Terencjusz według Ewy Skwary

Podobne dokumenty
Uchwała nr 50/V/2012 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z dnia 23 maja 2012 r.

Opis zakładanych efektów kształcenia. Absolwent studiów drugiego stopnia: WIEDZA

Wzorcowe efekty kształcenia dla kierunku studiów filologia klasyczna i studia śródziemnomorskie studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO - POZIOM PODSTAWOWY

PISEMNY EGZAMIN DOJRZAŁOŚCI Z JĘZYKA ŁACIŃSKIEGO 2002/2003 OPIS WYMAGAŃ

Zakład Historii Sztuki, Filozofii i Sportu Katedra Edukacji Artystycznej

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO - OCENIANIE BIEŻĄCE, SEMESTRALNE I ROCZNE (2015/2016)

KUL. Lubelski Jana Pawła II. filologia klasyczna

Przedmiotowy system oceniania z języka polskiego w klasach technikum

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Jan Andrzej Morsztyn. Wybór wierszy

Kryteria oceniania osiągnięć ucznia z przedmiotu wiedza o kulturze. Klasa I. Wymagania przedmiotowo-programowe

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Julian Tuwim. Wybór wierszy

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2010/2011

Przedmiotowy system oceniania z języka polskiego w Liceum Ogólnokształcącym im. S. Wyspiańskiego w Bieczu

I. Umiejscowienie kierunku w obszarze/obszarach kształcenia wraz z uzasadnieniem:

wydarzeniach w utworze epickim opowiada narrator; jego relacja ma najczęściej charakter zobiektywizowany i cechuje ją

Lista tematów na wewnętrzny egzamin z języka polskiego w roku szkolnym 2015/2016 w Zespole Szkół Ekonomiczno-Usługowych w Świętochłowicach LITERATURA

gr. zaaw. 180 na ocenę Zaliczenie W 60 greckiej i łacińskiej K 10 Rodzaj zajęć Liczba godzin Ć 180 Ć 180 K 120 Egzamin 8 K 120 Egzamin 8 K 30

Recenzja opracowania M. Bryxa. pt: Rynek nieruchomości. System i funkcjonowanie.

2. Warunkiem ustalenia określonej oceny jest spełnienie przez ucznia wymagań określonych dla stopni niższych.

WSTĘP DO LITERATUROZNAWSTWA. Wiedza

STUDIA ŚRÓDZIEMNOMORSKIE PREDYSPOZYCJE ZAMIŁOWANIA UZDOLNIENIA

Efekty kształcenia dla kierunku studiów orientalistyka, specjalność iranistyka. studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

-- prowadzi i dokumentuje działania związane z aktywnością kulturalną i samokształceniem

Przedmiotowy system oceniania z języka polskiego w klasach technikum

Uchwała o zmianach w programie studiów doktoranckich. 1. Plan roku I studiów doktoranckich obejmuje następujące przedmioty:

J Ę Z Y K P O L S K I W Y M A G A N I A E D U K A C Y J N E P O Z I O M P O D S T A W O W Y r o k s z k o l n y /

WIEDZA. Odniesien ie efektów do obszaru wiedzy. Efekty kształcenia na kierunku. Opis kierunkowych efektów kształcenia

I.2 Matryca efektów kształcenia: filolo drugiego stopnia WIEDZA. MODUŁ 21 Nau społeczne - przedmiot doo wyboru. MODUŁ 20 Seminarium magisterskie

FORMY SPRAWDZANIA WIADOMOŚCI I UMIEJĘTNOŚCI

Nazwa przedmiotu: Współczesne koncepcje raportowania finansowego spółek w warunkach rynku kapitałowego. Obowiązkowy

autorstwie przedłożonej pracy dyplomowej i opatrzonej własnoręcznym podpisem dyplomanta.

