Bramy NASSAU zgodność z normą europejską EN 13 241-1



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO. w Urzędzie Gminy Mściwojów

Rodzaj środka technicznego. Stan techniczny obiektu. Opis działania, przeznaczenie środka technicznego. Podstawa metodologiczna wyceny.

SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy

INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń

PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH

Instrukcja zarządzania systemem informatycznym służącym do przetwarzania danych osobowych

SPIS TREŚCI. Usytuowanie bramy i rodzaj sterowania mogą mied wpływ na poziom ryzyka, stwarzanego przez bramę z napędem.

Urządzenie do odprowadzania spalin

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

UMOWA NR w sprawie: przyznania środków Krajowego Funduszu Szkoleniowego (KFS)

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1)

Załącznik nr pkt - szafa metalowa certyfikowana, posiadająca klasę odporności odpowiednią

Polityka prywatności strony internetowej wcrims.pl

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

PLACÓWKI OPIEKI NAD DZIEĆMI

ZP Obsługa bankowa budżetu Miasta Rzeszowa i jednostek organizacyjnych

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

Samochody ciężarowe z wymiennym nadwoziem

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Audyt SEO. Elementy oraz proces przygotowania audytu. strona

Regulamin rekrutacji i udziału w projekcie

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ

Ostatnia cena sprzeda y klienta 1.0 dodatek do Symfonia Faktura dla 1 firmy

POLSKIE CENTRUM BADAŃ I CERTYFIKACJI S.A Warszawa, ul. Kłobucka 23A. Opinia Nr BR/ROW/012/2007

oraz nowego średniego samochodu ratowniczo-gaśniczego ze sprzętem ratowniczogaśniczym

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips

Instrukcja Obsługi STRONA PODMIOTOWA BIP

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

Instrukcja obsługi.

NASSAU 9000G. Elegancja i światło NASSAU 9000G 2.1. You know the Quality

Poznań: Usługa ochrony szpitala Numer ogłoszenia: ; data zamieszczenia: OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi

REMONT POMIESZCZEŃ SĄDU REJONOWEGO POZNAŃ STARE MIASTO PRZY UL. DOŻYNKOWEJ 9H W POZNANIU. IV. INFORMACJA BIOZ

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

System Informatyczny CELAB. Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy

wzór Załącznik nr 5 do SIWZ UMOWA Nr /

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: lublin.so.gov.pl

Easy. Easy SEGMENTOWE BRAMY GARAŻOWE. Bramy Easy wszystko czego oczekujesz od bram

UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.

UMOWA nr. w sprawie realizacji usługi szkolenia /nazwa szkolenia/

Posiadane punkty lojalnościowe można również wykorzystać na opłacenie kosztów przesyłki.

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub lub 2 strefy DRIVER

TABELA ZGODNOŚCI. W aktualnym stanie prawnym pracodawca, który przez okres 36 miesięcy zatrudni osoby. l. Pornoc na rekompensatę dodatkowych

Zapytanie ofertowe. Projekt realizowany przy współfinansowaniu ze środków Unii Europejskiej, w ramach Programu Operacyjnego Pomoc Techniczna

TRANSFORMATORY I ZASILACZE

ZASADY PRZYZNAWANIA ŚRODKÓW Z KRAJOWEGO FUNDUSZU SZKOLENIOWEGO PRZEZ POWIATOWY URZĄD PRACY W ŁASKU

Rozbudowa domu przedpogrzebowego na cmentarzu komunalnym w Bierutowie. Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru robót budowlanych - Okna i drzwi

WYMAGANIA OFERTOWE. Przetarg nr PZ-451

Procedura działania Punktu Potwierdzającego Profile Zaufane epuap Urzędzie Gminy w Ułężu

TEST dla stanowisk robotniczych sprawdzający wiedzę z zakresu bhp

ZAPROSZENIE do złoŝenia OFERTY

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

PREFABRYKOWANE STUDNIE OPUSZCZANE Z ŻELBETU ŚREDNICACH NOMINALNYCH DN1500, DN2000, DN2500, DN3200 wg EN 1917 i DIN V

Załącznik nr 7 do Umowy Nr z dnia r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia..

