DE GB ES PL IT RU GR HU SK CZ Montageanleitung Seite 2 Anschlusskabel für Pumpe mit Super Seal Stecker Nur für Gasthermen Installation instructions Page 2 Power cable for pump with super seal plug Only for gas boilers Instrucciones de montaje Página 3 Cable de conexión para bomba con conector Super Seal Solo para calderas de gas Instrukcja montażu strona 3 Przewód przyłączeniowy do pompy z uszczelnioną wtyczką Super Seal Tylko do kotłów gazowych Istruzioni di installazione Pagina 4 Cavo di collegamento per pompa con connettore Super Seal Solo per caldaie a gas Руководство по монтажу стр. 4 Соединительный кабель насоса с штекером Super Seal Только для газовых котлов Οδηγίες συναρμολόγησης Σελίδα 5 Καλώδιο σύνδεσης για κυκλοφορητή με φις super seal Μόνο για επίτοιχους λέβητες αερίου Szerelési utasítás oldal 5 Csatlakozókábel a szivattyúhoz Super Seal dugóval Csak gázkazánokhoz Návod na montáž strana 6 Připojovací kabel čerpadla s konektorem Super Seal Len pre plynové závesné kotly Návod k montáži strana 6 Anschlusskabel für Pumpe mit Super Seal Stecker Pouze pro plynové závěsné kotle 3066046_201802 1
DE Gefahr durch elektrische Spannung an elektrischen Bauteilen! Achtung: Vor Abnahme der Verkleidung Netzschalter ausschalten. Greifen Sie niemals bei eingeschaltetem Netzschalter an elektrische Bauteile und Kontakte.Es besteht die Gefahr eines Stromschlages mit Gesundheitsgefährdung oder Todesfolge. An Anschlußklemmen liegt auch bei ausgeschaltetem Netzschalter Spannung an. Umwälzpumpe Therme Einbau: 1. Netzschalter an der Therme ausschalten 2. Anschlußkabel entsprechend Schaltplan an der Pumpe anschließen. 3. Zwischenstecker verbinden. 4. Therme wieder einschalten Zwischenstecker Pumpe Gasbrennwertregelung Netzspannung 230V AC! Zwischenstecker erst einstecken, wenn zusätzliche Pumpe angeschlossen ist! GB Danger from live electrical components! Please note: Turn off the ON/OFF switch before removing the casing. Never touch electrical components or contacts when the ON/OFF switch is in the ON position. There is a danger of electrocution, resulting in a risk to health or death. The main supply terminals are 'live' even when the ON/OFF switch is in the OFF position. Circulation pump boiler Installation: 1. Switch off the ON/OFF switch on the boiler. 2. Connect the connecting cable according to the wiring diagram on the pump. 3. Connect the adaptor plug. 4. Switch the boiler ON again. Adaptor plug Pump Gas condensing boiler control Mains voltage 230V AC! Only insert the adaptor plug if an additional pump is connected! 2 3066046_201802
ES Peligro por componentes eléctricos bajo tensión! Atención: desconectar el interruptor general antes de desmontar el revestimiento. No tocar nunca los componentes y contactos eléctricos si el interruptor general está conectado. Existe peligro de descarga eléctrica con riesgo para la salud e incluso de muerte. Los bornes de conexión continúan bajo tensión incluso después de desconectar el interruptor general. Montaje: 1. Desconectar el interruptor general de la caldera. 2. Conectar el cable de conexión a la bomba conforme Bomba de circulación caldera al esquema de conexionado. 3. Conectar el adaptador intermedio para conector. 4. Volver a conectar la caldera. Adaptador intermedio para conector Bomba Regulación de caldera de combustión a gas Tensión de red 230 V AC! Conectar únicamente el adaptador intermedio para conector cuando esté conectada la bomba adicional! PL Niebezpieczne napięcie elektryczne na elementach elektrycznych! Uwaga: Przed zdjęciem obudowy wyłącz wyłącznik sieciowy. Nie wolno dotykać elementów elektrycznych i zestyków przy włączonym wyłączniku sieciowym. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym z obrażeniami ciała lub śmiercią. Zaciski przyłączeniowe pozostają pod napięciem nawet przy wyłączonym wyłączniku sieciowym. Pompa obiegowa kotła Montaż: 1. Wyłącz wyłącznik sieciowy na kotle. 2. Podłącz przewód przyłączeniowy do pompy zgodnie ze schematem połączeń. 3. Połącz przejściówkę. 4. Ponownie włącz kocioł. Przejściówka Pompa Gazowa regulacja kondensacyjna Napięcie sieciowe 230 V AC! Przejściówkę podłącz dopiero wtedy, gdy podłączona jest dodatkowa pompa! 3066046_201802 3
