Ciśnieniomierz automatyczny Medel DISPLAY



Podobne dokumenty
1. WSTĘP 2. WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT CIŚNIENIA KRWI I JEGO POMIARU

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ciśnieniomierz automatyczny Medel DISPLAY TOP

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna

Urządzenie do odprowadzania spalin

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu

SFIGMOMANOMETR BEZRTĘCIOWY

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem

UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH nr.. zawarta w dniu. zwana dalej Umową powierzenia

Poznaj swój retrace Lite

INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips

WZÓR UMOWY. U M O W A Nr... zawarta w dniu r. w Warszawie pomiędzy:

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI

Wymiana nawierzchni chodników oraz dróg dojazdowych wokół budynku, rozbiórka i ponowny montaż prefabrykowanego muru oporowego

Metrologia cieplna i przepływowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100

Instrukcja obsługi.

Radiowy miernik opadów Nr art Przekaz danych następuje na częstotliwości 433 MHz, bez konieczności instalowania przewodów.

Tester pilotów 315/433/868 MHz

PROCEDURA WSPÓŁPRACY MIĘDZYOPERATORSKIEJ W ZAKRESIE OBSŁUGI ZLECEŃ PRESELEKCJI

Ciśnieniomierz nadgarstkowy Medel Quick

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

Wizjer elektroniczny Brinno, 1,3 MPx CMOS, 640 x 480 Pixel

Tester pilotów 315/433/868 MHz MHz

STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

REGULAMIN PRAKTYK ZAWODOWYCH

art. 488 i n. ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny (Dz. U. Nr 16, poz. 93 ze zm.),

Warszawa, dnia 27 stycznia 2012 r. Pozycja 104

DBX600 DZWONEK BEZPRZEWODOWY

Załącznik nr 7 do Umowy Nr z dnia r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia..

Załącznik nr 1 do specyfikacji BPM.ZZP UMOWA NR

PROTOKÓŁ z okresowej kontroli stanu technicznego przewodów kominowych

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

Procedura nadawania uprawnień do potwierdzania Profili Zaufanych w Urzędzie Gminy w Ryjewie

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

LD11. Digital Blood Pressure Monitor Instruction Manual

Jabra Link 850. Podręcznik użytkownika.

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów

Procedura nadawania uprawnień do potwierdzania, przedłuŝania waŝności i uniewaŝniania profili zaufanych epuap. Załącznik nr 1

FRITZ!Powerline 540E. Konfiguracja i obsługa. avm.de/en Alt-Moabit Berlin Niemcy Telefon info@avm.de.

Program Google AdSense w Smaker.pl

Zamawiający potwierdza, że zapis ten należy rozumieć jako przeprowadzenie audytu z usług Inżyniera.

Porty do podłączenia komputera, drukarki, czytnika kodów kreskowych itp.

Umowa o powierzanie przetwarzania danych osobowych

Miernik wielofunkcyjny z wykrywaczem Voltcraft MS-258 II

Obsługa centrali: Krótkie przerwy w tonie zgłoszenia informujące o. Przerwa 100ms

WZÓR UMOWY DLA PRZETARGU NIEOGRANICZONEGO na realizację szkoleń w ramach projektu Patrz przed siebie, mierz wysoko UMOWA NR.

SAMOCHODOWA KAMERA HD

INFORMACJA Z KONTROLI PRAWIDŁOWOŚCI ETYKIETOWANIA OPON POD KĄTEM EFEKTYWNOŚCI PALIWOWEJ I INNYCH ZASADNICZYCH PARAMETRÓW

PFR Wstępnie wypełnione zeznanie podatkowe. PIT-37 i PIT-38 za rok 2015

Watomierz Nr produktu

Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810

Wykrywacz drewna/metalu/napięcia AC 3 w 1 z poziomicą laserową AX-903

Adapter USB do CB32. MDH-SYSTEM ul. Bajkowa 5, Lublin tel./fax lub kom e mail: info@mdh-system.pl

UMOWA NR w sprawie: przyznania środków Krajowego Funduszu Szkoleniowego (KFS)

Komentarz do prac egzaminacyjnych w zawodzie technik administracji 343[01] ETAP PRAKTYCZNY EGZAMINU POTWIERDZAJĄCEGO KWALIFIKACJE ZAWODOWE

