{ STIHL Instrukcja użytkowania
Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2015 0458-429-5121-A. VA2.D15. 0000006464_006_PL Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy 2 Kompletowanie urządzenia 9 Regulacja cięgna gazu 9 Silnik 4-MIX 10 Paliwo 10 Tankowanie paliwa 11 Hamulec świdra 12 Stosowanie narzędzi wiertarskich 13 Uruchamianie i wyłączanie silnika 13 Wskazówki dotyczące eksploatacji 16 Luzowanie świdra zablokowanego w odwiercie 17 Wymiana filtra powietrza 17 Regulacja gaźnika 18 Świeca zapłonowa 18 Charakterystyka pracy silnika 19 Smarowanie przekładni 20 Urządzenie rozruchowe 20 Przechowywanie urządzenia 20 Badanie stanu technicznego i obsługa techniczna przez fachowego dystrybutora 21 Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji 22 Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń 24 Zasadnicze podzespoły urządzenia 25 Dane techniczne 26 Wskazówki dotyczące napraw 27 { Utylizacja 27 EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta 27 Szanowni Państwo, uprzejmie dziękujemy za to, że zdecydowaliście się na nabycie najwyższej jakości produktu firmy STIHL. iniejszy produkt powstał z zastosowaniem nowoczesnych procesów technologicznych oraz szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na celu zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań, żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować. Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z nimi do autoryzowanego dealera lub bezpośrednio do naszego dystrybutora. Wasz Dr. ikolas Stihl Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego przetrwarzania danych. 1
Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania Piktogramy Wszystkie piktogramy, które zostały zamieszczone na urządzeniu, zostały objaśnione w niniejszej instrukcji użytkowania. W zależności od urządzenia oraz jego wyposażenia na urządzeniu mogą zostać zastosowane następujące symbole graficzne. Oznaczenie akapitów OSTRZEŻEIE Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed ciężkimi szkodami na rzeczach. WSKAZÓWKA Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub jego poszczególnych podzespołów. 2 Zbiornik paliwa; mieszanka paliwowa z benzyny i oleju silnikowego Pompowanie ręczną pompką paliwową Hamulec świdra Rozwój techniczny Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wprowadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy, techniki oraz wyposażenia. W związku z powyższym wyklucza się prawo do zgłaszania roszczeń na podstawie informacji oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej instrukcji użytkowania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy Podczas pracy tym urządzeniem mechanicznym niezbędne jest zastosowanie szczególnych środków ostrożności, gdyż podczas praca występuje wysoki moment obrotowy, wiertło porusza się z wysoką prędkością obrotową i krawędzie wiertła są ostre. Przed pierwszym użyciem urządzenia mechanicznego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję użytkowania i starannie przechowywać ją w celu późniejszego użycia. Zlekceważenie zasad bezpieczeństwa podanych w instrukcji użytkowania może spowodować utratę życia. ależy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracy (BHP) opracowanych przez np. stowarzyszenia branżowe, zakłady ubezpieczeń społecznych, instytucje bezpieczeństwa pracy i inne. Kto zamierza po raz pierwszy podjąć pracę przy pomocy urządzenia mechanicznego powinien: poprosić sprzedawcę lub inną osobę umiejącą obsługiwać maszynę o zademonstrowanie bezpiecznego
sposobu posługiwania się tym urządzeniem, albo wziąć udział w kursie przygotowawczym. Osobom niepełnoletnim nie wolno pracować urządzeniem mechanicznym wyjątek stanowią młodociani powyżej lat 16, którzy pobierają pod nadzorem naukę zawodu. Z miejsca pracy urządzenia należy zabrać dzieci, zwierzęta oraz osoby postronne. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas użytkowane, to należy je tak odstawić, żeby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia. Zabezpieczyć urządzenie przed użyciem przez osoby nieupoważnione. Użytkownik urządzenia ponosi odpowiedzialność za spowodowanie wypadku lub wywołanie zagrożenia w stosunku do innych osób oraz ich majątku. Powyższe urządzenie mechaniczne można udostępnić bądź wypożyczyć tylko tym osobom, które są zaznajomione z tym modelem i umieją się nim posługiwać wraz z maszyną należy zawsze wręczyć użytkownikowi instrukcję użytkowania! Czas użytkowania urządzeń emitujących hałas może zostać ograniczony przepisami ogólnokrajowymi lub lokalnymi. Kto pracuje powyższym urządzeniem musi być wypoczęty, zdrowy i w dobrej kondycji fizycznej. Kto ze względów zdrowotnych nie powinien wykonywać robót związanych z dużym wysiłkiem fizycznym, powinien zapytać swojego lekarza, czy może pracować powyższym urządzeniem mechanicznym. Dotyczy wyłącznie osób ze stymulatorami rytmu serca: układ zapłonowy tego urządzenia wytwarza pole magnetyczne o niewielkiej intensywności. ie można całkowicie wykluczyć wpływu urządzenia na poszczególne typy rozruszników. W celu uniknięcia ewentualnego ryzyka zdrowotnego należy uzyskać informacje od lekarza kierującego terapią oraz od producenta stymulatorów serca. ie wolno pracować urządzeniem mechanicznym po spożyciu alkoholu, medykamentów, które osłabiają zdolność reagowania lub narkotyków. ależy używać urządzenia mechanicznego zależnie od zastosowanego narzędzia wiertniczego wyłącznie do wiercenia otworów w glebie oraz w drewnie. Oś wiercenia należy wybrać w taki sposób, żeby dźwignia hamulca świdra mogła się w każdym momencie oprzeć na udzie osoby obsługującej maszynę. ie należy używać urządzenia mechanicznego do innych celów zagrożenie wystąpieniem wypadku! Przed rozpoczęciem wiercenia należy ustalić czy na stanowiskach wiercenia nie przebiegają żadne instalacje (np. gazociągi, wodociągi czy przewody prądu elektrycznego): ależy zasięgnąć informacji od miejscowych przedsiębiorstw zaopatrzenia ludności w gaz, wodę i energię elektryczną Jeżeli pozostaną wątpliwości, przeprowadzić ustalenia z zastosowaniem detektora lub wykonać próbny wykop ależy stosować tylko takie części zamienne oraz elementy wyposażenia, które zostały dozwolone przez firmę STIHL do współpracy z powyższym urządzeniem mechanicznym lub, które są technicznie równorzędne. W razie wątpliwości zwracać się z pytaniami do autoryzowanego dealera. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane narzędzia oraz wyposażenie dodatkowe. W przeciwnym razie może dojść do wypadku lub uszkodzenia urządzenia. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych narzędzi oraz wyposażenia dodatkowego STIHL. Właściwości powyższych części zostały w optymalny sposób dostosowane do powyższego produktu oraz wymagań określonych przez użytkownika. ie należy podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych przy urządzeniu w przeciwnym razie można spowodować zagrożenie bezpieczeństwa pracy. Firma STIHL wyklucza swoją odpowiedzialność za szkody na 3
