Saint John Paul II Shrine of Divine Mercy 28 St. Peter Street, Salem, MA 01970 Phone: 978 744 1278 www.jpiidivinemercyshrine.org Rev. Robert Będziński S.Chr. Rector
4 TH SUNDAY OF EASTER MAY 12 TH, 2019 Saturday, May 11 th 8:00 AM + o spokój duszy Sunday, May 12 th 10:00 AM + o spokój duszy 12:00 PM For Mothers Monday, May 13 th Our Lady of Fatima Matki Bożej Fatimskiej 7:00 PM Holy Mass + o spokój duszy & St. Jude Novena Tuesday, May 14 th 7:00 PM NO MASS Wednesday, May 15 th 7:00 PM o Boże błogosławieństwo i opiekę Matki Bożej dla Zofii Thursday, May 16 th 7:00 PM + o spokój duszy Friday, May 17 th 12:10 PM For Mothers 6:00 PM Confessions/ Spowiedź 7:00 PM + Gregory Putnam Saturday, May 18 th 8:00 AM For Mothers Sunday, May 19 th 12:00 PM God s Blessings upon benefactors of the shrine 2:00 PM + Msza w j. polskim + Kazimierz Socha od Marilyn Pray for: Fr. Louis Bilicki whose funeral took place last week. Please pray for those who are sick that they may receive strength and healing: Nancy Davidowicz, Frank Kowalczyk, Paul & Cheryl Murphy, Marie Kolar and Genevieve Sobocinski. Mother s Day Prayers at Masses from Monday, May 13 th - to Friday May 17 th Remember your Mother at Mass. It is a beautiful way to express your loving thoughts. Envelopes are a in the rear of the church. Jeżeli pragniemy włączyć swoje żyjące lub zmarłe mamy do Nowenny możemy wypełnić kartki, które znajdują się w tyle kościoła. Szczególne modlitwy za nasz ukochane matki będą odprawiane w czasie Mszy Świętych od poniedziałku, 13 maja do piątku, 17 maja. th. SUNDAY (May 12 th ) Mother s Day Dzień Matki (USA) Good Shepard Sunday - Niedziela Dobrego Pasterza World Day of Prayer for Vocation Światowy dzień Modlitw o Powołania 9:20 AM Różaniec 9:45 AM Koronka do Miłosierdzia Bożego 11:30 AM Rosary with the Holy Rosary Sodality Klasy Religii po Mszy Świętej Litania Loretańska po Mszy Św. Litany of Loreto after Holy Mass MONDAY (May 13 th ) Our Lady of Fatima Matki Bożej Fatimskiej 7:00 PM + Healing Mass & St. Jude Novena SUNDAY (May 19 th ) 11:30 AM Rosary with the Holy Rosary Sodality Klasy Religii po Mszy Świętej 2:00 PM - Mass in Polish - Litania Loretańska po Mszy Św. Litany of Loreto after Holy Mass Dzień Urodzin Papieża Jana Pawła II The Birthday of Pope John Paul II Event Dziękuję Ci, Kochana Mamo za Twą miłość. Ona pozostanie jak światło na całe moje życie. I just want to thank the Lord For a Mother such as you You were there throughout the years, Whatever I went through And I just want to say that I love you so very much And am praying that the Lord Will shower you in love. May is a special month honoring Our Blessed Mother. Love Her Honor Her Pray to Her Maj jest miesiącem poświęconym Matce Bożej. Okaż Jej swoją miłość i szacunek przez modlitwę oraz kontempluj Jej życie. W naszym kościele w miesiącu maju, w każdy piątek wieczorem i po Mszy św. w niedzielę będziemy śpiewać Litanię Loretańską do NMP.
Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus! Wielkie podziękowania chciałbym złożyć na Wasze ręce za wszystkie przygotowania i zmagania przed uroczystościami Niedzieli Bożego Miłosierdzia, jak i przyjęcia relikwii świętego Jana Vianneya. Ks. biskup Mark O'Connell powiedział, że Duch unosił się w tym czasie nad naszym sanktuarium i wielu ludzi było urzeczonych celebracjami, i mam nadzieję, że przede wszystkim przyprowadziliśmy wiele osób do zdrojów Bozego Miłosierdzia. Na potwierdzenie tego - słowa skierowane do nas przez kardynała Seana O'Malley: Księże Robercie, proszę, przyjmij wyrazy mojej wdzięczności za nieustanne i znaczące wysiłki w kierunku rozwoju Sanktuarium i ewangelizację prowadzoną w Salem. Tak jak rozmawialismy po Mszy Świętej, bardzo istotne jest, aby Kościół był obecny w społeczności Salem, dając świadectwo Ewangelii i obecności Pana. W czasie, gdy coraz więcej ludzi kwestionuje ważność naszej wiary i proponuje nam sposoby odejścia od niej, jestem wdzięczny za wszystko, co robisz, aby podtrzymać i utrzymać naszą misję. Proszę Boga, aby błogosławił Tobie i wszystkim, którym służysz, obfitymi łaskami w tym wielkanocnym czasie Jeszcze raz dziękuję uprzejmie i te wszystkie celebracje niech umacniają w nas "wyobraźn8ie Bożego Miłosierdzia". Praised be Lord Jesus Christ! I would like to thank you for all the preparations before the feast of the Sunday of Divine Mercy, Confirmation and for receiving the relic of Saint John Vianney. Bishop Mark O'Connell said that the Spirit was floating over our shrine at that time, and many people were captivated by these celebrations. I hope that first of all we brought many people to the springs of God's Mercy. To confirm this - the words of Cardinal Sean O'Malley who wrote to me: Please know, Father Robert, of my gratitude for your continued significant efforts to develop the ministry of the Shrine and provide leadership for evangelization in Salem. As we spoke of following the Mass it is of great importance that the Church be very present in the community of Salem, giving witness to the Gospel message and the presence of the Lord. At a time when an increasing number of people question the validity of our faith and are offered the opportunity to turn to other ways, I am grateful for all that you do to sustain and uphold our mission. Asking God to bless you and all whom you serve with the abundant graces of this Easter season Once again, thank you kindly and let all these celebrations strengthen in us the "imagination of God's Mercy". Fr. Robert Będziński W niedzielę, 19 MAJA, nie będzie Mszy o godzinie 10:00. Msza Święta w j. polskim będzie odprawiona o godziniue 14:00. 19 maja 2019 Dzień Urodzin Papieża, Jana Pawła II 14:00 Msza Święta 15:00 - Koronka do Bożego Miłosierdzia Referat na temat encykliki Odkupiciel człowieka 15:30 Prezentacja Dzieciecych Talentów 16:30 Obiad: $15.00 (doroścli); $5.00 (dzieci) 17:30 - Zabawa taneczna May 19, 2019 The Birthday Celebration of the Pope, St. John Paul II 2:00 PM Holy Mass 3:00 PM - Chaplet of Divine Mercy and A Reflection on Encyclical: Redemptor hominis 3:30 PM Children s Talent Show 4:30 PM Dinner $15.00 adults - $5.00 children 5:30 PM Dance Party
4 TH SUNDAY OF EASTER MAY 12 TH, 2019 SIOSTRA FAUSTYNA O KAPANACH SISTER FAUSTINA ABOUT PRIESTS 41. On one occasion, I saw a servant of God in the immediate danger of committing a mortal sin. I started to beg God to deign to send down upon me all the torments of hell and all the sufferings He wished if only this priest would be set free and snatched from the occasion of committing a sin. Jesus heard my prayer and, that very instant, I felt a crown of thorns on my head. The thorns penetrated my head with great force right into my brain. This lasted for three hours; the servant of God was set free from this sin, and his soul was strengthened by a special grace of God. 531. I went at once before the Blessed Sacrament and offered myself with Jesus, present in the Most Holy Sacrament, to the Everlasting Father. Then I heard these words in my soul: I place in your care two pearls very precious to My Heart: these are the souls of priests and religious. You will pray particularly for them; their power will come from your diminishment. You will join prayers, fasts, mortifications, labors and all sufferings to My prayer, fasting, mortifications, labors and sufferings and then they will have power before My Father. 