Załącznik nr 2 do IPU UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH. zawarta w dniu 2015 r. w Warszawie zwana dalej Umową, pomiędzy:

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub lub 2 strefy DRIVER

WYMAGANIA EDUKACYJNE SPOSOBY SPRAWDZANIA POSTĘPÓW UCZNIÓW WARUNKI I TRYB UZYSKANIA WYŻSZEJ NIŻ PRZEWIDYWANA OCENY ŚRÓDROCZNEJ I ROCZNEJ

POSTANOWIENIA OGÓLNE

Skrócony opis instalacji Sympodium DT770 Interaktywny ekran z cyfrowym piórem

4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi

OSZACOWANIE WARTOŚCI ZAMÓWIENIA z dnia roku Dz. U. z dnia 12 marca 2004 r. Nr 40 poz.356

TH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

GENERALNY INSPEKTOR OCHRONY DANYCH OSOBOWYCH

Skuteczność i regeneracja 48h albo zwrot pieniędzy

ENES Magnesy Paweł i Tomasz Zientek Sp. k.

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI

DE-WZP JJ.3 Warszawa,

Bufory danych wilgotności i temperatury TR100-A/TR200-A Nr produktu

Ekran początkowy. Ekran początkowy

WZÓR. Zawarta w dniu w Nowym Sączu pomiędzy Miastem Nowy Sącz z siedzibą Nowy Sącz ul. Rynek 1 zwanym dalej Zamawiającym reprezentowanym przez

ZAPYTANIE OFERTOWE. Nazwa zamówienia: Wykonanie usług geodezyjnych podziały nieruchomości

HAŚKO I SOLIŃSKA SPÓŁKA PARTNERSKA ADWOKATÓW ul. Nowa 2a lok. 15, Wrocław tel. (71) fax (71) kancelaria@mhbs.

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP

Quickster Chrono Foot G Instrukcja obsługi

USTAWA. z dnia 26 czerwca 1974 r. Kodeks pracy. 1) (tekst jednolity)

Instrukcja obsługi MT-600 UWAGA: PRZED PIERWSZYM ŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI!

STEROWNIK PRZEPŁYWOMIERZA Z WYŚWIETLACZEM LED NA SZYNĘ DIN SPR1

Transkrypt:

Ciśnieniomierz automatyczny sygnalizuje nieregularną pracę serca 1

1. WSTĘP. 1.1. Charakterystyka ciśnieniomierza Medel Display. Medel Display jest w pełni automatycznym, elektronicznym ciśnieniomierzem naramiennym, który umożliwia szybki i dokładny pomiar ciśnienia skurczowego i rozkurczowego krwi, a także pulsu krwi metodą oscylometryczną. Ciśnieniomierz jest prosty w użyciu, posiada duży wyświetlacz LCD i, jak dowiedziono w badaniach klinicznych, gwarantuje wysoką dokładność. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. W razie dodatkowych pytań dotyczących pomiaru ciśnienia, należy skontaktować się z lekarzem. Uwaga! 1.2 Informacje dotyczące samodzielnego pomiaru. Pamiętaj: samodzielny pomiar oznacza jedynie kontrolę, a nie diagnozę czy leczenie. Odbiegające od normy wskazania powinny zawsze być skonsultowane z lekarzem. Pod żadnym pozorem nie należy zmieniać dawki leku przepisanego przez lekarza. Wyświetlacz pulsu nie nadaje się do sprawdzania częstotliwości rozrusznika! W przypadku arytmii, pomiary wykonane na tym urządzeniu mogą być oceniane jedynie po konsultacji z lekarzem. Zakłócenia elektromagnetyczne: Ciśnieniomierz zbudowany jest z czułych elektronicznych podzespołów (mikrokomputer). W związku z powyższym należy unikać umieszczania urządzenia w pobliżu silnych pól elektrycznych lub elektromagnetycznych (np.: telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe), gdyż może to wpłynąć negatywnie na dokładność pomiaru. 2. CIŚNIENIE KRWI I JEGO POMIAR. 2.1. Jak powstaje wysokie/niskie ciśnienie krwi? Ciśnienie krwi jest regulowane przez system nerwowy w sposób adekwatny do konkretnych sytuacji i jest regulowany intensywnością pracy serca oraz wielkością oporów naczyniowych. Poziom tętniczego ciśnienia krwi zmienia się okresowo. Wartość skurczowa to ciśnienie krwi maksymalne w chwili uderzenia serca. Wartość rozkurczowa to ciśnienie krwi minimalne między dwoma uderzeniami serca. Aby uniknąć poszczególnych chorób, wartość ciśnienia krwi musi mieścić się w określonym zakresie. 2.2 Jakie wartości są w normie? Z nadciśnieniem mamy do czynienia, gdy u dorosłej osoby jego wartość skurczowa przekracza 160 mmhg, a rozkurczowa - 90 mm Hg. W takim przypadku należy niezwłocznie udać się do lekarza. Dłużej utrzymujący się wysoki poziom ciśnienia krwi zagraża zdrowiu w związku z postępującym uszkodzeniem naczyń krwionośnych. Jeśli wartość skurczowa mieści się w zakresie od 140 mmhg do 160 mm Hg, i rozkurczowa od 90 mmhg do 100 mmhg, także należy skonsultować się z lekarzem. Dodatkowo konieczne będą regularne pomiary przeprowadzane we własnym zakresie. Jeśli wartości ciśnienia są zbyt niskie, to jest wartość skurczowa wynosi poniżej 105mmHg i rozkurczowa poniżej 60mmHg, proszę skonsultować się z lekarzem. Nawet, jeśli ciśnienie krwi jest w normie zalecane jest regularne sprawdzanie jego poziomu. W ten sposób można będzie wcześnie wykryć możliwe zmiany ciśnienia i odpowiednio zareagować. 2

