ZAPYTANIE OFERTOWE dotyczące usługi symultanicznego tłumaczenia w projekcie Wdrażanie Konwencji o prawach osób niepełnosprawnych wspólna sprawa Nr postępowania: 11/2016/WSP, data: 22.05.2016 r. 1. NAZWA I ADRES ZAMAWIAJĄCEGO Polskie Forum Osób Niepełnosprawnych ul. Bitwy Warszawskiej 1920 r. 10, 02-366 Warszawa 2. OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Polskie Forum Osób Niepełnosprawnych jako podmiot realizujący w partnerstwie z Lubelskim Forum Organizacji Osób Niepełnosprawnych Sejmikiem Wojewódzkim, Warmińsko-Mazurskim Sejmikiem Osób Niepełnosprawnych, Akademią Pedagogiki Specjalnej im. Marii Grzegorzewskiej i kancelarią prawną Domański Zakrzewski Palinka Sp. k., w ramach Osi Priorytetowej II. Efektywne polityki publiczne dla rynku pracy, gospodarki i edukacji, Działania 2.6 Wysoka jakość polityki na rzecz włączenia społecznego i zawodowego osób niepełnosprawnych Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój 2014-2020, projekt pn. Wdrażanie Konwencji o prawach osób niepełnosprawnych wspólna sprawa, finansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego, ogłasza nabór ofert na usługę polegającą na wykonywaniu symultanicznego tłumaczenia z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski tematycznych debat doradczo-programowych i konsultacyjnych organizowanych w ww. projekcie. 3. WSPÓLNY SŁOWNIK ZAMÓWIEŃ (CPV) 79540000-1 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych 4. ZADANIA PO STRONIE WYKONAWCY Tłumaczenie z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski treści przekazywanych podczas tematycznych debat doradczo-programowych i konsultacyjnych, w następujących terminach i zgodnie z następującymi uwarunkowaniami: I. W okresie 6 czerwca 2016 r. 18 lipca 2016 r. odbędzie się 11 (jedenaście) 5-godzinnych tematycznych debat doradczo-programowych w następujących terminach: 6.06, 9.06, 10.06, 23.06, 24.06, 01.07, 06.07, 08.07, 12.07, 13.07, 18.07. II. W okresie 16 sierpnia 2016 r. 30 września 2016 r. odbędzie się 17 (siedemnaście) 5-godzinnych tematycznych debat doradczo-programowych. Daty tych debat zostaną ustalone z minimum 4-tygodniowym wyprzedzeniem czasowym. III. W okresie 1 czerwca 2017 r. 30 września 2017 r. odbędzie się 20 tematycznych debat konsultacyjnych. Daty tych debat zostaną ustalone z minimum 4-tygodniowym wyprzedzeniem czasowym.
Zamawiający zakłada, że debaty tematyczne będą tłumaczone przez dwóch zmieniających się tłumaczy. Wynagrodzenie za tłumaczenie debat będzie rozliczane według czasu tłumaczenia i stawki godzinowej. Zamawiający zapłaci za faktycznie zrealizowane usługi, z wyjątkiem sytuacji, gdy z przyczyn niezależnych od Zamawiającego, nie będzie potrzeby wykonania tłumaczeń podczas zaplanowanego wydarzenia. Wówczas Zamawiający zapłaci Wykonawcy tylko za pierwszą godzinę debaty. 5. ZADANIA PO STRONIE ZAMAWIAJĄCEGO Zapewnienie miejsca i warunków odpowiednich do realizacji zamówienia. Zapewnienie w miarę posiadanych możliwości dostępu do materiałów przydatnych do prawidłowej realizacji zamówienia. Zwrot udokumentowanych kosztów podróży poniesionych w związku z realizacją zamówienia. W uzasadnionych przypadkach zapewnienie noclegu. 6. TERMIN I MIEJSCE WYKONANIA ZAMÓWIENIA 1. Termin wykonania usługi: od dnia 06.06.2016 r. do dnia 30.09.2018 r. 2. Miejsce wykonania zamówienia: Warszawa. 7. WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU O udzielenie zamówienia może ubiegać się Wykonawca, który a) świadczy usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych od minimum 10 lat; b) dysponuje 6 (sześcioma) tłumaczami, którzy: i. zrealizowali minimum 80 godzin tłumaczeń ustnych z języka angielskiego na język polski ii. i z języka polskiego na język angielski podczas konferencji, debat lub spotkań w okresie ostatniego roku, w tym tłumaczenia związane z tematyką niepełnosprawności lub polityki społecznej; zrealizowali minimum 100 stron rozliczeniowych tłumaczeń pisemnych z języka angielskiego na język polski lub z języka polskiego na język angielski w okresie ostatnich 2 lat, w tym tłumaczenia związane z tematyką niepełnosprawności lub polityki społecznej. Niespełnienie chociażby jednego z wymienionych wyżej warunków skutkować będzie wykluczeniem Wykonawcy z postępowania. Ofertę Wykonawcy wykluczonego uważa się za odrzuconą. 8. DOKUMENTY WYMAGANE W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIENIA WARUNKÓW 1. Oświadczenie o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu wg wzoru stanowiącego załącznik nr 2 do zapytania ofertowego. 2. Kopia aktualnego odpisu z właściwego rejestru, wystawiona nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. 3. Wykaz wykonanych usług wg wzoru stanowiącego załącznik nr 4 do zapytania ofertowego. 2