1014. I saw the weariness of a certain priest for whom the Lord has traced out a hard and difficult road; but the fruits of his work are alive. May God give us many such souls, capable of loving Him in the midst of the greatest torments. 1047. Then suddenly I saw on our altar the living Lord Jesus, just as He is depicted in the image. Yet I felt that the sisters and all the people did not see the Lord Jesus as I saw Him. Jesus looked with great kindness and joy at the Holy Father, at certain priests, at the entire clergy, at the people and at our Congregation. 1052. O my Jesus, I beg You on behalf of the whole Church: Grant it love and the light of Your Spirit, and give power to the words of priests so that hardened hearts might be brought to repentance and return to You, O Lord. Lord, give us holy priests; You yourself maintain them in holiness. O Divine and Great High Priest, may the power of your mercy accompany them everywhere and protect them from the devil s traps and snares which are continually being set for the souls of priests. May the power of Your mercy, O Lord, shatter and bring to naught all that might tarnish the sanctity of priests, for You can do all things. 41. ŚW. FAUSTYNA MODLI SIĘ ZA KAPŁANA W pewnej chwili ujrzałam pewnego sługę Bożego w niebezpieczeństwie grzechu ciężkiego, który za chwile miał się dokonać. Zaczęłam prosić Boga, żeby dopuścił za mnie wszystkie udręki piekła, wszystkie cierpienia jakie zechce, a przez to proszę o uwolnienie i wyrwanie z okazji popełnienia grzechu przez tego kapłana. Jezus wysłuchał prośby mojej i w jednej chwili odczulam na głowie koronę cierniową. Kolce tej korony wdzierały mi się aż do mózgu. Trwało to trzy godziny i uwolniony jest sługa Boży od onego grzechu i umocnił Bóg jego duszę łaska szczególną. 531 Zaraz poszłam przed Najświętszy Sakrament i ofiarowałam się z Jezusem, który jest w Najświętszym Sakramencie, Ojcu Przedwiecznemu. Wtem usłyszałam w duszy te słowa: ( ) Oddaję ci w opiekę dwie perły drogocenne Sercu Mojemu, a nimi są dusze kapłanów i dusze zakonne, za nich szczególnie modlić się będziesz, ich moc będzie w wyniszczeniu, wasze modlitwy, posty, umartwienia, prace i wszystkie cierpienia, łączyć będziesz z modlitwą, postem, umartwieniem, pracą, cierpieniem Moim, a wtenczas będą miały moc przed Ojcem Moim. 1014. Widziałam utrudzenie pewnego kapłana, dla którego Pan wytknął drogę ciężką i twardą, lecz żywe są owoce pracy jego. Oby Bóg dał wiele takich dusz, które umieją Boga kochać wśród największych udręczeń. 1047 PAN JEZUS JEST ZATROSKANY O KAPŁANÓW I nagle ujrzałam Pana Jezusa żywego na ołtarzu naszym w postaci, jako jest namalowany na obrazie tym... Jezus spojrzał się z taka Wielką łaskawością i radością na Ojca św. i pewnych kapłanów i całe duchowieństwo i lud i Zgromadzenie nasze. 1052. ŚW. FAUSTYNA MODLIŁA SIĘ O ŚWIĘTOŚĆ KAPŁANÓW O Jezu mój, proszę Cię za Kościół cały, udziel mu miłości i światła Ducha Śwętgo, daj moc słowom kapłańskim, aby serca zatwardziałe kruszyły się i wróciły do Ciebie Panie. Panie daj nam świętych kapłanów, Ty Sam ich utrzymuj w świętości. O Boski i Najwyższy Kapłanie, niech moc miłosierdzia Twego towarzyszy im wszędzie i chroni ich od zasadzek i sideł diabelskich, które ustawicznie zastawia na dusze kapłana. Niechaj moc miłosierdzia Twego O Panie, kruszy i wniwecz obraca wszystko to co by mgło przyćmić świętość kapłan, bo Ty wszystko możesz
