Undergraduate studies (B.A. level)



Podobne dokumenty
Course type* German I BA C 90/120 WS/SS 8/9. German I BA C 30 WS 2. English I BA C 60/90 WS/SS 5/6. English I BA C 30 WS 2. German I BA L 30 WS 4

Course name (in English) - unofficial translation Year Semester ECTS

UMCS, Department of English, BA Courses

UMCS, English Institute, BA Courses

Plan studiów FILOLOGIA ANGIELSKA. Rok naborowy 2014/2015

ANGEWANDTE LINGUISTIK FÜR VERSCHIEDENE SPRACHKOMBINATIONEN Angebot des Lehrstuhls für Angewandte Linguistik 2016/17

ENGLISH PHILOLOGY BA YEAR 1 WINTER SEMESTER 2013/2014. Practical English: Gr. 3 Teacher. Grammar. Teacher AB Gr. 2. Language acquisition studies

ITALIAN STUDIES ITALIANISTYKA. Study programme (table of courses) starting with the academic year

COURSES IN RUSSIAN LANGUAGE KURSY W JĘZYKU ROSYJSKIM

(PROJEKT zaakceptowany przez Radę IFR )

COURSE/MODULE SYLLABUS FOR UNIVERSITY COURSES/PhD STUDIES

Undergraduate Programme in International Relations Academic programme (2017/2018 edition)

Specjalność: filologia angielsko-chińska (profil ogólnoakademicki) 1BA ( ) Nazwa przedmiotu w języku angielskim

B. MODUŁ PRZEDMIOTY SPECJALNOŚCIOWE - moduł solowy PRINCIPAL COURSE UNITS - solo option

Przedmiot L. godzin W S C. I ROK, 1. semestr Praktyczna nauka języka duńskiego norweskiego szwedzkiego

Wykład (liczba godzin) I ROK, SEMESTR 1

PROJECT. Syllabus for course Negotiations. on the study program: Management

STUDIA STACJONARNE INDIANISTYCZNE 5-LETNIE: TABELKA PUNKTACYJNA***

Course Catalogue Erasmus /2019 WINTER

KOMUNIKACJA W ŚRODOWISKU EUROPEJSKIM

Wykaz przedmiotów objętych egzaminami i zaliczeniami w roku akademickim 2014/2015. Rok I, semestr I

DZIENNIK PRAKTYK ZAWODOWYCH

Faculty: Management and Finance. Management

Field of study: Computer Science Study level: First-cycle studies Form and type of study: Full-time studies. Auditorium classes.

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. 73/Neo/adiunkt/1/2018. Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej, Wydział Neofilologii

specjalność: filologia angielska studia: stacjonarne rok: I rok akademicki: 2014/2015 mgr Anna Stefanowicz-Kocoł ** mgr Lesław Smutek

Diagramy semestralne

REKRUTACJA Konwersatorium. SUBJECT NAME Lecture Disscusion Seminar Laboratory Bachelor tutorial 1. HISTORIA FILOZOFII ANTYCZNEJ E 5

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA NIESTACJONARNE (LICENCJACKIE) SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

PROJECT. Syllabus for course Techniques of negotiations and mediations in administration. on the study program: Administration

PWSZ W NYSIE PAKIET INFORMACYJNY ECTS

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH od roku akademickiego 2019/2020 SPECJALNOŚĆ PRZEKŁAD I TECHNOLOGIE TŁUMACZENIOWE

Field of study: Computational Engineering Study level: First-cycle studies Form and type of study: Full-time studies. Auditorium classes.

