Pompa i uszczelki MX1205 i MXL1205

Podobne dokumenty
Instrukcja serwisowa. Zestawy pompy DX70

Pompa i uszczelki MX1231 i MXL1231

Pompa i uszczelki MX412 i MXL412

Instrukcja serwisowa. Pompa przeponowa DX70

Instrukcja serwisowa DX70. Zestawy pompy. Patent US R1.4 1/16

DX200. Zestawy pompy

DX70. Pompa Membranowa

Modele: MX XXX & MX XXX, = PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UL (UHMWPE/skóra), UU (UHMWPE)

DX200. Pompa membranowa

Modele: MX XXX & MX XXX, = PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UL (UHMWPE/skóra), UU (UHMWPE)

DX200. Pompa membranowa wersja ze stali nierdzewnej

Instrukcja Serwisowa PL

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

Instrukcja Serwisowa PL

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF431/PRO-SPRAY SP3100

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym

Zawór redukcji ciśnienia typ E

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0)

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210A

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do powietrza o wysokim ciśnieniu Typu EV224B

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA Z silnikiem różnicowym

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX

Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania typu EV210A

Systemy zaworowe Płyty podstawowe, normowane ISO Broszura katalogowa

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Automatyczny pistolet z regulatorem w wersji bezpowietrznej ze wspomaganiem pneumatycznym AG363. II 2 G X T6

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Materiał : Stal nierdzewna

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do wysokich ciśnień typu EV224B

STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA.

D05F Regulator ciśnienia

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do wysokich ciśnień Typu EV224B

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ ZALECENIA BHP ZASADA DZIAŁANIA DANE TECHNICZNE...

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

TTW S / TTW S

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

D 06F Regulator ciśnienia

Opis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

PNEUMATYKA - elementy przygotowania powietrza

Reduktory ciśnienia (PN 25) AVD do instalacji wodnych AVDS do instalacji pary wodnej

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE [HD210B]

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6

Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6

INSTRUKCJA PODPORA P-62M. Do współpracy z wiertarką WUP 22. Nr Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:

Zawór kulowy 2-drogowy M1 Z pneumatycznym aktuatorem

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

Transkrypt:

Instrukcja serwisowa Pompa i uszczelki MX05 i MXL05 Modele: MX05 & MXL05, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UC (uszczelki U-Cup) A C B Patent 7,603,855. SPECYFIKACJA pompa bez wyposażenia Współczynnik: 4.8: Maksymalne ciśnienie powietrza na wlocie: Maksymalne ciśnienie cieczy: Objętość skokowa na cykl: Wydajność przy 60 cyklach/min: Pobór powietrza przy 0 cyklach/min i ciśnieniu powietrza na wlocie 8 barów [6 psi]: Maksymalna dopuszczalna prędkość cyklu w trybie pracy ciągłej (cykle/min): Przyłącze wlotu powietrza: Przyłącze wlotu cieczy: Przyłącze wylotu cieczy: Poziom emisji hałasu: Masa: 8 bar [6 psi] 39 bar [557 psi] 7 cc [.4 oz] 4.3 l/m [. US gal/m] 6.5 l/m [. SCFM] 0 3/8" BSP(f) MX-3/4" NPS(m), MXL-/" NPS(m) 3/8" BSP(m)/NPS(m) 88 db 3 kg [8.4 lbs] Materiały części mokrych konstrukcji: stal nierdzewna, węglik wolframu, chrom twardy, PTFE, polietylen, skóra, ceramika. 77-304-R.0 /36

Opis produktu Ten produkt jest przeznaczony do użytku z: MX4**, MXL4**, MX**, MXL**, MX90***, MX0***, MMX4**, MMX** Materiały na bazie rozpuszczalnika i wody Przystosowany do użytkowania w strefach zagrożenia: Strefa i Poziom ochrony: II G X IIB T4 (NB 089) Producent: Binks, Ringwood Road, Bournemouth, BH 9LH. UK Deklaracja zgodności UE My: firma Binks, oświadczamy, że wymieniony powyżej produkt spełnia wymagania: Dyrektywa maszynowa 006/4/WE Dyrektywa ATEX 94/9/WE za sprawą zgodności z następującymi dokumentami statutowymi i normami zharmonizowanymi: EN ISO 00: Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania EN ISO 443: Napędy i sterowania hydrauliczne Ogólne zasady i wymagania bezpieczeństwa EN ISO 444: Napędy i sterowania pneumatyczne Ogólne zasady i wymagania bezpieczeństwa EN 6: Urządzenia do dostarczania i cyrkulacji materiałów powłokowych pod ciśnieniem Wymagania bezpieczeństwa EN7-: Atmosfery wybuchowe Zapobieganie wybuchowi Pojęcia podstawowe EN 3463-: Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Podstawowe metody i wymagania EN 3463-5: Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Ochrona za pomocą bezpieczeństwa konstrukcyjnego Pod warunkiem, że zostały spełnione wszystkie warunki bezpiecznego użytkowania podane w instrukcjach i urządzenie końcowe, w którym ten produkt jest zainstalowany zostało ocenione jako wymagane, zgodnie z zasadniczymi wymogami zdrowia i bezpieczeństwa wymienionych powyżej norm, dyrektyw i rozporządzeń z mocą ustawy oraz zainstalowane zgodnie z wszelkimi obowiązującymi lokalnymi kodeksami postępowania. D Smith // (Dyrektor Generalny) 77-304-R.0 /36