W trakcie leczenia nadciśnienia lub niskiego ciśnienia krwi należy regularnie mierzyć i zapisywać jego poziom. Pomiary te należy wykonywać w tych samych warunkach i o tej samej porze. Zapisy należy przedstawić lekarzowi. Nigdy nie należy samodzielnie zmieniać dawki przepisanego leku w związku z uzyskanym pomiarem. Tabela wartości ciśnienia krwi (w jednostkach mmhg) Zakres Ciśnienie skurczowe (maksymalne) Ciśnienie rozkurczowe (minimalne) Zalecenia Niedociśnienie niższe niż 100 niższe niż 60 Należy skonsultować się z lekarzem Ciśnienie w normie od 100 do 140 od 60 do 90 Samodzielne kontrolowanie poziomu ciśnienia Lekkie nadciśnienie od 140 do 160 od 90 do 100 Należy skonsultować się z lekarzem Umiarkowanie wysokie ciśnienie od 160 do 180 od 100 do 110 Należy skonsultować się z lekarzem Poważne nadciśnienie wyższe niż 180 wyższe niż 110 Należy NATYCHMIAST się do lekarza! udać Specyficzne nadciśnienie skurczowe wyższe niż 140 niższe niż 90 Należy skonsultować się z lekarzem Dodatkowe informacje Jeśli Twoje wartości są prawidłowe po odpoczynku, ale wyjątkowo wysokie po fizycznym lub psychologicznym wysiłku, możliwe, że są to tak zwane skoki ciśnienia, Skontaktuj się z lekarzem, jeśli podejrzewasz u siebie skoki ciśnienia. Poprawnie zmierzone ciśnienie, którego wartość rozkurczowa wynosi powyżej 120 mmhg wymaga natychmiastowego leczenia. 2.3 Co należy zrobić, jeśli wyniki pomiarów są zbyt niskie lub wysokie? a) Należy skonsultować się z lekarzem. b) Podwyższone wartości ciśnienia krwi (różne formy nadciśnienia) stanowią znaczne zagrożenie dla zdrowia. Wiąże się to z naczyniami krwionośnymi, które zwężają się na skutek zmian miażdżycowych. W efekcie do ważnych organów (serce, mózg, mięśnie) nie dociera wystarczająca ilość krwi. Dodatkowo, długo utrzymujące się wysokie ciśnienie prowadzi do przerostu lewej komory serca. c) Jest wiele różnych przyczyn występowania wysokiego ciśnienia. Rozróżniamy powszechnie występujące nadciśnienie pierwotne i wtórne. To ostatnie jest objawem istniejącej choroby. Nadciśnienie towarzyszy chorobom nerek, zwężeniu tętnicy nerkowej. Aby odkryć źródło wysokiego ciśnienia tętniczego należy skonsultować się z lekarzem. d) Istnieją metody, które nie tylko pozwalają obniżyć wysokie ciśnienie, ale także zapobiegają jego powstawaniu. Te ostatnie powinny być stałym elementem naszego życia: 3

