KONSTYTUCJA RZESZY A PRAWA MNIEJSZOŚCI

Podobne dokumenty
Steuerberaterin Ria Franke

Artikel 188 Artikel 191 Artikel 79

Niemiecki podatek drogowy za polski samochód

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne.

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:


Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

- %& #! &.& & ( # + % '/

EU-Net Oderpartnership

Zakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce. aspekty podatkowe, pułapki

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI

Spis treści/inhaltsübersicht

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

NIEMIECKI NAKAZ KARNY

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Art. 8. Sprawy cywilne mogą być rozstrzygane także przez sądy polubowne na zasadach, określonych w niniejszym kodeksie.

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Themen: -Neujahr. - Großmutter Tages. - Großvater Tages. und vieles mehr

Odpady - transport wg ADR

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

FILM 5 Nazwy miesi cy

Kościół okazuje się miejscem olśnienia. Pastor wyjaśnia, że melodia stanowi klucz do wehikułu czasu. Ale o jakiej maszynie mówi pastor?

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Art. 8. Sprawy cywilne mogą być rozstrzygane także przez sądy polubowne na zasadach, określonych w niniejszym kodeksie.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Język niemiecki w przedszkolu

Europa-Universitiit Viadrina Zusatzausbildung im polnischen Recht GroBe Scharrnstr Frankfurt (Oder)

Przyimki. Präpositionen

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

Fachrichtung Name/Adresse/Kontaktdaten weitere Angaben Kooperationsarzt

KONTROLA DZIAŁANIA ADMINISTRACJI ZUR KONTROLLE DES VERWALTUNGSHANDELNS CONTROL OVER THE OPERATION OF ADMINISTRATION

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

U M O W A. Klient. - biuro@taxrefund.pl - zwrot podatku dochodowego za pracę za granicą -

Prace Instytutu Prawa i Administracji PWSZ w Sulechowie. Marek Szewczyk

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Informacja techniczna 2012 / 01 Data: 01 / 2012 Kontakt: reinsch@aluplast.com.pl

Czas staje się coraz cenniejszy. Anna żegna się z Paulem i powraca do 9 listopada 2006 roku. Zostało jej już tylko pięć minut. Czy zdąży?

Egzekucja z nieruchomości podstawowe zasady

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

nr prezentacji MDW-049/SPD

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Antrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej

PARLAMENT EUROPEJSKI

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

arbeiten Auf Wiedersehen! bitten um Buch (das), die Bücher danken für H l a lo! Haus (das), die Häuser kein Lehrer (der), die Lehrer

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Übungen in deutscher und polnischer Rechtssprache

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Zdanie z poprzedniej lekcji.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Wniosek o wydanie decyzji dla celów odprowadzenia podatku od wynagrodzeń za rok 201 dla pracowników o graniczonym obowiązku podatkowym.

Antrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Perspektywy połączeń kolejowych do Polski

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. Protokolant Beata Rogalska

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN

POSTANOWIENIE. Sygn. akt V CSK 21/15. Dnia 23 października 2015 r. Sąd Najwyższy w składzie:

LEGENDE / OPIS MAPY. 1 Naumburger Dom

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

POSTANOWIENIE. SSN Grzegorz Misiurek (przewodniczący) SSN Krzysztof Pietrzykowski (sprawozdawca) SSN Maria Szulc

Fundacja Elke i Stefana Petriuk

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 12 MAJA 2015 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Transkrypt:

KONSTYTUCJA RZESZY A PRAWA MNIEJSZOŚCI Poniżej zamieszczamy opis sprawy wykupu osady Sängera w Zakrzewie pow. Złotowski (Niemcy) wraz z wyrokiem niemieckim Sądu Okręgowego w Pile. Wyrok i motywy tego wyroku są najlepszym dowodem, że pomimo obecnie obowiązującej konstytucji niemieckiej, jeszcze teraz w Niemczech są stosowane antypolskie ustawy przedwojenne. (Od Redakcji). Właściciel oberży i gospodarstwa w Zakrzewie pow. Złotów, zapisanego w księdze gruntowej Zakrzewa Tom IX str. 329, Artur Sänger wydzierżawił swą posiadłość w jesieni 1929 roku obywatelowi niemieckiemu narodowości polskiej Dywelowi z Zakrzewa. Do landrata w Złotowie Sänger zwrócił się o udzielenie zgody na tranzakcję, wymaganej rozporządzeniem z 15. 3. 1918 r. Landrat pismem z 30. 12. 1929 Nr. 151 Geh. zawiadomił Sängera, że zezwolenie jest zbyteczne, gdyż pruski minister rolnictwa, domen i lasów zarządził wykonanie ciążącego na gospodarstwie (jako t. zw. osadzie rentowej) prawa wykupu i zlecił je kolonizacyjnej instytucji Grenzmark-Siedlung, gemeinnützige Siedlungsgeselischaft Grenzmark Posen-Westpreussen m. b. H." w Pile. Jeszcze poprzednio Sanger otrzymał zawiadomienie, że prezydent dyrekcji budowy i finansów w Berlinie pismem z 2. 11. 1929 Nr. 3531/1929 scedował prawo wykupu na Grenzmark-Siedlung". Prawo to zapisane w księdze hipotecznej na Komisję Kolonizacyjną w Poznaniu zostało 19. 11. 1929 przepisane na Grenzmark-Siedlung". Instytucja ta pismem z 29. 12. 1929 Nr. 20333 zawiadomiła Sängera, że wykonuje prawo wykupu, gdyż wykroczył on przeciwko postanowieniom umowy o gospodarstwie rentowem z 19. 8. 1912; oszacowanie gospodarstwa i oznaczenie ceny przymusowego wykupu nastąpi przez urząd ziemski w Pile. Odnośna część rozdziału VI kontraktu zawartego 19. 8. 1912 r. pomiędzy Komisją Kolonizacyjną w Poznaniu a Paulem Frankiem w Zakrzewie (pierwszym posiadaczem gospodarstwa) o utworzeniu gospodarstwa rentowego brzmi dosłownie: Das Wiederkaufsrecht soll nur ausgeübt werden: 1. wenn das Eigentum, der Besitz oder die Nutzung des Rentengutes ganz oder teilweise durch Vertrag, Erbgang oder Zwangsversteigerung an eine Person kommen sollte, die gemäss dem

12* Konstytucja Rzeszy a prawa mniejszości einseitigen und freien Ermessen des Präsidenten der Königlichen Ansiedlungskommission nach den Zeilen des Gesetzes vom 26. April 1886 keine Anwartschaft auf Ansiedlung hat, insbesondere nicht im Haus, Kirche und Verkehr deutsch spricht'". A dalej: Der Eigentümer ist verpflichtet, das Rentengut nicht an eine Person der unter Nr. 1 bezeichneten Art zu veräussern oder zur Nutzung zu überlassen". Rozporządzenie o wykonaniu prawa wykupu nastąpiło zatem wyłącznie dlatego, że Sänger wydzierżawił swe gospodarstwo osobie narodowości polskiej. Sänger zaskarżył sprawę do sądu w Złotowie, upoważniając do prowadzenia jej prezesa Związku Polskich Towarzystw Szkolnych w Berlinie Jana Baczewskiego. Sąd Powiatowy w Złotowie na rozprawie w dn. 7. 3. 1930 odrzucił skargę Sängera. Następna rozprawa odbyła się przed sądem ziemiańskim (Landgericht) w Pile w dniu 13. 3. 1931 r. J. Baczewski domagał się wymazania prawa wykupu z księgi gruntowej, motywując skargę następująco: Prawo odkupu zapisane w księdze gruntowej jest osobistem prawem Komisji Kolonizacyjnej w Poznaniu i w myśl ustawodawstwa o gospodarstwach rentowych i art. 29 pruskiej ustawy wykonawczej do kodeksu cywilnego nie może być cedowanem. Tembardziej, że Komisja Osadnicza w Poznaniu została zlikwidowana i nie ma prawnego następcy. Fakt, że dla niektórych praw osobistych wyraźnie zaznaczono w ustawach, że nie wolno ich cedować, nie dowodzi jeszcze tego, aby można było cedować prawo wykupu Komisji Osadniczej na tej podstawie, że w ustawie niema przepisu zabraniającego cesji. Zadaniem specjalnych przepisów, zakazujących cesję, jest tylko silniejsze podkreślenie, iż nie może być mowy o cesji tych poszczególnych praw osobistych. Komisja Kolonizacyjna w Poznaniu została zlikwidowana z dniem 1. 4. 1924 r. na mocy pruskiej ustawy z 10. 3. 1924. Jest w niej powiedziane, że pruska rada ministrów zadecyduje na jakie urzędy przejdą prawne i administracyjne zadania Komisji. W rozporządzeniu wykonawczem z 24. 4. 1924 zostały poszczególne zadania przeniesione na lokalne urzędy ziemskie wzgl. ich przewodniczących, na regencje i dyrekcje budowy finansów w Berlinie. Prawo odkupu nie jest wcale wymienione w tem rozporządzeniu ani nie jest wskazane, na kogo ono przechodzi. Wobec tego należy stanąć na stanowisku, że niema żadnego prawnego następcy prawa odkupu Komisji, co zgadza się z osobistym charakterem tego prawa. Rozporządzenie ministerjalne cedujące prawo odkupu na prezydenta dyrekcji budowy i finansów i w dalszym ciągu na Grenzmark-Siedlung" nie jest ważne.