W niniejszej karcie części słowa OSTRZEŻENIE, UWAGA i WSKAZÓWKA są używane w celu położenia nacisku na ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, w następujący sposób: OSTRZEŻENIE UWAGA WSKAZÓWKA Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować poważne obrażenia ciała, śmierć lub znaczne szkody majątkowe. Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować drobne obrażenia ciała, uszkodzenia produktu lub szkody majątkowe. Ważne informacje dotyczące montażu, eksploatacji lub konserwacji. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do eksploatacji tego urządzenia należy przeczytać następujące ostrzeżenia. NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzeń do wykańczania należy przeczytać i przyswoić sobie wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i konserwacji podane w instrukcji obsługi. NALEŻY NOSIĆ OKULARY OCHRONNE. Niestosowanie okularów ochronnych z osłonami bocznymi może doprowadzić do poważnych obrażeń oczu lub ślepoty. PODCZAS KONSERWACJI NALEŻY WYŁĄCZAĆ SPOD NAPIĘCIA, ODŁĄCZAĆ I BLOKOWAĆ WSZYSTKIE ŹRÓDŁA ENERGII. Zaniedbanie wyłączenia spod napięcia, odłączenia i zablokowania wszystkich źródeł energii przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. URZĄDZENIE AUTOMATYCZNE. Urządzenia automatyczne mogą uruchomić się nieoczekiwanie, bez ostrzeżenia. ZAGROŻENIE POWODOWANE PRZEZ WYRZUCONE W POWIETRZE ELEMENTY. Ciecze lub gazy wydobywające się podczas odpowietrzania, uwalniane pod ciśnieniem albo wyrzucone w powietrze fragmenty mogą spowodować obrażenia ciała. NALEŻY WIEDZIEĆ, GDZIE I W JAKI SPOSÓB WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE W SYTUACJI AWARYJNEJ POZIOMY HAŁASU. A-ważony poziom dźwięku urządzeń pompujących i pistoletów natryskowych może przekraczać 85 db(a), w zależności od regulacji. Szczegółowe dane dotyczące poziomu hałasu są dostępne na życzenie. Zaleca się, aby podczas natryskiwania w trakcie pracy pompy stosować słuchawki ochronne. PROCEDURA UWALNIANIA CIŚNIENIA. Należy zawsze przestrzegać procedury uwalniania ciśnienia podanej w instrukcji obsługi urządzenia. URZĄDZENIE NALEŻY SPRAWDZAĆ CODZIENNIE. Urządzenie należy codziennie sprawdzać pod kątem zużytych lub uszkodzonych części. Nie należy eksploatować urządzenia w przypadku braku pewności co do jego stanu. ZAGROŻENIA WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEGO ZASTOSOWANIA URZĄDZEŃ. Niewłaściwe zastosowanie może spowodować pęknięcie, usterkę lub nieoczekiwane uruchomienie i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. UWAGA DOTYCZĄCA WYSOKIEGO CIŚNIENIA. Wysokie ciśnienie może powodować poważne obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem czynności serwisowych należy uwolnić całe ciśnienie. Rozpylona ciecz z pistoletu lakierniczego, nieszczelnego przewodu lub pękniętych elementów może wniknąć do ciała, powodując niezwykle poważne obrażenia. ŁADUNEK STATYCZNY. Płyn może wywołać ładunek statyczny, który należy odprowadzić przez prawidłowe uziemienie urządzenia, obiektów do natrysku lub innych przewodzących prąd elektryczny przedmiotów w obszarze dozowania. Nieprawidłowe uziemienie lub iskry mogą spowodować zagrożenie i wywołać pożar, eksplozję lub porażenie elektryczne bądź prowadzić do innych poważnych obrażeń ciała. SZKOLENIE OPERATORA. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzeń do wykańczania cały personel musi zostać przeszkolony. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE ROZRUSZNIKÓW SERCA. Urządzenie wytwarza pola elektromagnetyczne, które mogą zakłócić pracę niektórych rozruszników serca. OSŁONY URZĄDZENIA POWINNY ZNAJDOWAĆ SIĘ NA SWOIM MIEJSCU. Nie wolno eksploatować urządzeń ze zdemontowanymi urządzeniami zabezpieczającymi. NIE WOLNO MODYFIKOWAĆ URZĄDZENIA. Nie wolno modyfikować urządzenia bez pisemnej zgody producenta. OSTRZEŻENIE PROP. 65. OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera związki chemiczne uznawane w stanie Kalifornia za powodujące nowotwory, wady wrodzone i inne szkody reprodukcyjne. ZAGROŻENIE W MIEJSCU ŚCIŚNIĘCIA. Części ruchome mogą spowodować zmiażdżenie i przecięcie. Miejscami ściśnięcia są ogólnie wszystkie obszary, w których znajdują się części ruchome. PRACODAWCA JEST ODPOWIEDZIALNY ZA PRZEKAZANIE TYCH INFORMACJI OPERATOROWI URZĄDZENIA. 77-304-R.0 3/36

OBSŁUGA I CZYSZCZENIE POMPY 3 4 5 6 ZASILANIE POWIETRZEM ZAWÓR ODCINAJĄCY POWIETRZA (O ILE JEST ZAMONTOWANY) REGULATOR CIŚNIENIA POWIETRZA POMPA BINKS ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA CIŚNIENIA CIECZY (O ILE JEST ZAMONTOWANY) PISTOLET NATRYSKOWY 7 FILTR CIECZY (O ILE JEST ZAMONTOWANY) 8 ZBIORNIK SMARU I POZIOM 9 0 SILNIK PNEUMATYCZNY PRZEWÓD UZIOMOWY FILTR CIECZY PRZEWÓD UZIOMOWY (O ILE JEST ZAMONTOWANY) WĄŻ SSĄCY HYDRAULICZNY / PRZEWÓD SSĄCY / PODAJNIK GRAWITACYJNY W ZALEŻNOŚCI OD MODELU REGULATOR CIŚNIENIA POWIETRZA (PISTOLET NATRYSKOWY) (O ILE JEST ZAMONTOWANY) 3 SMAR MEDIUM NA BAZIE ROZPUSZCZALNIKA 04-06099 MEDIUM NA BAZIE WODY 04-0600 4 5 WĄŻ NADMIAROWY/POWROTNY (O ILE JEST ZAMONTOWANY) ZBIORNIK CIECZY OSTRZEŻENIE PODCZAS OBSŁUGIWANIA URZĄDZENIA NALEŻY NOSIĆ OCHRONĘ OCZU OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI POMPA MUSI ZOSTAĆ UZIEMIONA, ABY NIE DOPUŚCIĆ DO WYŁADOWAŃ STATYCZNYCH. PARAMETRY PRACY WĘŻY MUSZĄ POSIADAĆ ODPOWIEDNIE CIŚNIENIE ROBOCZE WYNOSZĄCE POWYŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNEGO CIŚNIENIA MAKSYMALNEGO. 77-304-R.0 4/36