Dotyczy: Odnowa centrum wsi śegiestów poprzez budowę oświetlenia ulicznego wzdłuŝ drogi powiatowej 1517K w śegiestowie

U M O W A. zwanym w dalszej części umowy Wykonawcą

DYREKTYWA DELEGOWANA KOMISJI / /UE. z dnia r.

Instalacja. Zawartość. Wyszukiwarka. Instalacja Konfiguracja Uruchomienie i praca z raportem Metody wyszukiwania...

Ustawienie wózka w pojeździe komunikacji miejskiej - badania. Prawidłowe ustawienie

REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Regulamin usługi udostępniania obrazów faktur VAT i innych dokumentów w formie elektronicznej

Zakupy przez internet w świetle nowych przepisów co zyskają konsumenci?

Instrukcja obsługi platformy zakupowej e-osaa (klient podstawowy)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, ROZDZIAŁ 1

z dnia 6 lutego 2009 r.

INSTRUKCJA TERMOSTATU

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

Wymiana nawierzchni chodników oraz dróg dojazdowych wokół budynku, rozbiórka i ponowny montaż prefabrykowanego muru oporowego

Podatek przemysłowy (lokalny podatek od działalności usługowowytwórczej) :02:07

Zamówienie publiczne. ZP/248/ Wymiana okien w Miejskim Przedszkolu nr 38 w Katowicach przy ul. gen. J. Hallera 72.

MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH

POLITYKA PRYWATNOŚCI SKLEPU INTERNETOWEGO

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Badania (PN-EN A1:2010) i opinia techniczna drzwi zewnętrznych z kształtowników aluminiowych z przekładką termiczną systemu BLYWEERT TRITON

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Zapisy na kursy B i C

Bielsko-Biała, dn r. Numer zapytania: R WAWRZASZEK ISS Sp. z o.o. ul. Leszczyńska Bielsko-Biała ZAPYTANIE OFERTOWE

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

Ojcowski Park Narodowy

Parowanie urządzeń Bluetooth. Instrukcja obsługi

Procedura działania Punktu Potwierdzającego Profile Zaufane epuap w Urzędzie Miejskim w Barcinie

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy:

UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

KLAUZULE ARBITRAŻOWE

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Regulamin Obrad Walnego Zebrania Członków Stowarzyszenia Lokalna Grupa Działania Ziemia Bielska

PROTOKÓŁ ODBIORU KOŃCOWEGO ROBÓT BUDOWLANYCH

Projekt i etapy jego realizacji*

Regulamin Drużyny Harcerek ZHR

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Transkrypt:

Bramy NASSAU zgodność z normą europejską EN 13 241-1

Bramy NASSAU zgodność z normą europejską EN 13 241-1 1) Wstęp 2) Standardy produktów i norma europejska EN 13 241-1 3) W jaki sposób bramy NASSAU spełniają wymogi EN 13 241-1? 3.1) Podstawowe wymogi bezpieczeństwa 3.1.1) Skrzydła bram otwierających się pionowo ochrona przed opadaniem [A.1] 3.1.2.) Odporność na napór wiatru [A.2] 3.1.3) Niebezpieczne substancje [A.3] 3.1.4) Niekontrolowane ruchy skrzydeł bram otwierających się pionowo [A.4] 3.1.5) Niezamierzone ruchy wywołane wiatrem [A.5] 3.1.6) Wgniecenia, przecięcia, odkształcenia [A.6] 3.1.7) Środki ostroŝności dla materiałów przezroczystych [A.7] 3.1.8) Instalacja i uŝytkowanie [A.8] 3.2) Dodatkowe podstawowe wymogi bezpieczeństwa dla bram z napędem elektrycznym 3.2.1) Zabezpieczenie przed zablokowaniem [B.1] 3.2.2) Podnoszenie ludzi [B.2] 3.2.3) Źródło energii [B.3] 3.2.4) Przejście poza normalne połoŝenie graniczne [B.4] 3.2.5) Zmiany w obsłudze ręcznej [B. 5] 3.2.6) Zatrzaśnięcie [B.6] 3.2.7) Drzwi przejściowe [B.7] 4) Deklaracja DTI Duński Instytut Technologiczny