IT Pericolo per la presenza di tensione nei componenti elettrici! Attenzione: prima di rimuovere il mantello staccare l interruttore generale. Non toccare mai i componenti elettrici e i contatti con l interruttore generale acceso. Sussiste il pericolo di scossa elettrica con conseguente rischio di lesioni o morte. I morsetti rimangono sotto tensione anche con l interruttore generale spento. Pompa di circolazione caldaia Installazione: 1. Staccare l interruttore generale sulla caldaia 2. Collegare il cavo alla pompa seguendo lo schema elettrico. 3. Collegare l adattatore. 4. Riaccendere la caldaia Adattatore Pompa Regolazione sistema a condensazione a gas Tensione di alimentazione 230 VAC! Collegare l adattatore solo quando la pompa aggiuntiva è stata collegata. RU 230B~/50Hz Опасность поражения электрическим током на электрических компонентах. Внимание! Перед демонтажем обшивки необходимо выключить сетевой выключатель Категорически запрещается прикасаться к электрическим компонентам и контактам при включенном сетевом выключателе! Существует опасность поражения электрическим током, что может привести к вреду для здоровья или смерти. Соединительные клеммы находятся под напряжением даже при выключенном сетевом выключателе. Циркуляционный насос котла Монтаж: 1. Выключить сетевой выключатель котла. 2. Подключить соединительный кабель к насосу согласно схеме. 3. Соединить промежуточный штекер. 4. Снова включить котел. Промежуточный штекер Насос Регулятор газового конденсационного котла Сетевое напряжение 230 В перем. тока Промежуточный штекер разрешается вставлять только после подключения дополнительного насоса! 4 3066046_201802
GR Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας στα ηλεκτρικά εξαρτήματα! Προσοχή: πριν αφαιρέσετε τα καλύμματα, απενεργοποιήστε τον διακόπτη λειτουργίας. Με ενεργοποιημένο τον διακόπτη λειτουργίας μην αγγίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά εξαρτήματα ή τις επαφές! Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας με επακόλουθα στην υγεία ή ακόμα και τον θάνατο. Ακόμα και με κλειστό τον διακόπτη λειτουργίας στις κλέμμες σύνδεσης υπάρχει ακόμα τάση. Κυκλοφορητής λέβητα Τοποθέτηση: 1. Κλείστε τον διακόπτη λειτουργίας στον λέβητα 2. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης στον κυκλοφορητή αντίστοιχα με το ηλεκτρολογικό σχεδιάγραμμα 3. Συνδέστε το ενδιάμεσο φις 4. Ανοίξτε πάλι τον λέβητα Ενδιάμεσο φις Κυκλοφορητής Πίνακας ρυθμίσεων λέβητα Τάση δικτύου 230 AC! Κουμπώστε το ενδιάμεσο φις μόνο αφού έχετε συνδέσει τον πρόσθετο κυκλοφορητή! HU Áramütésveszély az elektromos alkatrészeken! Figyelem: A burkolat levétele előtt kapcsolja ki az hálózati kapcsolót. Ha a berendezés hálózati kapcsoló be van kapcsolva, soha ne nyúljon elektromos alkatrészekhez vagy érintkezőkhöz! Egészségkárosító vagy halált okozó áramütés veszélye áll fenn. A sorkapocs kikapcsolt hálózati kapcsoló esetén is feszültség alatt áll. Keringtető szivattyú, kazán Beszerelés: 1. Kapcsolja ki a hálózati kapcsolót a kazánon 2. A csatlakozókábelt a kapcsolási rajznak megfelelően csatlakoztassa a szivattyúhoz. 3. Csatlakoztassa a közvetítő dugaszolót. 4. Kapcsolja be újra a kazánt Közvetítő dugaszoló szivattyú A gáz fűtőértékének szabályozása Hálózati feszültség 230V, váltakozó áramú! A közvetítő dugaszolót csak akkor dugja be, ha a kiegészítő szivattyú csatlakozik. 3066046_201802 5
SK Nebezpečné elektrické napätie na elektrických častiach! Pozor: Pred odstránením plášťa vypnite sieťový vypínač. Nedotýkajte sa nikdy elektrických častí a kontaktov pri zapnutom sieťovom vypínači. Vzniká nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom s ohrozením zdravia alebo smrteľnými následkami. Na pripájacích svorkách je napätie, aj keď je sieťový vypínač vypnutý. obehové čerpadlo kotla Montáž: 1. Vypnite prevádzkový vypínač na kotle. 2. Na čerpadlo pripojte pripájací kábel podľa schémy zapojenia. 3. Zapojte spájací konektor. 4. Kotol znova zapnite. spájací konektor čerpadlo regulácia plynových kondenzačných kotlov Sieťové napätie 230 VAC! Spájací konektor zapojte až vtedy, keď je doplnkové čerpadlo pripojené! CZ Nebezpečné elektrické napětí na elektrických částech! Pozor: Před sejmutím opláštění vypněte hlavní vypínač. Nikdy se nedotýkejte elektrických částí a kontaktů, pokud je zapnutý hlavní vypínač. Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem ohrožení zdraví anebo smrti. Připojovací svorky jsou pod pod napětím, i když je hlavní vypínač na kotli vypnutý. oběhové čerpadlo kotle Montáž: 1. Vypněte provozní vypínač na kotli. 2. Kabel napájení čerpadla připojte podle schématu zapojení. 3. Připojte propojovací konektor. 4. Kotel opět zapněte. propojovací konektor čerpadlo regulace plynových kondenzačních kotlů Síťové napětí 230 VAC! Propojovací konektor zapojte až tehdy, když je přídavné čerpadlo pripojené! 6 3066046_201802
Notizen Σημειώσεις / Notes / Notas / Jegyzetek / Notatki / Annotazioni / Для заметок / Poznámky 3066046_201802 7
Wolf GmbH / Postfach 1380 / D-84048 Mainburg / Tel. +49 (0) 8751-74-0 / Fax +49 (0) 8751-74-1600 / Internet: www.wolf.eu 8 3066046_201802