PROJECT. Syllabus for course Principles of Marketing. on the study program: Management

TŁUMACZ W ŚRODOWISKU ZAWODOWYM PLAN ZJAZDÓW

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA NIESTACJONARNE (LICENCJACKIE) Od roku akademickiego 2015/16 SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

INSTITUTE OF LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE

SUMMER 2017/ BA ENGLISH STUDIES MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Tłumaczenie konsekutywne (ćwiczenia) Specjalizacja Tłumaczeniowa Filologia Angielska II rok II stopnia semestr III i IV

ROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY

mgr Shah Ahmed mgr Lesław Smutek mgr Grzegorz Nawrocki 1-1 mgr Marta Pałucka ** mgr Dobromiła Jagiełła

PROJECT. Syllabus for course Global Marketing. on the study program: Management

PROJECT. Syllabus for course Principles of Marketing. on the study program: Administration

Rodzaj zajęć Type of class. ćwiczenia class. O zaliczenie non-graded credit ćwiczenia. O zaliczenie class. non-graded credit wykład

PhD Programme in Sociology

studia rozpoczęte od roku akademickiego 2011/2012 Lp. Przedmiot ECTS studia niestacjonarne

STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program obowiązujący od roku akademickiego 2016/17 SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

TŁUMACZ W ŚRODOWISKU ZAWODOWYM MODUŁY WARSZTATOWE

Liczba godzin. Przedmiot obowiązkowy do zaliczenia semestru B. Przedmioty podstawowe obligatoryjne 21 ECTS 1. Praktyczna nauka języka niemieckiego*

FILOLOGIA studia II stopnia (magisterskie) Filologia angielska

Opisy przedmiotów ECTS dla specjalności filologia angielska forma stacjonarna

Course syllabus. Mathematical Basis of Logistics. Information Technology in Logistics. Obligatory course. 1 1 English

PLAN STUDIÓW DOKTORANCKICH Z FIZYKI I ASTRONOMII DZIEDZINA / NAUKI FIZYCZNE DYSCYPLINA / FIZYKA lub ASTRONOMIA

WNIOSEK O DOSTOSOWANIE PROGRAMU STUDIÓW OD ROKU AKADEMICKIEGO 2019/2020

Monnet International School (IB School 1483) - LANGUAGE POLICY

NAUKA JĘZYKÓW OBCYCH. JĘZYKOZNAWSTWO

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

INSTITUTE OF LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE

ROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie - Rok akademicki 2016/2017 Semestr zimowy Studia podyplomowe

DIAGRAMY ECTS. Rodzaj zaliczenia. 30CP zaliczenie nie 1. 45S zaliczenie nie 2

IWONA SIKORA doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa magister filologii angielskiej

Z-ZIP Równania Różniczkowe. Differential Equations

PLAN STUDIÓW MODUŁY KSZTAŁCENIA

PLAN STUDIÓW MODUŁY KSZTAŁCENIA

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych, Instytut Archeologii 4. Kod przedmiotu/modułu 22-AR-S1-KMaA1

Terminy egzaminów dla II roku MATEMATYKI - studia licencjackie semestr zimowy 2018/2019, spec. Matematyka finansowa i aktuarialna

ARCHEOLOGIA ORIENTALNA I ANTYCZNA ORIENTAL AND CLASSICAL ARCHAEOLOGY. Sylabus z efektami kształcenia/ Syllabus with learning outcomes

SPECJALIZACJA: NOWOCZESNA BIBLIOTEKA (Specialization: Modern library) Liczba godzin Nazwa przedmiotu. Nazwa w języku angielskim

INSTITUTE OF LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE

Transport 1 st degree (1st degree / 2nd degree) General (general / practical)

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) Praktyczny Wstęp do programowania. Practical Introduction to Programming

FILOLOGIA ROMAŃSKA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI STUDIA I STOPNIA STUDIA STACJONARNE 6 semestrów

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

Podstawy automatyki. Energetics 1 st degree (1st degree / 2nd degree) General (general / practical) Full-time (full-time / part-time)

FACULTY OF THEOLOGY OF THE CHRISTIAN THEOLOGICAL ACADEMY IN WARSAW STUDIES IN THE ACADEMIC YEAR 2016/17 FIRST-CYCLE PROGRAMME IN THEOLOGY

ARCHEOLOGIA PRADZIEJOWA I ŚREDNIOWIECZNA PREHISTORIC AND MEDIEVAL ARCHAEOLOGY. pkt. ECTS / ECTS credit s

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. 75/Neo/adiunkt/1/2017. Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej, Wydział Neofilologii

ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA

Załącznik nr 7 OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

Academic year: 2017/2018 Code: ITE s ECTS credits: 4. Study level: Second-cycle studies Form and type of study: -

