LEKSYKOLOGIA, LEKSYKOGRAFIA



Podobne dokumenty
KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Dr Izabela Lis-Lemańska. wykład

Artur Dariusz Kubacki (2015)

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

SPECJALNOS C : TRANSLATORYKA STUDIA 2 STOPNIA NIESTACJONARNE SPECJALNOS C PROWADZONA W JĘZYKU NIEMIECKIM

Język a a komunikacja Tłumacz wobec problemów kulturowych Monografia z cyklu Język trzeciego tysiąclecia pod redakcją Marii Piotrowskiej

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

Katarzyna Sowa-Bacia. Rozprawa doktorska: Efektywność nauczania języka niemieckiego w przedszkolu Promotor: prof. zw. dr hab.

LEKSYKOLOGIA, LEKSYKOGRAFIA

Polszczyzna piękna i bogata wybór literatury

Michał Grabik Wykaz Autorów. Forum Bibliotek Medycznych 1/1,

Wstęp do translatoryki - opis przedmiotu

HARMONOGRAM ZIMOWEJ SESJI EGZAMINACYJNEJ w roku akademickim 2015/2016

Słowniki i leksykony języka polskiego

Opisy przedmiotów ECTS dla specjalności filologia angielska forma stacjonarna

OPIS PRZEDMIOT - SYLABUS

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

Programowanie treści kształcenia metodą/wersją blokową: wybór materiałów Oprac. Marta Boszczyk Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka w Kielcach, 2016 r.

Członkostwo w stowarzyszeniach i instytucjach naukowych: Członkostwo w Krakowskim Towarzystwie Popularyzowania Wiedzy o Języku TERTIUM.

Plan studiów Filologia germańska

Dyscyplina naukowa: Obszar prac badawczych: Dydaktyka: Publikacje:

ROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY

Wstęp do translatoryki - opis przedmiotu

PODRĘCZNIKI I PORADNIKI METODYCZNE DO NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO W GIMNAZJUM

LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania

dr Artur Świątek :00 103, :00 1 cały rok

Teoria i praktyka przekładu - opis przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim Seminarium dyplomowe Nazwa przedmiotu USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Program Konferencji Naukowej Między tradycją a współczesnością koncepcje edukacji geograficznej

WYKAZ PODRĘCZNIKÓW - KLASA I rok szkolny 2014/2015

Lista zwycięzców za okres r.

LEKSYKOLOGIA, LEKSYKOGRAFIA

Zestawienie podręczników dla I-III etapu edukacji zgodnych z reformą Stan na podręczniki brajlowskie.

Wykaz podręczników w roku szkolnym 2014/2015

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH od roku akademickiego 2016/2017

Rozkład zajęć dla studentów filologii angielskiej studiów stacjonarnych 1. stopnia Rok akademicki 2018/19, semestr zimowy

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Tłumaczenie w biznesie i turystyce. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

Międzynarodowe systemy hotelarskie w Polsce

CZESŁAW MIŁOSZ : życie i twórczość (bibliografia w wyborze)

45 h ćwiczeń laboratoryjnych 35 h ćwiczeń laboratoryjnych 3 ECTS (V 2 ECTS, VI 1 ECTS) Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta

Wykaz przedmiotów objętych egzaminami i zaliczeniami w roku akademickim 2014/2015. Rok I, semestr I

LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M.

Course name (in English) - unofficial translation Year Semester ECTS

Cukrzyca nie Musi Być Przeszkodą

Plan studiów Filologia germańska

NAUKA JĘZYKÓW OBCYCH. JĘZYKOZNAWSTWO

WYKAZ PODRĘCZNIKÓW - KLASA I rok szkolny 2013/2014

Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K.

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile

Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia. II losowanie edycja jesienna r.

Stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH od roku akademickiego 2019/2020 SPECJALNOŚĆ PRZEKŁAD I TECHNOLOGIE TŁUMACZENIOWE

Plan studiów FILOLOGIA ANGIELSKA. Rok naborowy 2014/2015

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

Ćwiczenia korekcyjno-kompensacyjne z języka polskiego w gimnazjum dla upośledzonych umysłowo w stopniu lekkim oraz z dysleksją i dysgrafią

Rola turystyki i hotelarstwa w gospodarce

HERBERT MARSHALL McLUHAN ( ). Determinizm technologiczny. (zestawienie bibliograficzne w wyborze).

