponownie wykonuje próbę rozruchu. 15 02/09/2008-117462-AD

MCR/II 24/28 BIC 4. Eksploatacja urządzenia 4.5 Odczyt zmierzonych wartości Po kilkukrotnym naciśnięciu przycisku [+] mogą być wyświetlane różne zmierzone wartości: 4 pb = Temperatura zasilania ( C) 4 pc = Temperatura powrotu ( C) 4 pd = Temperatura czujnika c.w.u. ( C) Temperatura ta służy jedynie do sterowania wewnętrznego w trybie c.w.u.. W trakcie poboru c.w.u. wartość ta nie odpowiada rzeczywistej temperaturze na wyjściu c.w.u. (zawsze jest niższa). 4 pe = Temperatura zewnętrzna ( C) 4 jl = Wielkość prądu jonizacji (μa) 4 uj = Prędkość obrotowa wentylatora (obr./min) Aby wyjść z tego menu - nacisnąć przycisk R. 02/09/2008-117462-AD 16

3 5. Kontrole i konserwacja MCR/II 24/28 BIC 5 Kontrole i konserwacja 5.1 Ogólne zalecenia UWAGA 4 Konserwacja raz w roku jest wystarczająca. 4 Zaleca się podpisanie umowy serwisowej. 4 Prace konserwacyjne mogą przeprowadzać tylko autoryzowani instalatorzy. 4 Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. 5.2 Okresowe kontrole 4 Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji. Jeżeli ciśnienie wody jest zbyt niskie, uzupełnić poziom wody w instalacji. ¼ patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona 18. 4 Sprawdzić wizualnie szczelność instalacji wodnej.. 4 Zawory grzejnikowe w ciągu roku wielokrotnie otworzyć i zamknąć (aby zapobiec ich zablokowaniu). 1 2 4 T000181-B 4 Czyścić powierzchnie zewnętrzne kotła wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. UWAGA Czyszczenie wnętrza kotła może wykonać tylko autoryzowany instalator. T000236-A 17 02/09/2008-117462-AD

3 MCR/II 24/28 BIC 5. Kontrole i konserwacja 5.3 Napełnienie instalacji Ciśnienie wody w kotle powinno wynosić między 1,5 a 2 bar. W razie potrzeby uzupełnić instalację wodą. W tym celu postępować następująco: 1. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. 1 2 4 T000181-B 2. Ustawić termostat pokojowy na możliwie najniższą wartość. T000182-A 3. Odłączyć zasilanie elektryczne kotła. T000155-A 4. Przed uzupełnianiem instalacji wodą, odczekać aż temperatura instalacji spadnie poniżej 40 C i grzejniki wychłodzą się. T000185-A 5. Otworzyć zawór. T000188-A 6. Zamknąć zawór. 7. Po napełnieniu instalacji włączyć kocioł. 02/09/2008-117462-AD 18

3 5. Kontrole i konserwacja MCR/II 24/28 BIC 8. 5.4 Odpowietrzenie instalacji c.o. UWAGA W praktyce, wystarczy instalację 2 razy w roku odpowietrzyć i ewentualnie dopełnić wodą, aby uzyskać właściwe ciśnienie. Jeśli instalację trzeba często dopełniać wodą, należy wezwać instalatora. Podgrzewacz c.w.u. i armaturę wodną po napełnieniu wodą odpowietrzyć, aby zapobiec szumom wytwarzanym przez powietrze znajdujące się w instalacji. W tym celu postępować następująco: 1. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. 1 2 4 T000181-B 2. Ustawić termostat pokojowy na możliwie jak najwyższą temperaturę. T000183-A 3. Odczekać aż grzejniki będą ciepłe. T000184-A 4. Wyłączyć kocioł. T000155-A 5. Poczekać około 10 minut, aż grzejniki ostygną. T000185-A 19 02/09/2008-117462-AD

MCR/II 24/28 BIC 5. Kontrole i konserwacja 6. Odpowietrzyć grzejniki. Zacząć od niższych kondygnacji. 5 3 4 1 2 T000216-A 7. Otworzyć zawór odpowietrzający na grzejniku za pomocą dostarczonego specjalnego klucza i przyłożyć szmatkę aby wytrzeć wypływająca po odpowietrzeniu wodę. T000217-A 8. Poczekać, aż woda zacznie wypływać z zaworu odpowietrzającego, a następnie zamknąć odpowietrznik. UWAGA Woda może być jeszcze gorąca. T000218-A 02/09/2008-117462-AD 20