9. WARUNKI ZMIANY UMOWY Dopuszcza się możliwość dokonywania zmian postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru Wykonawcy, gdy konieczność wprowadzenia takich zmian wynika z okoliczności, których nie można było przewidzieć w chwili zawarcia umowy. 10. WALUTA, W JAKIEJ BĘDĄ PROWADZONE ROZLICZENIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ NINIEJSZEGO ZAMÓWIENIA PLN 11. OPIS SPOSOBU PRZYGOTOWANIA OFERTY Ofertę należy sporządzić w formie papierowej w języku polskim. Kompletna oferta musi zawierać: 1) ofertę wykonania zamówienia wg wzoru stanowiącego załącznik nr 1 do zapytania ofertowego, zawierającą dane dotyczące Wykonawcy (pełna nazwa firmy, adres, NIP, REGON, telefon, e-mail) oraz proponowaną stawkę godzinową brutto za wykonanie zamówienia; 2) oświadczenie o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu wg wzoru stanowiącego załącznik nr 2 do zapytania ofertowego; 3) oświadczenie o braku powiązań kapitałowych lub osobowych wg wzoru stanowiącego załącznik nr 3 do zapytania ofertowego; 4) kopia aktualnego odpisu z właściwego rejestru, wystawiona nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert; 5) wykaz wykonanych usług wg wzoru stanowiącego załącznik nr 4 do zapytania ofertowego. 12. OSOBY UPRAWNIONE DO POROZUMIEWANIA SIĘ Z POTENCJALNYMI WYKONAWCAMI Joanna Wojtyńska, Dyrektor Biura PFON, e-mail: joanna.wojtynska@pfon.org 13. MIEJSCE, TERMIN I SPOSÓB ZŁOŻENIA OFERTY Ofertę (skan) należy przesłać drogą elektroniczną na adres e-mail: oferty@pfon.org w nieprzekraczalnym terminie do dnia 29 maja 2016 r. do godz. 23:59:59. Decyduje data i godzina wpływu oferty. W temacie wiadomości należy wpisać Tłumaczenie symultaniczne - oferta". 14. KRYTERIA OCENY OFERT I WYBORU WYKONAWCY Dokonując wyboru oferty najkorzystniejszej Zamawiający będzie kierował się następującymi kryteriami: 1. cena za realizację zamówienia max 30 pkt; 2. doświadczenie w świadczeniu usług tłumaczeń ustnych i pisemnych max 20 pkt; 3. doświadczenie w tłumaczeniach ustnych dot. tematyki niepełnosprawności lub polityki społecznej max 25 pkt; 4. doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych dot. tematyki niepełnosprawności lub polityki społecznej max 25 pkt. 3
14. SPOSÓB OBLICZENIA OFERTY Zamawiający dokona oceny ofert na podstawie zsumowanej liczby punktów w oparciu o przedstawione kryteria i ustaloną punktację. Maksymalnie oferta może uzyskać 100 pkt. 1. Punktacja dla kryterium cena za realizację zamówienia - ocena na podstawie ceny (stawki godzinowej brutto) wskazanej przez Wykonawcę w ofercie. Maksymalna liczba punktów dla tego kryterium wynosi 30. Oferta z najniższą ceną otrzyma 30 punktów. Punkty zostaną obliczone wg wzoru: CEN = (CENmin/ CENo x ) x 30 pkt CEN liczba punktów dla oferty ocenianej za kryterium ceny CENmin najniższa stawka godzinowa brutto spośród złożonych ofert CENo x cena oferty ocenianej 2. Punktacja dla kryterium doświadczenie w świadczeniu usług tłumaczeń - ocena na podstawie Oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu wg wzoru stanowiącego załącznik nr 2 do zapytania ofertowego i kopii aktualnego odpisu z właściwego rejestru. Maksymalna liczba punktów dla tego kryterium wynosi 20. Oferta z największym doświadczeniem otrzyma 20 punktów. Punkty zostaną obliczone wg wzoru: DUT = (DUTo x / DUTmax) x 20 pkt DUT liczba punktów za kryterium doświadczenie w świadczeniu usług tłumaczeń ustnych i pisemnych liczone w latach DUTo x liczba lat doświadczenia z oferty ocenianej DUTmax największe doświadczenie, liczone w latach. 