HD 5/11 C HD 5/11 C Plus www.kaercher.com



Podobne dokumenty
A /04

HD 10/25 S A /03

Myjka ciśnieniowa Karcher K7.700 instrukcja obsługi

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

HD 6/15 G Classic. Wysoka niezależność. Wysoka mobilność. Przechowywanie akcesoriów. Przyjazne w konserwacji i wytrzymałe

HDS 1195 SX Eco A /04

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, Instrukcja obsługi

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Wymiana układu hydraulicznego

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

Odkurzacz. Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

7644, 7645.qxp :45 Page 1 GARDENA. Zestaw fontannowy 500 S, art / 1000 S, nr art. 7644, Instrukcja obsługi

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Pompa fontannowa AP-388t

BP 3 Garden Set Plus. Solidne i wytrzymałe urządzenie. Gotowy do użycia. Obsługa wyłącznika stopą bez potrzeby schylania się. Optymalne zasysanie

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Hydrofory BPP 4500/50

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA MODEL: ABW-90P

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Kruszarka do lodu TRHB-12

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

BP 3 Garden Set Plus. BP 3 Garden Set Plus, ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

EPI611 Nr ref. :823195

Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Opis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

Kompresor programowalny Nr produktu

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200

MIKSER DO FRAPPE R-447

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI


instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

7952, 7954, 7958.qxp :51 Page 1 GARDENA. Podwodny reflektor UL 20, UL 35, UL 20 S nr art. 7952, 7954, Instrukcja obsługi

GARDENA. Napowietrzacz do stawu/ oczka wodnego AP 180, art. 7942, AP 400, art nr art. 7942, Instrukcja obsługi

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Plan instalacji. Pralnica PW 5105 EL AV/LP. pl - PL / 02

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Instrukcja montażu i obsługi HYDRONAUT. Pompa obiegowa do basenów prywatnych. Zmiany zastrzeżone!

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,

Dane techniczne LAK 9IMR

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (KAB)

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Transkrypt:

HD 5/11 C HD 5/11 C Plus www.kaercher.com 5.961-089 A 2008482 05/04

2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi ÅëëçíéêÜ Türkçe Pºcc å¼ Magyar Česky Slovensko Polski Românește Slovensky Hrvatski Srpski ½æ apc å Eesti Lietuvių kalba Latviski 5 12 19 26 33 40 47 54 61 68 75 82 90 98 105 112 119 126 133 140 147 154 161 168 175 182

HD 5/11 C HD 5/11 C Plus 3

4

Elementy urządzenia Proszę rozłożyć rozkładane kartki z rysunkami na początku instrukcji 1 Schowek na dyszę 2 Uchwyt 3 Przyłącze wody 4 Wyłącznik urządzenia 5 Przyłącze wysokociśnieniowe 6 Pokrywa 7 Śruba mocująca pokrywę 8 Uchwyt na wąż 9 Uchwyt na pistolet natryskowy 10 Oznaczenie dyszy 11 Dysza 12 Rurka strumieniowa 13 Ręczny pistolet natryskowy 14 Dźwignia pistoletu natryskowego 15 Zabezpieczenie pistoletu natryskowego 16 Wąż wysokociśnieniowy 17 Pałąk przesuwny 18 Uchwyt na kabel 19 Śruba montażowa pałąka przesuwnego 20 Wąż zasysający środek czyszczący, z sitkiem 21 Zawór dozujący środek czyszczący 22 Schowek na akcesoria Dla własnego bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zwrócić uwagę szczególnie na załączoną broszurkę "Informacje bezpieczeństwa dla wysokociśnieniowych urządzeń czyszczących" nr 5.951-949. Zakresy zastosowania urządzenia Urządzenie stosować tylko i wyłącznie do czyszczenia strumieniem wysokociśnieniowym i środkami czyszczącymi (np. czyszczenia maszyn, pojazdów, budowli, narzędzi), do czyszczenia strumieniem wysokociśnieniowych bez środków czyszczących (np. czyszczenia elewacji, tarasów, urządzeń ogrodowych). Do stwardniałych zanieczyszczeń zaleca się zastosowanie wyposażenia specjalnego jakim jest frez do zanieczyszczeń. Wyposażenie bezpieczeństwa Gdy dźwignia pistoletu natryskowego zostanie zwolniona, wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę. Jeżeli dźwignia zostanie naciśnięta, wyłącznik ciśnieniowy włącza pompę ponownie. Zawór przelewowy zapobiega przy tym przekroczeniu dopuszczalnego ciśnienia roboczego. Zawór przelewowy i wyłącznik ciśnieniowy są fabrycznie zaplombowane. Nastawienie tylko przez serwis. 126