MONTAŻ - SPRAWDZIĆ POMPĘ POD KĄTEM PRAWIDŁOWEGO I STABILNEGO ZAMOCOWANIA. - UZIEMIĆ POMPĘ ZA POMOCĄ (9) LUB (0), SPRAWDZIĆ CZY MASA WYNOSI MNIEJ NIŻ om. 3 - PODŁĄCZYĆ ODPOWIEDNIE WĘŻE DO ZASILANIA POWIETRZEM I WĘŻE HYDRAULICZNE DO PISTOLETU. 4 - NAPEŁNIĆ ZBIORNIK SMARU (8) ODPOWIEDNIM SMAREM (3), TAK ABY BYŁ WIDOCZNY WE WZIERNIKU POZIOMU. 5 - UPEWNIĆ SIĘ, ŻE W FILTRZE (7) ZOSTAŁA ZAMONTOWANA SIATKA O ODPOWIEDNIEJ LICZBIE OCZEK (00 OCZEK, 50 µm STD). 6 - SPRAWDZIĆ, CZY WĄŻ POWROTNY (4) ZOSTAŁ PODŁĄCZONY BEZPOŚREDNIO DO ZBIORNIKA CIECZY (5). CZYSZCZENIE POMPY WSKAZÓWKA POMPA ZOSTAŁA PRZETESTOWANA Z OLEJEM, WODĄ LUB INNYM MEDIUM. OCZYŚCIĆ POMPĘ PRZED ZASTOSOWANIEM, ABY UNIKNĄĆ JAKIEGOKOLWIEK ZANIECZYSZCZENIA. - PODŁĄCZYĆ UKŁAD SSĄCY () I WĄŻ POWROTNY (4) (O ILE JEST ZAMONTOWANY) DO ZBIORNIKA Z ODPOWIEDNIM ŚRODKIEM CZYSZCZĄCYM. - ZAMKNĄĆ ZAWÓR () I USTAWIĆ REGULATORY (3) I () NA WARTOŚĆ ZERO (W LEWO) ORAZ OTWORZYĆ ZAWÓR (5) (O ILE JEST ZAMONTOWANY). 3 - ZDEMONTOWAĆ DYSZĘ Z PISTOLETU NATRYSKOWEGO NA POWROCIE CIECZY DO ZBIORNIKA. 4 - PODŁĄCZYĆ ZASILANIE POWIETRZEM. a) JEŚLI (5) JEST ZAMONTOWANY: 5a - OTWORZYĆ ZAWÓR (), ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3), DO MOMENTU AŻ POMPA URUCHOMI SIĘ I BĘDZIE PRACOWAĆ (OKOŁO BARA [4,5 PSI]). 6a - ODCZEKAĆ KILKA MINUT, AŻ CIECZ ZNAJDZIE SIĘ W CAŁYM OBIEGU LUB DO MOMENTU AŻ UKŁAD BĘDZIE CZYSTY. 7a - ZAMKNĄĆ ZAWÓR (5) I OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NATRYSKOWEGO NAD ZBIORNIKIEM NA KILKA MINUT, ABY OCZYŚCIĆ WĄŻ I PISTOLET. 8a - PRZY OTWARTYM SPUŚCIE ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO ZERA, A NASTĘPNIE OTWORZYĆ ZAWÓR (5), O ILE JEST ZAMONTOWANY, I ZAMKNĄĆ SPUST. b) JEŚLI (5) NIE JEST ZAMONTOWANY: 5b - OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NATRYSKOWEGO I PRZYTRZYMAĆ NAD ZBIORNIKIEM, ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO MOMENTU, AŻ POMPA URUCHOMI SIĘ I BĘDZIE PRACOWAĆ (OKOŁO BARA [4,5 PSI]). 6b - ODCZEKAĆ KILKA MINUT AŻ CIECZ ZNAJDZIE SIĘ W CAŁYM OBIEGU LUB DO MOMENTU AŻ UKŁAD BĘDZIE CZYSTY. 7b - PRZY OTWARTYM SPUŚCIE ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO ZERA, A NASTĘPNIE UPEWNIĆ SIĘ, ŻE CIŚNIENIE W WĘŻU I PISTOLECIE ZOSTAŁO ZREDUKOWANE PRZED ZAMKNIĘCIEM SPUSTU. WSKAZÓWKA POWTARZAĆ OPERACJĘ CZYSZCZENIA, DO MOMENTU GDY ŚRODEK CZYSZCZĄCY NIE ZAWIERA ŻADNYCH ZANIECZYSZCZEŃ, W SZCZEGÓLNOŚCI GDY POMPA NIE ZOSTANIE OD RAZU UŻYTA LUB STOSOWANO LAKIERY DWUSKŁADNIKOWE. UWAGA JEŚLI PISTOLET NATRYSKOWY NIE BĘDZIE UŻYTKOWANY NALEŻY GO ZABLOKOWAĆ, ABY NIE DOPUŚCIĆ DO PRZYPADKOWEGO URUCHOMIENIA. 77-304-R.0 5/36