1) Wstęp Od 1 maja 2005 wszystkie bramy sprzedawane na rynku europejskim muszą spełniać wymogi opracowane w celu zagwarantowania wysokich standardów bezpieczeństwa w uŝytkowaniu produktów. Wytyczne odnośnie spełniania tych wymogów są zawarte w normie europejskiej EN 13 241-1. Aby zaznaczyć zgodność danego produktu z normą, producent musi umieścić na produkcie oficjalny symbol CE. Niniejsza broszura ma na celu wskazanie najistotniejszych punktów normy EN 13 241-1. Przedstawia równieŝ rozwiązania, dzięki którym produkty NASSAU DOOR A/S spełniają wymogi uzyskania symbolu CE. 2) Standardy produktów i norma europejska EN 13 241-1 Istnieje wiele produktów, które muszą posiadać symbol CE przed dopuszczeniem ich do sprzedaŝy i uŝytkowania w krajach UE i EFTA. Są to m.in.: zabawki, materiały budowlane, maszyny i produkty z zakresu elektroniki i medycyny. Program wprowadzania symbolu CE został przyjęty w 1993 roku przez Radę Ministrów UE, a obecnie jest nim objętych ponad 20 grup produktów. Symbol CE jest dla konsumenta gwarancją, Ŝe produkt spełnia podstawowe standardy zdrowia i bezpieczeństwa UE, jak równieŝ gwarancją dla producenta, Ŝe produkt został wyprodukowany zgodnie z tymi standardami. EN 13 241-1 jest normą europejską, która wyznacza wymogi bezpieczeństwa i funkcjonowania dla bram i barier, słuŝących głównie zapewnieniu bezpiecznego dostępu do towarów i pojazdów, uŝywanych i obsługiwanych przez personel w obiektach handlowych, przemysłowych i mieszkalnych. Produkty wyprodukowane po 1 maja 2005 muszą być oznaczone przez producenta w symbol CE, zgodnie z wymogami EN 13 241-1. Symbol CE gwarantuje, Ŝe podczas produkcji i uŝytkowania danego produktu zadbano o zdrowie i bezpieczeństwo personelu, jak równieŝ to, Ŝe nienaruszona pozostaje niezaleŝność producenta. To od producenta zaleŝy bowiem, czy zastosuje niniejszy system, jak równieŝ w jaki sposób uzyska zgodność swego produktu z daną normą. Z tego teŝ powodu istnieje wiele moŝliwości spełnienia wymogów odpowiedniej normy. Niniejsza broszura w pierwszej kolejności przedstawia wymogi zawarte we wspomnianej normie, a następnie precyzuje, w jaki sposób zostały one spełnione przez naszą firmę.

Symbol CE moŝe być postrzegany jako dŝentelmeński układ między władzami a przemysłem, dający producentom wolną rękę co do sposobu wypełnienia zobowiązań. Jak wspomniano wyŝej, to głównie producent zapewnia zgodność swojego produktu z wymogami normy, lecz EN 13 241-1 zawiera dodatkowe wymogi dotyczące przeprowadzenia przez zewnętrzny instytut przeglądu i oceny ochrony bram przed wodą i wiatrem, odporności na napór wiatru, wartości izolacji i wielu innych aspektów bezpieczeństwa. Instytut certyfikujący ma równieŝ obowiązek przeprowadzenia inspekcji fabrycznej kontroli produkcji, w celu zapewnienia jednolitej produkcji testowanego produktu. W czasie procesu uzyskania zgodności z normą EN 13 241-1 firma Nassau Door A/S wybrała Duński Instytut Technologiczny (DTI) jako instytut zewnętrzny. Po przeglądzie dokumentacji i testów DTI wydał deklarację, na mocy której stwierdzono, Ŝe Nassau Door A/S stosuje systemy techniczne i produkcyjne do produkcji bram zgodnie z EN 13 241-1. Tekst deklaracji jest dołączony na str. 10. EN 13 241-1