AKADEMIA MUZYCZNA IM. I.J. PADEREWSKIEGO W POZNANIU WYDZIAŁ INSTRUMENTALNY

DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki

ZAKŁADANE EFEKTY KSZTAŁCENIA. 1. Odniesienie efektów obszarowych do efektów kierunkowych

Efekty kształcenia dla kierunku studiów ENGLISH STUDIES (STUDIA ANGLISTYCZNE) studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

Specjalność Język i Kultura Rosji należy do obszaru kształcenia w zakresie nauk humanistycznych.

Załącznik nr 3. Liczba punktów za poszczególne elementy postępowania kwalifikacyjnego:

1) na Wydziale Humanistycznym studia doktoranckie w dyscyplinie: a) historia

Acta Universitatis Nicolai Copernici Pedagogika XXXI/2015 Nauki Humanistyczno-Społeczne Zeszyt 426. DOI:

Specjalność Język i Kultura Rosji należy do obszaru kształcenia w zakresie nauk humanistycznych.

LITERATURA. Bohater z książką w ręku. Omów wpływ lektur na życie postaci literackich na podstawie analizy wybranych przykładów.

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Zbigniew Herbert. Wybór wierszy

Tradycja kulturowa literatury - opis przedmiotu

W K S Ć Pr I semestr. Zajęcia obowiązkowe. Antropologia kultury Z + EGZ B. Kultura prezentacji i sztuka pisania ZO B

Źródła danych i informacji

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Jan Kochanowski. Utwory wybrane

Wydział Nauk Historycznych ARCHEOLOGIA PROGRAM STUDIÓW. studia trzciegostopnia DOKTORANCKIE W ZAKRESIE ARCHEOLOGII

określone Uchwałą Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 156/2012/2013

FILOLOGIA NOWOGRECKA AL UW NOWY PLAN STUDIÓW - studia I stopnia Rok studiów: I

USTNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA POLSKIEGO ROK SZKOLNY: 2012/2013

Komu ma służyć wznowienie monografii Barbary Skargi o pozytywizmie?

AKADEMIA SZTUK PIĘKNYCH IM. JANA MATEJKI W KRAKOWIE WYDZIAŁ ARCHITEKTURY WNĘTRZ

Sylabus modułów kształcenia Kuratorska I Instytut Historii Sztuki

Uchwała Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego. Nr 84/2014/2015. z dnia 28 kwietnia 2015 r.

HELLENISTYKA I LATYNISTYKA

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

2. Zdefiniuj pojęcie mitu. Na wybranych przykładach omów jego znaczenie i funkcjonowanie w kulturze.

Program Ogólnopolskiej Olimpiady Historycznej Gimnazjalistów na lata 2016/2017

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Bolesław Leśmian. wybór wierszy

Uchwała nr 49/V/2012 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z dnia 23 maja 2012 r.

Tematy prezentacji na ustny egzamin maturalny. Matura 2014

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW FILOZOFIA. I. Umiejscowienie kierunku w obszarze/obszarach kształcenia wraz z uzasadnieniem:

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Jan Kochanowski. Pieśni

ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego, w tym ogólnouczelniane

5. Pisz starannie długopisem lub piórem, nie używaj korektora.

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Biblia. Najważniejsze zagadnienia cz II

Nazwa kierunku studiów i kod programu według USOS Filologia WH-F-FW-1 WH-F-FK-1. Poziom kształcenia. Studia pierwszego stopnia. Profil kształcenia

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU. Projekt studencki badawczy. Badania w dziedzinie psychologii zachowań nałogowych) 2. Nazwa przedmiotu w języku angielskim

Kryteria oceniania osiągnięć uczniów (wymagania konieczne wiadomości i umiejętności): Dostosowane dla wszystkich etapów kształcenia.