ROZRUCH - PODŁĄCZYĆ UKŁAD SSĄCY () I WĄŻ POWROTNY (4) (O ILE JEST ZAMONTOWANY) DO ZBIORNIKA Z CIECZĄ DO NATRYSKIWANIA. - ZAMKNĄĆ ZAWÓR () I USTAWIĆ REGULATORY (3) I () NA WARTOŚĆ ZERO (W LEWO) ORAZ OTWORZYĆ ZAWÓR (5) (O ILE JEST ZAMONTOWANY). 3 - ZDEMONTOWAĆ KOŃCÓWKĘ NATRYSKOWĄ Z PISTOLETU NA POWROCIE CIECZY DO ZBIORNIKA. 4 - PODŁĄCZYĆ ZASILANIE POWIETRZEM. a) JEŚLI (5) JEST ZAMONTOWANY: 5a - OTWORZYĆ ZAWÓR (), ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO MOMENTU AŻ POMPA URUCHOMI SIĘ I BĘDZIE PRACOWAĆ. 6a - GDY CIECZ PRZEPŁYWA PRZEZ WĄŻ (4) BEZ NAPOWIETRZENIA, ZAMKNĄĆ ZAWÓR (5). 7a - OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NATRYSKOWEGO, DO MOMENTU AŻ CIECZ BĘDZIE WYPŁYWAĆ BEZ POWIETRZA DO ZBIORNIKA I WTEDY ZWOLNIĆ SPUST. b) JEŚLI (5) NIE JEST ZAMONTOWANY: 5b - OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NATRYSKOWEGO I PRZYTRZYMAĆ GO NAD ZBIORNIKIEM, ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3), DO MOMENTU AŻ POMPA URUCHOMI SIĘ I BĘDZIE PRACOWAĆ. 6b - TRZYMAĆ OTWARTY SPUST, DO MOMENTU AŻ CIECZ BĘDZIE WPŁYWAĆ BEZ POWIETRZA DO ZBIORNIKA I WTEDY ZWOLNIĆ SPUST. 8 - ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO ZERA. 9 - ZAMONTOWAĆ BLOKADĘ PISTOLETU NATRYSKOWEGO, GDY KOŃCÓWKA NATRYSKOWA JEST ZAMONTOWANA. 0 - ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) DO MOMENTU UZYSKANIA WYMAGANEGO STOPNIA ROZPYLANIA Z PISTOLETU NATRYSKOWEGO. - ZWIĘKSZYĆ CIŚNIENIE REGULATORA (), ABY UZYSKAĆ WYMAGANE ROZPYLANIE ZA POMOCĄ WENTYLATORA. PRZESTÓJ - ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE REGULATORA (3) I () DO ZERA. - OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU, ABY ZREDUKOWAĆ CIŚNIENIE W UKŁADZIE. 3 - POWOLI OTWORZYĆ ZAWÓR (5), O ILE JEST ZAMONTOWANY. 4 - ZABLOKOWAĆ PISTOLET NATRYSKOWY, GDY KOŃCÓWKA NATRYSKOWA ZOSTANIE ZDEMONTOWANA. 5 - OSTROŻNIE OTWORZYĆ SPUST PISTOLETU NAD ZBIORNIKIEM I SPRAWDZIĆ, CZY W UKŁADZIE HYDRAULICZNYM ZOSTAŁO ZREDUKOWANE CIŚNIENIE. 6 - ZAMKNĄĆ ZAWÓR () I ODŁĄCZYĆ ZASILANIE POWIETRZEM. 7 - ZABLOKOWAĆ PISTOLET NATRYSKOWY. 8 - OCZYŚCIĆ ZGODNIE Z ZALECENIAMI I NAMOCZYĆ/OCZYŚCIĆ DYSZĘ PISTOLETU NATRYSKOWEGO. WSKAZÓWKA JEŚLI SYSTEM NIE BĘDZIE UŻYTKOWANY PRZEZ DŁUŻSZY CZAS, ZALECA SIĘ JEGO NAPEŁNIENIE LEKKIM OLEJEM PO ZAKOŃCZENIU CZYSZCZENIA. 77-304-R.0 6/36

POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX05 i MXL05 CZĘŚ Ć PP PU UC AX55S SILNIK PNEUMATYCZNY AX55S - - - - - - - - - - - - 3 05-0000 ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM 3 3 3 3 4 05-00646 CIĘGNO 3 3 3 3 5 05-00649 ADAPTER CIĘGNA SILNIKA 6 05-003 KLAMRA BLOKUJĄCA 7 05-00655 OSŁONA 8 6600 SPECJALNA ŚRUBA NASTAWCZA Z WYBRANIEM POD WPUST 3 3 3 3 9 04-0798 PRZEWÓD UZIOMOWY NUMER KATALOGOWY CZĘŚCI FX/FXL FXPP/FXLPP FXPU/FXLPU FXUC/FXLUC SEKCJA CIECZY (PTFE) OPIS SEKCJA CIECZY (PTFE/SKÓRA) SEKCJA CIECZY (PTFE/UHMW) SEKCJA CIECZY (USZCZELKI U-CUP) Część dostępna wyłącznie w zestawach naprawczych: 05-00305, 05-00307,05-00309 i 05-00387. Część dostępna wyłącznie w zestawie naprawczym AX55: 05-003. ILOŚĆ MX05 & MXL05 77-304-R.0 7/36

POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX05 I MXL05 KONSERWACJA ZALECANY POZIOM SMARU SYMBOLE DOT. KONSERWACJI NUMER CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY KONSERWACJI (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) 77-304-R.0 8/36

POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX05 I MXL05 DIAGNOSTYKA PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Pompa nie uruchamia się Brak sprężonego powietrza. Zablokowana końcówka rozpylająca. Sprawdzono zasilanie sprężonego powietrza. Oczyścić lub wymienić urządzenie rozpylające. Nierówna praca silnika pneumatycznego, zatrzymanie silnika pneumatycznego. Zużyte zespoły zawieradeł. Zużyty lub zanieczyszczony zespół suwaka i tulei. Wymienić zespoły zawieradeł. W razie konieczności oczyścić lub wymienić zespół suwaka i tulei. Stała nieszczelność powietrza wylotu spalin. Zużyte zespoły zawieradeł. Zużyta uszczelka tłoka. Zużyta membrana. Wymienić zespoły zawieradeł. Wymienić uszczelkę tłoka. Wymienić membranę. Medium w króćcu. Zużyte lub zanieczyszczone uszczelki górne. W razie konieczności wymienić lub oczyścić górne uszczelki. Pompa nie zatrzymuje się podczas suwu w dół. Zużyty lub zanieczyszczony dolny ogranicznik kulki. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. Pompa nie zatrzymuje się podczas suwu w górę. Nierówna praca pompy. Brak wydajności pompy. Zużyty lub zanieczyszczony górny ogranicznik kulki. Zużyte lub zanieczyszczone uszczelki dolne. Zablokowany zespół syfonu. Zablokowany filtr wlotu lub filtr siatkowy. Niski poziom medium. Poluzowane przyłącze pompy i zespołu syfonu. Zablokowana dolna kulka. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. Wymienić lub oczyścić zespół syfonu. Wymienić lub oczyścić filtr wlotu lub filtr siatkowy. Wymienić lub uzupełnić zbiornik medium. Sprawdzić wszystkie połączenia pod kątem prawidłowego zamocowania. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. 77-304-R.0 9/36

Silnik pneumatyczny AX55S Patent 7,603,855 SPECYFIKACJA Maksymalne ciśnienie powietrza na wlocie Maksymalna dopuszczalna prędkość cyklu w trybie pracy ciągłej: (cykle/min) Przyłącze wlotu powietrza: Średnica tłoka: Długość skoku: 8 Bar (6 psi) 0 3/8" BSP(f) 55 mm [. in] 75 mm [3.0 in] 77-304-R.0 0/36

SILNIK PNEUMATYCZNY AX55S SYMBOLE DOT. KONSERWACJI NUMER CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) Części objęte zestawem naprawczym AX55 05-004. Części objęte zestawem do uszczelniania AX55 05-006. Części objęte zestawem naprawczym zaworu silnika pneumatycznego 05-006. Części objęte zestawem osprzętu AX55 05-003. 77-304-R.0 /36