May 13 th Our Lady of Fatima The Fatima Message Fatima is a call from the Mother of God for a renewed fidelity to penance and prayer, which basically is the message of the Gospel. Too, it brings out the desire of Our Lord that His Mother be better known, loved and venerated through devotion to her Immaculate Heart. THE REQUESTS OF OUR LADY OF THE ROSARY OF FATIMA THE DAILY ROSARY FOR PEACE: "Pray the Rosary every day in honor of Our Lady of the Rosary to obtain peace in the world... for she alone can save it." (Our Lady, July 13, 1917) "God has placed peace in her hands, and it is from the Immaculate Heart that men must ask it." (Jacinta, shortly before her death) "When you pray the Rosary, say after each mystery: 'O Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell, lead all souls to Heaven, especially those who have most need of your mercy.' " (June 13, 1917) (Every Rosary increases Mary's power to crush the head of the Serpent and to destroy his evil power in the world.) DEVOTION TO THE IMMACULATE HEART OF MARY: "Jesus wishes to establish devotion to my Immaculate Heart in the world. I promise salvation to those who embrace it." (June 13, 1917) FIRST SATURDAY DEVOTIONS, which include: reception of Holy Communion, and Confession (within 8 days before or after) pray five decades of the Rosary spend 15 minutes in meditation on the mysteries of the Rosary. (All the above to be offered up in reparation for sins and ingratitude against the Immaculate Heart of Our Lady.) OFFERING IN REPARATION THE SACRIFICES, TRIALS AND CROSSES OF LIFE, especially those sacrifices involved in keeping God's Commandments, and in fulfilling the duties of one's state in life - offering them through the Immaculate Heart of Mary in reparation to the Divine Majesty so offended by sin, and for the conversion of sinners. "Sacrifice yourselves for sinners and say often whenever you make a sacrifice: 'O Jesus, it is for love of You, for the conversion of sinners, and in reparation for the offenses committed against the Immaculate Heart of Mary.' " (Our Lady, July 13, 1917) "Pray much and make sacrifices for sinners, for many souls go to hell because there is no one to make sacrifices for them." (Our Lady, August 19, 1917) CONSECRATION TO THE IMMACULATE HEART OF MARY. Any formula may be used which expresses a sincere confiding of oneself without reserve. 13 maja Matki Bożej z Fatimy Prośby Matki Bożej z Fatimy "Przyszłam upomnieć ludzkość, aby zmieniła życie i nie zasmucała Boga ciężkimi grzechami. Niech ludzie odmawiają różaniec i pokutują za grzechy" CODZIENNY RÓŻANIEC: Odmawiaj codziennie różaniec! Czyń to zwłaszcza w swojej rodzinie! Kto będzie służył Maryi przez odmawianie różańca św., otrzyma wyjątkowe łaski. Różaniec stanie się jego bronią przeciw piekłu. Dusza, która poprzez odmawianie różańca poleci się Maryi, nie zginie. A wszystkich tych, którzy rozpowszechniają różaniec, Maryja będzie wspomagała we wszystkich ich potrzebach. Módl się o pokój na swiecie i w swoim sercu. Każdy dziesiątek kończ Modlitwą Anioła z Fatimy, aktem wynagrodzenia:»o mój Jezu, przebacz nam nasze grzechy, zachowaj nas od ognia piekielnego, zaprowadź wszystkie dusze do nieba i dopomóż szczególnie tym, którzy najbardziej potrzebują Twojego miłosierdzia«". POKUTA "Odwróć się od swoich grzechów! Szczerze wyznaj je Jezusowi w spowiedzi świętej i proś Go o miłosierdzie. Pokutuj za swe winy i wynagrodź krzywdy, które swoim grzechem wyrządziłeś innym. Radykalnie zmień swoje życie:»odstąp od złego, czyń dobrze! Wszystkie Twoje prace, trudy i cierpienia dnia codziennego niech staną się wynagrodzeniem za Twoje grzechy i modlitwą za tych, którzy są jeszcze daleko od Boga". NABOŻEŃSTWO PIĘCIU SOBÓT MIESIĄCA "Przybędę w godzinie śmierci z łaskami potrzebnymi do zbawienia do tych wszystkich, którzy przez pięć miesięcy w pierwsze soboty odprawią spowiedź, przyjmą Komunię św., odmówią jeden różaniec i przez piętnaście minut rozmyślania nad piętnastoma tajemnicami różańcowymi towarzyszyć mi będą w intencji zadośćuczynieni. Wynagradzaj Niepokalanemu Sercu Najświętszej Maryi Panny za grzechy niewiary i walki z Bogiem, które są źródłem