3.1) Podstawowe wymogi bezpieczeństwa 3.1.1) Skrzydła bram otwierających się pionowo ochrona przed opadaniem [A.1] Skrzydła bram otwierających się pionowo muszą być wyposaŝone w mechanizm ochronny przed opadaniem lub niekontrolowanymi ruchami w razie uszkodzenia pojedynczej części w systemach zawieszenia lub wywaŝania. Bramy NASSAU 9000 są wyposaŝone w urządzenie zabezpieczające, blokujące bramę w przypadku pęknięcia spręŝyny skrętnej. W takim wypadku brama moŝe zostać otwarta tylko do pozycji pełnego otwarcia. Bramy są równieŝ wyposaŝone w dwie niezaleŝne linki nawojowe, kaŝda o wytrzymałości na cięŝar parokrotnie przewyŝszający cięŝar bramy na wypadek zerwania jednej z linek. W rezultacie brama jest zabezpieczona nawet bez urządzenia blokującego bramę w przypadku pęknięcia linki nawojowej. Jeśli wymagane jest szczególne zabezpieczenie, brama moŝe zostać wyposaŝona w wyŝej wspomniane urządzenie, które zadziała w przypadku pęknięcia linki. 3.1.2.) Odporność na napór wiatru [A.2] Odporność na napór wiatru danej klasy oznacza, Ŝe w przypadku danego naporu brama nie wykazuje oznak składania się, trwałej deformacji, wypadnięcia z prowadnic lub innych, które mogą ujemnie wpłynąć na funkcjonalność i bezpieczeństwo. W celu zapewnienia, Ŝe brama NASSAU 9000 moŝe spełnić niniejszy wymóg, jej odporność na napór wiatru została sprawdzona przez DTI. Na podstawie rezultatów testów wyznaczono dokładny poziom odporności na napór wiatru, jak równieŝ klasyfikację zgodnie z EN 12 424. Jeśli klienci pragną otrzymać jeszcze wyŝszy poziom klasyfikacji, Nassau Door moŝe zastosować potrzebne wzmocnienia. Klasyfikacja odporności na napór wiatru jest wyszczególniona na deklaracji zgodności i tabliczce znamionowej bramy.

3.1.3) Niebezpieczne substancje [A.3] Materiały zastosowane w produktach nie mogą wytwarzać Ŝadnych niebezpiecznych substancji w ilości przekraczającej maksymalny dopuszczalny poziom, wyznaczony przez stosowny europejski standard dotyczący materiału i/lub jakiekolwiek regulacje państwowe. Po konsultacji z DTI, Nassau Door sprawdziła wszystkie materiały zastosowane w bramach Nassau 9000 i nie znalazła Ŝadnych, które mogłyby wytwarzać niebezpieczne substancje lub opary w wyniku normalnej eksploatacji. 3.1.4) Niekontrolowane ruchy skrzydeł bram otwierających się pionowo [A.4] Skrzydła bram otwierających się pionowo nie mogą poruszać się w niekontrolowany lub niebezpieczny sposób. Ruch bramy podczas normalnego uŝytkowania moŝe zostać zatrzymany w kaŝdej pozycji. Bramy Nassau 9000 są wywaŝone przy pomocy indywidualnie skonfigurowanych i wyprodukowanych spręŝyn skrętnych, które zapewniają wywaŝenie w kaŝdej pozycji, zapobiegając niekontrolowanym ruchom bramy. 3.1.5) Niezamierzone ruchy wywołane wiatrem [A.5] Typ bram, mogący spowodować obraŝenia lub szkody w wyniku przemieszczenia pod wpływem wiatru lub podobnej siły zewnętrznej, będzie w stanie utrzymać się w pozycji ustawienia. Bramy Nassau 9000 są wyposaŝone w system ochrony prowadzenia, który zapobiega przesuwaniu bramy z pozycji ustawienia pod wpływem wiatru lub podobnych sił zewnętrznych. 3.1.6) Wgniecenia, przecięcia, odkształcenia [A.6] Szczeliny, które pojawiają się podczas zamykania skrzydeł bramy, mają być wyeliminowane lub zabezpieczone do wysokości 250 cm nad poziomem podłogi lub innym poziomem dostępu. EN 13