NUMER SILNIK PNEUMATYCZNY AX55S KATALOGOWY POZ. CZĘŚCI OPIS IL. 05-0003 OSŁONA SIATKOWA OSŁONY WYLOTU SPALIN 05-000 OSŁONA WYLOTU SPALIN 3 05-0006 ŚRUBA Z ŁBEM PÓŁKOLISTYM Z GNIAZDEM 4 4 05-00073 ŚRUBA Z ŁBEM PÓŁKOLISTYM Z GNIAZDEM 8 5 05-0009 KLATKA ZAWORU SZYBKIEGO ODPOWIETRZANIA 6 05-000 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 7 05-0000 MEMBRANA 8 05-0004 ŚRUBA Z ŁBEM STOŻKOWYM PŁASKIM Z GNIAZDEM 4 9 05-00097 BLOK ZAWOROWY 0 05-0007 KOREK DO RUR 05-0008 KOŁPAK KOŃCOWY BLOKU ZAWOROWEGO 3 05-0007 MAGNES 4 05-0006 ZDERZAK 5 05-0005 ZESPÓŁ SUWAKA I TULEI 6 04-04774 ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA 7 05-00049 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 4 8 05-0005 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 4 9 05-00037 ZESPÓŁ ZAWIERADŁA 0 05-00004 GÓRNY KORPUS KOŁPAKA KOŃCOWEGO 05-0009 ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM 4 05-00086 USZCZELKA CYLINDRA, 55 mm 3 05-00007 CYLINDER, 55 mm 4 05-00096 PRZECIWNAKRĘTKA 5 05-00036 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 6 05-00035 PODKŁADKA PŁASKA 7 05-00085 TŁOK, 55 mm 8 05-0005 USZCZELKA TŁOKA, 55 mm 9 05-00034 CIĘGNO SILNIKA 30 05-00006 DOLNY KORPUS KOŁPAKA KOŃCOWEGO 3 05-00657 ZESPÓŁ WKŁADKI CIĘGNA SILNIKA Części dostępne oddzielnie lub jako kompletny zespół: 05-00660. Części objęte zestawem naprawczym AX55 05-004. Części objęte zestawem do uszczelniania AX55 05-006. Części objęte zestawem naprawczym zaworu silnika pneumatycznego 05-006. Części objęte zestawem osprzętu AX55 05-003. 77-304-R.0 /36

SILNIK PNEUMATYCZNY AX55S KONSERWACJA SYMBOLE DOT. KONSERWACJI NUMER CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) 77-304-R.0 3/36

SILNIK PNEUMATYCZNY AX55S KONSERWACJA SYMBOLE DOT. KONSERWACJI NUMER CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) 77-304-R.0 4/36

SILNIK PNEUMATYCZNY AX55S KONSERWACJA SYMBOLE DOT. KONSERWACJI NUMER CZĘŚCI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY DEMONTAŻU (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA/SMAR USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE ROZRUSZNIKÓW SERCA. Urządzenie wytwarza pola elektromagnetyczne, które mogą zakłócić pracę niektórych rozruszników serca. WSKAZÓWKA Zespół suwaka i tulei (5) stanowi zestaw i nie może być wymieniany na inne zespoły suwaka i tulei UWAGA Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z magnesami (3). Unikać bliskiego położenia magnesów względem siebie. Może to prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia magnesów. 77-304-R.0 5/36

SILNIK PNEUMATYCZNY AX55S DIAGNOSTYKA PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Pompa nie uruchamia się Brak sprężonego powietrza. Układ został zablokowany. Sprawdzić zasilanie sprężonego powietrza. Usunąć blokadę. Nierówna praca silnika pneumatycznego, zatrzymanie silnika pneumatycznego Zużyte zespoły zawieradeł. Zużyty lub zanieczyszczony zespół suwaka i tulei. Wymienić zespoły zawieradeł. W razie konieczności oczyścić lub wymienić zespół suwaka i tulei. Stała nieszczelność powietrza wylotu spalin Zużyte zespoły zawieradeł. Zużyta uszczelka tłoka. Zużyta membrana. Wymienić zespoły zawieradeł. Wymienić uszczelkę tłoka. Wymienić membranę. 77-304-R.0 6/36

SEKCJE CIECZY FX I FXL Modele: FX & FXL, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UC (uszczelki U-Cup) SPECYFIKACJE Maksymalne ciśnienie cieczy: 48 barów [3 596 psi] Objętość skokowa na cykl: 7 cm3 [,4 uncje] Wydajność przy 60 cyklach/min: 4,3 l/m [, galona/m] Wielkość wlotu cieczy: FX-3/4" NPS(m), FXL-/"NPS(m) Wielkość wylotu cieczy: 3/8" BSP(m) i 3/8" NPS(m) Materiały części mokrych konstrukcji: Masa: 6,4 kg [4, funta] stal nierdzewna, węglik wolframu, chrom twardy, PTFE, polietylen, skóra, ceramika. 77-304-R.0 7/36

SEKCJA CIECZY FX I FXL (uszczelki Chevron) Modele: FX & FXL, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE). ZAWÓR ZWROTNY 05-0069 Części objęte zestawami naprawczymi + Części objęte zestawami do uszczelniania 77-304-R.0 8/36