Kicz językowy. Przedstaw temat na podstawie wybranych piosenek, nurtów disco-polo lub podobnych. zestawienie bibliograficzne w wyborze

Dziecko w młodszym wieku szkolnym

UCZELNIANY SYSTEM ZAPEWNIENIA JAKOŚCI KSZTAŁCENIA W PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOLE ZAWODOWEJ W SANDOMIERZU

Fizjologiczne podłoże aktywności fizycznej w turystyce górskiej

Nowości w Bibliotece WSKIZ październik 2011

Podręczniki 2016/2017 Zespół Szkół Ogólnokształcących nr 2 w Gliwicach. Gimnazjum nr 8 klasa I

Język obcy - opis przedmiotu

Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta

Klasy pierwsze (język angielski kontynuacja, język niemiecki kurs podstawowy)

Językoznawstwo kognitywne i korpusowe w badaniach nad przekładem języka prawnego na przykładzie Kodeksu Spółek Handlowych i Kodeksu Pracy...

Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T.

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

PROGRAM KSZTAŁCENIA DLA STUDIÓW PODYPLOMOWYCH KSZTAŁCENIA TŁUMACZY JĘZYKA NIEMIECKIEGO

TEMATYCZNE ZESTAWIENIA BIBLIOGRAFICZNE. Wspomaganie szkoły ZESTAWIENIE BIBLIOGRAFICZNE W WYBORZE

Kierunek: filologia Specjalność: filologia rosyjska - oferta dla kandydatów rozpoczynających naukę języka rosyjskiego od podstaw

Karol Estreicher twórca Bibliografii polskiej

PROGRAM STUDIÓW Lingwistyka stosowana - studia stacjonarne I stopnia

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Matura 2012 materiały dla ucznia

Gimnazjum w ZSO Nr 1 w Jeleniej Górze - klasa I - rok szkolny 2014/2015 przedmiot podręcznik Zeszyt ćwiczeń

SPIS PUBLIKACJI. Rabiej, A. (2015). Kształcenie i rozwijanie kompetencji fonologicznej uczniów,

Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.

LISTA ZWYCIĘZCÓW W LOSOWANIU Z DNIA NAGRODY II STOPNIA

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Dr Izabela Lis-Lemańska.

Nabytki maj Dydaktyka specjalna : wybrane zagadniania / red. nauk. Janina Wyczesany. - Gdańsk : Harmonia Universalis, 2014 (sygnatura 39283)

PROSIMY NIE DOKONYWAĆ ZAKUPU PODRĘCZNIKÓW DO KLASY I GIMNAZJUM

Szkolny zestaw podręczników. w Szkole Podstawowej nr 3 z Oddziałami Integracyjnymi w Lubsku

Edukacja wielokulturowa

Course type* German I BA C 90/120 WS/SS 8/9. German I BA C 30 WS 2. English I BA C 60/90 WS/SS 5/6. English I BA C 30 WS 2. German I BA L 30 WS 4

Lingwistyka stosowana i jej horyzonty poznawcze Kraków, kwietnia 2015

Wprowadzenie do translatoryki Kod przedmiotu

II ETAP EDUKACYJNY. Program nauczania języka polskiego w klasach 4 6 szkoły podstawowej, Słowa z uśmiechem. Ewa Horwath, Anita Żegleń.

OPISU MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) Kod USOS: 37-KE1TJ-11. I. Informacje ogólne. II. Informacje szczegółowe

09.1-xxxx-111 Praktyczna nauka języka angielskiego P 05.9-xxxx-050 Psychospołeczne aspekty okresu PP

Tłumaczenie w biznesie i turystyce

RELIGIA Wydawnictwo: Księgarnia Św. Wojciecha. Spotkanie ze Słowem podręcznik pod red. J. Szpet, D. Jack

PRAWA CZŁOWIEKA W EDUKACJI SZKOLNEJ (zestawienie bibliograficzne w wyborze)

Załącznik nr 7 OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

KARTA PRZEDMIOTU. M4/3/9b Przekład tekstów ustnych w w języku polskim Nazwa przedmiotu

SZKOLNY ZESTAW PODRĘCZNIKÓW OBOWIĄZUJĄCYCH W ROKU SZKOLNYM 2012/2013

Wprowadzenie do translatoryki Kod przedmiotu

Transkrypt:

