TEPIS we współpracy z AUSTRIACKIM STOWARZYSZENIEM TŁUMACZY SADOWYCH I URZĘDOWYCH ÖVGD pod auspicjami EUROPEJSKIEGO STOWARZYSZENIA TŁUMACZY SĄDOWYCH (EULITA) oraz KOMITETU DS. TŁUMACZY PRAWNICZYCH I SĄDOWYCH MIĘDZYNARODOWEJ FEDERACJI TŁUMACZY zaprasza ponownie na międzynarodową konferencję NOWE ZADANIA TŁUMACZY SĄDOWYCH W ROZSZERZONEJ EUROPIE która odbędzie się w Krakowie, Polska, w dniach 3-5 kwietnia 2014 r. Języki konferencyjne: angielski, niemiecki, rosyjski, polski W 2004 roku dziesięć państw, głównie w środkowej i wschodniej Europie, weszło w skład Unii Europejskiej. Zarówno acquis communautaire, jak i dyrektywa 2010/64/UE ws. prawa do tłumaczenia ustnego i tłumaczenia pisemnego w postępowaniu karnym spowodowały ważne zmiany zawodowego statusu tłumaczy sądowych. Z okazji dziesiątej rocznicy rozszerzenia Unii Europejskiej celem konferencji w Krakowie będzie stworzenie platformy dla tłumaczy sądowych i korzystających z ich usług oraz ich nauczycieli, aby omówić wyzwania i osiągnięcia minionej dekady. Zainteresowanych wygłoszeniem referatu zapraszamy do nadsyłania streszczeń o objętości maks. 1000 znaków oraz krótkiej notki biograficznej na adres tepis@tepis.org.pl do 31 grudnia 2013 r. Proponowane tematy obejmują dwa zakresy: 1. Status prawny, etyka zawodowa I dobre praktyki tłumaczy sądowych I urzędowych w krajach UE:j Status prawny tłumaczy sądowych w świetle prawa krajowego :LITs etyka zawodowa I dobre praktyki tłumaczy sądowych Status zawodowy tłumaczy sądowych Uznanie kwalifikacji zawodowych tłumaczy sadowych przez prawo I społeczeństwo Wykonywanie dyrektywy 2010/64/EU Współpraca tłumaczy sądowych z instytucjami, klientami I agencjami tłumaczeń 2. Doskonalenie zawodowe I kształcenie tłumaczy sądowych i urzędowych Kształcenie tłumaczy sądowych i urzędowych przez stowarzyszenia zawodowe Kształcenie tłumaczy sądowych i urzędowych przez firmy prywatne Kształcenie tłumaczy sądowych i urzędowych przez uniwersytety Tłumaczenie sądowe wideokonferencyjne na odległość Aspekty międzykulturowe tlumaczenia sądowego Metodologia tłumaczenia prawniczego I sądowego Perspektywy zawodu tłumacza sądowego
RAMOWY PROGRAM MIĘDZYNARODOWEJ KONFERENCJI NOWE ZADANIA TŁUMACZY SĄDOWYCH W ROZSZERZONEJ EUROPIE Hotel Europejski, ul. Lubicz 5, Kraków, 3-5 kwietnia 2014 r. Języki konferencyjne: angielski, niemiecki, rosyjski I polski Formuła obrad konferencji: piątek przed południem sesja plenarna (z tłumaczeniem symultanicznym), piątek po południu cztery równoległe sesje (każda w jednym z czterech języków konferencyjnych), sobota przed południem sesja plenarna (z tłumaczeniem symultanicznym). Sobota po południu IV Walne Zgromadzenie Stowarzyszenia EULITA. Równoległe sesje językowe będą odbywać się w piątek po południu w oddzielnych salach, aby uczestnicy I prelegenci mogli wybrać odpowiedni język i tematykę. Obrady na sesjach paralelnych bez tłumaczenia symultanicznego. W piątek po południu uczestnicy obrad sesji równoległych będa mówić w wybranym języku właściwym dla danej sesji po angielsku, niemiecku, rosyjsku lub po polsku. Tłumaczenie symultaniczne na angielski, niemiecki, rosyjski I polski będzie zapewnione wyłącznie na sesjach plenarnych (piątek przed południem i sobota przed południem). Tłumaczenie symultaniczne na angielski i francuski będzie również zapewnione podczas Walnego Zgromadzenia Stowarzyszenia EULITA (wyłącznie z udziałem członków EULITA i obserwatorów). Wykłady głównych mówców. Na sesję plenarną zostali zaproszeni następujący mówcy: Sally Bailey-Ravet zarządzająca tłumaczeniem ustnym w Europejskim Trybunale Praw Człowieka w Strasburgu, Patrick Twidle, Dyrektor ds. Tłumaczenia Ustnego Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej oraz prezesowie trzech stowarzyszeń organizujących konferencję: Liese Katschinka (EULITA), Christine Springer (ÖVGD) i Danuta Kierzkowska (TEPIS). Nazwiska innych mówców zostaną ogłoszone w styczniu 2014 r. Streszczenia referatów w języku angielskim. Prelegenci są proszeni o nadesłanie streszczenia swoich referatów oraz krótkiej noty biograficznej do 31 grudnia 2013 r., tak aby w styczniu 2014 r. można było ogłosić ostateczny program konferencji. Pełne teksty referatów zostaną opublikowane na www.tepis,.org.pl Pełne teksty referatów zostaną opublikowane na stronie www.tepis.org.pl, decyzja co do wersji papierowej zostanie podjęta w marcu. Specjalne ceny dla uczestników konferencji na hasło TEPIS w trzech hotelach: Hotel Europejski, Hotel Polonia i Hotel Ibis.