SEKCJA CIECZY FX I FXL (uszczelki Chevron) Modele: FX & FXL, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE). CZĘŚ Ć PP PU 05-003 KRÓCIEC 05-0094 WZIERNIK 3 05-003 + PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 4 05-004 ELEMENT USTALAJĄCY USZCZELKI GÓRNEJ FX 5 05-0005 PŁYTA PRZYŁĄCZENIOWA POMPY 6 05-0043 + USZCZELKA PRZEWODU POMPY 7 05-006 + ZESTAW USZCZELEK GÓRNYCH (PTFE/SKÓRA) - - 05-0063 + ZESTAW USZCZELEK GÓRNYCH (PTFE) 05-0065 + ZESTAW USZCZELEK GÓRNYCH (PTFE/UHMW) - - - - 8 05-005 SPRĘŻYNA DOCISKAJĄCA USZCZELKĘ 9 05-0037 GÓRNY PRZEWÓD POMPY 0 05-0069 ZESPÓŁ ZAWORU ZWROTNEGO FX 05-004 CIĘGNO POMPY FX (CHROM TWARDY) 04-040 GÓRNA KULKA (0 mm) 3 05-0044 + USZCZELKA GNIAZDA GÓRNEGO 3 3 3 4 05-0045 GÓRNE GNIAZDO 5 05-0046 ELEMENT USTALAJĄCY GNIAZDA GÓRNEGO FX 6 05-006 + ZESTAW USZCZELEK DOLNYCH (PTFE/SKÓRA) - - 05-0064 + ZESTAW USZCZELEK DOLNYCH (PTFE) 05-0066 + ZESTAW USZCZELEK DOLNYCH (PTFE/UHMW) - - - - 7 05-0038 DOLNY PRZEWÓD POMPY 8 05-0040 + USZCZELKA 9 05-0039 DOLNY KOSZYK KULEK 0 04-0405 DOLNA KULKA (8 mm) 05-0047 + USZCZELKA GNIAZDA DOLNEGO 05-0048 DOLNE GNIAZDO 3 NUMER KATALOGOWY CZĘŚCI 05-0049 WLOT 3/4" NPS(m) FX 05-00070 WLOT /" NPS(m) FXL OPIS ILOŚĆ FX & FXL 4 05-0058 ZŁĄCZE WYLOTU CIECZY 5 05-0070 SPRĘŻYNA ZAWORU ZWROTNEGO 6 05-007 OBUDOWA ZAWORU ZWROTNEGO FX* FX*PP FX*PU + Części objęte zestawami naprawczymi 05-00307 05-00309 05-00387 Części objęte zestawami do uszczelniania 05-00306 05-00308 05-00303 77-304-R.0 9/36

Sekcja cieczy FX i FXL (uszczelki U-Cup) Modele: FXUC i FXLUC ZAWÓR ZWROTNY 05-0069 Części objęte zestawem naprawczym 05-00305 + Części objęte zestawem do uszczelniania 05-00304 77-304-R.0 0/36

Sekcja cieczy FX i FXL (uszczelki U-Cup) Modele: FXUC i FXLUC CZĘŚ Ć 3 05-003 + PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 4 05-0030 ELEMENT DYSTANSOWY 5 05-006 + GÓRNA USZCZELKA U-CUP 6 7 8 05-0043 + USZCZELKA PRZEWODU POMPY FX 9 05-006 ELEMENT DYSTANSOWY GÓRNEJ USZCZELKI U-CUP 0 05-0037 GÓRNY PRZEWÓD POMPY FX 3 04-040 GÓRNA KULKA (0 mm) 4 05-0044 + USZCZELKA GNIAZDA GÓRNEGO FX 3 5 05-0045 GÓRNE GNIAZDO FX 6 7 05-0046 05-0064 ELEMENT USTALAJĄCY GNIAZDA GÓRNEGO FX ELEMENT DYSTANSOWY DOLNEJ USZCZELKI U-CUP 8 05-0063 + DOLNA USZCZELKA U-CUP FX 9 0 05-0040 + USZCZELKA DOLNEGO KOSZYKA KULEK FX 04-0405 DOLNA KULKA (8 mm) 3 05-0047 + USZCZELKA GNIAZDA DOLNEGO FX 4 05-0048 DOLNE GNIAZDO FX 05-0049 WLOT 3/4" NPS(m) FX 5 05-00070 WLOT /" NPS(m) FXL 6 NUMER KATALOGOWY CZĘŚCI OPIS IL. 05-003 KRÓCIEC FX 05-0094 WZIERNIK 05-009 ELEMENT USTALAJĄCY GÓRNEJ USZCZELKI U-CUP 05-0005 PŁYTA PRZYŁĄCZENIOWA POMPY 05-0069 ZESPÓŁ ZAWORU ZWROTNEGO FX 05-004 CIĘGNO POMPY FX (CHROM TWARDY) 05-0038 DOLNY PRZEWÓD POMPY FX 05-0039 DOLNY KOSZYK KULEK FX 05-0058 ZŁĄCZE WYLOTU CIECZY 7 05-0070 SPRĘŻYNA ZAWORU ZWROTNEGO FX 8 05-007 OBUDOWA ZAWORU ZWROTNEGO FX 9 04-085 ŚRUBA NASTAWCZA + Części objęte zestawem naprawczym 05-00305 Części objęte zestawem do uszczelniania 05-00304 77-304-R.0 /36

SEKCJA CIECZY FX I FXL (uszczelki Chevron) KONSERWACJA Modele: FX & FXL, = (PTFE/skóra), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE). SYMBOLE DOT. KONSERWACJI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY KONSERWACJI (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) KIERUNEK MONTAŻU USZCZELKI FX I FXL SZCZEGÓŁ A USZCZELKI GÓRNE SZCZEGÓŁ B USZCZELKI DOLNE 77-304-R.0 /36

SEKCJA CIECZY FX (uszczelki U-CUP) KONSERWACJA MODEL: FXUC i FXLUC SYMBOLE DOT. KONSERWACJI KOLEJNOŚĆ PROCEDURY KONSERWACJI (odwrotna kolejność procedury montażu) WAZELINA USZCZELNIACZ DO GWINTÓW (taśma PTFE) KIERUNEK MONTAŻU USZCZELKI FX I FXL SZCZEGÓŁ A USZCZELKA GÓRNA SZCZEGÓŁ B USZCZELKA DOLNA 77-304-R.0 3/36

ZESPOŁY POMP HYDRAULICZNYCH FX DIAGNOSTYKA PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Medium w króćcu W razie konieczności wymienić lub Zużyte lub zanieczyszczone uszczelki górne. oczyścić górne uszczelki. Pompa nie zatrzymuje się podczas suwu w dół Zużyty lub zanieczyszczony dolny ogranicznik kulki. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. Pompa nie zatrzymuje się podczas suwu w górę Zużyty lub zanieczyszczony górny ogranicznik kulki. Zużyte lub zanieczyszczone uszczelki dolne. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. Nierówna praca pompy Zespół syfonu medium zablokowany. Zablokowany filtr wlotu lub filtr siatkowy. Niski poziom medium. Wymienić lub oczyścić zespół syfonu. Wymienić lub oczyścić filtr wlotu lub filtr siatkowy. Wymienić lub uzupełnić zbiornik medium. Brak wydajności pompy Poluzowane przyłącze pompy i zespołu syfonu. Zablokowana dolna kulka. Sprawdzić wszystkie przyłącza pod kątem prawidłowego zamocowania. W razie konieczności wymienić lub oczyścić części. 77-304-R.0 4/36