5. Kontrole i konserwacja MCR/II 24/28 BIC 1,5... 2 bar 9. Po odpowietrzeniu sprawdzić, czy ciśnienie w instalacji jest wciąż wystarczające. W razie potrzeby uzupełnić instalację wodą. 10.Włączyć kocioł. Nastąpi 3 minutowy automatyczny cykl odpowietrzania. T000228-A 11.Nastawić termostat pokojowy lub regulator. T000183-A 21 02/09/2008-117462-AD

MCR/II 24/28 BIC 6. Wyszukiwanie usterek 6 Wyszukiwanie usterek 6.1 Kody usterek 6.1.1 tb - tc - th T000240-A Jeżeli zostanie wyświetlony kod zamieszczony obok, sprawdzić ciśnienie hydrauliczne: Przypadek 1: Ciśnienie większe lub równe 1 bar 4 Nacisnąć przycisk RESET, aby urządzenie zainicjować od nowa. Poczekać chwilę. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się A, kocioł pracuje dalej normalnie. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ponownie tb, tc lub th, wezwać instalatora. Przypadek 2: Ciśnienie niższe niż 1 bar 4 Uzupełnić ilość wody w instalacji. ¼ patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona 18. 4 Nacisnąć przycisk RESET, aby urządzenie zainicjować od nowa. Poczekać chwilę. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się A, kocioł pracuje dalej normalnie. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ponownie tb, tc lub th, wezwać instalatora. 6.1.2 te Jeżeli zostanie wyświetlony kod zamieszczony obok: T000197-B 4 Sprawdzić położenie zaworu gazowego. Otworzyć zawór gazowy, jeżeli jest zamknięty. 4 Nacisnąć przycisk RESET, aby urządzenie zainicjować od nowa. Poczekać chwilę. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się A, kocioł pracuje dalej normalnie. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ponownie te, wezwać instalatora. 6.1.3 Pozostałe kody usterek Jeżeli pojawi się inny kod usterki, wezwać instalatora. 02/09/2008-117462-AD 22

6. Wyszukiwanie usterek MCR/II 24/28 BIC 6.1.4 Przed nawiązaniem kontaktu z instalatorem Przed nawiązaniem kontaktu z instalatorem Przepisać z tabliczki znamionowej następujące informacje: 4 Rodzaj używanego gazu 4 Typ kotła 4 Data produkcji 4 Numer fabryczny urządzenia T000225-A 6.2 Usterki i środki zaradcze Rodzaj zakłócenia Prawdopodobne przyczyny Środek zaradczy Brak c.w.u.. Grzejniki są zimne. Kocioł nie pracuje. Tryb c.w.u. jest wyłączony. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 1 bar). Zbyt mały wypływ wody. Nastawa temperatury ogrzewania jest zbyt niska. Tryb ogrzewania jest wyłączony. Zawory na grzejnikach są zakręcone. Kocioł nie pracuje. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 1 bar). 4 Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. 4 Sprawdzić wyłącznik i bezpieczniki. 4 Sprawdzić, czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Włączyć tryb c.w.u.. ¼ patrz rozdział: "Zatrzymanie wytwarzania ciepłej wody użtkowej", strona 13. Uzupełnić ilość wody w instalacji. ¼ patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona 18. Głowicę prysznicową wyczyścić lub w razie potrzeby wymienić. Zwiększyć wartość parametru nb, lub jeżeli jest podłączony termostat pokojowy, zwiększyć temperaturę na nim. ¼ patrz rozdział: "Zmiana temperatury ogrzewania", strona 11. Włączyć tryb ogrzewania. ¼ patrz rozdział: "Wyłączenie centralnego ogrzwania lub aktywowanie trybu letniego", strona 12. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. 4 Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. 4 Sprawdzić wyłącznik i bezpieczniki. 4 Sprawdzić, czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Uzupełnić ilość wody w instalacji. ¼ patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona 18. 23 02/09/2008-117462-AD