A) Nawyki żywieniowe - utrzymuj wagę odpowiednią dla swojego wieku. Zredukuj nadwagę. - unikaj nadużywania zwykłej soli kuchennej. - unikaj tłustych potraw. B) Przebyte choroby postępuj zgodnie z zaleceniami lekarza przy i po leczeniu takich chorób jak: cukrzyca zaburzenia metabolizmu tłuszczów - hiperlipidemia. podagra C) Używki rzuć palenie pij alkohol w umiarkowanych ilościach ogranicz spożycie kofeiny (kawy) D) Kondycja fizyczna: po odbyciu wstępnych badań medycznych, uprawiaj regularnie sport. wybieraj sporty, które rozwijają kondycje, a unikaj tych, które rozwijają siłę unikaj bardzo wytężonego wysiłku wprzypadku wcześniej przebytych chorób lub jeśli masz więcej niż 40 lat, przed rozpoczęciem ćwiczeń należy się skontaktować z lekarzem, który doradzi odpowiedni rodzaj ćwiczeń. 3. OPIS CIŚNIENIOMIERZA. 4

Wyświetlacz Akcesoria Uwaga! Jeśli mankiet jest uszkodzony lub nie działa parwidłowo, wymień go na nowy. Uwaga! Nowy mankiet nie zawiera wtyczki powietrza. Uzyj wtyczki ze starego mankietu. Zasilanie 4 baterie AAA (nie dołączone) Zasilacz (nie dołączony) * Nalezy zachować instrukcję użycia. 5

4. WKŁADANIE BATERII. 4.1. Instalowanie baterii. 1. Otworz przegródkę na baterie. 2. Włóż baterie zgodnie z polaryzacją. 3. Zamknij przegródkę na baterie (usłyszysz kliknięcie). Uwaga! Używać czterech baterii 1.5V AA LR6. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii, należy wymienić wszystkie baterie. Nie zostawiać rozładowanych baterii w przegródce. 5. PODŁĄCZANIE MANKIETU. 1. Upewnij się, że wtyczka powietrza jest poprawnie włożona do gniazdka podłaczenia. 6. PRZYGOTOWANIE DO POMIARU. 1. Przed pomiarem odpocznij ok. 5 10 minut. 6

2. Zdejmij grube lub zbyt przylegające do ramienia ubranie tak, aby mankiet dotykał bezpośrednio skóry. 3. Końcówkę mankietu przełóż przez klamrę. Przewód powinien znjadować się na zewnątrz. 4. Przewód powinien znajdować się po wewnętrznej stronie ramienia, a dolna krawędź mankietu około 1-2 cm nad łokciem. 5. Owiń mankiet wokół ramienia tak, aby przerwa między mankietem a ramieniem nie była większa niż na 2 palce. 6. Odwróć dłoń wewnetrzną stroną do góry; ułóż palce i ramię naturalnie (jak na rysunku). Następnie włącz ciśnieniomierz i rozpocznij pomiar. 7. PRZEPROWADZENIE POMIARU. 1. Załóż mankiet zgodnie z powyższymi instrukcjami. 2. Naciśnij przycisk START/STOP. Na wyśiwetlaczu pojawią się wszystkie symbole. Mankiet zostanie nadmuchany automatycznie. 3. Nadmuchiwanie zakończy sie automatycznie. Następnie rozpocznie się pomiar. Gdy ciśnieniomierz wykryje tętno, zacznie migac odpowiedni symbol. 4. Po zakończeniu pomiaru wartość ciśnienia i tętna wyświetlona jest na ekranie. 7