LEKSYKOLOGIA, LEKSYKOGRAFIA Harenberg Lexikon der Sprichwörter und Zitate : Mit 50 000 Einträgen das umfassendste Werk in deutscher Sprache / Brigitte Beier, Matthias Herkt, Bernhard Pollmann. - Dortmund : Harenberg Kommunikation, 2002. Problemy leksykografii : historia, metodologia, praktyka / pod red. Włodzimierza Gruszczyńskiego, Laury Polkowskiej ; Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej. Wydział Filologiczny. - [Kraków] : Wydawnictwo Lexis, cop. 2011. Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza / red. nauk. Alicja Pstyga ; Gdańsk : Wydawnictwo Universytetu Gdańskiego, 2008. Świat przez słowa / Jerzy Bralczyk. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2009. Termin w językoznawstwie / pod red. Doroty Brzozowskiej i Władysława Chłopickiego. - Kraków : Tertium, 2012. Wortbildung des modernen Deutschen : Ein Lehr- und Ubungsbuch / Michael Lohde. - Tübingen : Gunter Narr Verlag, cop. 2006. Zrozumieć leksykografię / Tadeusz Piotrowski. - Warszawa : Wydaw. Naukowe PWN, 2001. TŁUMACZENIE (w tym vademecum, poradniki itp.) Bibliografia przekładów literatury austriackiej na język polski z lat 1945-2000 / Bernadeta Sturzbecher ; przedmowa Stefan H. Kaszyński. - Poznań : Ars Nowa, 2000. Das Problem des Übersetzens / Hrsg. von Hans Joachim Störig. - Darmstadt : Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1963. Dystans kulturowy a przekład / Ernst-August Gutt. - Kraków : Universitas. Einführung in die Terminologiearbeit / Reiner Arntz, Heribert Picht, Felix Mayer. - Wyd. 6. - Hildesheim : Olms, 2009. Einführung in die Übersetzungswissenschaft / Werner Koller. - Wyd. 7. - Wiebelsheim : Quelle & Meyer, 2004. Einführung in die Übersetzungswissenschaft / Werner Koller. - Wyd. 8. - Tübingen; Basel : A. Francke Verlag, 2011. Gościnność słowa : szkice o przekładzie literackim / Jerzy Jarniewicz. - Kraków : Znak, 2012. Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie / Katharina Reiß, Hans J. Vermeer. - Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1984.

Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens / Ulrich Kautz. - Wyd. 2. - München : Iudicium ; Goethe-Institut, 2002. Handbuch Translation / Mary Snell-Hornby (Hrsg.). - Tübingen : Stauffenburg Verl., 2005. In Other Words : a coursebook on translation / Mona Baker. - wyd. 1, dodr. - London, New York : Routledge, 2008. Interkulturowość w przewodniku turystycznym : studium o odbiorze inności w przekładzie / Maria Mocarz ; Wydział Nauk Humanistycznych. Instytut Filologii Słowiańskiej. - Lublin : Wydawnictwo KUL, 2011. Język rodzimy a język obcy : komunikacja, przekład, dydaktyka : materiały z XXI Sympozjum zorganizowanego przez Instytut Lingwistyki Stosowanej UW i Polskie Towarzystwo Lingwistyki Stosowanej, Warszawa, 29-30 maja 2000 r. / pod red. Andrzeja Kopczyńskiego i Urszuli Zaliwskiej- Okrutnej. - Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2001. Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu / Krzysztof Hejwowski. - Warszawa : Wydaw. Naukowe PWN, 2004. Komputer w pracy tłumacza : praktyczny przewodnik / Marcin Eckstein, Roman Sosnowski. - Kraków : Tertium, 2004. Kreatives übersetzen / Paul Kußmaul. - Wyd. 2. - Tübingen : Stauffenburg Verl., 2007. Literatura austriacka w Polsce w latach 1980-2008 : bibliografia adnotowana / pod red. Edwarda Białka i Katarzyny Nowakowskiej ; aut. bibliogr. Edward Białek [et al.]. - Wrocław : Oficyna Wydawnicza Atut - Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe, 2009. Neue Auswahl deutschsprachiger Dokumente / Artur Dariusz Kubacki. - Warszawa : Wydawnictwo Translegis, 2011. Norma i praktyka w przekładzie tekstów skonwencjonalizowanych : na materiale tłumaczeń poświadczonych z języka polskiego na język francuski i z języka francuskiego na język polski / Regina Solová. O krok od nich : Przekłady z poetów amerykańskich / red. Piotr Sommer. - Wrocław : Biuro Literackie, 2006. O przekładzie na przykładzie : rozprawa tłumacza z Europą Normana Daviesa / Elżbieta Tabakowska ; przedm. Norman Davies. - Wyd. 3. - Kraków : Społeczny Instytut Wydawniczy Znak, 2008. O przekładzie tekstu naukowego : (na materiale tekstów językoznawczych) / Zofia Kozłowska. - wyd. 2 [zmien.]. - Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2007. Parateksty przekładu / pod red. Elżbiety Skibińskiej. - Kraków : Księgarnia Akademicka, 2011. Pisarze polscy o sztuce przekładu 1440-2005 : antologia / wybór i oprac. Edward Balcerzan, Ewa Rajewska. - wyd. 2 poszerz. - Poznań : Wydawnictwo Poznańskie, 2007. Podstawy przekładoznawstwa : od teorii do praktyki / Jerzy Pieńkos. - Kraków : Zakamycze, 2003.