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 2

określone Uchwałą Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 156/2012/2013

Kierunkowe efekty kształcenia. dla kierunku KULTUROZNAWSTWO. Studia pierwszego stopnia

4) praktyczne opanowanie umiejętności ogólnych i specjalistycznych, których wpojenie należy do celów nauczania przewidzianych programem nauczania,

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU SOCJOLOGIA STUDIA DRUGIEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI

Uniwersytet Humanistyczno-Przyrodniczy Jana Kochanowskiego w Kielcach WYDZIAŁ PEDAGOGICZNY I ARTYSTYCZNY Instytut Edukacji Muzycznej

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Jan Kochanowski. Treny

Data wydruku: Dla rocznika: 2015/2016. Opis przedmiotu

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Fiodor Dostojewski. Zbrodnia i kara

Wymagania edukacyjne z plastyki w klasie 1 gimnazjum

K (przed podkreślnikiem) kierunkowe efekty kształcenia W - kategoria wiedzy U - kategoria umiejętności

Kryteria oceny pracy doktoranta przez opiekuna naukowego

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO NA WYDZIALE PEDAGOGICZNYM. Przepisy ogólne

UCHWAŁA NR 4. Rady Wydziału Politologii i Studiów Międzynarodowych. z dnia 19 stycznia 2010 r.

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Edukacja dla bezpieczeństwa. 2. KIERUNEK: Bezpieczeństwo narodowe. 3. POZIOM STUDIÓW: Studia I stopnia

Program studiów magisterskich na kierunku filologia klasyczna i studia śródziemnomorskie, specjalność filologia klasyczna

XXXV OLIMPIADA JĘZYKA FRANCUSKIEGO ZAWODY TRZECIEGO STOPNIA MARZEC 2012

WSTĘP DO LITERATUROZNAWSTWA. Wiedza

OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU

medycznej okresu powojennego ten nurt badawczy, określany także jako badania nad historią idei, nie był zbyt obficie reprezentowany.

Program kształcenia stacjonarnych studiów doktoranckich na kierunku Historia realizowany na Wydziale Nauk Historycznych i Społecznych UKSW

Efekty kształcenia dla przedmiotów z zakresu kultura/cywilizacja

FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2017/2018

FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2016/2017

STANDARDY PRZYGOTOWANIA PRACY DYPLOMOWEJ W WSHE

UMFC WYDZIAŁ INSTRUMENTALNO-PEDAGOGICZNY W BIAŁYMSTOKU

Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2014/2015

3 sem. ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego

Efekty kształcenia dla kierunku studiów Etyka prowadzonego w Instytucie Filozofii UJ. Studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

Transkrypt:

BMirosław KocurB E. Skwara, Komedia według Terencjusza, Fundacja na rzecz Nauki Polskiej, Warszawa Toruń 2016 Terencjusz według Ewy Skwary ABSTRACT. Kocur Mirosław, Terencjusz według Ewy Skwary [Terence according to Ewa Skwara]. Przestrzenie Teorii 27. Poznań 2017, Adam Mickiewicz University Press, pp. 357 361. ISSN 1644-6763. DOI 10.14746/pt.2017.27.22. Review of an outstanding monograph on Terence and his comedies by Ewa Skwara, the finest Polish scholar of early Latin and ancient Roman theatre. Dzieło Komedia według Terencjusza autorstwa Ewy Skwary to wybitne osiągnięcie naukowe, wyjątkowe nie tylko w piśmiennictwie polskim, ale też światowym. O jego randze świadczy publikacja książki w prestiżowej serii Monografie Fundacji na rzecz Nauki Polskiej, przy wsparciu finansowym Komitetu Badań Naukowych oraz Fundacji Lanckorońskich z Brześcia. Ewa Skwara z powodzeniem kontynuuje najlepsze tradycje wielkich polskich latynistów, znakomicie łącząc wnikliwe studia nad starożytnymi źródłami z krytyczną analizą najnowszych hipotez naukowych i prezentacją własnych, oryginalnych i zawsze inspirujących interpretacji. Książka stanowi podsumowanie wielu lat pracy autorki nad rzymską komedią. Skwara to najwybitniejsza dziś w Polsce znawczyni wczesnej łaciny i teatru antycznego Rzymu, a jej kompetentne, iskrzące humorem tłumaczenia karkołomnych wersów rzymskich poetów należą do najświetniejszych osiągnięć polskiej translatoryki. Trzeba podkreślić, że prace nad omawianą tu książką autorka poprzedziła publikacją własnych tłumaczeń wszystkich sztuk Terencjusza z obszernym komentarzem krytycznym. Monografia Komedia według Terencjusza prezentuje summę wiedzy na temat strategii artystycznych rzymskiego poety, którego twórczość odegrała fundamentalną rolę w rozwoju literatury europejskiej, także polskiej. Sztuki Terencjusza, już w antyku uznane za klasyczne, stanowiły lekturę obowiązkową w szkołach starożytnych, średniowiecznych i renesansowych. Czytano i naśladowano Terencjusza w niemieckich klasztorach i elżbietańskich teatrach. W Polsce znany był już w XII wieku, 357