Powietrze z mankietu zostanie spuszczone automatycznie, a wynik zostanie zapisany w pamięci.jeśli podczas pomiaru wykryta zosatnie arytmia, wyświetli się symbol IHB. 5. Naciśnij przycisk START/STOP, aby wyłączyć ciśnieniomierz. Ciśnieniomierz wyłączy sie automatycznie po 2 minutach, jeśli w tym czasie nie był używany. 8. FUNKCJA MEMORY. 8.1. Użycie funkcji Memory (Pamięci). Po każdym pomiarze wynik zostaje zapisany w pamięci. Ciśnieniomierz posiada pamięć 60 pomiarów. Gdy pamięć zostanie zapełniona, najstarszy zapisany wynik zostanie autoamtycznie usunięty, aby zapisać nową wartość pomiaru. Ciśnieniomierz oblicza średnią wartość pomiarów na podstawie 3 ostatnich wyników. Aby wyświtlić średnią wartość pomiarów, nacisnij raz przycisk MEM. Jeśli ponownie nacisniesz przycisk MEM, wyświetli się ostatni zapisany pomiar, itd. Po naciśnieciu lewej części przycisku MEM wyświetli się symbol M oraz numer wyniku. 8.2. Wyświetlanie zapisanych wartości po przeprowadzeniu pomiaru. 8.3. Wyświetlanie zapisanych wartości, gdy ciśnieniomierz jest wyłączony. 8.4. Ustawianie jednostki kpa lub mmhg. Gdy cisnieniomierz jest wyłączony, naciśnij i przytrzymaj przycisk MEM ok. 3-4 sekundy aż wyświetlą się jednostki pomiaru. 8.5. Usuwanie zapisanych wartości. Podczas przeglądania zapsianych wartości, naciśnij i przytrzymaj przycisk MEM, a następnie naciśnij przycisk START/STOP przez ok. 3-4 sekundy. 8

9. INFORMACJE O BŁĘDACH. Symbole informujące o błędach pomiaru. Symbol Problem Rozwiązanie Problemy podczas nadmuchiwania mankietu. Dokładnie załóż mankiet. Ponownie nadmuchaj mankiet. Podczas pomiaru nie ruszaj się, nie rozmawiaj. Przeprowadź ponownie pomiar zgodnie z instrukcją. Słabe baterie. Wymień wszystkie baterie na nowe. Inne możliwe problemy. Jeśli w trakcie pomiaru wystąpią następujące nieprawidłowowści, należy postepować zgodnie z poniższymi zaleceniami: Błąd Zalecenie Wyświetlacz nie świeci się po włączeniu, mimo że baterie są włożone. 1) Sprawdź, czy baterie są włożone zgodnie z polaryzacją. 2) Jeśli wyświetlacz nadal nie działa, wymień baterie na nowe. Ciśnienie w mankiecie nie rośnie pomimo włączenia. 1) Sprawdź poprawność podłączenia mankietu.. 2) Mankiet może być uszkodzony. Wymień go. Ciśnieniomierz nie mierzy ciśnienia lub wskazuje zbyt niskie/wysokie wartości. Wartości ciśnienia różnią się od wartości mierzonych przez lekarza. 1) Załóż poprawnie mankiet na ramieniu. 2) Przed pomiarem sprawdź, czy mankiet nie jest zbyt ciasno założony albo czy nad ciśnieniomierzem nie jest zwinięty rękaw ubrania, który może wywierać wpływ na wyniki. W razie konieczności zdejmij ubranie. 3) Przeprowadź ponownie pomiar w ciszy i spokoju. 1) Zapisuj codziennie wartości ciśnienia i poinformuj o nich lekarza. Dodatkowe informacje Wartości ciśnienia wahają się nawet u osob zdrowych. Ważne jest, aby wszystkie pomiary przeprowadzać w podobnych warunkach (ciszy i spokoju). Jeśli pomimo spełnienia wszystkich warunków przeprowadzania pomiaru, wartości ciśnienia wahają się o ponad 15 mmhg i/lub od czasu do czasu wykrywany jest nieregularne tętno, należy skonsultować sie z lekarzem. Jeśli urządzenie nadal nie działa, skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem. 9