Polskie przekłady Hamleta Williama Shakespeare'a : analiza intertekstualna / Tomasz P. Górski. - Wrocław : Polska Akademia Nauk. Oddział we Wrocławiu, 2013. Poradnik tłumacza / Arkadiusz Belczyk. - Wyd. 2. - Kraków : Idea, 2009. Przekład literacki a translatologia / Maria Krysztofiak. - Wyd. 2. - Poznań : Wydawnictwo Naukowe UAM, 1999. Przekład, język, kultura / pod red. Romana Lewickiego. - Lublin : Wydaw. Uniwersytetu Marii Curie- Skodowskiej, 2002. Przekład, język, kultura II / pod red. Romana Lewickiego. - Lublin : Wydaw. Uniwersytetu Marii Curie- Skodowskiej, 2010. Przekład, język, kultura III / pod red. Romana Lewickiego. - Lublin : Wydaw. Uniwersytetu Marii Curie- Skodowskiej, 2012. Przekładając nieprzekładalne : materiały z I Międzynarodowej Konferencji Translatorycznej Gdańsk- Elbląg / pod red. Wojciecha Kubińskiego, Olgi Kubińskiej i Tadeusza Z. Wolańskiego. - Gdańsk : Wydaw. Uniwersytetu Gdańskiego, 2000. (+PDF na CD) Przekładając nieprzekładalne : materiały z II Międzynarodowej Konferencji Translatorycznej, Gdańsk / pod red. Olgi Kubińskiej i Wojciecha Kubińskiego. - Gdańsk : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2004. Przekładając nieprzekładalne : O wierności / pod red. Olgi Kubińskiej i Wojciecha Kubińskiego; [aut. George Steiner et al.]. - Sopot : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2007. Przypisy tłumacza / pod red. Elżbiety Skibińskiej. - Wrocław ; Kraków : Księgarnia Akademicka, 2009. Radość tłumaczenia : Przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej / pod red. Marii Filipowicz-Rudek, Jadwigi Koniecznej-Twardzikowej. - Kraków : Księgarnia Akademicka, 2002. Rocznik przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu / red. Lech Zieliński, Maciej Pławski. - Toruń : Wyd. UMK, 2006 (numery 2, 3/4, 5, 7, 8). Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza T. 3 red. nauk. Alicja Pstyga - Gdańsk : Wydawnictwo Universytetu Gdańskiego, 2008. Stanąć po stronie tłumacza : zarys poetyki opisowej przekładu / Jerzy Brzozowski. - Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, cop. 2011. Strategie der Übersetzung : ein Lehr- und Arbeitsbuch / Hans G. Hönig, Paul Kußmaul. - Tübingen : Gunter Narr Verlag, 1984. Sztuka notowania : poradnik dla tłumaczy konferencyjnych / Andrew Gillies. - Kraków : Tertium, 2007. Tabu w przekładzie / [pod red.] Piotra Fasta, Natalii Strzeleckiej. - Katowice; Częstochowa : "Śląsk", Wydawnictwo Wyższej Szkoły Lingwistycznej, 2007. Teksty równoległe do ćwiczeń tłumaczeniowych w języku polskim i angielskim / Maria Piotrowska. - Warszawa : KMK Biuro Tłumaczeń, 2005.

Terminologia tłumaczenia / przekł. i adapt. Teresa Tomaszkiewicz ; red. nauk. Jean Delisle, Hannelore Lee-Jahnke, Monique C. Cormier. - Poznań : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, 2004. Textanalyse und Übersetzen : theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse / Christiane Nord. - Heidelberg : Julius Groos Verlag, 2003. Tłumacząc się z tłumaczenia / Elżbieta Tabakowska ; przedm. Anna Szulczyńska. - Kraków : Społeczny Instytut Wydawniczy Znak, 2009. Übersetzen und Dolmetschen : Modelle, Methoden, Technologie / herausgegeben von Klaus Schubert. - Tübingen : Gunter Narr Verlag, 2003. Übersetzen. ein Vademecum / Judith Macheiner. - Frankfurt am Main : Eichborn Verlag, 1995. Übersetzungstheorien : eine Einführung / Radegundis Stolze. - wyd. 3. - Tübingen : Narr, 2001. Vademecum tłumacza / Krzysztof Lipiński. - Kraków : Idea, 2000. Verba docent, exempla trahunt! : Zum 80. Geburtstag von Norbert Morciniec / hrsg. von Peter Chmiel unter Mitwirkung von Sylwia Rudzińska. - Wrocław : Wydawnictwo Wyższej Szkoły Filologicznej we Wrocławiu, 2012. Vom Übersetzen : Theorie und Praxis / Karl Dedecius. - Frankfurt am Mein : Suhrkamp, 1986. Wortbilder und Übersetzungsbilder : eine Untersuchung zur Wortbildung als Bildbildung im Kontext der Übersetzungswissenschaft / Joanna Kubaszczyk. - Poznań : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, 2011. Współczesne tendencje przekładoznawcze : podręcznik dla studentów neofilologii / Alicja Pisarska, Teresa Tomaszkiewicz. - Poznań : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, 1998. Współczesne teorie przekładu : antologia / pod red. Piotra Bukowskiego i Magdy Heydel. - Kraków : Społeczny Instytut Wydawniczy Znak, 2009. Wstęp do teorii tłumaczenia / Olgierd Wojtasiewicz. - Warszawa : Translegis, 2007. Zrozumieć język, przetłumaczyć świat : Księga Pamiątkowa dedykowana Profesor Jadwidze Koniecznej- Twardzikowej / [pod red.] Marii Filipowicz-Rudek, Małgorzaty Jędrusiak, Agaty Komorowskiej. - Kraków : Księgarnia Akademicka, 2009. TŁUMACZENIE METODYKA Dydaktyka języka obcego w okresie przemian / pod red. Marii Jodłowiec i Anny Tereszkiewicz. - Kraków : Tertium, 2012.