Przed pierwszym uruchomieniem Rozpakowanie urządzenia Zawartość opakowania dokładnie sprawdzić. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia powstałego w czasie transportu, proszę zawiadomić sprzedawcę. Proszę nie wyrzucać opakowania na śmietnik, proszę oddać opakowanie w odpowiednim punkcie zbioru surowców wtórnych. Wyciągnąć do oporu pałąk przesuwny, dokręcić za pomocą dołączonych śrub mocujących. Montaż wyposażenia Zamontować rurkę strumieniową z regulacją ciśnienia i natężenia przepływu na pistolecie natryskowym. Na rurce strumieniowej zamontować dyszę (oznaczenia na pierścieniu nastawczym u góry). dokręcić wąż wysokociśnieniowy na wyjściu wysokiego ciśnienia Uruchomienie Przyłącze elektryczne Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi być zgodne z napięciem źródła prądu. Stosować przedłużacz z wystarczającym przekrojem wydajności (patrz dane techniczne) i rozwinąć całkowicie z bębna. Dane przyłączeniowe patrz tabliczka znaminowa/dane techniczne. Podłączenie urządzenia do sieci musi się odbyć koniecznie poprzez wtyczkę. Zabronione jest nierozdzielne podłączenie do sieci elektrycznej. Wtyczka służy do odłączenia od sieci. Przyłącze wody/zasysanie Wykonanie przyłącza wodnego Przestrzegać przepisów terenowego przedsiębiorstwa wodociągowego; zgodnie z normami DIN 1988 urządzenia nie wolno podłączać bezpośrednio do publicznej sieci wody pitnej. Krótkoczasowe podłączenie przez zawór przeciwzwrotny (nr zamówienia 6.412-578) jest dozwolony. Charakterystyka przyłącza wodnego patrz dane techniczne. Przyłączyć wąż doprowadzający wodę (nie należy do zakresu dostawy) do przyłącza wodnego urządzenia i do przewodu wodnego (np. do zaworu). Zawór wodny otworzyć. 127

Pobór wody z otwartego zbiornika Przykręcić wąż zasysający z filtrem (nr. zamówienia 4.440-238) bezpośrednio do przyłącza wodnego urządzenia. Przed przystąpieniem do pracy urządzenia odpowietrzyć. W celu odpowietrzenia urządzenia należy odkręcić dyszę i pozostawić włączone urządzenie, aż poleje się woda bez pęcherzyków powietrza. Ewentualnie włączyć urządzenia na 10 sekund wyłączyć. Kilkakrotnie powtórzyć ten krok. Następnie wyłączyć urządzenie i ponownie przykręcić dyszę. Obsługa Niebezpieczeństwo!! W przypadku zastosowania urządzenia na stacja paliw lub w innych strefach zagrożenia przestrzegać odpowiednich przepisów bezpieczeństwa. Silniki można myć tylko w miejscach wyposażonych w oddzielacz oleju (ochrona środowiska). Zwierzęta myć tylko płaskim strumieniem niskociśnieniowym (patrz "wybór rodzaju strumienia"). Niebezpieczeństwo zatkania. Ułożyć dysze w schowku na akcesoria otworem w górę. Praca z użyciem wysokiego ciśnienia Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik ciśnieniowy. Silnik włącza się tyko wtedy, jeżeli dźwignia jest przyciśnięta. Ustawić włącznik urządzenia na "I". Zabezpieczyć pistolet natryskowy i pociągnąć za dźwignię pistoletu. Wybór rodzaju strumienia Ręczny pistolet natryskowy musi być zamknięty. Korpus dyszy przekręcić, aż zamarkowane oznaczenie pokryje się z odpowiednim symbolem: Wysokociśnieniowy, okrągły strumień do szczególnie stwardniałych zabrudzeń. Niskociśnieniowy, płaski strumień do pracy ze środkiem czyszczącym lub do mycia strumieniem niskociśnieniowym. Wysokociśnieniowy, płaski strumień do zabrudzeń o dużych powierzchniach. Praca ze środkiem czyszczącym Niewłaściwe środki czysczące mogą spowodować uszkodzenie urządzenia i czyszczonego obiektu. Stosować tylko środki czyszczące, które dopuszczone zostały przez firmę Kärcher. Przestrzegać zaleceń dozowania i wskazówek dołączonych do środków czyszczących. W celu ochrony środowiska obchodzić się oszczędnie ze środkami czyszczącymi. Środki czyszczące firmy Kärcher gwarantują bezawaryjną pracę. Proszę zwrócić się o po radę lub zażądać naszego katalogu, względnie ulotek informacyjnych o środkach czyszczących. Wyciągnąć wąż ssawny detergentu i wymienić filtr w kanistrze detergentu. Dyszę nastawić na. Zawór dozujący środek czyszczący nastawić na odpowiednie stężenie. 128