a pierwszy przekład wszystkich jego komedii ukazał się w 1550 roku. Mistrzowski wykład Ewy Skwary przybliża i pomaga lepiej zrozumieć jedno z istotnych źródeł europejskiej tożsamości. 1. Monografia Komedia według Terencjusza składa się z pięciu części. Pierwsza, zatytułowana Wokół Terencjusza, poświęcona została szczegółowej dyskusji problemów związanych z rekonstrukcją biografii poety (rozdział 1) oraz analizie stanu zachowanych świadectw (rozdział 2). Autorka daje solidną i wyczerpującą relację z debaty nad dziedzictwem Terencjusza, prezentuje źródła antyczne i dyskutuje nowożytne komentarze, wyjaśnia genezę podziału komedii na akty oraz przedstawia najważniejsze manuskrypty z tekstami sztuk. Olbrzymią wartością dwóch pierwszych rozdziałów monografii jest jasna, syntetyczna prezentacja powikłanego i niejednoznacznego materiału źródłowego. W przejrzystym, kompetentnym wykładzie autorka przedstawia obecny stan badań i proponuje najbardziej prawdopodobne rekonstrukcje biografii i spuścizny Terencjusza. Część II monografii ma tytuł Fabuła. Obszerne streszczenia sześciu zachowanych sztuk Terencjusza i opisy akcji scenicznej autorka uzupełnia syntetycznymi podsumowaniami, proponując własne, błyskotliwe interpretacje każdego z dramatów. Oto dwa przykłady: tekst Nic nie jest takie, jak się wydaje bardzo trafnie pointuje fabułę komedii Dziewczyna z Andros, a tekst Zabawa ponad wszystko świetnie rekapituluje sławną sztukę Eunuch. Streszczenia poprzedzone zostały rysunkami postaci występujących w przedstawieniu i schematami inscenizacji. Rysunki te, wzorem wcześniejszych publikacji, autorka zapożyczyła z miniatur zdobiących średniowieczne kodeksy z łacińskimi tekstami komedii Terencjusza. Należy podkreślić, że Skwara nie ogranicza się do zaprezentowania własnych rekonstrukcji sztuk Terencjusza, ale też obszernie cytuje stanowiska innych uczonych, umożliwiając czytelnikowi lepsze rozumienie powikłanych i często wieloznacznych intryg. Część III, najobszerniejsza i najbardziej oryginalna, prezentuje głównych bohaterów komedii Terencjusza. W siedmiu rozdziałach autorka analizuje postaci starca (senex), młodzieńca (adulescens), niewolnika (servus), żony i matki (matrona), służącej (ancilla), dziewczyny (virgo) i hetery (meretrix) oraz trzy typy zawodowe: żołnierza (miles), pasożyta (parasitus) i stręczyciela (leno). 358

