Pakiety płytek FLENDER ARPEX. ARP Wielkości 88-6 do 325-6. Instrukcja montażu AN 4224 pl 06/2012. FLENDER couplings



Podobne dokumenty
Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Nakrętka zaciskowa KTR

BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

Sprzęgła kołnierzowe. Wielkość 290 do Instrukcja eksploatacji BA 3553 pl 06/2012. FLENDER couplings

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP

ROTEX Instrukcja montaż u sprzę g ł a w wykonaniu AFN-SB spec.

RUFLEX Sprzę g ł o Przeciążeniowe Instrukcja Montaż u

Wymiana układu hydraulicznego

Sprzęgła FLENDER BIPEX. Typy konstrukcyjne BWN, BWT i BNT. Instrukcja eksploatacji BA 3400 PL 01/2012. FLENDER couplings

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

TTW S / TTW S

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Pierścień tłumiący DT i DTV

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

CLAMPEX KTR 125 CLAMPEX KTR 125.1

CLAMPEX KTR 225 Instrukcja eksploatacji CLAMPEX KTR 22

CLAMPEX KTR 700 Instrukcja eksploatacji

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

Komora spalania i dno szczelinowe

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

CLAMPEX KTR 105 Instrukcja eksploatacji

Instrukcja montażu i użytkowania

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

ROTEX Instrukcja montaż u wykonanie 009 (BKN)

Silnik niskonapięciowy SIMOTICS SD Wskazówki bezpieczeństwa 1LE5 wznios wału 400/450 Readme

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

SAUTER FA Wersja /2016 PL

Kaseta Zębatki (11-rzędowa)

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

SIMATIC. S7-300 Informacja produktowa Dane techniczne modułu automatyki SIMATIC S Wstęp. Moduły zasilające 1. Rysunki wymiarowe 2

DM-RBCS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8

CLAMPEX KTR 150 Instrukcja eksploatacji

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

CLAMPEX KTR 620 Instrukcja eksploatacji

DM-MECS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG201-9

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Termostat przylgowy BRC

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG CS-R7000 CS-HG SZOSA MTB Trekking

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

KOMPENSATOR TYP SKK DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

Stół warsztatowy Holzmann Maschinen WST10

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

PIERŚCIENIE ZACISKOWE

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy SLX CS-M SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE CS-HG DM-MBCS001-01

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

Napędy wahliwe 2SC5. Uzupełnienie instrukcji obsługi SIPOS 5. Zmiany zastrzeżone!

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Instrukcja montażu. Narzędzie HV 180 do przewodów o przekroju 35 mm² P/N

DL 26 NDT. Manual /31

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

VLS 3132 H. pl Instrukcja montażu. Podnośnik nożycowy zdwojony

DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Transkrypt:

Pakiety płytek FLENDER ARPEX ARP Wielkości 88-6 do 325-6 Instrukcja montażu FLENDER couplings

Pakiety płytek FLENDER ARPEX ARP Wielkości 88-6 do 325-6 Instrukcja montażu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji montażu Wskazówki bezpieczeństwa Stan dostawy Montaż Regulacja ustawienia Uruchomienie i eksploatacja Nieprawidłowości, przyczyny i usuwanie Konserwacja i utrzymanie ruchu 1 2 3 4 5 6 7 2 / 15