MCR/II 24/28 BIC 6. Wyszukiwanie usterek Rodzaj zakłócenia Prawdopodobne przyczyny Środek zaradczy Kocioł nie pracuje. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 1 bar). Znaczne wahania temperatury c.w.u.. Szumy w przewodach c.o. Niepożądany wypływ wody spod kotła lub w jego pobliżu Nastawa temperatury ogrzewania jest zbyt niska. Kocioł nie pracuje. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 1 bar). Na wyświetlaczu pojawi się kod usterki. Ciśnienie gazu jest zbyt niskie. Za mało wody w instalacji. Wyciek wody. Niewystarczające ciśnienie wody. Uchwyty rur c.o. są zbyt mocno dokręcone. Powietrze w przewodach grzewczych. Woda w instalacji c.o. płynie zbyt szybko. Uszkodzenie przewodów rurowych centralnego ogrzewania. Zwiększyć wartość parametru nb, lub jeżeli jest podłączony termostat pokojowy, zwiększyć temperaturę na nim. ¼ patrz rozdział: "Zmiana temperatury ogrzewania", strona 11. 4 Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. 4 Sprawdzić wyłącznik i bezpieczniki. 4 Sprawdzić, czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Uzupełnić ilość wody w instalacji. ¼ patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona 18. 4 Naciskać przez 2 sekundy przycisk Reset. 4 Jeśli to możliwe, skorygować błąd. ¼ patrz rozdział: "Kody usterek", strona 22. Otworzyć gazowy zawór odcinający. Uzupełnić ilość wody w instalacji. ¼ patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona 18. Skontaktować się z instalatorem. Otworzyć zawór. Skontaktować się z instalatorem. Podgrzewacz c.w.u. i armaturę wodną po napełnieniu wodą odpowietrzyć, aby zapobiec szumom wytwarzanym przez powietrze znajdujące się w instalacji. Skontaktować się z instalatorem. Zamknąć zasilanie wodą. Skontaktować się z instalatorem. 02/09/2008-117462-AD 24

7. Dane techniczne MCR/II 24/28 BIC 7 Dane techniczne 7.1 Dane techniczne MCR/II BIC Kocioł Tryb ogrzewania Moc znamionowa40/30 (min./max.) kw 6.3 /25.3 Moc znamionowa80/60 (min./max.) kw 5.5 / 23.6 Obciążenie znamionowe kw 24 Minimalne obciążenie cieplne kw 5.8 Tryb c.w.u. Moc znamionowa kw 27.4 Natężenie przepływu gazu przy mocy znamionowej (15 C - 1013 mbar) Sprawność względem W.O. Obciążenie znamionowe kw 28 Minimalne obciążenie cieplne kw 5.8 gaz ziemny H m 3 /h 2.4 gaz ziemny L m 3 /h 2.8 propan kg/h 1.9 100 % mocy znamionowej i średnia temperatura wody w kotle 70 C 100 % mocy znamionowej i temperatura powrotu 30 C 30 % mocy znamionowej i temperatura powrotu 30 C % 98.3 % 104.4 % 108.7 Temperatura maksymalna (wyłączenie przez termostat zabezpieczający) C 110 Straty postojowe (ΔT = 30 C) W 30 Strata przez ścianki % 1.1 Pojemność wodna l 1.8 Ciężar netto bez ramy montażowej i przedniej pokrywy kg 61 Obieg c.o. Wartość znamionowa przepływu wody (ΔT = 20 K) m 3 /h 1.03 Obieg ciepłej wody użytkowej Wysokość tłoczenia (ΔT = 20 K) mbar (1) > 200 Temperatura zasilania C 75 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 3 Naczynie wzbiorcze l 8 Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego bar 1 Minimalne ciśnienie robocze bar 0.8 Żądana temperatura zasilania C 60 Ilość ciepłej wody (ΔT = 30 K) (2) l/min. 18 Maksymalne ciśnienie wody zimnej (2) bar 8 Minimalne ciśnienie robocze przy 11 l/min. (2) bar 0.5 Podgrzewacz wody l 40 Produkty spalania Średnica podłączenia mm 60/100 (1) 1 mbar = 100 Pa, 1 dapa = 1 mm słupa wody (2) Temperatura wody zimnej na wlocie:10 C Natężenie przepływu spalin (min./max.) kg/h 10/47 Temperatura spalin 80/60 C 78 Dyspozycyjne ciśnienie na króćcu spalin Pa (1) 100 Wartość ph kondensatu 50/30 1-7 25 02/09/2008-117462-AD

MCR/II 24/28 BIC 7. Dane techniczne MCR/II BIC Parametry elektryczne Zasilanie elektryczne (50 Hz) V 230 (1) 1 mbar = 100 Pa, 1 dapa = 1 mm słupa wody (2) Temperatura wody zimnej na wlocie:10 C Pobór mocy W 78-183 Moc elektryczna pompy obiegowej W 90 Dodatkowa moc elektryczna (moc znamionowa, oprócz pompy obiegowej) W 25 Stopień ochrony elektrycznej IPX4D 02/09/2008-117462-AD 26