3. Punktacja dla kryterium doświadczenie w tłumaczeniach ustnych - ocena na podstawie Oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu wg wzoru stanowiącego załącznik nr 2 do zapytania ofertowego i Wykazu wykonanych usług wg wzoru stanowiącego załącznik nr 4 do zapytania ofertowego. Maksymalna liczba punktów dla tego kryterium wynosi 25. Oferta z największym doświadczeniem otrzyma 25 punktów. Punkty zostaną obliczone wg wzoru: DTU = (DTUo x / DTUmax) x 25 pkt DTU liczba punktów za kryterium doświadczenie w tłumaczeniach ustnych dot. tematyki niepełnosprawności lub polityki społecznej liczone w godzinach DTUo x liczba dni doświadczenia z oferty ocenianej DTUmax największe doświadczenie, liczone w godzinach. 4
4. Punktacja dla kryterium doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych - ocena na podstawie Oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu wg wzoru stanowiącego załącznik nr 2 do zapytania ofertowego i Wykazu wykonanych usług wg wzoru stanowiącego załącznik nr 4 do zapytania ofertowego. Maksymalna liczba punktów dla tego kryterium wynosi 25. Oferta z największym doświadczeniem otrzyma 25 punktów. Punkty zostaną obliczone wg wzoru: DTP = (DTPo x / DTPmax) x 25 pkt DTP liczba punktów za kryterium doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych dot. tematyki niepełnosprawności lub polityki społecznej liczone w stronach rozliczeniowych DTPo x liczba stron rozliczeniowych doświadczenia z oferty ocenianej DTPmax największe doświadczenie, liczone w stronach rozliczeniowych. Suma punktów oferty zostanie obliczona według wzoru: S x = CEN + DUT + DTU + DTP S x suma punktów oferty CEN punkty za kryterium cena za realizację zamówienia DUT punkty za kryterium doświadczenie w świadczeniu usług tłumaczeń DTU punkty za kryterium doświadczenie w tłumaczeniach ustnych DTP punkty za kryterium doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych Suma punktów oferty zostanie zaokrąglona do dwóch miejsc po przecinku. Zamawiający dokona wyboru oferty najkorzystniejszej spośród ofert niepodlegających odrzuceniu. Za najkorzystniejszą zostanie uznana oferta z najwyższą liczbą punktów. Jeżeli dwie lub więcej ofert uzyska taką samą liczbę punktów, Zamawiający spośród nich wybierze ofertę z niższą ceną. Zamawiający zastrzega sobie prawo do weryfikacji wykazanych w ofercie usług na podstawie faktur/rachunków lub oświadczeń zleceniodawcy. 15. INFORMACJE O FORMALNOŚCIACH, JAKIE POWINNY BYĆ DOPEŁNIONE PO WYBORZE OFERTY W CELU ZAWARCIA UMOWY Wykonawcy, którzy złożą oferty zostaną zawiadomieni o wynikach postępowania w formie elektronicznej na adres e-mail wskazany w ofercie. 5
16. TERMIN ZWIĄZANIA OFERTĄ 27.06.2016 r. 17. UNIEWAŻNIENIE POSTĘPOWANIA Zamawiający zastrzega sobie możliwość unieważnienia postępowania bez podania przyczyny. W przypadku unieważnienia postępowania, Zamawiający nie ponosi kosztów postępowania. 18. FINANSOWANIE Zamówienie jest współfinansowane ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach projektu pt. Wdrażanie Konwencji o prawach osób niepełnosprawnych wspólna sprawa. 19. UWAGI KOŃCOWE a) Z możliwości realizacji zamówienia będą wyłączone podmioty, które powiązane są z beneficjentem lub osobami upoważnionymi do zaciągania zobowiązań w imieniu beneficjenta lub osobami wykonującymi w imieniu beneficjenta czynności związane z przygotowaniem i przeprowadzeniem procedury wyboru wykonawcy osobowo lub kapitałowo. b) Niniejsze ogłoszenie nie jest ogłoszeniem w rozumieniu ustawy prawo zamówień publicznych, a propozycje składane przez zainteresowane podmioty nie są ofertami w rozumieniu kodeksu cywilnego. Niniejsze zapytanie ofertowe nie stanowi zobowiązania Polskiego Forum Osób Niepełnosprawnych do zawarcia umowy. PFON może odstąpić od podpisania umowy bez podania uzasadnienia swojej decyzji. 20. POSTANOWIENIA KOŃCOWE Do zapytania ofertowego dołączono: Załącznik nr 1 Oferta wykonania zamówienia (wzór) Załącznik nr 2 Oświadczenie o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu (wzór) Załącznik nr 3 Oświadczenie o braku powiązań kapitałowych lub osobowych (wzór) Załącznik nr 4 Wykaz wykonanych usług (wzór) 22.05.2016 r.. (data i podpis) 6