Wskazówki i symbole w niniejszej instrukcji montażu Uwaga: Instrukcja montażu będzie w dalszym ciągu tekstu nazywana instrukcją lub podręcznikiem. Wskazówki prawne Koncepcja wskazówek ostrzegawczych Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki, których należy przestrzegać dla własnego bezpieczeństwa i celem uniknięcia szkód materialnych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa własnego są oznakowane trójkątem ostrzegawczym lub opatrzone znakiem Ex (w przypadku zastosowania dyrektywy 94/9/WE); wskazówki odnoszące się wyłącznie do ew. szkód materialnych są wyróżnione znakiem STOP. OSTRZEŻENIE przed groźbą wybuchu! Wskazówek oznakowanych tym symbolem należy koniecznie przestrzegać, aby zapobiec szkodom spowodowanym przez wybuch. Ich nieprzestrzeganie grozi śmiercią lub ciężkim kalectwem. OSTRZEŻENIE przed groźbą szkód osobowych! Wskazówek oznakowanych tym symbolem należy koniecznie przestrzegać, aby zapobiec szkodom osobowym. Ich nieprzestrzeganie grozi śmiercią lub ciężkim kalectwem. OSTRZEŻENIE przed groźbą uszkodzenia produktu! Wskazówek oznakowanych tym symbolem należy koniecznie przestrzegać, by zapobiec uszkodzeniu produktu. Ich nieprzestrzeganie grozi szkodami materialnymi. WSKAZÓWKA! Wskazówki oznakowane tym symbolem należy traktować jako ogólne wskazówki obsługi. Ich nieprzestrzeganie może być przyczyną niepożądanych reakcji lub stanów. OSTRZEŻENIE o gorących powierzchniach! Wskazówek oznakowanych tym symbolem należy koniecznie przestrzegać, aby wykluczyć groźbę oparzenia na gorących powierzchniach. Ich nieprzestrzeganie grozi lekkimi lub ciężkimi obrażeniami ciała. W przypadku występowania kilku zagrożeń, stosowany jest znak wskazujący zagrożenie najpoważniejsze. W przypadku wskazówki ostrzegawczej z trójkątem ostrzegawczym informującej o groźbie szkód osobowych do odpowiedniego ostrzeżenia może być dołączone ostrzeżenie o szkodach materialnych. Wykwalifikowany personel Produkt lub system, do którego odnosi się niniejsza instrukcja może być obsługiwany wyłącznie przez wykwalifikowany personel przyuczony do wykonywania odpowiednich czynności przy przestrzeganiu instrukcji dotyczących tych czynności, zwłaszcza zaś wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych zawartych w takich instrukcjach. Przy użytkowaniu takich produktów lub systemów wykwalifikowany personel jest w stanie - ze względu na swoje wykształcenie i doświadczenie - rozpoznać ewentualne niebezpieczeństwa i zagrożenia. 3 / 15

Wykorzystanie produktów Siemens zgodnie z przeznaczeniem Konieczne jest przestrzeganie poniższych wskazówek: Marki Produkty Siemens wolno eksploatować wyłącznie do celów użytkowych wskazanych w katalogu i przynależnej dokumentacji technicznej. W przypadku wykorzystania produktów lub elementów składowych innych producentów, wymagane jest, aby były one zalecane lub dopuszczone przez firmę Siemens. Warunkiem prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji produktów jest prawidłowy transport, prawidłowe magazynowanie i ustawienie, prawidłowy montaż, prawidłowa instalacja, prawidłowe uruchomienie, prawidłowa obsługa i konserwacja. Konieczne jest zapewnienie dopuszczalnych warunków otoczenia. Konieczne jest przestrzeganie wskazówek zawartych w przynależnej dokumentacji. Wszystkie nazwy opatrzone znakiem chronionego znaku towarowego są zarejestrowanymi markami firmy Siemens AG. Pozostałe nazwy zawarte w niniejszej instrukcji mogą być markami, których wykorzystanie na własny użytek przez strony trzecie może stanowić naruszenie właścicieli praw do takich marek. Wyłączenie odpowiedzialności Zawartość niniejszej instrukcji została przez nas sprawdzona na zgodność z opisanymi w niej oprzyrządowaniem i oprogramowaniem. Niemniej nie jest możliwe wykluczenie odstępstw, przez co nie przejmujemy odpowiedzialności za pełną zgodność w tym względzie. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji są regularnie sprawdzane, a wymagane poprawki są przejmowane do kolejnych wydań instrukcji. Objaśnienie dla dyrektywy dotyczącej maszyn UE 2006/42/WE Sprzęgła Siemens marki FLENDER couplings należy traktować jako części składowe w rozumieniu dyrektywy Wspólnoty Europejskiej dotyczącej maszyn 2006/42/WE. Z tego względu firma Siemens nie jest zobowiązana do wystawiania deklaracji włączenia. Informacje dotyczące bezpiecznego montażu, bezpiecznego uruchomienia i bezpiecznej eksploatacji należy zaczerpnąć z niniejszej instrukcji z uwzględnieniem przyjętej w niej koncepcji wskazówek ostrzegawczych! 4 / 15

Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa... 6 1.1 Wskazówki ogólne... 6 1.2 Podstawowe obowiązki... 6 1.3 Wyposażenie zabezpieczające... 6 2. Stan dostawy... 7 2.1 Powłoka zabezpieczająca... 7 2.2 Oznaczenie części sprzęgła zgodnie z Dyrektywą 94/9/WE... 7 3. Montaż... 7 3.1 Ogólne wskazówki montażu... 7 3.2 Montaż pakietów płytek zgodnie z zasadą momentu obrotowego... 7 3.3 Montaż pakietów płytek zgodnie z zasadą kąta obrotu... 9 3.3.1 Czynności przygotowawcze... 9 3.3.2 Naprężenie wstępne śrub pasowanych... 10 3.4 Ogranicznik luzu osiowego lub podpora pionowa (zintegrowana)... 11 4. Regulacja ustawienia... 13 5. Uruchomienie i eksploatacja... 14 6. Nieprawidłowości, przyczyny i usuwanie... 14 7. Konserwacja i utrzymanie ruchu... 14 5 / 15

1. Wskazówki bezpieczeństwa 1.1 Wskazówki ogólne Niniejsza instrukcja montażu jest ważna wyłącznie dla typoszeregu i wielkości wskazanych na stronie tytułowej i wyłącznie w powiązaniu z nadrzędną instrukcją eksploatacji BA 8704 dla typoszeregu ARP. 1.2 Podstawowe obowiązki Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich wskazówek i informacji zawartych w niniejszej instrukcji montażu oraz w nadrzędnej instrukcji eksploatacji BA 8704 (typoszereg ARP). Nieprzestrzeganie tych wskazówek może doprowadzić do rozerwania sprzęgła. Odrzucone części rozerwanego hamulca zagrażają życiu. Eksploatacja sprzęgła z uszkodzonymi częściami w atmosferze zagrożonej wybuchem zgodnie z Dyrektywą 94/9/WE jest niedopuszczalna. Użytkownik urządzenia powinien zadbać, aby osoby, którym powierzono wykonanie czynności roboczych w obrębie sprzęgła przeczytały ze zrozumieniem instrukcję i przestrzegały wskazówek tej instrukcji we wszystkich jej punktach, w celu: zapobieżenia zagrożeniom dla zdrowia i życia osób użytkujących urządzenie i osób postronnych, zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji sprzęgła, wyeliminowania przestojów i wykluczenia niekorzystnego oddziaływania na środowisko naturalne na skutek nieprawidłowej obsługi. W czasie transportu, montażu i demontażu oraz przy obsłudze, pielęgnacji i konserwacji urządzenia należy przestrzegać odnośnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy oraz przepisów ochrony środowiska naturalnego. Sprzęgło może być konserwowana i/lub naprawiana wyłącznie przez wykwalifikowany personel (patrz punkt Wykwalifikowany personel na stronie 3 niniejszej instrukcji). Niedopuszczalne jest czyszczenie powierzchni zewnętrznych sprzęgła przy pomocy wysokociśnieniowej myjki strumieniowej. Wszystkie prace należy wykonywać z należytą starannością przy uwzględnieniu wymogów bezpieczeństwa. Prace w obrębie sprzęgła wolno wykonywać wyłącznie na sprzęgle unieruchomionym. Konieczne jest zabezpieczenie agregatu napędowego przed niezamierzonym włączeniem (np. przez zamknięcie kluczykiem wyłącznika uruchamianego kluczykiem lub usunięcie bezpiecznika w obwodzie zasilania). W miejscu usytuowania włącznika należy umieścić tablicę ostrzegawczą informującą, że w obrębie sprzęgła wykonywane są prace. Agregat napędowy należy bezzwłocznie wyłączyć z ruchu, jeśli w czasie eksploatacji stwierdzone zostaną niewytłumaczalne zmiany w obrębie sprzęgła. 1.3 Wyposażenie zabezpieczające Obracające się i/lub ruchome części należy wyposażyć w odpowiednie osłony zabezpieczające w celu wykluczenia możliwości dotknięcia tych części. Wyposażenie ochronne nie powinno wpływać ujemnie na działanie sprzęgła. Usunięte wyposażenie zabezpieczające należy osadzić ponownie przed uruchomieniem: 6 / 15