osobach lub na rzeczach, które powstaną w wyniku stosowania niedozwolonych przystawek. ie wolno stosować myjek wysokociśnieniowych do czyszczenia urządzenia. Ostry strumień wody może uszkodzić podzespoły urządzenia. Odzież i wyposażenie ależy nosić przepisową odzież i wyposażenie. Odzież robocza musi spełniać swoją funkcję ochronną, jednakże nie może krępować ruchów. Odzież taka powinna być dopasowana do sylwetki może to być kombinezon, ale nie może to być płaszcz! ie wolno stosować żadnej odzieży, która mogłaby się zaplątać w drewno, krzewach lub w poruszających się elementach urządzenia. ie należy nosić podczas pracy także szali, krawatów ani biżuterii. Długie włosy należy związać i zabezpieczyć (np. chustką, czapką czy kaskiem itp.). ależy stosować mocne obuwie ochronne, wyposażone w podeszwy o dobrej przyczepności. OSTRZEŻEIE W celu zmniejszenia niebezpieczeństwa odniesienia obrażeń oczu należy zakładać ciasno przylegające okulary ochronne zgodne z normą E 166. Zwracać uwagę na prawidłowe założenie okularów ochronnych. ależy nosić "osobistą" ochronę narządu słuchu jak np. zatyczki (stopery) chroniące narząd słuchu przed hałasem. W sytuacji, w której występuje zagrożenie ze strony spadających przedmiotów należy nosić hełm ochronny. Zakładać solidne rękawice robocze wykonane z wytrzymałego materiału (np. ze skóry). Firma STIHL oferuje szeroki program osobistego wyposażenia ochronnego. Transport urządzenia mechanicznego Zawsze z wyłączonym silnikiem. Do celów transportu na dłuższe odległości należy wymontować wiertło i przenosić urządzenie trzymając je za ramę nośną rozgrzane podzespoły maszyny (np. przekładnia) muszą pozostawać z dala od ciała zagrożenie odniesieniem obrażeń wskutek oparzeń! Podczas transportu samochodem: zabezpieczyć urządzenie mechaniczne przed przewróceniem, uszkodzeniem oraz przed wylaniem się z niego paliwa. Tankowanie Benzyna jest materiałem szczególnie łatwopalnym należy pozostawać z dala od źródeł otwartego ognia nie rozlewać paliwa nie palić tytoniu. Przed tankowaniem wyłączyć silnik urządzenia. ie należy tankować urządzenia zanim nie ostygnie silnik paliwo może się przelać niebezpieczeństwo pożaru! Zamknięcie zbiornika należy otwierać z największą ostrożnością tak, żeby powoli zlikwidować ciśnienie panujące w zbiorniku i zapobiec rozpryskaniu paliwa. Paliwo należy tankować tylko w miejscach o dobrej cyrkulacji powietrza. Jeżeli paliwo zostało rozlane, to należy natychmiast oczyścić urządzenie mechaniczne unikać rozlania paliwa na odzież jeżeli to nastąpiło, należy ją natychmiast zmienić. Po zakończeniu tankowania paliwa należy możliwie najmocniej dokręcić zamknięcie zbiornika. W ten sposób zmniejsza się ryzyko samoczynnego otwarcia zamknięcia zbiornika wskutek drgań silnika oraz związanego z tym rozlania paliwa. 4
Przed uruchomieniem Zwrócić uwagę na nieszczelności. Jeżeli z urządzenia wycieka paliwo nie należy uruchamiać silnika zagrożenie dla życia wskutek poparzeń! Skontrolować stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego urządzenia mechanicznego należy przy tym stosować się do wskazówek zawartych w odpowiednich rozdziałach instrukcji użytkowania należy stwierdzić czy: Sprawdzić szczelność układu paliwowego, zwłaszcza widocznych elementów, takich jak zamknięcie zbiornika, połączenia węży, pompa paliwa (tylko w urządzeniach z ręczną pompą paliwową). W razie wykrycia nieszczelności lub uszkodzenia nie uruchamiać silnika niebezpieczeństwo pożaru! Urządzenie przed uruchomieniem przekazać do naprawy autoryzowanemu dealerowi Przełącznik wielofunkcyjny / wyłącznik STOP można łatwo przesunąć do pozycji STOP lub 0 jest sprawny technicznie hamulec świdra Łatwo porusza się przycisk dźwigni gazu oraz przycisk blokady dźwignia gazu musi się samoczynnie przemieszczać do pozycji biegu jałowego Wtyczka przewodu zapłonowego jest mocno osadzona przy luźno osadzonej wtyczce może wystąpić iskrzenie, które w konsekwencji może spowodować zapłon ulatniającej się mieszanki paliwowo-powietrznej niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! ie należy podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych przy elementach manipulacyjnych czy urządzeniach zabezpieczających W celu pewnego prowadzenia urządzenia mechanicznego, uchwyty muszą być czyste i suche, wolne od oleju i innych zanieczyszczeń Urządzenie mechaniczne można eksploatować tylko wtedy, gdy znajduje się ono w stanie pełnego bezpieczeństwa eksploatacyjnego niebezpieczeństwo wypadku! Uruchamianie silnika Może nastąpić w odległości minimum 3 metrów od miejsca tankowania nie w zamkniętym pomieszczeniu. Urządzenie uruchamiać tylko na równym podłożu. Do uruchamiania należy wybrać pewne i bezpieczne miejsce. Podczas uruchamiania należy mocno przytrzymać urządzenie mechaniczne. arzędzie wiertarskie nie może dotykać żadnych przedmiotów ani podłoża, gdyż podczas uruchamiania silnika może się ono poruszać. Urządzenie jest obsługiwane wyłącznie przez jedną osobę nie należy tolerować obecności innych osób na stanowisku pracy także podczas uruchamiania maszyny ależy unikać kontaktu z narzędziem wiertarskim Zagrożenie odniesienia obrażeń! ie należy nigdy uruchamiać urządzenia mechanicznego trzymając je w rękach! Uruchamiać urządzenie tak, jak to opisano w Instrukcji użytkowania. Sprawdzić regulację biegu jałowego: narzędzie wiertarskie w pozycji biegu jałowego po zwolnieniu przycisku sterowania główną przepustnicą musi się zatrzymać. ależy zwrócić uwagę na to, żeby gorący strumień spalin nie był kierowany w stronę materiałów łatwopalnych (np. trociny, kora, sucha trawa czy paliwo) uniemożliwić kontakt w/w materiałów z rozgrzaną powierzchnią tłumika wydechu niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! 5