Uczestnicy konferencji mogą zgłaszać się do hoteli bezpośrednio i powołując się na hasło TEPIS mogą oczekiwać specjalnych cen: Hotel Europejski www.he.pl - 66-104 euro Hotel Polonia www.hotel-polonia.com.pl 60-62 euro Hotel Ibis 63-70 euro Hotel Ibis Budget 36 euro www.ibis.com/krakow Liczba zarezerwowanych pokoi jest ograniczona, warto więc pospieszyć się.
HOTEL EUROPEJSKI 31-034 Kraków, ul. Lubicz 5 RATES FOR ROOMS RESERVED BY TEPIS od/from 03.04.2014 do/to 06.04.2014 Reservation valid by 31 st January 2014 Room category One night stay Typ pokoju Pobyt 1 doba 1- osobowy standard Single room 2- osobowy standard Double/twin room 2- osobowy plus Double/twin plus 3- osobowy Triple room PLN 345-20% PLN 385 20% PLN 485 20% PLN 459 20% Superior PLN 545 20% Cena zawiera: VAT, śniadanie, saunę Price includes: VAT. breakfast, sauna Opłata lokalna 1,60 PLN /osoba/dzień nie wliczona w cenę pokoju Local tax PLN 1.60/person/day not included in the price of room
HOTEL POLONIA 31-156 Kraków, ul. Basztowa 25 RESERVATION FORM for rooms booked for TEPIS at discounted rates Name of the Guest:... Arrival date:... Departure Date:... E- mail address:... I hereby ask for reservation (please tick X on the selected option): Hotel: Hotel Polonia Price Room Type: Single room (price / night) Twin/double room (price / night) PLN 240 PLN 260 Breakfast: Included in the room price 00.00 This reservation is guaranteed. In case of no-show and lack of cancellation I agree to charge my credit card as no-show fee (payment for first disused night). Credit card number :... Exp. date... Date and guest signature:... There is a limited number of rooms reserved for Participants of the TEPIS Conference In the Polonia Hotel. Each reservation must be finally confirmed by the Hotel. No- cost cancellation must be made till the end of January 2014. Please return the completed form by scan to reservation@hotel- polonia.com.pl Phone number +48 12 422 12 33
HOTEL IBIS 31-154 Kraków, ul. Pawia 15 RESERVATION FORM for rooms booked for TEPIS at discounted rates Name of the Guest:... Arrival date:... Departure Date:... E- mail address:... I hereby ask for reservation (please tick X on the selected option) : Hotel: Ibis Kraków Stare Miasto Ibis budget Kraków Stare Miasto Room Type: Single room (price 259pln / night) Twin room (price 293 pln / night) Single room (price 149pln / night) Twin room (price 149pln / night) Breakfast: Included in the room price Breakfast (price 21 pln / person/ night) This reservation is guaranteed. In case of no-show and lack of cancellation I agree to charge my credit card as no-show fee (payment for first disused night). Credit card number :... Exp. date... Date and guest signature:... There is a limited number of rooms reserved for Participants of the TEPIS Conference In the Ibis Hotel. Each reservation must be finally confirmed by the Hotel. No- cost cancellation must be made before 6 pm on the arrival date Please return the completed form by scan on the below address: Reservation at Ibis Kraków Stare Miasto Hotel: H7161@accor.com Address: ul. Pawia 15, 31-154 Kraków, phone number +48 12 355 29 00 Reservation at Ibis Budget Kraków Stare Miasto Hotel: H7165@accor.com Address: ul. Pawia 11, 31-154 Kraków, phone number +48 12 355 29 50