2. Stan dostawy 2.1 Powłoka zabezpieczająca Części sprzęgła ARPEX dostarczone wraz z tą instrukcją pokryte są powłoką antykorozyjną (Tectyl). 2.2 Oznaczenie części sprzęgła zgodnie z Dyrektywą 94/9/WE Sprzęgła typoszeregu ARP przeznaczone do użytkowania w strefach zagrożonych wybuchem zgodnie z Dyrektywą 94/9/WE muszą być odpowiednio oznakowane. Dokładny opis oznakowania oraz informacje na temat warunków zastosowania zamieszczone są w instrukcji obsługi BA 8704. Tam też znajduje się przedruk deklaracji zgodności WE z normami. 3. Montaż 3.1 Ogólne wskazówki montażu Informacje na temat czyszczenia części sprzęgła i czopów wałów, nasuwania części piasty i wkładania przekładki zamieszczone są w instrukcji obsługi BA 8704. 3.2 Montaż pakietów płytek zgodnie z zasadą momentu obrotowego (Wielkości 88-6 do 256-6) 1 2 3 4 5 6 7 8 Rysunek 1: Budowa punktu połączenia śrubowego ARPEX 1 Śruba pasowana wieńcowa 5 Panewka 2 Kołnierz typu ARPEX 6 Kołnierz typu ARPEX 3 Pierścień 7 Pierścień odprowadzający 4 Płytka (tutaj: płytka pierścieniowe) 8 Nakrętka wieńcowa Uwaga: Płytki, panewki i pierścienie są dostarczane jako kompletnie zmontowane zespoły o zwartej budowie (patrz rysunek 1). 7 / 15

1 4 2 5 3 Rysunek 2: Widok szczegółowy połączenia ze śrubą pasowaną 1 Śruba pasowana wieńcowa 4 Kołnierz typu ARPEX 2 Pierścień 5 Pierścień odprowadzający 3 Nakrętka wieńcowa Przed montażem należy oczyścić otwory pasowane i powierzchnie przylegania śrub pasowanych (poz. 1, rysunek 2), nakrętki (poz. 3), pierścienie (poz. 2) i pierścienie odprowadzające (poz. 5) z wszelkich zanieczyszczeń i środka antykorozyjnego (Tectyl, farba). Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących stosowania rozpuszczalnika! Pakiet płytek przykręcić naprzemian z częściami sprzęgła w taki sposób, aby pierścienie (poz. 2, rysunek 2) przylegały do kołnierza ARPEX (poz. 4), a nakrętki (poz. 3) dolegały do pierścieni odprowadzających (poz. 5). Elementy połączenia śrubowego należy założyć w takim stanie, w jakim zostały dostarczone. Nie wolno ich dodatkowo smarować olejem ani smarem stałym! Przy montażu pakietów płytek ze zintegrowanym ogranicznikiem luzu osiowego lub podporą pionową, patrz punkt 3.4. Wywoływanie naprężenia montażowego należy rozpocząć od nakrętki, przy czym łeb śruby musi być zabezpieczony przed przekręceniem. Narzędzie zabezpieczające przed przekręceniem (podtrzymkę) należy podeprzeć na kołnierzu, z którym zostanie skręcony pakiet płytek. Dokręcić kolejno nakrętki stosując zadany moment dokręcenia T A (patrz Tabela 1). 8 / 15