Ewa Skwara przekonująco wskazuje na bogactwo Terencjuszowych typów i ich różnorodność. Główne charakterystyki postaci wyróżnia w tekście tłustym drukiem, ułatwiając czytelnikowi orientację w kolejnych mutacjach starca czy młodzieńca. Bardzo użyteczne są też tabele z imionami typowych postaci w poszczególnych komediach i określeniem ich wzajemnych relacji. W przypadku amantek zidentyfikowane są także obiekty ich miłosnych zabiegów. Wielkim osiągnięciem Autorki jest wykazanie, że w zachowanych sztukach Terencjusza każda osoba dramatu stanowi osobne studium psychologiczne i że nie ma w tych komediach dwóch takich samych postaci. W części IV Ewa Skwara dokonuje przeglądu głównych motywów, podkreślając, że w tym względzie sztuki Terencjusza są zdecydowanie uboższe niż nieokiełznane komedie Plauta. Świetna jest prezentacja roli gwałtu w rzymskiej komedii i teatru w teatrze. Tematy te są ostatnio żywo dyskutowane w nauce i uwagi autorki, oparte na sumiennej analizie zachowanych tekstów, znacznie tę debatę wzbogacają. Trzeba podkreślić, że Skwara przed sztukami Terencjusza przekładała na język polski wierszem komedie Plauta, nabywając wyjątkowych kompetencji do przeprowadzenia pogłębionych studiów porównawczych nad teatralnymi strategiami rzymskich komediopisarzy. Część ostatnia monografii podejmuje tematykę języka i metryki. Autorka obala mity o zbytniej elegancji i bezbarwności sztuk Terencjusza. Zwraca uwagę na przewrotny charakter zwrotów kurtuazyjnych, odnajduje zaklęcia i brzydkie wyrazy, śledzi figury retoryczne, tropi słowa greckie, żargon prawny i parodie. Krytykuje opinie na temat homogeniczności języka bohaterów Terencjusza, przytaczając szereg przykładów używania przez poetę różnych sposobów mówienia do charakteryzowania postaci. 2. Do czasu publikacji dzieła Komedia według Terencjusza jedyną monografią naukową w języku polskim poświęconą twórczości rzymskiego komediopisarza była książka Terencjusz i jego komedie, napisana przez Mieczysława Brożka, wybitnego filologa klasycznego z Uniwersytetu Jagiellońskiego, a opublikowana pół wieku temu we Wrocławiu. Brożek wiele miejsca w swej pracy poświęcił usytuowaniu Terencjusza w kontekstach literackich i historycznych antyku greckiego i rzymskiego. Cały rozdział II poświęcił na przedstawienie twórczość poprzedników Terencjusza. W analizach komedii skupił się głównie na pogłębionej egzegezie prologów do sztuk i ich treści. W trzech osobnych rozdziałach 359