Segmenty bram Nassau 9000 są na górze i na dole wyposaŝone w odpowiednio wyprofilowane krawędzie, które minimalizują ryzyko zatrzaśnięcia jakiegokolwiek obiektu między segmentami. Pionowy system prowadzenia posiada zamknięte ukośne prowadzenia, które uniemoŝliwiają zatrzaśnięcie jakiegokolwiek przedmiotu pomiędzy systemem prowadzenia a segmentem bramy. Rolki bramy mogą być równieŝ wyposaŝone w specjalne osłony zapobiegające zatrzaśnięciu. Bramy Nassau 9000 są dostępne bez tego wyposaŝenia, lecz moŝe być ono dołączone na Ŝyczenie klienta. 3.1.7) Środki ostroŝności dla materiałów przezroczystych [A.7] Przezroczyste elementy w skrzydłach bramy będą zaprojektowane w ten sposób, Ŝe w normalnych warunkach uŝytkowania pozostaną w pełni zabezpieczone. Jeśli materiał przezroczysty ulegnie rozbiciu, nie wystąpią Ŝadne ostre odłamki, tnące krawędzie lub inne niebezpieczne występy. Po konsultacji z DTI, Nassau Door przetestowało materiały okienne zastosowane w oknach. Stwierdzono, Ŝe są one zgodne z klasą 1 i 2 normy EN 12600. 3.1.8) Instalacja i uŝytkowanie [A.8] Bramy muszą być instalowane i konserwowane w taki sposób, Ŝe zapewnione będzie satysfakcjonujące i bezpieczne uŝytkowanie w przewidzianych okolicznościach i w wymaganych warunkach eksploatacji. Nassau Door zwykle zatrudnia własny wyszkolony personel do instalacji i serwisowania bram. W przypadku bram sprzedawanych bez instalacji zawsze dostarczamy instrukcję instalacji. Ponadto dostarczamy instrukcję uŝytkowania, instrukcję konserwacji, symbol CE, rejestr i deklarację zgodności według EN 13241. 241-1

3.2) Dodatkowe podstawowe wymogi bezpieczeństwa dla bram z napędem elektrycznym 3.2.1) Zabezpieczenie przed zablokowaniem [B.1] Siły działania wytwarzane przez skrzydła bramy z napędem elektrycznym będą utrzymywały się na bezpiecznym dla uŝytkowników poziomie. Zgniatanie, odkształcanie i punkty wciągania wytwarzane przez skrzydła bramy podczas normalnego uŝytkowania zostaną wyeliminowane lub zabezpieczone. Bramy NASSAU 9000 nie wyposaŝone w przycisk podtrzymywania przy zamykaniu (dead man) są zawsze dostarczane z pneumatycznym urządzeniem zabezpieczającym bottom-edge, które zablokuje ruch bramy natychmiast, jeśli brama napotka jakąkolwiek przeszkodę. Brama powróci do pozycji pełnego otwarcia. Wyjątkiem są tu bramy wyposaŝone w funkcję otwierania bram garaŝowych z monitorowaniem napędu elektrycznego, które nie wymagają instalacji pneumatycznego urządzenia zabezpieczającego. Ze względów bezpieczeństwa naleŝy zamykać bramę za pomocą przycisku podtrzymywania przy zamykaniu (dead man), aŝ do pełnego zamknięcia. Brama następnie otworzy się i zamknie w normalnym toku. 3.2.2) Podnoszenie ludzi [B.2] Bramy otwierające się do góry, nieobsługiwane w trybie przytrzymaj przycisk [hold-to-run], nie będą w stanie podnieść dorosłego lub dziecka w sposób niebezpieczny. JeŜeli brama NASSAU 9000 posiada z boku urządzenie (profil wzmocnienia, uchwyty itp.), jest zawsze wyposaŝona w fotokomórki bezpieczeństwa w celu uniemoŝliwienia podniesienia przez bramę. EN 13 241-1