Tabela 1: Wartości parametrów montażowych połączenia śrubowego pakietów płytek (zasada momentu obrotowego) ARPEX Gwint Wielkość klucza SW Moment obrotowy T A Wielkość [mm] [mm] [Nm] 88 6 115 6 135 6 150 6 M 6 10 12 M 8 13 30 176 6 M 10 17 60 185 6 M 12 19 100 212 6 M 14 21 160 225 6 M 16 24 250 256 6 M 18 27 350 Należy koniecznie zachować podane wartości momentów dokręcenia (Tabela 1). Odchyłki wartości momentów obrotowych dokręcenia mogą spowodować przyśpieszone zużycie cierne i uszkodzenie sprzęgła. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może doprowadzić do rozerwania sprzęgła. Odrzucone części rozerwanego hamulca zagrażają życiu. Eksploatacja sprzęgła z uszkodzonymi częściami w atmosferze zagrożonej wybuchem zgodnie z Dyrektywą 94/9/WE jest niedopuszczalna. 3.3 Montaż pakietów płytek zgodnie z zasadą kąta obrotu (Wielkości 272-6 do 325-6) 3.3.1 Czynności przygotowawcze Przed montażem należy oczyścić otwory pasowane i powierzchnie przylegania śrub pasowanych (poz. 1, rysunek 2), nakrętki (poz. 3), pierścienie (poz. 2) i pierścienie odprowadzające (poz. 5) z wszelkich zanieczyszczeń i środka antykorozyjnego (Tectyl, farba). Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących stosowania rozpuszczalnika! Powierzchnie przylegania nakrętki i łba śruby oraz gwint śruby pasowanej należy odtłuścić za pomocą specjalnej pasty, należącej do zakresu dostawy pakietu płytek. Pakiet płytek przykręcić naprzemian z częściami sprzęgła w taki sposób, aby pierścienie (poz. 2, rysunek 2) przylegały do kołnierza ARPEX (poz. 4), a nakrętki (poz. 3) dolegały do pierścieni odprowadzających (poz. 5). Przy montażu pakietów płytek ze zintegrowanym ogranicznikiem luzu osiowego lub podporą pionową, patrz punkt 3.4. Wywoływanie naprężenia montażowego należy rozpocząć od nakrętki, przy czym łeb śruby musi być zabezpieczony przed przekręceniem. Narzędzie zabezpieczające przed przekręceniem (podtrzymkę) należy podeprzeć na kołnierzu, z którym zostanie skręcony pakiet płytek. Dociągnąć nakrętki zgodnie z opisem w punkcie 3.3.2. 9 / 15