Trzymanie i prowadzenie urządzenia Urządzenie mechaniczne należy zawsze mocno trzymać obydwoma rękami za uchwyty. ależy zawsze wybrać bezpieczne stanowisko pracy dźwignia hamulca świdra oparta o udo. Uchwyty należy objąć mocno kciukami, lewa ręka spoczywa na uchwycie manipulacyjnym. Podczas pracy W razie wystąpienia zagrożenia lub niebezpieczeństwa należy natychmiast wyłączyć silnik urządzenia przesunąć przełącznik wielofunkcyjny / dźwignię przełącznika STOP do pozycji 0 lub STOP. 9912BA000 K W miejscu pracy nie wolno przebywać osobom postronnym. Zachować odpowiednio duży odstęp do innych osób niebezpieczeństwo wypadku! Zwrócić uwagę na prawidłową regulację biegu jałowego po zwolnieniu dźwigni sterowania główną przepustnicą narzędzie wiertarskie powinno przestać się obracać. Jeżeli narzędzie wiertarskie pomimo to porusza się podczas pracy silnika na biegu jałowym, należy zlecić naprawę urządzenia autoryzowanemu dealerowi. Systematycznie kontrolować regulację biegu jałowego jeżeli zachodzi potrzeba, korygować. Ostrożnie na śliskich oraz mokrych nawierzchniach, na śniegu, na pochyłościach, na nierównym terenie itp. niebezpieczeństwo poślizgnięcia! Zwracać uwagę na przeszkody: pieńki, korzenie niebezpieczeństwo potknięcia! Zawsze wybierać do uruchamiania pewne i bezpieczne stanowisko. Przy stosowaniu ochrony narządu słuchu zalecane jest zachowanie szczególnej ostrożności oraz orientacji percepcja sygnałów alarmowych przy wystąpieniu zagrożeń (takich jak okrzyki ostrzegawcze, sygnały alarmowe itp.) jest wtedy znacznie ograniczona. W odpowiednim czasie robić przerwy w pracy. ależy zapobiegać zmęczeniu i utracie sił niebezpieczeństwo wypadku! Pracować w spokojny i przemyślany sposób; tylko w warunkach dobrej widoczności. ie stwarzać zagrożenia dla innych osób. Z chwilą uruchomienia silnik wytwarzane są spaliny zawierające trujące gazy. Gazy zawarte w spalinach mogą być niewidoczne i bez zapachu, a także zawierać niedopalone węglowodory i benzol. ie należy nigdy pracować urządzeniem mechanicznym w zamkniętych bądź niewystarczająco wentylowanych pomieszczeniach dotyczy to także urządzeń wyposażonych w katalizatory. Podczas pracy w rowach, obniżeniach, wykopach lub warunkach ograniczonej swobody ruchu należy stale zwracać uwagę na wystarczającą wymianę powietrza. Zagrożenie dla życia wskutek zatrucia! W razie wystąpienia mdłości, bólu głowy, zakłóceń wzroku (np. zawężenie pola widzenia), zakłóceń słuchu, zawrotów głowy czy spadku koncentracji, należy natychmiast przerwać pracę powyższe symptomy mogą między innymi zostać wywołane poprzez zbyt wysoką koncentrację spalin niebezpieczeństwo wypadku! Pracować urządzeniem w sposób powodujący najmniejszą emisję hałasu i spalin. ie pozostawiać silnika pracującego bez potrzeby dodawać gazu tylko podczas pracy. Podczas pracy powyższym urządzeniem mechanicznym emitowane są pyły (np. pył drzewny), które mogą 6
stanowić zagrożenie dla zdrowia. Przy intensywnym występowaniu pyłów należy stosować maskę ochronną. ie palić tytoniu w czasie pracy urządzeniem mechanicznym oraz w jego najbliższym otoczeniu niebezpieczeństwo pożaru! Z układu zasilania paliwem mogą się wydobywać łatwopalne pary benzyny. Jeżeli urządzenie mechaniczne zostało poddane ponadnormatywnym obciążeniom mechanicznym (np. wskutek stosowania nadmiernej siły, uderzenia lub upadku), to przed ponownym uruchomieniem należy dokładnie sprawdzić stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego maszyny patrz także rozdział "Przed uruchomieniem". Szczególną uwagę należy zwrócić na szczelność układu zasilania paliwem oraz na poprawność działania urządzeń zabezpieczających. Urządzenia mechaniczne, których sprawność eksploatacyjna budzi zastrzeżenia nie mogą być w żadnym wypadku użytkowane. W razie wątpliwości należy się zwrócić do autoryzowanego dealera. ie pracować na startowym ustawieniu gazu w powyższej pozycji dźwigni sterowania główną przepustnicą nie można regulować prędkości obrotowej silnika. arzędzia wiertarskiego i wrzeciona maszyny można dotykać tylko przy wyłączonym silniku i kiedy świder się nie obraca niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! ależy unikać kontaktu z przewodami znajdującymi się pod napięciem zagrożenie porażeniem prądem! Urządzenie należy pewnie trzymać w rękach, tak żeby można było zamortyzować niespodziewane szarpnięcia należy pracować wyłącznie z zastosowaniem niewielkiego nacisku awansującego. Podczas pracy w kamienistym lub w poprzerastanym korzeniami podłożu należy zachować szczególną ostrożność. Otwory wiertnicze należy przykryć i zabezpieczyć. Do celów wymiany narzędzia wiertarskiego należy wyłączyć silnik oraz zaciągnąć hamulec świdra niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! ie dotykać rozgrzanych podzespołów maszyny, a szczególnie powierzchni tłumika wydechu spalin niebezpieczeństwo oparzenia! Przed pozostawieniem narzędzia: wyłączyć silnik. ależy regularnie sprawdzać stan techniczny narzędzi wiertarskich! W razie stwierdzenia uszkodzeń lub stępienia należy natychmiast wymienić świder. Drgania (wibracje) Dłuższe użytkowanie urządzenia mechanicznego może doprowadzić do spowodowanych przez drgania zakłóceń w funkcjonowaniu układu krążenia w obszarze rąk operatora ("niedokrwienie palców rąk"). ie można określić w sposób ogólny czasu użytkowania maszyny, gdyż zależy to od wielu różnorodnych czynników. Czas użytkowania maszyny można wydłużyć poprzez: stosowanie ocieplenia dłoni (ciepłe rękawice) stosowanie przerw Czas użytkowania maszyny ulega skróceniu przy: szczególnych, indywidualnych skłonnościach w kierunku niedokrwienia (objawy: często występujące zimne palce, cierpnięcie), niskich temperaturach zewnętrznych, intensywności chwytu (mocny chwyt rękojeści maszyny zakłóca dokrwienie) Przy regularnym użytkowaniu urządzenia mechanicznego oraz przy powtarzającym się występowaniu określonych symptomów (np. cierpnięcie palców) zaleca się poddanie badaniom lekarskim. 7