wszelkiego zła; za zabijanie nienarodzonych dzieci, za zamykanie się małżonków na dar nowego życia, za grzechy antykoncepcji; za wszelkiego rodzaju grzechy nieczyste: cudzołóstwo, pornografię, homoseksualizm; za okradanie i wykorzystywanie bliźniego; za wszelkiego rodzaju oszczerstwa i fałszywe oskarżenia. W kolejne pierwsze soboty miesiąca wynagradzaj Maryi za jedną z podanych wyżej zniewag. Przyjmij w tej intencji Jezusa w Komunii św. (spowiedź św. nie jest konieczna, jeśli trwasz w stanie łaski uświęcającej), odmów cząstkę różańca św. i przez piętnaście minut rozmyślaj w zjednoczeniu z Matką Bożą o jednej lub kilku tajemnicach różańca. Rozważanie możesz odprawić w następujący sposób: zaproś Maryję do swej modlitwy, by była miła Bogu i owocna dla zbawienia dusz. Odczytaj fragment Pisma św. dotyczący danej tajemnicy (np. dla tajemnicy pierwszej radosnej - Łk 1, 26-38). ODDANIE SIĘ NIEPOKALANEMU SERCU MARYI: Zjednocz się z Maryją w ufnej modlitwie, zawierzając Jej siebie, swoje życie, bliskich Ucz się od Maryi posłusznego wypełniania woli Bożej, jaką Pan mi ukazuje co dnia.
"Pray the Lord of the harvest to send laborers into his harvest" (Mt 9:38; Lk 10:2). As a climax to a prayer that is continually offered throughout the Church, it affirms the primacy of faith and grace in all that concerns vocations to the priesthood and to the consecrated life. While appreciating all vocations, the Church concentrates its attention this day on vocations to the ordained ministries (priesthood and diaconate), to the Religious life in all its forms (male and female, contemplative and apostolic), to societies of apostolic life, to secular institutes in their diversity of services and membership, and to the missionary life, in the particular sense of mission "ad gentes". Will you make a special effort to ask the Lord for more vocations to the priesthood and religious life? Pray for the priests who have ministered to you throughout your life, both living and dead. Keep our parish priests in your prayers throughout the week. Encourage your children, grandchildren, or other young people to consider a vocation as a priest or religious brother or sister. Pray a rosary for more young men and women in our diocese to respond to God s call. Prayer for Vocations Holy Spirit, stir within us the passion to promote vocations to the consecrated life, societies of apostolic life, diocesan priesthood, and permanent diaconate. Inspire us daily to respond to Your call with boundless compassion, abundant generosity, and radical availability. Help us to remember our own baptismal call to rouse us to invite the next generation to hear and respond to Your call. Inspire parents, families, and lay ecclesial ministers to begin a conversation with young Catholics to consider a how they will live lives of holiness and sacred service. Nudge inquirers and motivate discerners to learn more about monastic life, apostolic life, missionaries, cloistered contemplative life, and evangelical Franciscan life. Ignite our Church with the confident humility that there is an urgent need for religious sisters, brothers, deacons, and priests to live in solidarity with those who are poor, neglected, and marginalized. Disrupt our comfortable lives and complacent attitudes with new ideas to respond courageously and creativity with a daily 'YES!' Amen. IV Niedziela Wielkanocna jest obchodzona w Kościele jako Niedziela Dobrego Pasterza dzień szczególnej modlitwy o powołania. Podczas Eucharystii czytany jest fragment Ewangelii wg św. Jana, w którym Jezus nazywa siebie dobrym pasterzem (J 10,1-10). Ma on wyjątkowy wymiar duszpasterskipraktykę modlitwy Kościoła w intencji powołań do stanu kapłańskiego i życia zakonnego ustanowił w 1964 r. papież Paweł VI. Od tamtego czasu jedna z niedziel okresu wielkanocnego, zwana Niedzielą Dobrego Pasterza, poświęcona jest na modlitwę w intencji powołań.trzeba prosić Boga, aby udzielił wielu młodym osobom daru powołania. Trzeba modlić się za młodych, aby odważnie