POMPA DO MONTAŻU NA WÓZKU MX05 I MXL05 *= OPCJE IL. CZĘŚĆ NUMER CZĘŚCI OPIS MX MXL 05-0086 WÓZEK 05-0079 WSPORNIK ŚCIENNY 3 05-0000 ŚRUB 4 4 05-00030 NAKRĘTKA SZEŚCIOKĄTNA M8 4 5 05-0003 PODKŁADKA ZABEZPIECZAJĄCA 4 6 05-00035 PODKŁADKA OKRĄGŁA 4 7 8 MX05XX 05-0080 POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX05 REGULATORY POWIETRZA I ZAWÓR - - MXL05XX 05-00664 POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MXL05 REGULATORY POWIETRZA - - 9 04-00964 ZŁĄCZKA KOLANKOWA 0 00-00930 05-0036 FILTR HP (00 oczek) WĄŻ SSĄCY (0 oczek) 3/4" * - 05-00705 05-00696 ZŁĄCZKA WYLOTOWA WĄŻ SSĄCY (0 oczek) /" - - * 05-0070 ZASOBNIK 6L * * 3 04-00969 WĄŻ POWROTNY /4" * - 05-007 WĄŻ POWROTNY /4" - * 77-304-R.0 5/36

POMPA DO MONTAŻU NA ŚCIANIE MX05 I MXL05 *= OPCJE IL. CZĘŚĆ NUMER CZĘŚCI OPIS MX MXL 05-0079 WSPORNIK ŚCIENNY 05-0000 ŚRUB 4 3 05-00030 NAKRĘTKA SZEŚCIOKĄTNA M8 4 4 05-0003 PODKŁADKA ZABEZPIECZAJĄCA 4 5 05-00035 PODKŁADKA OKRĄGŁA 4 6 7 MX05XX 05-0080 POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MX05 REGULATORY POWIETRZA I ZAWÓR - - MXL05XX 05-00664 POMPA BEZ WYPOSAŻENIA MXL05 REGULATORY POWIETRZA - - 8 04-00964 ZŁĄCZKA KOLANKOWA 9 0 00-00930 05-0036 FILTR HP (00 oczek) WĄŻ SSĄCY (0 oczek) 3/4" * - 05-00705 05-00696 ZŁĄCZKA WYLOTOWA WĄŻ SSĄCY (0 oczek) /" - - * 05-0070 ZASOBNIK 6L * * 04-00969 WĄŻ POWROTNY /4" * - 05-007 WĄŻ POWROTNY /4" - * 77-304-R.0 6/36

AKCESORIA 04-00969 WĄŻ POWROTNY /4" CZĘŚ Ć NUMER CZĘŚCI OPIS IL. 05-00695 WĄŻ I PRZEWÓD ZRZUTOWY 04-06059 ZŁĄCZE /4" 05-0000 STATYW CZĘŚ Ć NUMER CZĘŚCI OPIS IL. 05-000 PŁYTA MONTAŻOWA 05-000 NOGA STATYWU 3 3 05-00 ŚRUBA Z ŁBEM PŁASKIM 6 4 05-00 PRZECIWNAKRĘTKA 6 05-0036 WĄŻ SSĄCY (MX) 3/4" CZĘŚ Ć NUMER CZĘŚCI OPIS IL. 04-08506 WĄŻ SSĄCY (DN0) 04-03734 OBUDOWA FILTRA 3 04-04 FILTR SIATKOWY (0 OCZEK) 4 04-04080 PIERŚCIEŃ OPOROWY 5 0-0035 PRZEJŚCIÓWKA 3/4"M-/"F 6 04-0604 PRZEJŚCIÓWKA DODATKOWE FILTRY SIATKOWE 04-04068 04-04 50 Oczko 70 Oczko 77-304-R.0 7/36

AKCESORIA 05-00664 REGULATORY POWIETRZA (MXL) CZĘŚ Ć NUMER CZĘŚCI OPIS IL. 05-00694 PRZEWÓD NYLONOWY Ø 0.3 05-00666 KOLANKO O ŚR. ZEW. mm 3 ZZ-3073 REGULATOR POWIETRZA 4 04-0909 TULEJA REDUKCYJNA 5 GA-38-P MANOMETR 6 ZZ-47 TRZPIEŃ ZAWORU SZYBKOZŁĄCZNEGO /4 BSP F 7 05-00667 KOLANKO Ø8 05-00670 PRZEWÓD SSĄCY (MX) 3/4" CZĘŚ Ć NUMER CZĘŚCI OPIS IL. 05-0005 PRZEWÓD SSĄCY 05-0004 PRZEJŚCIÓWKA 3 05-00668 FILTR SIATKOWY 5 OCZEK 3/4" 4 05-00693 USZCZELKA 5 04-03834 USZCZELKA 05-00696 WĄŻ SSĄCY (MXL) /" CZĘŚ Ć NUMER CZĘŚCI OPIS IL. 05-00704 FILTR SIATKOWY 30 OCZEK /" 05-00698 WĄŻ /" 3 05-00697 PRZEWÓD 77-304-R.0 8/36

AKCESORIA 00-00930 FILTR WYSOKIEGO CIŚNIENIA Maks. 7 bary, 00 OCZEK WLOT 3/8" BSP F, WYLOT /4" NPSM CZĘŚ Ć NUMER CZĘŚCI OPIS IL. 04-0606 USZCZELKA 00-0093 FILTR 00 OCZEK 3 00-06058 ZŁĄCZKA 3/8" BSP 4 04-06059 ZŁĄCZKA WKRĘTNA /4" NPSM 5 04-0798 ZESTAW PRZEWODU UZIOMOWEGO 6 04-09090 ZŁĄCZKA WKRĘTNA /4" 7 04-0909 ZAWÓR KULKOWY 8 04-09985 ZŁĄCZKA WKRĘTKA WĘŻA 9 00-00903 WĄŻ ZRZUTOWY DODATKOWE FILTRY 00-0093 50 OCZEK 00-00933 50 OCZEK 00-00934 00 OCZEK 05-00699 PRZEWÓD SSĄCY (MXL) /" CZĘŚ Ć NUMER CZĘŚCI OPIS IL. 05-0070 PRZEWÓD SSĄCY 05-00703 PRZEJŚCIÓWKA 3 05-00704 FILTR SIATKOWY 5 OCZEK 3/4" 4 05-0065 USZCZELKA 5 05-0065 USZCZELKA 77-304-R.0 9/36