Obsługa techniczna i naprawy Przy urządzeniu mechanicznym należy regularnie wykonywać czynności obsługi technicznej. Wykonywać należy tylko te przeglądy okresowe i naprawy, które zostały opisane w Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzeniem urządzenia. W razie wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do wyspecjalizowanego dystrybutora. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych podzespołów zamiennych tej firmy. Właściwości techniczne tych podzespołów zostały w optymalny sposób dostosowane do urządzenia oraz do wymagań stawianych przez użytkownika. Przed rozpoczęciem napraw, czynności obsługi technicznej lub czyszczenia należy zawsze wyłączyć silnik niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! - wyjątek: regulacje gaźnika i biegu jałowego. Obracać układem korbowo-tłokowym silnika przy pomocy urządzenia rozruchowego można po zdjęciu fajki (wtyczki przewodu zapłonowego) ze świecy lub po całkowitym wykręceniu świecy, tylko wtedy, gdy suwak przełącznika wielofunkcyjnego / dźwignia przełącznika STOP znajduje się w pozycji STOP lub 0 niebezpieczeństwo pożaru wskutek przeskoku iskry poza cylindrem. ie należy wykonywać obsługi technicznej ani przechowywać urządzenia mechanicznego w pobliżu źródeł otwartego ognia zagrożenie wybuchem pożaru ze względu na paliwo! Regularnie sprawdzać szczelność zamknięcia zbiornika paliwa (korka) Stosować wyłącznie sprawne technicznie i dozwolone świece zapłonowe patrz rozdział "Dane techniczne" Sprawdzić stan techniczny przewodu zapłonowego (izolacja w nienagannym stanie, mocne połączenia). Sprawdzić stan techniczny tłumika wydechu spalin. ie należy eksploatować urządzenia z uszkodzonym lub zdemontowanym tłumikiem wydechu spalin niebezpieczeństwo pożaru! - zagrożenie uszkodzeniem narządu słuchu! ie należy dotykać rozgrzanego tłumika wydechu spalin niebezpieczeństwo poparzenia! Stan techniczny elementów układu tłumienia drgań (AV) wywiera wpływ na intensywność wibracji należy regularnie kontrolować stan techniczny elementów AV. 8
Kompletowanie urządzenia Zamontowanie wykładziny Regulacja cięgna gazu Zamontować dźwignię wyzwalacza hamulca świdra 1 3 2 3 9912BA001 K Właściwa regulacja cięgna gazu posiada zasadnicze znaczenie dla prawidłowego funkcjonowania gazu rozruchowego, biegu jałowego oraz pracy urządzenia na pełnych obrotach (pełny gaz). Cięgno gazu należy regulować przy kompletnie zmontowanym urządzeniu uchwyt manipulacyjny musi się znajdować w pozycji roboczej. Włożyć dźwignię wyzwalacza (1) do zacisku Założyć na dźwignię wyzwalacza mocowanie (2) Wkręcić i dokręcić śruby (3) 3 Zawiesić wykładzinę (1) z nakładkami (2) na owalnych otworach w ramie uchwytu Odchylić wykładzinę do góry 9912BA002 K Przy pomocy odpowiedniego narzędzia przesunąć zatrzask w uchwycie manipulacyjnym do końca rowka 9912BA004 K 1 Przymocować wykładzinę przylepcami (3) do rury uchwytu nie zakleszczyć cięgna gazu 3 9912BA003 K 2 Wcisnąć do końca blokadę dźwigni gazu (1) oraz dźwignię gazu (2) (pozycja pełnego gazu) wskutek tego nastąpi prawidłowa regulacja cięgna gazu 9912BA005 K 9
Silnik 4-MIX Silnik STIHL 4-MIX jest smarowany mieszanką i do jego napędu musi być stosowana mieszanka paliwowa składająca się z benzyny i oleju silnikowego. Powyższy silnik jest silnikiem 4- suwowym. Paliwo Do napędu silnika należy stosować wyłącznie mieszankę paliwową składającą się z benzyny oraz oleju silnikowego. OSTRZEŻEIE ależy unikać bezpośredniego kontaktu paliwa z ciałem oraz wdychania jego par. STIHL MotoMix STIHL zaleca stosowanie mieszanki paliwowej STIHL MotoMix. Powyższa gotowa mieszanka paliwowa nie zawiera benzolu i, ołowiu, charakteryzuje się wysoką liczbą oktanową i oferuje niezmiennie prawidłowy stosunek mieszanki. STIHL MotoMix zapewnia w połączeniu z olejem do silników dwusuwowych STIHL HP Ultra najdłuższą żywotność silników. Mieszanka paliwowa MotoMix nie jest oferowana na niektórych rynkach. Przygotowywanie mieszanki paliwowej WSKAZÓWKA iewłaściwe składniki paliwa lub stosunek mieszanki odbiegający od przepisowego mogą prowadzić do poważnych uszkodzeń jednostki napędowej. Benzyna lub olej silnikowy niższej jakości mogą spowodować uszkodzenia silnika, pierścieni tłokowych, przewodów paliwowych oraz zbiornika paliwa. Benzyna ależy stosować wyłącznie benzynę markową o liczbie oktanowej minimum 90 ROZ zaołowionej lub bezołowiowej. Do silników maszyn wyposażonych w katalizatory należy bezwzględnie stosować benzynę bezołowiową. WSKAZÓWKA Po wykonaniu wielu tankowań zbiornika benzyną zaołowioną skuteczność funkcji katalizatora może ulec wyraźnemu pogorszeniu. Benzyna z udziałem alkoholu powyżej 10% może przy gaźnikach z ręczną regulacją powodować zakłócenia regularnego biegu silnika i w związku z tym nie należy jej stosować do tych silników. Silniki wyposażone w system M-Tronic rozwijają pełną moc przy udziale alkoholu w paliwie w wysokości do 25% (E25). Olej silnikowy ależy stosować tylko kwalifikowane oleje do silników dwusuwowych najlepiej olej do silników dwusuwowych STIHL HP, HP Super lub HP Ultra, których właściwości zostały dobrane specjalnie do silników STIHL. ajwyższą efektywność oraz najdłuższą trwałość silników zapewnia olej HP Ultra. Oleje silnikowe nie są oferowane na wszystkich rynkach. 10