Zalecana metoda czyszczenia: Natrysnąć środek czyszczący niskociśnieniowym płaskim strumieniem oszczędnie na suchą nawierzchnię i odczekać chwilę, lecz nie dopuścić wysuszenia. Rozpuszczony brud spłukać wysokociśnieniowym strumieniem. Po pracy zanurzyć filtr w czystej wodzie. Obrócić zawór dozowania na najwyższe stężenie detergentu. Włączyć urządzenie i płukać przez minutę. Przerwanie pracy Puścić dźwignię pistoletu natryskowego, urządzenie wyłącza się. Po ponownym pociągnięciu dźwigni urządzenie znowu się włącza. Wyłączanie urządzenia Wyłącznik urządzenia przestawić na "0" i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Zamknąć dopływ wody. Pociągnąć dźwignię, aż ciśnienie całkowicie opadnie. Uruchomić dźwignię zabezpieczającą pistoletu natryskowego, aby zabezpieczyć dźwignię pistoletu przed niezamierzonym wyzwoleniem. Transport urządzenia Do transportu przez dłuższe odcinki przeciągać pałąk przesuwny za sobą. W celu przeniesienia chwytać urządzenia za uchwyty, a nie za pałąk przesuwny. Przechowywanie urządzenia Ręczny pistolet natryskowy wetknąć do uchwytu. Nawinąć wąż wysokociśnieniowy i przewiesić przez uchwyt na wąż, Nawinąć kabel przyłączeniowy na uchwyt kabla. Ochrona przed mrozem Mróz zniszczy zupełni urządzenie nieopróżnione zupełnie z wody! Przechowywać urządzenie w pomieszczeniu chronionym przed mrozem. Jeżeli przechowywanie w pomieszczeniu chronionym przed mrozem jest niemożliwe: Wylać wodę i przepłukać urządzenie środkiem chroniącym przed mrozem. Włączyć urządzenie na sucho na maks. 1 minutę. Stosować sprzedawane w handlu środki chroniące przed mrozem dla samochodów na bazie glikolu. Przestrzegać przepisów stosowania podanych przez producenta środka ochronnego. Przeglądy i konserwacja Niebezpieczeństwo!! Przed przystąpieniem do czyszczenia, przeglądu i konserwacji wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Przy wymianie oleju zużyty olej eliminować tylko przez autoryzowane punkty zbiorcze. Przegląd bezpieczeństwa/ umowa o przeglądach Możecie Państwo zawrzeć umowę ze swoim sprzedawcą na regularne przeglądy bezpieczeństwa lub przeglądy okresowe urządzenia. Proszę skorzystać z jego porad. 129

Przed każdym uruchomieniem Sprawdzić elektryczny przewód zasilający, czy nie jest uszkodzony (niebezpieczeństwo porażenia prądem), uszkodzony przewód zasilający zlecić niezwłocznie do wymiany specjaliście w autoryzowanym punkcie serwisowym lub specjaliście-elektrykowi. Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy, ze nie jest uszkodzony (niebezpieczeństwo rozerwania), uszkodzony wąż wysokociśnieniowy niezwłocznie wymienić. Sprawdzić szczelność urządzenia (pompy). Trzy krople wody na minutę są dopuszczalne i mogą wypływać w dolnej części urządzenia. Przy większych nieszczelnościach zwrócić się do punktu serwisowego. Co miesiąc Wyczyścić sito w przyłączu wody. Wyczyścić wąż zasysający środek czyszczący. Pomoc w razie zakłóceń Niebezpieczeństwo!! Przed gażdym przystąpieniem do naprawy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Części elektryczne mogą być sprawdzane i naprawiane tylko przez autoryzowany serwis. W przypadku wystąpienia zakłóceń, które nie są opisane w tym rozdziale, w przypadkach wątpliwych i przy wyraźnej wskazówce proszę zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego. Urządzenie nie pracuje Sprawdzić, czy elektryczny przewód zasilający nie jest uszkodzony. Sprawdzić napięcie sieciowe. W przypadku wystąpienia defektu elektrycznego zwrócić się do punktu serwisowego. Urządzenie nie daje pożądanego ciśnienia Ustawić dyszę na "wysokie ciśnienie". Dyszę wyczyścić / wymienić. Odpowietrzyć urządzenie (patrz uruchamianie). Sprawdzić ilość doprowadzanej wody (patrz dane techniczne). Wyczyścić sitko w przyłączu wody. Sprawdzić, czy wszystkie przewody dopływowe pompy są szczelne i czy nie są zatkane. W razie potrzeby zwrócić się do punktu serwisowego. Nieszczelna pompa 3 krople wody na minutę są dopuszczalne i mogą wypływać w dolnej części urządzenia. Przy większych nieszczelnościach zwrócić się do punktu serwisowego. Pompa stuka Sprawdzić szczelność wszystkich przewodów dopływowych, również w układzie środka czyszczącego. Zamknąć zawór dozujący detergentu przy pracy bez detergentu. Odpowietrzyć urządzenie (patrz uruchamianie). W razie potrzeby zwrócić się do punktu serwisowego. Środek czyszczący nie jest zasysany Ustawić dyszę na "Chem". Sprawdzić szczelność i drożność węża zasysającego środek czyszczący wraz z filtrem i w razie potrzeby wyczyścić. Zawór dozujący środek czyszczący otworzyć, albo sprawdzić jego szczelność i drożność, w razie potrzeby wyczyścić. W razie potrzeby zwrócić się do punktu serwisowego. 130