zaprezentował też szczegółowo recepcję Terencjusza w wiekach późniejszych. Książka Terencjusz i jego komedie, wciąż warta czytania, jest dziś jednak w wielu aspektach przestarzała, co dotyczy szczególnie warsztatu naukowego. Brożek przytacza większość cytatów z literatury łacińskiej wyłącznie w polskich przekładach, bez publikowania tekstów oryginalnych, utrudniając tym samym czytelnikowi dostęp do materiału źródłowego i samodzielną interpretację. Ewa Skwara, w odróżnieniu od swego poprzednika, koncentruje uwagę głównie na Terencjuszu. Dzieje rzymskiej komedii i jej recepcję autorka omówiła kompetentnie i wyczerpująco w swoich wcześniejszych publikacjach. W monografii Komedia według Terencjusza Skwara prezentuje nowoczesny, najwyższej próby warsztat naukowy. Obszernie cytuje łacińskie teksty źródłowe zawsze zarówno w oryginale, jak i własnym przekładzie sygnalizując wieloznaczność terminów czy zwrotów używanych przez starożytnych autorów. Proponuje własne, nowatorskie analizy rozwoju postaci i motywów tematycznych w komediach Terencjusza. Osobny rozdział poświęca zagadnieniom metrycznym, zignorowanym przez Brożka i zredukowanym do kilku uwag, głównie statystycznych. Porównanie rekonstrukcji fabuł sztuk w obu książkach uwypukla jasność wywodu i wybitne walory literackie stylu pisarskiego Skwary. Jej monografia jest też niemal dwukrotnie obszerniejsza od książki Brożka. Dzieło Komedia według Terencjusza wytrzymuje także porównania z najwybitniejszymi monografiami w językach obcych. Rozmachem książka Skwary przypomina monumentalne dzieło Karla Büchnera Das Theater des Terenz z roku 1974. Polska uczona prezentuje materiał równie obszernie, ale też bardziej syntetycznie i wielostronnie. Podejmuje również wątki nieobecne u Büchnera, skoncentrowanego głównie na śledzeniu tematycznej i stylistycznej oryginalności sztuk Terencjusza. Najambitniejszą syntezą obecnego stanu badań nad Terencjuszem jest bez wątpienia opasły tom A Companion to Terence, zredagowany przez parę amerykańskich uczonych Antony ego Augoustakisa i Arianę Traill, a opublikowany w 2013 roku. Skwara przywołuje w swej pracy najciekawsze opinie autorów z amerykańskiej publikacji i nierzadko prezentuje odmienne poglądy. Warto przy tym zauważyć, że poszczególne rozdziały do książki A Companion to Terence napisało aż dwudziestu pięciu uczonych. Ewa Skwara z powodzeniem pokusiła się o stworzenie porównywalnej syntezy samodzielnie. Dzieło Komedia według Terencjusza to w równym stopniu świadectwo wielkiego talentu Autorki, co jej heroicznej pracy nad antycznymi źródłami. 360

3. Monografia Komedia według Terencjusza stanowi ważny, a być może nawet przełomowy etap w naukowym rozwoju Ewy Skwary. Znakomicie podsumowuje jej wieloletnie studia nad rzymskim teatrem i zapowiada nowy kierunek badań: łaciński dramat w literaturze nowożytnej. Zakres zainteresowań badawczych poznańskiej uczonej jest imponujący. Skwara skutecznie łączy rzetelne badania naukowe, często w Polsce pionierskie, z wybitną działalnością literacką i pedagogiczną. Ożywiła studia nad rzymską komedią, pisząc pierwszą w języku polskim historię wczesnego teatru w Rzymie (Historia komedii rzymskiej, 2001) oraz przekładając na współczesny język polski sztuki Plauta (Komedie, t. 1 3) i Terencjusza (Komedie, t. 1 2). Zajmuje się też intensywnie teorią przekładu. Liczne publikacje własnych tłumaczeń łacińskich tekstów wzbogaca obszernymi komentarzami naukowymi. Jej przekład Sztuki kochania Owidiusza, dobrze przyjęty i nagrodzony, doczekał się już dwóch wydań. Teatralność spolszczeń antycznych komedii Autorka sama testuje, wystawiając je w Studenckim Teatrze Klasyków Sfinga. Monografia Komedia według Terencjusza, zgodnie z tytułem, stanowi bogatą i wyczerpującą prezentację strategii artystycznych rzymskiego dramatopisarza. Skwara nie ogranicza się wyłącznie do analiz filologicznych, zwraca także uwagę na performatywny wymiar tekstów komponowanych z myślą o wystawieniu w teatrze. Jest to dzieło nowoczesne, świetnie skomponowane i rzetelnie udokumentowane, napisane z użyciem najnowszych narzędzi metodologicznych oraz pełną świadomością koncepcji interpretacyjnych, proponowanych przez uczonych polskich i zagranicznych. Monografia Ewy Skwary z pewnością wejdzie do klasyki polskiego piśmiennictwa naukowego i wkrótce także światowego, bo zapewne zostanie szybko przełożona na języki kongresowe. 361