Rozwiązywanie problemów. Problem Brak zasilania. Przyczyna i rozwiązanie Wymień baterie na nowe. Wyświetlacz nie włącza się. Sprawdź, czy baterie zostały włożone zgodnie z polaryzacją. Wyniki pomiaru są zbyt wysokie lub zbyt niskie. Wartość ciśnienia krwi ciągle się zmienia. Czynniki takie, jak pora dnia, stres, sposób założenie mankietu może wpłynąć na wyniki. Ponownie przeczytaj punkt dotyczący poprawnego zakładania mankietu i przeprowadzania pomiaru. 10. KONSERWACJA I NAPRAWY. W razie problemów nalezy skontaktować sie z autoryzowanym przedstawicielem. Nie otwierać urządzenia. Urządzenie nie nadaje się do samodzielnej naprawy. Nie wymaga konserwacji ani oliwienia. 11. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE. Przechowywać w torbie. Czyścić miękką, suchą szmatką. Nie używac silnych środków czyszczących. Nie zanurzać w wodzie. Używac zgodnie z instrukcją. Używać wyłacznie oryginalnych akcesoriów. Nie czyścić obudowy ani mankietu benzyną, rozpuszczalnikiem, itp. Nie czyścić mankietu w wodzie. Nie zamaczać. Przechowywac w czystym, suchym miejscu. Nie wystawiać na dzialanie wysokich/niskich temperatur, wilgotności ani promieni słonecznych. Wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane ponad 3 miesiące. Należy wymieniac wszystkie baterie jednocześnie. 10

12. NORMY. Urządzenie spelania wymagania standardów europejskich dotyczących nieinwazyjnych aparatów do mierzenia ciśnienia: EN60601-1 EN60601-1-2 EN1060-4 ANSI/AAMI SP10 Kompatybilność elektromagnetyczna: Urządzenie spełnia warunki normy IEC60601-1-2 Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy 93/42/EWG dotyczącej wyobów medycznych klasy IIa. Utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zapoznać sie z instrukcją. 13. DANE TECHNICZNE. Wyświetlacz: LCD Metoda pomiaru: oscylometryczna Miejsce pomiaru: ramię Mankiet: miękki mankiet naramienny Zakres pomiaru: ciśnienie: 0 299 mmhg (0 39.9 kpa) tętno: 40 180 / min Dokładność: ciśnienie: +/- 3 mmhg (0.4 kpa) tętno: +/- 5% Wskaźnik LCD: ciśnienie: 3 cyfry mmhg lub kpa tętno: 3 cyfry symbole: Memory/średnia wartoć/ihb/tętno/słaba bateria, etc. Nadmuchiwanie: automatyczne Wypuszczanie powietrza: automatyczne (przez zawór powietrza) Funkcja Memory: 60 ostatnich pomiarów Zasilanie: 4 AA lub zasilacz D.C. 6V Wyłączanie automatyczne: po 2 minutach Waga: ok. 330 g (bez baterii) Akcesoria: mankiet, baterie, instrukcja Warunki pracy: temperatura: 10 40 0 C / wilgotność: 15 90%RH Warunki przechowywania: temperatura: -20 60 0 C / wilgotność: 10 95%RH 11

GWARANCJA Urządzenie objęte jest 2-letnią gwarancją od daty zakupu w przypadku uszkodzeń materiału lub produkcji. W ramach gwarancji uszkodzone elementy zostaną za darmo wymienione na nowe lub naprawione. Gwarancja nie obejmuje dostarczanych wraz z urządzeniem akcesoriów oraz części podlegających naturalnemu zużyciu. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Urządzenie należy przesłać do serwisu w celu naprawy w ciągu 8 dni od stwierdzenia usterki. Koszty transportu pokrywa użytkownik. Naprawy nie objęte warunkami gwarancji pokrywa użytkownik. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem lub uszkodzeń powstałych nie z winy producenta (upadek, nieprawidłowy transport). Gwarancja nie przewiduje żadnej rekompensaty za szkody, pośrednie lub bezpośrednie, wyrządzone osobom bądź urządzeniom, gdy urządzenie nie działało. Gwarancja jest ważna od dnia zakupu potwierdzonego rachunkiem bądź fakturą, które należy dołączyć do karty gwarancyjnej. Brak poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej uprawomocnionej rachunkiem jest jednoznaczne z utratą gwarancji. MODEL NUMER SERYJNY DATA SPRZEDAŻY PIECZĄTKA I PODPIS SPRZEDAJĄCEGO 12