AKCESORIA 05-0080 URZĄDZENIA STERUJĄCE POWIETRZEM (MX) CZĘŚ Ć NUMER CZĘŚCI OPIS 05-00694 PRZEWÓD Ø 0.3 05-0057 ŚRUBA MONTAŻOWA DWUSTRONNA 3 05-0034 ZŁĄCZKA 3/8" BSP 4 05-00666 KOLANKO Ø 5 05-00680 PANEL 6 GA-38-P MANOMETR 7 DVX-56 PŁYTKA WZORCOWA 8 05-00667 KOLANKO Ø8 9 ZZ-3073 REGULATOR POWIETRZA 0 DVX-58 NAKRĘTKA REGULATORA 05-00684 ZAWÓR KULKOWY 3/8" 00-00909 TRZPIEŃ ZAWORU SZYBKOZŁĄCZNEGO 3/8" IL. 05-0070 ZASOBNIK 6L CZĘŚ Ć NUMER CZĘŚCI OPIS ZZ-57 ZASOBNIK 00-00-00047 FILTR 3 00-00-00048 PIERŚCIEŃ NAPRĘŻAJĄCY 4 ZZ-587 USZCZELKA PTFE 5 05-00707 PRZEWÓD SSĄCY IL. SMAROWANIE POMPY 04-06099 SMAROWANIE NA BAZIE WODY 0.5l 04-0600 SMAROWANIE NA BAZIE ROZPUSZCZALNIKA 0.5l 04-0487 SMAROWANIE NA BAZIE WODY 0.5l 04-009433 SMAROWANIE NA BAZIE ROZPUSZCZALNIKA 0.5l 77-304-R.0 30/36

AKCESORIA 05-0000 FILTR WYSOKIEGO CIŚNIENIA (TRZPIEŃ) Maks. 7 bary, 00 OCZEK WLOT 3/8" BSP F, WYLOT /4" NPSM CZĘŚ Ć NUMER CZĘŚCI OPIS IL. 04-0606 USZCZELKA 00-0093 SIATKA FILTRA 00 OCZEK 3 04-03730 ZŁĄCZKA WKRĘTNA /4" NPSM 4 04-09090 ZŁĄCZKA WKRĘTNA 5 04-0909 ZAWÓR KULKOWY 6 04-00007 KOLANKO 7 04-09985 ZŁĄCZKA WĘŻA 8 05-00600 KOREK 9 0-88 KOLANKO 0 04-0798 PRZEWÓD UZIOMOWY (NIEPOKAZANY) DODATKOWE FILTRY 00-0093 50 OCZEK 00-00933 50 OCZEK 00-00934 00 OCZEK 05-0067 ZESTAW ZAWORU ZRZUTOWEGO Maks. 7 bary ZŁĄCZKA /4" NPSM F /4" BSP/NPS M CZĘŚ Ć NUMER CZĘŚCI OPIS IL. 00-00903 WĄŻ ZRZUTOWY 0.6 04-09090 ZŁĄCZKA WKRĘTNA 3 04-0909 ZAWÓR KULKOWY 4 04-09985 ZŁĄCZKA WĘŻA 5 05-00673 ROZGAŁĘŹNIK 6 05-00674 NAKRĘTKA ZŁĄCZKI 77-304-R.0 3/36

AKCESORIA 05-00708 REGULATOR POWIETRZA (MXL) CZĘŚ Ć NUMER CZĘŚCI OPIS 05-00694 PRZEWÓD Ø 0.3 05-00666 KOLANKO Ø 3 ZZ-3073 REGULATOR POWIETRZA 4 04-0909 TULEJA REDUKCYJNA 5 GA-38-P MANOMETR TRZPIEŃ ZAWORU SZYBKOZŁĄCZNEGO /4 6 MPV-0 BSP M IL. 05-007 WĄŻ POWROTNY /4" CZĘŚ Ć NUMER CZĘŚCI OPIS DVX-5 WĄŻ I PRZEWÓD ZRZUTOWY 04-06059 ZŁĄCZE /4" IL. 77-304-R.0 3/36

77-304-R.0 33/36

77-304-R.0 34/36

77-304-R.0 35/36

ZASADY GWARANCJI Produkty Binks są objęte roczną ograniczoną gwarancją Finishing Brands na materiały i wykonanie. Zastosowanie jakichkolwiek części lub akcesoriów pochodzących ze źródła innego niż Finishing Brands spowoduje utratę wszelkich gwarancji. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat gwarancji, prosimy o kontakt z najbliższym przedstawicielstwem Finishing Brands z poniższej listy. Firma Finishing Brands zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych urządzeń bez uprzedniego powiadomienia. DeVilbiss, Ransburg, BGK i Binks są zastrzeżonymi nazwami handlowymi firmy Finishing Brands. 04 Finishing Brands. Wszelkie prawa zastrzeżone. Binks jest częścią firmy Finishing Brands, światowego lidera w dziedzinie innowacyjnych technologii natryskowych. Aby uzyskać pomoc techniczną lub znaleźć autoryzowanego dystrybutora, należy skontaktować się z jednym z naszych międzynarodowych biur sprzedaży i obsługi klienta z poniższej listy. USA/Kanada www.binks.com info@finishingbrands.com Toll Free Tel: -800-99-4657 Toll Free Fax: -888-46-573 Meksyk www.finishingbrands.com.mx sales@finishingbrands.com.mx Tel: 0 5 55 53 300 Fax: 0 5 55 530 4790 Brazylia www.devilbiss.com.br sales@devilbiss.com.br Tel: +55 564 776 Fax: +55 564 56 Wielka Brytania Francja Niemcy www.finishingbrands.eu info@finishingbrands.eu Tel: +44 (0)0 57 Fax: +44 (0)0 573 488 www.finishingbrands.eu info@finishingbrands.eu Tel: +33(0)475 75 7 00 Fax: +33(0)475 75 7 59 www.finishingbrands.eu info@finishingbrands.eu Tel: +49 (0) 6074 403 Fax: +49 (0) 6074 403 8 Chiny Japonia Australia www.finishingbrands.com.cn mkt@finishingbrands.com.cn Tel: +86-3373 008 Fax: +86-3373 0308 www.ransburg.co.jp binks-devilbiss@ransburg.co.jp Tel: 08 45 785 64 Fax: 08 45 785 657 www.finishingbrands.com.au sales@finishingbrands.com.au Tel: +6 (0) 855 7555 Fax: +6 (0) 855 7575 77-304-R.0 36/36