Konstytucja Rzeszy a prawa mniejszości 13* Całe ustawodawstwo o gospodarstwach i prawo wykupu są prawami wyjątkowemi, skierowanemi przeciwko obywatelom niemieckim narodowości polskiej, a wobec tego sprzeciwiają się art. 109, Konstytucji Rzeszy i 138 niem. kodeksu cywilnego i art. 152 Konstytucji oraz orędziu komisarzy ludowych z 12. XI. 1918 r. Art. 109 Konstytucji Rzeszy mówi, że wszyscy Niemcy są równi przed prawem (Alle Deutschen sind vor dem Gesetz gleich), przyczem wyrażenie wszyscy Niemcy" oczywiście oznacza wszystkich obywateli niemieckich. Konstytucja Rzeszy zniosła wogóle wszelkie ograniczenia ze względu na narodowość obywateli a zatem stosowanie obecnie wyjątkowych praw zwróconych przeciw Polakom, jest z nią sprzeczne. Według 138 Kodeksu Cywilnego i art. 152 Konstytucji tranzakcja prawna nie jest ważną, jeżeli sprzeciwia się dobrym obyczajom. Przez ustawę o gospodarstwach rentowych, obywatele narodowości polskiej zostają wykluczeni ze swobodnego obrotu własnością ziemską mimo, że płacą takie same podatki jak obywatele narodowości niemieckiej. Sąd Okręgowy w Pile orzekł, że skarga Sängera zostaje odrzucona. W uzasadnieniu wyroku Sąd stwierdził: Zapisanie prawa odkupu opiera się na 3 ustawy o ustaleniu posiadania (Besitzbefestigungsgesetz) z dnia 26. VII. 1912. (Preus. Ges. Samul. str. 183 185) oraz art. 29 pruskiej ustawy wykonawczej do Kodeksu Cywilnego. Jest to prawo subjektywne osobiste. Subjektywne prawa osobiste zasadniczo nie mogą być cedowane. Niemożność cedowania ich opiera się na specjalnych przepisach prawnych. Niema jednak żadnego przepisu wykluczającego cesję prawa odkupu według 3 ustawy o ustaleniu posiadania, wobec czego nie może być żadnej wątpliwości co do przenoszenia tego prawa. Cedowanie prawa odkupu nie jest również wykluczone przez zlikwidowanie Komisji Kolonizacyjnej w Poznaniu: Komisja ta bowiem była urzędem administracyjnym państwa pruskiego, nie była zaś osobą prawną a zatem właścicielem prawa wykupu nie była Komisja Kolonizacyjna w Poznaniu ale państwo pruskie. Zlikwidowanie Komisji jest zatem dla sprawy obojętne. Ustawa o ustaleniu własności i wykorzystywaniu prawa wykupu na podstawie litej ustawy nie sprzeciwia się również 109 Konstytucji Rzeszy. Według pierwszego ustępu tego artykułu wszyscy Niemcy są równi przed prawem (Alle Deutschen sind vor dem Gesetz gleich) nie oznacza to jednak, iż istnieje równe prawo dla wszystkich (Gleiches Recht für alle). Przepis ten nie należy rozumieć jako równość dla wszystkich; zdanie to powiada tylko, że prawo bez względu na to do kogo się odnosi ma być wykonane. Ten przepis Konstytucji nakazuje równość przed prawem (Gleichheit vor dem Gesetz) a nie równość prawa (Gleichheit des Gesetzes). Jeżeli więc