Jak uczyć małe dzieci języków obcych? / Jan Iluk. - wyd. 2, popr. - Częstochowa : Wydawnictwo Wyższej Szkoły Lingwistycznej, 2006. Lehr- und Übungsbuch zur deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Übersetzung / Ryszard Lipczuk [et. al.]. - Szczecin : GiGA, 2001. Proces decyzyjny tłumacza : Podstawy metodologii nauczania przekładu pisemnego / Maria Piotrowska. - Kraków : Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, 2007. Rozwijanie kompetencji przekładu i kształcenie tłumaczy / Paweł Płusa. - Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2007. Translatorische Methodik / Mira Kadrić, Klaus Kaindl, Michèle Kaiser-Cooke. - Wyd. 4. - Wien : Facultas, 2010. TŁUMACZENIE SPECJALISTYCZNE Arbeitsrecht : Spracharbeitsbuch / Urszula Burda, Agnieszka Dickel, Magdalena Olpińska-Szkiełko ; konsult. jęz. Burkhard Schaeder. - Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck, 2010. Briefe für echt schwierige Anlässe : die richtigen Worte für heikle Themen / Eberhard Heuel. - Augsburg : Weltbild, 2010. Deutsch für Berufe : Texte mit Übungen für die Fakultät Bauingenieurwesen und Umweltingenieurwesen / Hanna Olejnik. - Gdańsk : Wydawnictwo Politechniki Gdańskiej, 2005. Deutschsprachige Geschäftsbriefe : Wzory niemieckich listów handlowych z tłumaczeniami / Iwona Kienzler. - Gdynia : IVAX, 1993. Europäische Union : Spracharbeitsbuch / Urszula Burda, Agnieszka Dickel, Magdalena Olpińska. - Warszawa : C.H. Beck, 2009. Fachübersetzen : Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis / Radegundis Stolze. - Berlin : Frank & Timme, 2009. Jak sporządzać tłumaczenia poświadczone dokumentów? : Przekłady tekstów z "Wyboru polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych" z komentarzem / Karsten Dahlmanns, Artur Dariusz Kubacki. - Chrzanów : Biuro Tłumaczeń Kubart, 2014. Język trzeciego tysiąclecia : zbiór referatów z konferencji, Kraków, 2-4 marca 2000 / red. tomu Grzegorz Szpila. - Kraków : Tertium, 2000. Język trzeciego tysiąclecia II : zbiór referatów z konferencji Kraków, 28 lutego - 2 marca 2002. T. 2, Polszczyzna a języki obce: przekład i dydaktyka / red. tomu Władysław Chłopicki. - Kraków : Tertium, 2002.