8. Oszczędność energii MCR/II 24/28 BIC 8 Oszczędność energii 8.1 Oszczędność energii Niniejszy rozdział zawiera: 4 Zalecenia odnośnie oszczędzania energii 4 Zalecenia odnośnie prawidłowego natawienia termostatu pokojowego 8.1.1 Zalecenia odnośnie oszczędzania energii 4 Zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia, w którym zainstalowano kocioł MCR/II BIC. Nie zasłaniać wylotów wentylacyjnych. 4 Nie przykrywać grzejników. Nie zawieszać nic przed grzejnikami. 4 Zaizolować rury w nieogrzewanych pomieszczeniach (piwnice i strychy). 4 Zakręcić grzejniki w nieużywanych pomieszczeniach. 4 Nie otwierać niepotrzebnie zaworów ciepłej (lub zimnej) wody. 4 Zainstalować głowicę prysznicową oszczędzającą wodę, aby zaoszczędzić do 40 % energii. 4 Używać natrysku zamiast kąpieli w wannie. Przy kąpieli w wannie zużywa się dwa razy więcej wody i energii. 8.1.2 Termostat pokojowy i nastawy Termostat pokojowy jest dostępny w następujących wersjach: 4 2-przewodowy termostat ZAŁ/WYŁ 4 Termostat modulowany 4 Programowalny termostat pokojowy Rodzaj termostatu i jego nastawy mają istotny wpływ na zużycie energii. Parę wskazówek: 4 Termostat modulowany, możliwy w połączeniu z zaworami termostatycznymi, oszczędza energię i oferuje znaczący komfort. Takie zestawienie umożliwia nastawę temperatury na każdym zasilaniu. W pomieszczeniu, w którym zainstalowany jest termostat pokojowy, nie instalować zaworów termostatycznych. 4 Całkowite zamknięcie i otwarcie zaworów termostatycznych powoduje niepożądane wahania temperatury. Otwierać i zamykać zawory termostatyczne małymi etapami. 4 Obniżyć nastawę termostatu do ok. 20 C. Obniża to koszty ogrzewania i zużycie energii. 4 Obniżyć nastawę termostatu przy przewietrzaniu pomieszczeń. 27 02/09/2008-117462-AD

MCR/II 24/28 BIC 8. Oszczędność energii 4 Jeżeli używa się termostatu typu ZAŁ/WYŁ, obniżyć wartość temperatury wody (nb) w lecie (t.j. 60 w lecie i 80 w zimie). 4 Przy nastawianiu termostatu programowanego godzinowo, uwzględnić dni nieobecności i urlopu. 02/09/2008-117462-AD 28

9. Gwarancja MCR/II 24/28 BIC 9 Gwarancja 9.1 Informacje ogólne 9.2 Warunki gwarancji Kupili Państwo urządzenie De Dietrich. Dziękujemy za zaufanie, które Państwo wyrazili w ten sposób. Chcemy zwócić uwagę na fakt, że zakupione przez Państwa urządzenie zachowa swe początkowe cechy jeśli będzie regularnie sprawdzane i konserwowane. Państwa instalator i cała sieć De Dietrich są oczywiście do Państwa dyspozycji. Poniższe postanowienia nie wykluczają korzyści, jakie kupujący może odnieść w oparciu o przepisy prawne stosowane w kraju kupującego, dotyczące wad ukrytych. Państwa urządzenie objęte jest umowną gwarancją, dotyczącą każdej wady fabrycznej licząc od daty zakupu na fakturze instalatora. Czas trwania gwarancji zaznaczony jest w karcie gwarancyjnej. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek złego użytkowania urządzenia, błędnej jego instalacji lub niedostatecznej konserwacji (muszą Państwo zadbać o to, aby instalowanie było przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne, niematerialne lub uszkodzeń ciała osób spowodowane instalacją sprzeczną z: 4 zarządzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi przez władze lokalne, 4 zarządzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie dotyczącymi instalacji, 4 naszymi instrukcjami i zaleceniami dotyczącymi instalacji odnoszacymi się do regularnej konserwacji urządzeń, 4 lub wykonanych nie fachowo. Nasza gwarancja ogranicza się tylko do wymiany lub naprawy uszkodzonych części przez nasze służby techniczne. Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy części w wyniku zwykłego zużycia, złego użytkowania, interwencji osób niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i używania nieodpowiedniego lub złej jakości paliwa. Części takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd. są objęte gwarancją tylko w sytuacji gdy nigdy nie były demontowane. 29 02/09/2008-117462-AD

MCR/II 24/28 BIC 9. Gwarancja 02/09/2008-117462-AD 30

9. Gwarancja MCR/II 24/28 BIC 31 02/09/2008-117462-AD

MCR/II 24/28 BIC 9. Gwarancja 02/09/2008-117462-AD 32

AD001NU-AA Wstęp Wszystkie dane techniczne w niniejszej instrukcji, jak również rysunki i schematy pozostają naszą wyłączną własnością i bez naszej uprzedniej zgody na piśmie zabrania się ich reprodukowania. 02/09/2008 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30