Polish and English names of subject you can study in Institute of Polish Philology and Linguistics

Grupa przedmiotów godziny pkt ECTS A. PRZEDMIOTY PODSTAWOWE B. PRZEDMIOTY KIERUNKOWE W ZAKRESIE FILOLOGII ANGIELSKIEJ

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. Oral translation for business purposes USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów

Mechanics and Machine Design 1 st degree (1st degree / 2nd degree) General (general / practical)

English B2 course - compulsory course of 135 hours for students of FIRST- CYCLE studies - semester 2/3

TERMIN NADSYŁANIA ZGŁOSZEŃ/ ABSTRAKTÓW WIĘCEJ INFORMACJI NA: TERMIN KONFERENCJI KONTAKT ORGANIZATOR NAZWA

PLAN STUDIÓW Kierunek: filologia, specjalność filologia angielska, studia I stopnia, stacjonarne, profil praktyczny

Zajęcia fakultatywne (electives) (tłumaczenia specjalistyczne/ literackie/ ustne)

Kierunek: filologia, specjalność filologia angielska, studia I stopnia, niestacjonarne, profil praktyczny

Grupa przedmiotów godziny pkt ECTS A. PRZEDMIOTY PODSTAWOWE B. PRZEDMIOTY KIERUNKOWE W ZAKRESIE FILOLOGII ANGIELSKIEJ

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

Transkrypt:

THE CHAIR OF APPLIED LINGUISTICS - MIXED LANGUAGE PROGRAMMES OFFERED BY THE CHAIR OF APPLIED LINGUISTICS in 2016/17 1. language English, German 2. language - English, German, French, Russian Undergraduate studies (B.A. level) YEAR I (B1) Practical Receptive and Discursive Skills Course in the 1 st Language Tutorial/classes, 30+30 hours, graded credit/exam, 3+4 ECTS (A2) Practical Receptive and Discursive Skills Course in the 2 nd Language (B1) Communicative Grammar in the 1 st Language Gramatyka w komunikacji 1. języka (A2) Communicative Grammar in the 2 nd Language Gramatyka w komunikacji 2. języka TUTORIAL, 30+30 hours, graded credit/ graded credit, 2+2 ECTS (B1) Practical Communicative Phonetics in the 1 st Language Praktyczna fonetyka w komunikacji 1. języka (A2) Practical Communicative Phonetics in the 2 nd Language Praktyczna fonetyka w komunikacji 2. języka (B1) Cultural Foundations of Language Communication in the 1 st Language: History and Literature Podstawy kulturowe komunikacji językowej 1. języka: historia i literatura Lecture, 30+30 hours, graded credit/graded credit, 3+3 ECTS (B1) Sight Interpretation in the 1 st language Tłumaczenie avista 1. języka TUTORIAL, 30+30 hours, graded credit/graded credit 2+3 ECTS (A2) Sight Interpretation in the 2 nd Language Tłumaczenie avista 2. języka TUTORIAL, 30+30 hours, graded credit/graded credit, 2+3 ECTS

Year 2 (B2) Practical Receptive and Discursive Skills Course in the 1 st Language (B1) Practical Receptive and Discursive Skills Course in the 2 nd Language TUTORIAL, 30+30 hours, graded credit/exam 3+3 ECTS (B2) Cultural Foundations of Language Communication in the 1 st Language: Culture Studies Podstawy kulturowe komunikacji językowej 1. języka: realioznawstwo Conversation class, 30+30 hours, graded credit/exam, 3+4 ECTS (B1) Cultural Foundations of Language Communication in the 2 nd Language: History and Literature Podstawy kulturowe komunikacji językowej 2. języka: historia i literatura Lecture, 30+30 hours, graded credit/graded credit, 3+3 ECTS (B2) Strategies and Techniques of Specialist Translation in the 1 st Language Strategie i techniki translacji specjalistycznej 1. języka Conversation class, 30 hours, exam, 3 ECTS Semester: spring (B2) Translation of General Texts in the 1 st language Przekład tekstów ogólnych 1. języka (B1) Translation of General Texts in the 2 nd Language Przekład tekstów ogólnych 2. języka TUTORIAL, 30 hours, graded credit, 2 ECTS Semester: spring (B2) Introduction to translation studies in the 1st Language Wprowadzenie do translatoryki 1. języka (B2/B1) Translator s IT Tools Narzędzia informatyczne w pracy tłumacza TUTORIAL, 30 hours, graded credit, 2 ECTS Year 3 (B2/C1) Practical Receptive and Discursive Skills Course in the 1 st language