Do urządzeń mechanicznych wyposażonych w silniki z katalizatorami, do przygotowania mieszanki paliwowej należy stosować wyłącznie olej do silników dwusuwowych STIHL w stosunku 1:50. Proporcje mieszanki przy olejach do silników dwusuwowych STIHL 1:50; 1:50 = 1 część oleju + 50 części benzyny Przykłady Ilość benzyny Olej do silników dwusuwowych STIHL 1:50 Litr Litr (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) do kanistra dozwolonego do przechowywania paliwa należy najpierw wlać olej silnikowy, następnie benzynę i dokładnie wymieszać obydwa składniki Przechowywanie paliwa Paliwo należy przechowywać w specjalnie atestowanych kanistrach, w suchym, chłodnym i bezpiecznym miejscu, osłonięte przed działaniem światła i promieni słonecznych. Paliwo się starzeje przygotowany zapas paliwa powinien starczać na kilka tygodni. Mieszanka paliwowa nie może być przechowywana przez okres dłuższy niż 30 dni. Wskutek działania światła, słońca, niskich lub wysokich temperatur mieszanka paliwowa może stać się bezużyteczna już po krótszym okresie czasu. STIHL MotoMix można przechowywać bez problemu nawet przez 2 lata. Przed tankowaniem należy mocno wstrząsnąć kanistrem, w którym znajduje się mieszanka paliwowa. OSTRZEŻEIE W kanistrze mogło powstać ciśnienie należy zachować ostrożność podczas otwierania! Zbiornik paliwa i kanister należy od czasu do czasu dokładnie wyczyścić. Pozostałości paliwa oraz ciecz użytą do czyszczenia należy zdeponować zgodnie z przepisami o usuwaniu odpadów oraz w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego! Tankowanie paliwa Przygotowanie urządzenia Dokładnie oczyścić zamknięcie zbiornika paliwa (korek) i jego otoczenie tak, żeby do wnętrza zbiornika nie przedostały się żadne zanieczyszczenia. Ustawić urządzenie w takiej pozycji, żeby otwór zamknięcia zbiornika był skierowany ku górze. 9912BA006 K 11
apełnić zbiornik paliwem ie rozlewać paliwa podczas tankowania, ani napełniać zbiornika po same brzegi. Firma STIHL zaleca stosowanie systemu tankowania paliwa STIHL (wyposażenie specjalne). Otworzyć zamknięcie zbiornika apełnić zbiornik paliwem Zamknąć zakrętkę zbiornika OSTRZEŻEIE Po zatankowaniu należy możliwie najmocniej dokręcić ręcznie zakrętkę zamknięcia zbiornika paliwa (korek) Hamulec świdra Zaciąganie (aktywacja) hamulca świdra A Luzowanie hamulca świdra B 9912BA009 K Ustawić dźwignię hamulca w pozycji A przy uruchamianiu urządzenia na biegu jałowym przy wyjmowaniu świdra przychwyconego w odwiercie Jeżeli nastąpiło przychwycenie świdra w odwiercie (np. poprzez kamienie lub korzenie) wiertnia zacznie się obracać obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara dźwignia wyzwalacza oprze się o udo operatora urządzenia i nastąpi zaciągnięcie (aktywacja) hamulca świdra. 9912BA008 K Ustawić dźwignię hamulca w pozycji B Badanie sprawności funkcjonalnej hamulca świdra Hamulec świdra ulega naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu. Przed rozpoczęciem pracy i po uwolnieniu zablokowanego wiertła należy regularnie sprawdzać, czy spełnia on swoją funkcję. za każdym razem przed rozpoczęciem pracy i po uwolnieniu zablokowanego wiertła przy silniku pracującym na biegu jałowym zaciągnąć (aktywować) hamulec świdra i przez krótką chwilę (maks. 3 sekundy) otworzyć 12
całkowicie główną przepustnicę (pełny gaz) świder nie powinien się obracać W razie niesprawności hamulca świdra musi ona zostać natychmiast usunięta przez fachowego dystrybutora STIHL zaleca zlecenie naprawy fachowemu dystrybutorowi firmy STIHL. Stosowanie narzędzi wiertarskich wyłączyć silnik i aktywować hamulec świdra patrz rozdział "Hamulec świdra" położyć urządzenie wrzeciono zwrócone w kierunku do góry Uruchamianie i wyłączanie silnika Zaciąganie (aktywacja) hamulca świdra 2 A 1 3 3 9912BA010 K Ustawić dźwignię hamulca w pozycji A 9912BA008 K wyjąć zatyczkę zabezpieczającą (1) z trzonka wiertła założyć świder (2) na wrzeciono aż nastąpi pokrycie otworów (3) włożyć zatyczkę zabezpieczającą do otworu złożyć kabłąk zatyczki zabezpieczającej tak, żeby objął trzonek świdra 13
Uruchamianie Uruchamianie 5 4 9912BA012 K START Wyregulować pozycję pokrętła (4) przysłony przepustnicy układu rozruchowego g Przy zimnym silniku e przy rozgrzanym silniku a także wtedy, gdy silnik podjął uprzednio pracę ale jest jeszcze zimny 9912BA011 K acisnąć przynajmniej 5-krotnie mieszek (5) ręcznej pompy paliwowej 9912BA013 K Kolejno wcisnąć przycisk blokady dźwigni gazu (1) i następnie dźwignię gazu (2) Przytrzymać obydwie dźwignie w pozycji wciśniętej Przesunąć przełącznik wielofunkcyjny (3) do pozycji START i także przytrzymać go w tej pozycji Kolejno zwolnić dźwignię sterowania główną przepustnicą (gazem), suwak przełącznika wielofunkcyjnego oraz przycisk blokady = pozycja gazu rozruchowego Postawić urządzenie pewnie na podłożu lewą stopę postawić na ramie uchwytu lewą dłoń na ramie uchwytu Powoli wyciągnąć linkę aż do pierwszego wyraźnego zaryglowania mechanizmu zapadkowego następnie energicznym i mocnym ruchem zaciągnąć urządzeniem rozruchowym WSKAZÓWKA ie wyciągać linki na całą długość niebezpieczeństwo zerwania! ie należy teraz swobodnie zwolnić uchwytu rozrusznika, tylko powoli wprowadzić go do urządzenia w 14
kierunku przeciwnym do wyciągania tak, żeby linka rozruchowa równomiernie się nawinęła Powtarzać czynność rozruchu Po pierwszym zapłonie obrócić pokrętło sterowania przysłoną przepustnicy układu rozruchowego do pozycji e powtarzać czynność uruchamiania aż do podjęcia pracy przez silnik Z chwilą podjęcia pracy przez silnik WSKAZÓWKA Silnik musi zostać natychmiast przełączony do pracy na biegu jałowym w przeciwnym razie, przy zaciągniętym hamulcu świdra, może nastąpić uszkodzenie sprzęgła. Przy bardzo niskiej temperaturze Krótko nacisnąć dźwignię gazu = wyłączenie pozycji gazu rozruchowego suwak przełącznika wieloczynnościowego przemieści się samoczynnie do pozycji eksploatacji zasadniczej F silnik przejdzie do pracy na biegu jałowym otworzyć minimalnie przysłonę głównej przepustnicy przez krótką chwilę rozgrzać silnik Jeżeli silnik nie podejmuje pracy z chwilą podjęcia pracy przez silnik należy natychmiast krótko nacisnąć dźwignię sterowania główną przepustnicą (gazem) suwak przełącznika wieloczynnościowego przemieści się samoczynnie do pozycji eksploatacji zasadniczej F silnik przejdzie do pracy na biegu jałowym 9912BA014 K Ustawić urządzenie na ostrzu świdra Przysunąć dźwignię aktywacji hamulca do pozycji B hamulec świdra zostaje zluzowany wiertnia jest teraz gotowa do pracy Przy prawidłowej regulacji gaźnika świder nie powinien się poruszać podczas pracy silnika na biegu jałowym. Wyłączyć silnik B Przesunąć suwak przełącznika wielofunkcyjnego do pozycji STOP-0 9912BA009 K Po pierwszym zapłonie silnika pokrętło sterowania przepustnicą układu rozruchowego nie zostało we właściwym czasie obrócone do pozycji e i nastąpiło zalanie komory spalania paliwem. obrócić pokrętło sterowania przysłoną przepustnicy układu rozruchowego do pozycji e Ustawić suwak przełącznika wieloczynnościowego, blokadę dźwigni gazu i dźwignię gazu w pozycji gazu rozruchowego. uruchomić silnik w tym celu energicznie zaciągnąć linką urządzenia rozruchowego do uruchomienia silnika może być niezbędnych 10 do 20 cykli zaciągania urządzeniem rozruchowym 15