3.3.2 Naprężenie wstępne śrub pasowanych Dokręcić kolejno nakrętki stosując moment dokręcenia wstępnego T 0 (patrz tabela 2). W dobrze widoczny sposób zaznaczyć dowolną pozycję zerową na wieńcu nakrętki oraz na kołnierzu (patrz rysunek 3). Jako pozycję zerową zalecamy obrać punkt kątowy sześciokąta. Zaznaczyć kąt obrotu (Tabela 2) /2 i lub /2 oraz (w miarze łukowej kąta patrz rysunek 4) zaczynając od pozycji zerowej na obwodzie wieńca nakrętki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Alternatywnie można zaznaczyć kąt obrotu [w stopniach] również na końcówce klucza nasadowego (patrz rysunek 3), aby nie zaznaczać każdej, pojedynczej nakrętki w opisany powyżej sposób. W żadnym wypadku nie wolno przy tym przejmować kątów podanych w mierze łukowej w tabeli 2 (patrz także rysunek 4) odnoszą się one wyłącznie do przekroju wieńca nakrętki! Dokręcić kolejno nakrętki zaczynając od pozycji zerowej (zaznaczonej na kołnierzu) do pierwszego oznakowania kąta /2 (na końcówce klucza nasadowego lub na wieńcu nakrętki) w kierunku dokręcania. W drugim przejściu dokręcić nakrętki aż do drugiego oznakowania kąta. 2 1 3 4 2 1 T A 0 5 Rysunek 3: Oznakowania kąta 1 Pierwsze oznakowanie kąta (= α/2) 4 Pozycja zerowa zaznaczona na kołnierzu 2 Drugie oznakowanie kąta (= α) (np. zaznaczyć punktakiem) 3 Pozycja zerowa 5 Końcówka klucza nasadowego /2 1 0 /2 2 Rysunek 4: Kąt podany w mierze łukowej na obwodzie wieńca nakrętki 10 / 15

Tabela 2: Wartości parametrów montażowych połączenia śrubowego pakietów płytek (zasada kąta obrotu) ARPEX Gwint Wielkość klucza Kąt obrotu T 0 /2 Zasada kąta obrotu Ø kołnierza oporowego Miara łukowa kąta Wielkość [mm] [mm] [Nm] [stopień] [stopień] [mm] [mm] [mm] 272 6 M 20 30 50 50 25 36 16 8 298 6 M 22 32 70 55 27.5 40 19 10 325 6 M 24 36 90 50 25 45 20 10 Należy koniecznie zachować podane wartości momentów dokręcania wstępnego i kątów obrotu (Tabela 2). Odchyłki wartości momentów dokręcania wstępnego i kątow obrotu mogą spowodować przyśpieszone zużycie cierne i uszkodzenie sprzęgła. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może doprowadzić do rozerwania sprzęgła. Odrzucone części rozerwanego hamulca zagrażają życiu. Eksploatacja sprzęgła z uszkodzonymi częściami w atmosferze zagrożonej wybuchem zgodnie z Dyrektywą 94/9/WE jest niedopuszczalna. /2 3.4 Ogranicznik luzu osiowego lub podpora pionowa (zintegrowana) Przy montażu pakietu płytek ze zintegrowanym ogranicznikiem luzu osiowego lub podporą pionową obowiązują te same zasady postępowania, jak opisane w punkcie 3.2 i punkcie 3.3. Ponadto należy przestrzegać co następuje: Pakiet płytek należy w taki sposób przykręcić do części sprzęgła, aby odnośna nakładka kołnierza gwiazdowego zintegrowanego ogranicznika luzu osiowego lub podpory pionowej przylegała do kołnierza ARPEX (patrz rysunek 5). Tylko przy takiej pozycji wbudowania zapewnione jest prawidłowe funkcjonowanie ogranicznika luzu osiowego lub podpory pionowej. W przypadku nieprawidłowego montażu (nakładka kołnierza gwiazdowego przylega do kołnierza odprowadzającego) ogranicznik luzu osiowego lub podpora pionowa nie działają prawidłowo, co prowadzi do uszkodzenia sprzęgła podczas pracy. 11 / 15

1 2 3 7 8 9 4 5 6 Rysunek 5: Montaż pakietu płytek ze zintegrowanym ogranicznikiem luzu osiowego lub podporą pionową 1 Kołnierz typu ARPEX 6 Kołnierz typu ARPEX 2 Kołnierz gwiazdowy 7 Nakładka kołnierza gwiazdowego 3 Pierścień odprowadzający 8 Kołnierz typu ARPEX 4 Pierścień odprowadzający 9 Kołnierz gwiazdowy 5 Kołnierz gwiazdowy Nieprzestrzeganie tych wskazówek może doprowadzić do rozerwania sprzęgła. Odrzucone części rozerwanego hamulca zagrażają życiu. Eksploatacja sprzęgła z uszkodzonymi częściami w atmosferze zagrożonej wybuchem zgodnie z Dyrektywą 94/9/WE jest niedopuszczalna. 12 / 15