Kodeks spółek handlowych = Polnisches Handelsgesellschaftsgesetzbuch. - 4. Auflage. - Warszawa : C.H. Beck, 2009. Lingua Legis : czasopismo pod auspicjami Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS, nr 18-21 Pisma i umowy w firmie : wzory pism, umów i dokumentów w języku polskim, angielskim i niemieckim / Iwona Kienzler. - Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck, 2006. Polnische Wirtschaftsgesetze = Polskie ustawy gospodarcze. - 8. Auflage. - Warszawa : C.H. Beck, 2010. Przekład prawny i sądowy / Jopek-Bosiacka Anna. - Warszawa : Wyd. Naukowe PWN, 2010. Przekład slangu w filmie : telewizyjne przekłady filmów amerykańskich na język polski / Michał Garcarz; pod red. Joanny Dybiec. - Kraków : Tertium, 2007. Rechnungslegungsgesetz = Ustawa o rachunkowości. - Wyd. 3. - Warszawa : C.H. Beck, 2009. Słownictwo specjalistyczne i specjalne w komunikacji / pod red. Marii Jodłowiec i Anny Tereszkiewicz. - Kraków : Tertium, 2013. Staatsordnung und politisches System : Spracharbeitsbuch / Urszula Burda, Agnieszka Dickel, Magdalena Olpińska. - Warszawa : C.H. Beck, 2008. Steuersystem : Spracharbeitsbuch / Urszula Burda, Agnieszka Dickel, Magdalena Olpińska. - Warszawa : C.H. Beck, 2009. Strafgesetzbuch und Übertretungsgesetzbuch = Kodeks karny i kodeks wykroczeń. - Warszawa : C.H. Beck, 2012. Strategie und Technik der literarischen bersetzung an ausgewhlten Beispielen aus Bertolt Brechts Hauspostille im Polnischen und im Englischen / Piotr Sulikowski. - Szczecin : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego, 2008. Teksty egzaminacyjne dla kandydatów na tłumacza przysięgłego : opracowanie zbiorowe / pod red. Zofii Rybińskiej ; [Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS]. - Warszawa : Wydawnictwo Translegis, 2011. Tłumacz dla Unii! : przewodnik dla uczestników konkursu tłumaczy w instytucjach Unii Europejskiej / Joanna Kaduczak, Marek Kaduczak. - Warszawa : Wydawnictwo Studio "Emka", 2005. Tłumaczenie poświadczone : status, kształcenie, warsztat i odpowiedzialność tłumacza przysięgłego / Artur Dariusz Kubacki. - Warszawa : Wolters Kluwer, 2012. Tłumaczenie prawnicze / Danuta Kierzkowska. - Wyd. 3. - Warszawa : Translegis, 2008. Tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne : Teoria i praktyka / Jacek Florczak. Translatologiczna teoria i pragmatyka przekładu artystycznego / Maria Krysztofiak. - Poznań : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, 2011.

Übersetzungskurs Polnisch-Deutsch und Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur = Kurs tłumaczenia na język niemiecki i polski : teksty o tematyce politycznej, gospodarczej i kulturalnej / Grażyna Milińska. - München ; Wien : R. Oldenbourg, 1998. Verwaltungssystem : Spracharbeitsbuch / Urszula Burda, Agnieszka Dickel, Magdalena Olpińska ; konsult. jęz. Burkhard Schaeder. - Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck, 2008. Wirtschaftsordnung : Spracharbeitsbuch / Urszula Burda, Agnieszka Dickel, Magdalena Olpińska ; konsult. jęz. Burkhard Schaeder. - Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck, 2008. Wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych = Auswahl polnischer und deutscher Dokumente für Translationsübungen / Jan Iluk, Artur Dariusz Kubacki. - Warszawa : Promocja XXI, 2006. Wzory listów niemieckich / Anna Kohlrausch [tł.]. - Warszawa : Wiedza Powszechna, 2005. Wzory umów i pism = Musterverträge und -schriftsätze : wzory umów i pism w obrocie prawnym z CD : dwujęzyczne wydanie polsko-niemieckie / Harald Marschner. - Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck, 2007. Z zagadnień dydaktyki tłumaczenia ustnego / pod red. Przemysława Janikowskiego. - Częstochowa : Wydawnictwo Wyższej Szkoły Lingwistycznej, 2011. Zivilgesetzbuch : zweisprachige Textausgabe = Kodeks cywilny : tekst dwujęzyczny / tł. Dariusz Łubowski; konsult. jęz. Thomas Mrodzinsky. - Stan prawny luty 2011 r. - Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck, 2011. SŁOWNIKI, ENCYKLOPEDIE Das neue Zitaten Handbuch : eine besondere Auswahl aus drei Jahrtausenden / Eberhard Puntsch. - Augsburg : Bechtermünz Verlag, 1999. Das Synonymworterbuch : ein Wörterbuch sinnverwandter Wörter / herausgegeben von der Dudenredaktion ; [redaktionelle Bearbeitung: Christine Beil [et. al.]]; Duden. - 3., völlig neu erarbeitete Aufl. - Mannheim [et. al.] : Dudenverlag, cop. 2004. Deutsches Neologismenwörterbuch : Neue Wörter und Wortbedeutungen in der Gegenwartssprache / Uwe (hrg.) Quasthoff. - Berlin, New York : Walter de Gruyter, cop. 2007. Duden : Redewendungen / Dudenredaktion. - Mannheim : Dudenverlag, 2002. Duden : Zitate und Aussprüche / Maria Dose. - Mannheim : Dudenverlag, 2002.