Jeżeli pomimo tego silnik nie podejmuje pracy Przesunąć suwak przełącznika wielofunkcyjnego do pozycji STOP-0 Wykręcić świecę zapłonową patrz rozdział "Świeca zapłonowa" Osuszyć świecę zapłonową Wielokrotnie zaciągnąć linką urządzenia rozruchowego w celu przewietrzenia komory spalania Ponownie wkręcić świecę zapłonową patrz rozdział "Świeca zapłonowa" Suwak przełącznika wieloczynnościowego ustawić w pozycji START pokrętło sterowania przepustnicą układu rozruchowego ustawić w pozycji e także przy zimnym silniku! Ponowny rozruch silnika Regulacja cięgna gazu Sprawdzić regulację cięgna gazu patrz rozdział "Regulacja cięgna gazu" Paliwo w zbiorniku zostało wypracowane do końca, a zbiornik ponownie zatankowany: Po zatankowaniu nacisnąć minimum 5 krotnie mieszek pompy paliwowej także, jeżeli mieszek jest napełniony paliwem Ustawić dźwignię przysłony przepustnicy układu rozruchowego zależnie od temperatury silnika Ponowny rozruch silnika Wskazówki dotyczące eksploatacji Podczas wstępnej fazy eksploatacyjnej W celu uniknięcia dodatkowych obciążeń w fazie docierania nie należy eksploatować fabrycznie nowego urządzenia aż do trzeciego zatankowania na wysokich obrotach bez obciążenia.w fazie docierania podzespoły znajdujące się w ruchu muszą się wzajemnie dopasować w tym czasie w jednostce napędowej występuje duży opór wywołany przez tarcie. Silnik uzyskuje swą pełną moc po okresie od 5 do 15 tankowań. Podczas pracy Po dłuższej pracy pod pełnym obciążeniem pozostawić silnik przez pewien czas na biegu jałowym tak, żeby przez opływ strumienia chłodnego powietrza został odprowadzony nadmiar ciepła z urządzenia. Zapobiega się w ten sposób ekstremalnemu obciążeniu podzespołów silnika (układ zapłonowy, gaźnik) wskutek spiętrzenia ciepła. Po zakończeniu pracy Przy krótkotrwałej przerwie w pracy urządzenia: ostudzić silnik.przechować urządzenie aż do następnego użycia, z pełnym zbiornikiem paliwa, w suchym miejscu, z dala od źródeł ciepła.przy dłuższych przerwach w użytkowaniu patrz rozdział "Przechowywanie urządzenia". 16
Praca z przedłużeniem trzonu świdra (wyposażenie specjalne) Przedłużenie należy montować dopiero wtedy, gdy odwiert został pogłębiony na pełną długość świdra. OSTRZEŻEIE Stosowanie świdra z zamontowanym przedłużeniem trzonu powoduje dla użytkownika zwiększenie zagrożenia wypadkiem, ponieważ wiertnia znajduje się wtedy na wysokości klatki piersiowej operatora, co uniemożliwia skuteczne opanowanie urządzenia. Z tego samego powodu przed całkowitym wyciągnięciem świdra z odwiertu należy należy zdemontować przedłużenie trzonu. Badanie przez rzeczoznawcę Przy profesjonalnym użytkowaniu urządzenie powinno minimum jeden raz w roku zostać poddane badaniu przez rzeczoznawcę. Rzeczoznawcy, to takie osoby, które w związku ze swoim przygotowaniem fachowym oraz posiadanym doświadczeniem potrafią ocenić stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego wiertni. Luzowanie świdra zablokowanego w odwiercie Jeżeli świder został przychwycony w odwiercie atychmiast wyłączyć silnik Przesunąć suwak przełącznika wielofunkcyjnego do pozycji STOP-0 A Przysunąć dźwignię aktywacji hamulca do pozycji A hamulec świdra został zluzowany obracać całą wiertnię w lewo obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż świder zostanie uwolniony po uwolnieniu zablokowanego wiertła sprawdzić działanie hamulca patrz "Hamulec świdra" 9912BA008 K Wymiana filtra powietrza Jeżeli wyraźnie spada moc silnika: Zdjąć wykładzinę z ramy uchwytu Wykręcić śrubę (1) i zdjąć pokrywę (2) śruba jest przymocowana pokrywy Oczyścić wewnętrzną stronę pokrywy filtra (2) oraz jej otoczenie (3) z grubszych zanieczyszczeń Zdjąć i sprawdzić stan techniczny filtra powietrza (3) w razie zanieczyszczenia lub uszkodzeń, wymienić Założyć filtr powietrza (3) Założyć pokrywę filtra (2) Wkręcić i dokręcić śrubę (1) 1 Założyć wykładzinę patrz "Kompletowanie urządzenia" 9912BA017 K 17
Regulacja gaźnika Gaźnik został fabrycznie wyregulowany w taki sposób, że bez względu na otoczenie oraz w każdej fazie eksploatacyjnej do silnika zostaje podana mieszanka paliwowopowietrzna o optymalnym stosunku. Regulacja liczby obrotów biegu jałowego Wiertło obraca się podczas pracy silnika na biegu jałowym Obracać śrubą regulacji biegu jałowego (LA) powoli w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż wiertło przestanie się obracać OSTRZEŻEIE Jeżeli po wykonanej regulacji wiertło będzie się w dalszym ciągu obracać, to należy zlecić naprawę urządzenia autoryzowanego dealerowi. Świeca zapłonowa Przy niezadowalającej mocy silnika, trudnościach w uruchamianiu lub zakłóceniach w pracy silnika na biegu jałowym należy najpierw sprawdzić stan techniczny świecy zapłonowej. Świecę należy wymienić po upływie 100 godzin eksploatacyjnych przy intensywnie nadpalonych elektrodach świecę należy wymienić już wcześniej stosować tylko odkłócone świece zapłonowe dozwolone przez firmę STIHL patrz rozdział "Dane techniczne". Wymontowanie świecy zapłonowej Przesunąć suwak przełącznika wielofunkcyjnego do pozycji STOP-0 Silnik przerywa pracę na biegu jałowym 9912BA018 K 9912BA015 K Obracać śrubą regulacji biegu jałowego (LA) powoli w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż silnik zacznie równomiernie pracować Ściągnąć nasadkę świecy zapłonowej (1) Wykręcić świecę zapłonową 18