Części zamienne Lista części zamiennych znajduje się na końcu tej instrukcji obsługi. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedsiębiorstwo handlowe w tym kraju. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W przypadku roszczenia gwarancyjnego proszę zwrócić się z urządzeniem wraz z wyposażeniem i dowodem kupna do Waszego sprzedawcy lub do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego. Deklaracja zgodności Wspólnoty Europejskiej (EG) Niniejszym oświadczamy, że niżej określona maszyna od projektu poprzez konstrukcję, aż do wersji wprowadzonej przez nas do użytku spełnia obowiązujące podstawowe wymagania bezpieczeństwa i higieny pracy wymienionych wytycznych EWG. W przypadku wprowadzenia zmian w maszynie, które nie zostały z nami uzgodnione deklaracja ta traci swoją ważność. Wyrób: Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące Typ: 1.520-xxx Obowiązujące wytyczne Wspólnoty Europejskiej (EG): wytyczne dla maszyn (98/37/EG) wytyczne dla niskiego napięcia (73/23/EWG) zmienione przez 93/68/EWG Wytyczna o tolerancji promieni elektromagnetycznych (89/336/EWG) zmienione przez 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG, wytyczna o emisjach hałasu (2000/14/EU) Zastosowane zgodne normy: DIN EN 60 335-1 DIN EN 60 335-2 - 79 DIN EN 55 014-1 : 2000 + A1 : 2001 DIN EN 55 014-2 : 1997 DIN EN 61 000-3 - 2 : 2000 DIN EN 61 000-3 - 3 : 1995 + A1 : 2001 Zastosowane normy krajowe: Zastosowana metoda oceny zgodności: Załącznik V Zmierzony poziom hałasu: 86 db (A) Gwarantowany poziom hałasu: 88 db (A) S. Reiser H. Jenner Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems D-71349 Winnenden Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden; Registergericht: Waiblingen, HRA 169. Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik GmbH; Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz Zapewnić poprzez wewnętrzne czynności, aby urządzenia seryjne spełniały zawsze wymogi aktualnych dyrektyw UE i właściwych norm. Niżej podpisani działają w imieniu i z pełnomocnictwa zarządu. 131

Dane techniczne Przyłącze elektryczne Napięcie V 220 240 Rodzaj prądu Hz 1~50 Moc przyłącza kw 2,2 Bezpiecznik sieciowy (opóżniony, charakt. C) A 16 Przedłużacz 30 m mm 2 2,5 Przyłącze wodne Temperatura wody dopływowej maks. C 60 Natężenie przepływu wody dopływu min. l/h (l/min) 600 (10) Wąż dopływowy długość min. m 7,5 Wąż dopływowy - średnica min. cal 1/2 Wysokość ssania z otwartego zbiornika dla wody o temp. (20 C) m 1 Ciśnienie wody dopływowej maks. MPa (bar) 1,2 (12) Wydajność urządzenia Ciśnienie robocze MPa (bar) 11,5 (115) Maksymalne nadcisnienie robocze (zawór bezpieczenstwa) MPa (bar) 13,5 (135) Wydajność pompy l/h (l/min) 500 (8,3) Zasysanie środka czyszczącego l/h (l/min) 0 25 Siła odrzutu ręcznego pistolecie natryskowym N 21 Emisja szumów Poziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-1) db (A) 73 Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego db (A) 88 (2000/14/EC) Wibracje urządzenia / wartość drgań (ISO 5349) Ręczny pistolet natryskowy m/s 2 2,55 Rurka strumieniowa m/s 2 1,8 Wymiary Długość mm 360 Szerokość mm 375 Wysokość mm 925 Masa bez akcesoriów kg 19 132