Euromowa : słownik terminologii Unii Europejskiej / Aleksandra Misztal-Kania. - Piaseczno : Simpex, 2004. Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache / von Renate Wahrig-Burfeind. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2008. Groβwörterbuch Deutsch als Fremdsprache : das einsprachige Wörterbuch für alle, die Deutsch lernen / [hrsg.] Dieter Götz, Günther Haensch, Hans Wellmann. - Berlin, München, Wien [et al.] : Langenscheidt, 2010. Kontrastywny słownik amerykanizmów i brytycyzmów / Maciej Widawski ; [indeksy i transkrypcja fonetyczna] Małgorzata Kowalczyk. - Kraków : Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej "Tertium", 2009. Langenscheidt 4000 Sprichworter und Zitate / Elke Gerr. - Berlin ; Munchen ; Wien [et al.] : Langenscheidt, 2001. Lexikon der juristischen Fachbegriffe / Monika Pawęska. - Warszawa : C.H. Beck, 2005. Lexikon der Redensarten : Herkunft und Bedeutung deutscher Redewendungen / Klaus (Hrgs.) Müller. - München : Bassermann, 2005. Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten. T. 1, A-Hampelmann / Lutz Röhrich. - wyd. 3. - Freiburg, Basel, Wien : Herder, 2006. Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten. T. 2, Hanau-Saite / Lutz Röhrich. - wyd. 3. - Freiburg, Basel, Wien : Herder, 2006. Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten. T. 3, Salamander-Zylinder / Lutz Röhrich. - wyd. 3. - Freiburg, Basel, Wien : Herder, 2006. Lexikon des polnischen Rechts / Krzysztof Napierała, Wojciech Plesiński (Hrsg.). - Warszawa : C.H. Beck, 2013. Das Lieblingswörterbuch : die schönsten und persönlichsten Wörter prominenter Menschen. - Mannheim ; Zürich : Duden, 2011. Neues grosses Lexikon in Farbe : von A-Z. - Köln : Buch und Zeit Verlagsgesellschaft, cop. 1992. Niemiecko-polski słownik tematyczny : hotelarstwo, gastronomia, turystyka = Deutsch-polnisches Fachwortglossar : Hotelgewerbe, Gastronomie, Tourismus / Marcin Gniedziejko, Fred Schulz. - Zielona Góra : Kanion Net, 2010. Nominale Derivation im Deutschen und im Dänischen / Janusz Stopyra. - Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2008. Nowa encyklopedia przekładoznawstwa / Urszula Dąmbska-Prokop. - Kielce : Wyższa Szkoła Umiejętności im. Stanisława Staszica w Kielcach, 2010. Mały słownik tautonimów niemiecko-polskich : wyrazy o podobnej formie, lecz różnych znaczeniach / Ryszard Lipczuk. - Warszawa : WSiP, 1990.

Podręczny słownik medyczny polsko-niemiecki niemiecko-polski / Małgorzata Tafil-Klawe, Jacek Klawe. - Wyd. 2. - Warszawa : Wydawnictwo Lekarskie PZWL, 2012. Słownik obrazkowy niemiecko-polski / Red.T.Korsak. - Warszawa : Wiedza Powszechna, 2005. Słownik obrazkowy polski-niemiecki. - Poznań : LektorKlett, 2013. Słownik peryfraz, czyli wyrażeń omownych / Bańko Mirosław. - Warszawa : Wyd. Naukowe PWN, 2009. Słownik terminologii gospodarczej : bankowość, finanse, prawo : niemiecko-polski, polsko-niemiecki / Iwona Kienzler. - Wyd. 2. - Warszawa : Wydawnictwo C.H. Beck, 2007. Słownik turystyki i hotelarstwa niemiecko-polski, polsko-niemiecki / [oprac.] Iwona Kienzler. - Warszawa : Wydawn. C.H. Beck, 2010. Słownik turystyki i hotelarstwa : polsko-niemiecki, niemiecko-polski / Maja Jedlińska, Daniela Obodyński. - Warszawa : "Poltext", 2001. Słowniki polsko-niemieckie i niemiecko-polskie : historia i teraźniejszość / Agnieszka Frączek, Ryszard Lipczuk. - Wołczkowo : Oficyna In Plus, 2004. Unia Europejska : słownik polsko-angielsko-niemiecko-francuski / Iwona Kienzler. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2011. (+ CD) Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache / pod red. Günter Kempcke. - Berlin, New York : Walter de Gruyter, 2000. Wörterbuch für Buchhaltung, Rechnungslegung, Steuerberatung und Wirtschaftsprüfung : polnischdeutsch, deutsch-polnisch / Red. bearb. Przemysław Fil, Jens Jungmann. - Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck, 2012. SERIE (w zbiorach część pozycji) Między Oryginałem a Przekładem Czy istnieją szkoły przekładu w Polsce? / pod red. Urszuli Kropiwiec, Marii Filipowicz-Rudek, Jadwigi Koniecznej-Twardzikowej. - Kraków : Księgarnia Akademicka, 2004. Przekład jako promocja literatury / pod red. Marii Filipowicz-Rudek, Izabelli Kaluty, Jadwigi Koniecznej- Twardzikowej, Niny Pluty. - Kraków : Księgarnia Akademicka, 2000. Strategie wydawców. Strategie tłumaczy / pod red. Jerzego Brzozowskiego, Marii Filipowicz-Rudek. - Kraków : Księgarnia Akademicka, 2010. Przekład, Mity i Rzeczywistość