TUTORIAL, 30 hours, Exam 4 ECTS (B2) Practical Receptive and Discursive Skills Course in the 2 nd language TUTORIAL, 30+30 hours, graded credit/ exam, 3+3 ECTS (B2/C1) Consecutive Interpretation in the 1 st Language Tłumaczenia konsekutywne 1. języka TUTORIAL, 30+30 hours, graded credit /graded credit, 3+3 ECTS (B2) Consecutive Interpretation in the 2 nd Language Tłumaczenia konsekutywne 2. języka (B2/C1) Strategies and Techniques in Specialist Translation in the 1 st Language Strategie i techniki translacji specjalistycznej 1. języka Conversation class, 30 hours, exam, 3 ECTS (B2/C1) Translation of Specialist Texts in the 1 st Language Przekład tekstów specjalistycznych 1. języka (B2) Translation of Specialist Texts in the 2 nd Language Przekład tekstów specjalistycznych 2. języka (B2/C1) The Analysis of Specialist Texts in the 1 st Language Analiza tekstów specjalistycznych 1. języka (B2) The Analysis of Specialist Texts in the 2 nd Language Analiza tekstów specjalistycznych 2. języka Graduate studies (M.A. level) YEAR 1 (C1), Practical Receptive and Discursive Skills Course in the 1 st Language (B2+/C1) Practical Receptive and Discursive Skills Course in the 2 nd Language

(C1) Consecutive Interpretation in the 1 st Language Tłumaczenie konsekutywne 1. języka TUTORIAL, 30+30 hours, graded credit/ exam, 3+3 ECTS (B2+/C1) Consecutive Interpretation in the 2 nd Language Tłumaczenie konsekutywne 2. języka (C1) Specialist Terminology in Verbal and Written Communication in the 1 st Language Terminologia specjalistyczna w komunikacji ustnej i pisemnej 1. języka (B2+/C1) Specialist Terminology in Verbal and Written Communication in the 2 nd Language Terminologia specjalistyczna w komunikacji ustnej i pisemnej 2. języka (C1) Practical Translation of Non-literary Texts in the 1 st Language Praktyczny przekład tekstów użytkowych 1. języka (B2+/C1) Practical Translation of Non-literary Texts in the 2 nd Language Praktyczny przekład tekstów użytkowych 2. języka (C1) Specialist Terminology in Verbal and Written Communication in the 1 st Language Terminologia specjalistyczna w komunikacji ustnej i pisemnej 1. języka (B2+/C1) Specialist Terminology in Verbal and Written Communication in the 2 nd Language Terminologia specjalistyczna w praktycznym przekładzie tekstów użytkowych 2 języka YEAR 2 (C2), Practical Receptive and Discursive Skills Course in the 1 st Language

(C1+) Practical Receptive and Discursive Skills Course in the 2 nd Language (C2) Practical Translation of Literary Texts in the 1 st Language Praktyczne tłumaczenie tekstów artystycznych 1. języka (C1+) Practical Translation of Literary Texts in the 2 nd Language Praktyczne tłumaczenie tekstów artystycznych 2. języka (C2) Simultaneous Interpretation in the 1 st Language Tłumaczenie symultaniczne 1. języka TUTORIAL, 30 hours, graded credit/exam, 3+3 ECTS (C1+) Simultaneous Interpretation in the 2 nd Language Tłumaczenie symultaniczne 2. języka (C2) Genology of Specialist Texts in the 1 st Language Geneologia tekstów specjalistycznych 1. języka Lecture, 30 hours, exam, 4 ECTS (C2/C1+) Translation in Intercultural Communication Translacja w komunikacji międzykulturowej Lecture, 30 hours, exam, 4 ECTS