odpowiedzieli na Boże wezwanie. Trzeba prosić, aby nie zabrakło pasterzy; dobrych pasterzy, którzy będą oddawać życie za owce. Niemniej jednak nie zapomnijmy o tych, którzy już zostali powołani do bycia pasterzami - o kapłanach, o zakonnikach. Oni już odpowiedzieli na Boże wezwanie i kroczą za Jezusem Dobrym Pasterzem. Oni jak Jezus oddają życie. Każdego dnia w zaciszu plebanii lub klasztoru ofiarują swoje cierpienie, swoją samotność, walkę duchową, za ciebie. Kroczą za Dobrym Pasterzem i oddają życie za owce. Modlitwa o powołania Jezu, Boski Pasterzu, Ty powołałeś Apostołów i uczyniłeś ich rybakami ludzi. Wezwij i dzisiaj młodych ludzi do Twojej służby. Ty nieustannie żyjesz dla nas. Twoja ofiara nieprzerwanie uobecnia się na naszych ołtarzach, bo pragniesz, by wszyscy ludzi mieli udział w Twoim odkupieniu. Niechaj ci, których powołałeś, rozpoznają Twoją wolę i daj im oczy otwarte na potrzeby całego świata. Daj im usłyszeć nieme prośby tylu ludzi, błagających o światło prawdy i ciepło prawdziwej miłości. Pozwól im wiernie trwać w dziele budowanie Twego Mistycznego Ciała, by w ten sposób kontynuowali Twoje posłannictwo. Uczyń ich solą ziemi i światłością świata. Panie spraw, aby wiele dziewcząt i chłopców wielkodusznie i bez wahania poszło za głosem Twej miłości. Obudź w ich sercach pragnienie doskonałego życia według Ewangelii oraz wolę bezinteresownej służby dla Kościoła. Daj im gotowość przyjścia z pomocą wszystkim tym, którzy potrzebują ich pomocnych rąk i miłosiernego pochylenia nad ludzką nędzą. Amen.
. THE NEW ALTAR and IMPROVEMENTS IN OUR SHRINE Plans are underway for the new altar at our shrine. The Shrine has been blessed by the financial support from many donors. An amount of $60,000 has been raised to cover the cost of the altar. We also received a donation to cover the cost of the two images on either side of the altar. Currently the altar is being constructed in Poland and it will be sent here by ship. There s also an HVAC system in our plans to make the upper church more comfortable and also to fight with moisture in the upper church. We are also thinking about an elevator/lift to make our upper church available for everyone where the main altar with all the relics will be installed. We want it to be available for everyone so the next step is to make handicap bathrooms accessible. In the meantime, there is work to be done in preparation for the new altar. The masonry outside the church has been repaired as well as several small roof leaks. New gutters have been installed on the rectory. The inside walls behind the altar have been sealed and painted. The presbytery will have to be painted before the altar is installed. These repairs and renovations are costly and we need to raise funds for this purpose. You may also notice new insulated windows in the assembly room and the upper sacristy. These are a great improvement which will save on heating and cooling costs. There is also new fencing in front of the church. We are also in the process of looking to reopen our school building. This is a daunting task as the building needs major renovations. There are many men in the shrine community who have offered their time and skills to complete these projects. We would only have to pay for materials. In order to have heat and water in the school the pipes need to be repaired. The Archdiocese will cover this cost through insurance; however, we must have the asbestos covering the pipes removed. Asbestos removal is also necessary on the boiler and in the cafeteria. The second collections are presently held for this reason. I am grateful to those who, through spiritual and physical help, engage in the development of our church and school buildings. We wish to have the shrine attract many people who will find spiritual fulfillment and become disciples sharing the word of Christ to others. Thank you again for your kindness, prayers and financial support. May God bless you all. Please contact: Rector of the Shrine, Fr. Robert