Intertekstualność-implikacje dla teorii przekładu : Wczesna proza Elfriede Jelinek / Anna Majkiewicz. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2008. Przekład audiowizualny / Teresa Tomaszkiewicz. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2006. Przekład literacki jako metafora : między logos a lexis / Jolanta Kozak. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2009. Przekład prawny i sądowy / Anna Jopek-Bosiacka. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2006. Przekład ustny konferencyjny / Magorzata Tryuk. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2007. Przekład ustny środowiskowy / Małgorzata Tryuk. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2006. Tłumaczenie wspomagane komputerowo / Łukasz Bogucki. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2009. W poszukiwaniu dominanty translatorskiej / Anna Bednarczyk. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2008. Recepcja, transfer, przekład Recepcja, transfer, przekład: czytając przekłady : 2 / pod red. Jana Koźbiała. - Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2004. Recepcja, transfer, przekład: oblicza recepcji : 3 / pod red. Jana Koźbiała. - Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2005. Recepcja, transfer, przekład : 4 / pod red. Jana Koźbiała. - Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, cop. 2005. Recepcja, transfer, przekład : 5 / pod red. Jana Koźbiała. - Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, cop. 2005. Translation Theories Explained Can theory help translators? : a dialogue between the Ivory Tower and the Wordface / Andrew Chesterman, Emma Wagner. - Manchester, UK : St. Jerome Publishing, 2002. Stylistic approaches to translation / Jean Boase-Beier. - Manchester, UK : St. Jerome Publishing, 2006. Translation and language : linguistic, theories, explained / Peter Fawcett. - Manchester, UK : St. Jerome Publishing, 2003. Translation and literary criticism : Translation as analysis / Marilyn Gaddis Rose. - Manchester : St. Jerome Publishing, 1997. Translation in systems : descriptive and system-oriented approaches explained / Theo Hermans. - Manchester, UK : St. Jerome Publishing, cop. 1999.

Translation Practices Explained Conference interpreting explained / Roderick Jones. - Manchester : St. Jerome Publishing, 2002. Electronic tools for translators / Frank Austermühl. - Manchester, UK : St. Jerome Publishing, 2001. Legal translation explained / Enrique Alcaraz, Brian Hughes. - Manchester, UK : St. Jerome Publishing, 2002. Medical translation step by step : learning by drafting / Vicent Montalt Resurrecció, Maria González Davies. - Manchester, UK : St. Jerome Publishing, 2007. Translating official documents / Roberto Mayoral Asensio. - Manchester, UK : St. Jerome Publishing, 2003. SERIE (większe ilościowo, kompletowane): Język a komunikacja Linguistic Insights Papers and Studies in Contrastive Linguistics Poznań Studies in Contemporary Linguistics Polish-AngloSaxon Studies Studia Linguistica Warsaw Studies in English Language and Literature Przekładaniec : półrocznik Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem I Komunikacją Międzykulturową UJ Poliglota: edukacja językowa dzieci Polish Studies in English Language and Literature MULTIMEDIA Deutsch Translator 2 : CD. - Ostrów Wielkopolski : Techland, cop. 2003. Multimedialny słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki. - Wyd. 3. - Knurów ; Warszawa : LexLand ; WNT, cop. 1998. Multimedialny słownik niemiecko-polski, polsko-niemiecki : wersja 2.5. - Gdańsk ; Berlin ; Munich : Young Digital Poland ; Langenscheidt, cop. 2002. SDL Trados Studio 2009 : dla (nie)wtajemniczonych / Jerzy Czopik. SDL Trados Studio 2011 : instalacja, konfiguracja i rozpoczęcie pracy [instrukcja obsługi] / [oprac.] Zespół LSP Software.

Unia Europejska : słownik polsko-angielsko-niemiecko-francuski : CD. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2011. BAZY ONLINE Questia Wirtualna Biblioteka Nauki British National Corpus Book Citation Index