3.2.3) Źródło energii [B.3] Wszystkie zagroŝenia wynikające ze źródła energii uŝytego do zasilania prądem będą wykluczone lub zabezpieczone. W toku normalnego uŝytkowania, jak i podczas niewłaściwego zastosowania moŝliwego do przewidzenia, wykluczone lub zabezpieczone będą: poraŝenie prądem elektrycznym, poŝar wynikły z przegrzania lub rozerwania w wyniku hydraulicznego lub pneumatycznego nadciśnienia. Systemy kontroli bram Nassau Door są testowane przez TŐV NORD zgodnie z odpowiednimi standardami. Wydano waŝny certyfikat. 3.2.4) Przejście poza normalne połoŝenie graniczne [B.4] Brama zatrzyma się automatycznie w pozycji bezpiecznej końcowej i pozostanie w stanie bezpiecznym. Ruch bramy równieŝ zostanie zatrzymany, a napęd wyłączy się w momencie wydania polecenia stop. Silniki przekładniowe Nassau Door są wyposaŝone w przyciski ograniczające, które zatrzymają bramę w pozycjach pełnego otwarcia i zamknięcia. Jeśli wymienione przyciski nie zadziałają, podłoga lub mechaniczny hamulec bezpieczeństwa spręŝyn na pionowym prowadzeniu zatrzyma ruch bramy. Silnik przekładniowy jest wyposaŝony we wbudowany mechanizm sprzęŝenia, zabezpieczający bramy przed przeładowaniem, a automatyczny program monitorujący czas bieŝący zatrzyma silnik. Sterowanie elektryczne bramy wyświetli błąd i musi zostać wyzerowane po ustaleniu powodu awarii przycisku ograniczającego. 3.2.5) Zmiany w obsłudze ręcznej [B. 5] Jeśli opcja obsługi ręcznej jest dostępna w bramie z napędem elektrycznym, obsługa ręczna będzie zaprojektowana w taki sposób, Ŝe jej wykorzystanie nie będzie ryzykowne. Silniki przekładniowe Nassau Door są wyposaŝone w kołowrót łańcuchowy lub mechanizm rozłączania, który moŝe być uŝyty w ręcznej obsłudze bramy. Podczas jego uŝycia zasilanie elektryczne do napędu elektrycznego bramy zostanie odłączone.

System wywaŝania bramy, urządzenie blokujące w przypadku pęknięcia spręŝyny skrętnej i mechanizm sprzęŝenia silnika przekładniowego zapobiegną niekontrolowanym ruchom bramy w przypadku odłączenia. 3.2.6) Zatrzaśnięcie [B.6] Nie dojdzie do zatrzaśnięcia osób w obiektach, w których bramy o napędzie elektrycznym są jedyną drogą wyjścia, nawet w wypadku awarii napędu lub wyłączeniu zasilania prądem. Silniki przekładniowe są wyposaŝone w kołowrót łańcuchowy lub mechanizm rozłączenia, który moŝe zostać uŝyty przy ręcznej obsłudze bramy. Dzięki temu nikt nie zostanie zatrzaśnięty w pomieszczeniu, gdzie brama jest jedyną drogą wyjścia. 3.2.7) Drzwi przejściowe [B.7] Jeśli drzwi przejściowe są zamontowane w skrzydle bramy z napędem elektrycznym, konieczne jest uniemoŝliwienie ruchu bramy, jeśli drzwi przejściowe są niezabezpieczone w pozycji zamkniętej. KaŜda brama NASSAU 9000 o napędzie elektrycznym z wbudowanymi drzwiami przejściowymi jest zawsze wyposaŝona w przycisk drzwi przejściowych, który odłącza zasilanie prądem przy otwartych drzwiach przejściowych. Zapobiega to zatrzaśnięciu personelu w drzwiach przejściowych podczas otwierania głównej bramy.

Aarthus, 25 kwietnia 2005 Producent: Nassau Door A/S Adres: Krogagervej 2 5750 Ringe Denmark Oświadczenie Duński Instytut Technologiczny, Elementy Budowlane, po badaniu i ocenie w dniach od 1 sierpnia 2004 do 14 kwietnia 2005 dokumentacji dostarczonej przez NASSAU Door A/S jako podstawy oznakowania CE dla drzwi i bram przemysłowych, zgodnie z ujednoliconym europejskim standardem produktów EN 13 241-1, stwierdza niniejszym, Ŝe Badanie obejmowało dokumentację i rezultaty badania typu Wstępne Badania Typu (ITT) Badanie obejmowało dokumentację i ocenę inspekcji fabrycznej kontroli produkcji (FPC) NASSAU Door A/S. Wstępne Badania Typu ITT i dokumentacja zostały zakończone por. Annex ZA (EN 13241-1 2004) Ocena przeprowadzona przez Duński Instytut Technologiczny jest udokumentowana w raporcie nr 1001892-04-40 ER05