4. Regulacja ustawienia Sprzęgła ARPEX przejmują błędy prostoliniowości połączonych wałów. Sprzęgła z dwoma pakietami płytek przejmują przesunięcie osiowe, promieniowe i kątowe wałów. Sprzęgła z jednym pakietem płytek przejmują tylko przesunięcie osiowe i kątowe. Przy wyrównywaniu ustawienia części maszyny, zmierzyć w kilku miejscach suwmiarką odstęp S 1 (patrz rysunek 6 i tabela 3) pomiędzy kołnierzami sprzęgła. Jeżeli odstępy między kołnierzami leżą w granicach podanego zakresu wartości między S 1 min. i S 1 maks. (tabela 3), to części maszyny są wystarczająco dokładnie ustawione. S 1 maks. S 1 min. M M M M M M S 1 min. S 1 maks. Rysunek 6: Regulacja ustawienia części maszyny S 1 = odstęp między kołnierzami sprzęgła S 1 min. = patrz tabela 3 S 1 maks. = patrz tabela 3 M = punkt pomiaru Przesunięcie montażowe nie może przekroczyć podanych wartości S 1 min. i S 1 maks. (tabela 3). Zalecamy jednak możliwie najdokładniejsze wyrównanie ustawienia, aby istniały jeszcze dodatkowe rezerwy w zakresie przesunięcia. Niedopuszczalne przesunięcia montażowe mogą spowodować przyśpieszone zużycie cierne i uszkodzenie sprzęgła. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może doprowadzić do rozerwania sprzęgła. Odrzucone części rozerwanego hamulca zagrażają życiu. Eksploatacja sprzęgła z uszkodzonymi częściami w atmosferze zagrożonej wybuchem zgodnie z Dyrektywą 94/9/WE jest niedopuszczalna. 13 / 15

Tabela 3: Dopuszczalne przesunięcie montażowe ARPEX S 1 S 1 S 1 min. maks. Wielkość [mm] [mm] [mm] 88 6 6.0 5.8 6.2 115 6 6.0 5.7 6.3 135 6 7.0 6.7 7.3 150 6 7.0 6.6 7.4 176 6 9.0 8.5 9.5 185 6 11.0 10.5 11.5 212 6 10.0 9.5 10.5 225 6 10.0 9.5 10.5 256 6 12.0 11.4 12.6 272 6 16.0 15.4 16.6 298 6 20.0 19.3 20.7 325 6 22.0 21.3 22.7 5. Uruchomienie i eksploatacja Wskazówki i dane na temat pierwszego uruchomienia i eksploatacji zamieszczone są w instrukcji obsługi BA 8704 (typoszereg ARP). 6. Nieprawidłowości, przyczyny i usuwanie Dokładne informacje i wskazówki na temat nieprawidłowości, ich przyczyn i sposobu usuwania podane są w instrukcji obsługi BA 8704 (typoszereg ARP). 7. Konserwacja i utrzymanie ruchu Wskazówki i dane na temat konserwacji i utrzymania techniczne zamieszczone są w instrukcji obsługi BA 8704 (typoszereg ARP). 14 / 15

Further Information: "FLENDER gear units" on the Internet www.siemens.com/gearunits "FLENDER couplings" on the Internet www.siemens.com/couplings Service & Support: http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/10803928/133300 Lubricants: http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/42961591/133000 Siemens AG Industry Sector Mechanical Drives Alfred-Flender-Straße 77 46395 Bocholt GERMANY Subject to modifications Siemens AG 2012 www.siemens.com/drive technologies