Badanie stanu technicznego świecy zapłonowej A zanieczyszczone świece zapłonowe należy oczyścić 000BA039 K sprawdzić odstęp (A) pomiędzy elektrodami i jeżeli zachodzi potrzeba, wyregulować prawidłowa wartość odstępu patrz rozdział "Dane techniczne" należy usunąć przyczynę zanieczyszczenia świecy zapłonowej Do ewentualnych przyczyn należą: zbyt duża ilość oleju silnikowego w paliwie zanieczyszczony filtr powietrza niekorzystne warunki eksploatacji OSTRZEŻEIE Przy świecach wyposażonych w oddzielne nakrętki połączeniowe (1) należy bezwzględnie nakręcić je na gwint i mocno dokręcić zagrożenie wybuchem pożaru wskutek przeskoku iskier! Zamontowanie świecy zapłonowej 1 2 000BA045 K Charakterystyka pracy silnika Jeżeli pomimo oczyszczonego filtra powietrza, prawidłowej regulacji gaźnika oraz cięgna gazu charakterystyka pracy silnika jest niezadowalająca, przyczyna może znajdować się po stronie tłumika wydechu spalin. ależy zlecić zbadanie stanu zanieczyszczenia tłumika wydechu spalin nagarem fachowemu dystrybutorowi! Firma STIHL radzi wykonywanie obsług okresowych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych dystrybutorów firmy STIHL. 3 002BA178 K wkręcić świecę zapłonową (3) i mocno wcisnąć na nią wtyczkę przewodu zapłonowego (fajkę) (2) 19
Smarowanie przekładni Urządzenie rozruchowe Przechowywanie urządzenia Regularnie w odstępach czasu około 50 godzin eksploatacyjnych kontrolować stan napełnienia przekładni smarem Wykręcić śrubę zamykającą otwór inspekcyjny (1) Jeżeli po wewnętrznej stronie śruby nie można stwierdzić smaru: 1 9912BA019 K 9912BA020 K W celu zwiększenia trwałości linki urządzenia rozruchowego należy stosować się do następujących wskazówek: wyciągać linkę tylko w przepisowym kierunku zwrócić uwagę na to, żeby linka nie ocierała się o krawędź tulejki prowadnikowej nie wyciągać linki poza opisaną długość nie należy teraz swobodnie zwolnić uchwytu linki, tylko powoli wprowadzić ją do urządzenia w kierunku przeciwnym do wyciągania tak, żeby się równomiernie nawinęła patrz rozdział "Uruchamianie / wyłączanie silnika" Dokonanie wymiany uszkodzonej linki urządzenia rozruchowego należy we właściwym czasie zlecić fachowemu dystrybutorowi. Firma STIHL zaleca wykonywanie obsług okresowych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych dystrybutorów tej firmy. Przy przerwach w eksploatacji trwających powyżej 3 miesięcy: wymontować narzędzie wiertarskie opróżnić i wyczyścić zbiornik paliwa w miejscu o dobrej cyrkulacji powietrza Paliwo należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami i w sposób, który nie zagraża środowisku naturalnemu. wypracować do końca paliwo znajdujące się w gaźniku, w przeciwnym razie może nastąpić sklejenie membran dokładnie oczyścić urządzenie, a szczególnie ożebrowanie cylindra i filtr powietrza Urządzenie mechaniczne należy zawsze przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu chronić przed użyciem przez osoby nieupoważnione (np. przez dzieci). Wkręcić do otworu tubę (2) ze smarem przekładniowym STIHL Wcisnąć smar do obudowy przekładni około5do10g ie napełniać obudowy przekładni w całości smarem! Ponownie wkręcić i dokręcić śrubę ryglującą. 20
Badanie stanu technicznego i obsługa techniczna przez fachowego dystrybutora Czynności konserwacyjne Firma STIHL radzi wykonywanie czynności konserwacyjnych i napraw wyłącznie przez autoryzowanego dealera STIHL. Głowica ssąca w zbiorniku paliwa Jeden raz w roku zlecić wymianę głowicy ssącej w zbiorniku paliwa Kratka przeciwiskrowa w tłumiku wydechu spalin Przy spadającej mocy silnika należy zlecić badanie techniczne kratki przeciwiskrowej w tłumiku wydechu spalin. 21
Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji Powyższe informacje odnoszą się do pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego czasu pracy podane powyżej interwały należy odpowiednio skrócić. Przed rozpoczęciem pracy Po zakończeniu pracy lub codziennie Po każdym zatankowaniu Co tydzień Co miesiąc Co roku Przy wystąpieniu zakłóceń Przy wystąpieniu uszkodzeń Jeżeli zachodzi potrzeba Kompletna maszyna Kontrola wzrokowa (ogólny stan techniczny, szczelność) Oczyścić Sprawdzenie funkcjonowania X X Hamulec świdra obsługa techniczna przez autoryzowanego dealera 1) X Rękojeść manipulacyjna Sprawdzenie funkcjonowania X X Filtr powietrza wymienić X X Sprawdzić Ręczna pompa paliwowa (jeśli występuje) aprawa przez autoryzowanego dealera 1) Badanie przez autoryzowanego dealera 1) X Głowica ssąca w zbiorniku paliwa Zlecić wymianę autoryzowanemu dealerowi 1) X X Zbiornik paliwa Oczyścić X Gaźnik Świeca zapłonowa Kratka przeciwiskrowa w tłumiku wydechu spalin Wszystkie dostępne śruby i nakrętki (poza śrubami regulacyjnymi gaźnika) Sprawdzić regulację biegu jałowego, wrzeciono nie może się obracać Wyregulować bieg jałowy Wyregulować odstęp pomiędzy elektrodami Wymienić po upływie każdych 100 godzin eksploatacyjnych X X X X Badanie przez autoryzowanego dealera 1) X Czyszczenie wzgl. wymiana przez autoryzowanego dealera 1) X X Dokręcić X X X X X 22
Powyższe informacje odnoszą się do pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego czasu pracy podane powyżej interwały należy odpowiednio skrócić. Przed rozpoczęciem pracy Po zakończeniu pracy lub codziennie Po każdym zatankowaniu Co tydzień Co miesiąc Co roku Przy wystąpieniu zakłóceń Przy wystąpieniu uszkodzeń Jeżeli zachodzi potrzeba Sprawdzić X X X Elementy systemu antywibracyjnego Zlecić wymianę autoryzowanemu dealerowi 1) X Przekładnia uzupełnić smar X Wrzeciono Oczyścić X Sprawdzić X arzędzie wiertarskie wymienić aklejki ostrzegawcze wymienić X 1) STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL. X 23
Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń Stosowanie się do wskazówek niniejszej Instrukcji użytkowania pozwoli uniknąć ponadnormatywnego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz uszkodzeń urządzenia. Użytkowanie, obsługi techniczne oraz przechowywanie musi się odbywać z taką starannością, jak to opisano w niniejszej Instrukcji obsługi. Za wszystkie szkody jakie wystąpią wskutek nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, obsługi technicznej i konserwacji odpowiada użytkownik urządzenia. Obowiązuje to szczególnie wtedy, gdy: dokonano zmian konstrukcyjnych produktu bez zezwolenia firmy STIHL zastosowano narzędzia lub elementy wyposażenia, które do niniejszego urządzenia nie zostały dozwolone, nie nadawały się, lub nie przedstawiały odpowiedniej jakości użytkowano urządzenie w sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem urządzeniem posługiwano się podczas imprez sportowych czy zawodów wystąpiły szkody będące konsekwencją użytkowania urządzenia z podzespołami niesprawnymi technicznie Czynności obsługi technicznej ależy regularnie wykonywać wszystkie czynności, które zostały opisane w rozdziale "Wskazówki dotyczące obsługi technicznej i konserwacji". Jeżeli czynności obsługi technicznej nie mogą zostać wykonane przez użytkownika, to należy zlecić ich wykonanie wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL zaleca wykonywanie obsług okresowych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych dystrybutorów tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. Jeżeli wykonanie czynności obsługi technicznej zostanie zaniedbane lub zostaną one wykonane niefachowo, to mogą powstać szkody, za które odpowiedzialność będzie ponosić sam użytkownik. ależą do tego między innymi: uszkodzenia jednostki napędowej, które powstaną w wyniku przeglądów technicznych nie wykonanych we właściwych terminach lub w nieodpowiednim zakresie (np. filtry powietrza i paliwa), niewłaściwa regulacja gaźnika lub niedostateczny stan czystości szczelin dopływu powietrza chłodzącego (szczeliny zasysania powietrza, ożebrowanie cylindra) korozja oraz szkody powstałe wskutek nieprawidłowego magazynowania uszkodzenia urządzenia w wyniku zastosowania części zamiennych nieodpowiedniej jakości Podzespoły ulegające zużyciu eksploatacyjnemu iektóre podzespoły urządzenia mechanicznego także przy prawidłowym użytkowaniu ulegają naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu i muszą, w zależności od rodzaju oraz okresu użytkowania, zostać w odpowiednim czasie wymienione. Sprzęgło arzędzia wiertarskie Filtr (powietrza, paliwa) Urządzenie rozruchowe Świeca zapłonowa Elementy amortyzujące systemu antywibracyjnego 24
Zasadnicze podzespoły urządzenia 1 2 3 4 5 6 # 1 Przełącznik wielofunkcyjny 2 Blokada dźwigni gazu 3 Uchwyt rozrusznika 4 Pokrywa filtra 5 Śruby regulacyjne gaźnika 6 Zamknięcie zbiornika 7 Śruba ryglująca 8 Tłumik z kratką przeciwiskrową 9 Wrzeciono 10 Wykładzina 11 Pokrętło sterowania przysłoną przepustnicy układu rozruchowego 12 Ręczna pompa paliwowa 13 asadka świecy zapłonowej 14 Dźwignia sterowania główną przepustnicą (gazem) 15 Dźwignia hamulca świdra # umer seryjny 7 8 15 9 13 14 12 11 10 9912BA021 K 25
Dane techniczne Zespół napędowy Jednocylindrowy silnik czterosuwowy STIHL, smarowany mieszanką paliwową Pojemność skokowa: 36,3 cm 3 Średnica cylindra: 43 mm Skok tłoka: 25 mm Moc wg ISO 7293: 1,4 kw (1,9 KM) przy 8500 1/min Liczba obrotów biegu jałowego: 2800 1/min Regulacja obrotów: 9500 1/min Luz zaworowy, zawór ssący: 0,10 mm Luz zaworowy, zawór wydechowy: 0,10 mm Układ zapłonowy Sterowany elektronicznie, bezstykowy zapłon magnetyczny Świeca zapłonowa (odkłócona) Odstęp między elektrodami: Układ zasilania paliwem GK CMR 6H 0,5 mm iezależny od położenia roboczego gaźnik membranowy z wbudowaną pompą paliwową Pojemność zbiornika paliwa: 530 cm 3 (0,53 l) Przekładnia 2-stopniowa przekładnia zębata Stosunek przekładni: 47,5:1 Maksymalna liczba obrotów wrzeciona: 200 1/min Maksymalny moment obrotowy wrzeciona: 81 m Smarowanie: Smar przekładniowy STIHL do kos mechanicznych Ciężar w stanie nienatankowanym, bez narzędzia wiertarskiego Wymiary Wartości hałasu i drgań 9,9 kg długość z ramą nośną: 400 mm szerokość z ramą nośną: 530 mm wysokość bez narzędzia wiertarskiego: 365 mm Do ustalenia wartości hałasu i drgań przyjęto liczbę obrotów biegu jałowego oraz najwyższych obrotów w stosunku 1:4. Dalsze informacje dot. spełnienia wymagań Wytycznych dla pracodawców Drgania 2002/44/WE patrz www.stihl.com/vib/ Poziom ciśnienia akustycznego L peq odpowiednio do normy ISO 11201 92 db(a) Poziom mocy akustycznej L weq odpowiednio do ISO 3744 100 db(a) Wartość drgań a hv,eq odpowiednio do ISO 20643 Świder glebowy 90 mm Uchwyt lewy: 1,5 m/s 2 Uchwyt prawy: 2,2 m/s 2 Wartość K- dla poziomu ciśnienia akustycznego oraz akustycznego poziomu mocy wynosi zgodnie z RL 2006/42/EG = 2,5 db(a). atomiast dla przyspieszenia drgań wartość K- ta wynosi zgodnie z RL 2006/42/EG =2,0m/s 2. REACH Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE w przedmiocie rejestracji, oceny i zezwoleń eksploatacyjnych dla chemikaliów. Informacje dotyczące spełnienia wymagań Zarządzenia REACH (UE) r. 1907/2006 patrz www.stihl.com/reach 26
Wskazówki dotyczące napraw Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko te przeglądy techniczne i konserwacje, które zostały opisane w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. ależy posługiwać się wyłącznie częściami zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez firmę STIHL do napraw niniejszego urządzenia lub równorzędnych technicznie. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzeniem urządzenia. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych części zamiennych tej firmy. Oryginalne części zamienne firmy STIHL można rozpoznać po numerze katalogowym części zamiennej, po napisie { a także po znaku części zamiennych STIHL K (na mniejszych częściach zamiennych znak ten może występować samodzielnie). Utylizacja W zakresie gospodarki odpadami należy stosować się do krajowych przepisów regulujących gospodarkę odpadami. Produkty STIHL nie należą do odpadków z gospodarstwa domowego. Produkt STIHL, akumulator, wyposażenie dodatkowe i opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego. Aktualne informacje dotyczące gospodarki odpadami można uzyskać u autoryzowanego dealera firmy STIHL. 000BA073 K EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta ADREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen stwierdza niniejszym, że Wykonanie: Oznaczenie fabryczne: Wiertnica glebowa STIHL Typ: Identyfikacja serii: 4313 Pojemność skokowa: 36,3 cm 3 spełnia wymagania określone przez przepisy wprowadzające dyrektywy 2006/42/WE oraz 2004/108/WE i została opracowana oraz wykonana zgodnie z obowiązującymi na datę produkcji wersjami następujących norm: E ISO 12100, E 55012, E 61000-6-1 Archiwizacja dokumentacji technicznej: ADREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Rok produkcji i numer seryjny maszyny podano na urządzeniu. 27