Będziński Shrine Office: 978-744-1278 or visit us at: www.jpiidivinemercyshrine.org Saint John Paul II Shrine of Divine Mercy 28 St. Peter Street Salem, MA 01970 HOLY MASS Sunday 10:00 AM (Polish) 12:00 PM (English) Monday Healing Mass 7:00 PM (English) Wednesday, Thursday 7:00 PM (English) Friday 12:10 PM (English) 7:00 PM (Polish) Saturday 8:00 AM (Polish) Holy Days, Holidays & Special Masses are announced STATIONS OF THE CROSS Monday Saturday - 3:00 PM (except Tuesdays) ADORATION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT Monday Friday from 3:00 7:00 PM (except Tuesdays) Saturday 3:00 4:00 PM ST. JUDE NOVENA Mondays Following the 7:00 PM Mass CONFESSIONS Monday Friday at 6:00 PM (Polish & English) (except Tuesdays) Also by appointment BAPTISM Contact the Shrine office for details MARRIAGES AT THE SHRINE By special permission. Please contact the Shrine office for Rector s initial assessment. Arrangements at least six months in advance BIBLE STUDY/ SPOTKANIA BIBLIJNE: 3rd Sunday of the Month after 12:00 PM Mass in English 1st Friday of the Month after 7:00 PM Mass in Polish RELIGIOUS EDUCATION (in Polish) Sundays after the 10:00 AM Mass SHRINE OFFICE HOURS Monday and Friday 11:00 AM to 2:00 PM and by appointment.
www.odonnellfuneralservice.com 46 Washington Square (At Salem Common) FUNERAL DIRECTORS Thomas A. O Donnell - Type III Anthony C. O Donnell - Type III Diane M. Gallagher - Type VI TO STAND WITH US. Boston Priests Answer the Call. God is Love 1 John 4:8 (978) 744-2350 Fr. John Currie. Native of Dorchester. Graduate of Boston Latin Academy. Ordained in 1997. Served the communities of West Roxbury, Norwood, Hingham, Holbrook and Westford. Currently the pastor of St. Patrick Parish, Roxbury. Please support our priests who have been there for us. clergytrust.org YOU RE INVITED Please join us Sunday, May 19th from 1-3 pm St. Mary Cemetery 106 Brimbal Ave. Beverly, MA 781-322-6300 Please contact us for information on our cemeteries or to receive a no cost Personal Planning Guide. Bonnie Rynkowski Voice Lessons SING for your HEALTH Relax, Breath, Improve Posture Free 30 minute voice Evaluation Lessons held in the convent 508-331-2733 brynk@comcast.net Patty s Pet Care LOVING CARE for your precious animals Patty Carter (978) 778-4221 66 Washington St. Marblehead, MA pattycarter62@gmail.com www.pattyspetscaremarblehead.com Get Your First Day FREE when you mention this ad. AD SPACE AVAILABLE 617-779-3771 All Creatures Veterinary Hospital Dr. Elizabeth Bradt and Associates 978-740-0290 www.creaturehealth.com 20 Commercial St., Salem. Medicine. House Calls. Surgery. Dentistry. Birds. Reptiles On the North River opposite the Dog Park 841 Main Street Tewksbury, MA 01876 (978) 851-9103 Rosaries from Flowers Handmade from the Flowers of your Loved One www.rosariesfromflowers.com When you partner with Root, you are choosing the best in food, service, and location, but more importantly, you are supporting young people in Essex County with barriers to employment. Catering by Root Event Space on Salem Harbor Youth Workforce Training Program CONTACT ROOT TODAY! info@rootns.org 978-616-7615x101 www.rootns.org Shetland Park, Salem, MA The Catholic Cemetery Association Our ministry includes assisting families before a death occurs. Call today for your free pre-planning kit including: our free booklet, money saving certificate, information on payment plans and specific information on our local Catholic Cemeteries. Shouldn t your family be protected? Call Today. 781-322-6300 SAINT MARY CEMETERY BEVERLY DEDICATION OF SAINT JOHN FIELD Each visitor will be given a rose to symbolize the beauty of this event. The Catholic Cemetery Association of the Archdiocese of Boston, Inc. 781-322-6300 www.ccemetery.org Providing a Place of Peace in Our Faith 978-744-3927 Senior Discounts Available 20% Discount for Senior Citizens For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint John Paul II Shrine of Divine Mercy, Salem, MA 1144