14* Konstytucja Rzeszy a prawa mniejszości artykuł 109 ust. 1 ma taką treść, to nie narusza on ustawy o ustaleniu posiadania prawa wykupu, które to prawo na podstawie tejże" ustawy zostało wpisane do ksiąg gruntowych. Nie sprzeciwia się ono również dobrym obyczajom w myśl 138 Kodeksu Cywilnego. Ustęp 1 tego paragrafu nie daje żadnej podstawy do stwierdzenia moralności praw krajowych. Jedynie podlega wątpliwości czy tranzakcje, które umożliwiają pozwanemu (Grenzmark-Siedlung w Pile) skorzystanie z prawa odkupu, sprzeciwiają się dobrym obyczajom, czy wobec tego są ważne. Oczywiście tranzakcje te nie sprzeciwiają się dobrym obyczajom, gdyż celem ich jest utrzymanie posiadłości niemieckich w niemieckich rękach i w tym celu zostało wykorzystane prawo odkupu i na jego podstawie nastąpiła cesja. Z tych względów Sąd odrzucił skargę. Poza tem orzekł, że Sänger musi przepisać swą osadę na Grenzmark-Siedlung" w Pile po złożeniu przez nią ceny wykupu (na podstawie szacunku Urzędu Ziemskiego w Pile) w wysokości Rm. 39.750. W międzyczasie wierzyciele Sängera wystawili gospodarstwo na licytację, która została wyznaczona na 2. X. 1931. Jednakże nie doszło do niej, gdyż w dniu 30. IX. 1931 nastąpiło sądowne przewłaszczenie osady na Grenzmark-Siedlung w Pile na mocy orzeczenia, którego odpis załącza się. Sänger za osadę zapłacił swego czasu 62.000 Rm. a obecnie przez wykup (uważany powszechnie za wywłaszczenie) ponosi, on, względnie jego wierzyciele, znaczne straty. Z całej sprawy wynika, że jeszcze obecnie są w Niemczech stosowane antypolskie ustawy przedwojenne. Odpis. 1 K. 7/31 33 Beschluss. Das Verfahren zum Zwecke der Zwangversteigerung des in Zakrzewo belegenen, im Grundbuche von Zakrzewo Band 9 Blatt Nr. 329 auf den Namen des früheren Gastwirts Arthur Sänger, jetzt in Flatow, eingetragenen Grundstücks wird einstweilen eingestellt. Die Grenzmarksiedlung, Gemeinnützige Siedlungsgesellschaft Grenzmark Posen-Westpreussen m. b. H. in Schniedemühl hat eine mit Rechtskraftattest versehenn Ausfertigung des Urteils des Landgerichtes in Schneidemühl vom 13. März 1931 in Sachen Grenzmarksiedlung gegen den Grundstückseigentümer 20. 465/30, vorgelegt, wonach der Schuldner verurteilt ist:

Konstytucja Rzeszy a prawa mniejszości 15* 1. das Grundstück Zakrzewo Blatt 29 an die Klägerin aufzulassen, und zwar Zug um Zug gegen Hinterlegung von 39.750. Rm. beim Amtsgericht in Flatow, 2. die Löschung der von der Grenzmarksiedlung nicht übernommenen Lasten, Hypotheken und Grundschulden herbeizuführen, 3. die Kosten des Rechtsstreits zu tragen. Das Urteil ist gegen Sicherheitsleistung in Höhe von 5000 Rm. vorläufig vollstreckbar. Die Grenzmarksiedlung hat die Hinterlegung der 39.750 Rm. dem Vollstreckungsgericht nachgewiesen. Sie hat den Antrag auf Umschreibung des Grundstücks beim Grundbuchamt gestellt. Die Ausübung des Vorkaufsrechts ist auf Grund der in Abteilung II unter Nr. 4 vorhandenen Eintragung erfolgt. Da die Ausübung des Vorkaufsrechts ein der Zwangsversteigerung entgegenstehendes Recht aus 28 ZVG darstellt, war die einstweilige Einstellung des Verfahrens anzuordnen. Der auf den 2. Oktober 1931 bestimmte Termin zur Versteigerung des Grundstücks fällt fort. Flatow, den 30. September 1931. Preussisches Amtsgericht gez. Dr. Knabe, Amtsgerichtsrat. Ausgefertigt: Flatow, den 30. September 1931 podpis nieczytelny Justizsekretär L. S. als Urkundenbeamter der Geschäftsstelle.