TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Podobne dokumenty
/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

RENAULT GRAND SCENIC II

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

OPEL VECTRA C htb. sed.

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

BMW SERIA 3 E36 SEDAN, 4D COUPE BMW SERIA 3 E36 COMBI B/001. Cat. No. e20*94/20*0237*00. 9,30kN.

FIAT DUCATO CITROEN JUMPER PEUGEOT BOXER 04/94 - NO CAT. C/005

Śruba M10x ; Bolt. Śruba M10x ; Bolt. Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

MITSUBISHI L200 L200-PW

LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01

MITSUBISHI L200 L200-PW+

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

System podnoszenia szyb giętych, do ciągów prostych LS-016 Lift up opening for linear glasses System LS

D37. 2,5h. PPUH AUTO-HAK Sp.J. Henryk & Zbigniew Nejman AUTO HAK ,4 kn. R=3500 kg S=140

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

Assemble instruction FITTING INSTRUCTION

Wysokowytrzymałe zestawy śrubowe HV High strength HV-sets

The instruction of the assembly

Materiały wykonania zaworu kulowego serii DG1 DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

Wysokowytrzymałe zestawy śrubowe HV High strength HV-sets

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions. Fig. 1. Fig. 2

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

OTS1 19" szafa sieciowa/serwerowa network/server cabinet. instrukcja montażu assembly manual. ZPAS GROUP

SYSTEM OKUĆ DO DRZWI I ŚCIANEK SWING DOOR AND GLASS WALL SYSTEM

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8):

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

NOTE FITTING INSTRCUTION

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

NOTE FITTING INSTRCUTION

The instruction of the assembly

Model LS0815FL SLIDE COMPOUND MITER SAW 216MM

12x50 two-wing pivot screw-in hinges

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

Instrukcja montażu szafy OTS1

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

Bruksanvisning för kärra. Bruksanvisning for tralle. Instrukcja obsługi wózka. User Instructions for Hand Trolley

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. M8 25 Nm M10 55 Nm M12 85 Nm M Nm

The instruction of the assembly

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C48A. Zubehör:

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

SŁUPY I BELKI SPRĘŻONE & TECHNOLOGIA

Robotic Arm Assembly Manual

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C47A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

1E40FP-3Z LIST OF ENGINE PARTS OF ATTACHED FIG.1(Ⅰ)

Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy

The instruction of the assembly

OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm M Nm M Nm M Nm

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y28. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

VOLKSWAGEN CRAFTER 2017

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa (zam ) ŚRUBA 4X R ŚRUBA 4x PŁYTKA

DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V. Chaudières à gaz. Adaptation à un autre gaz. Français 07/03/11. 1 Collage de l'étiquette

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

Montage additional reinforcements in a trunk.

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

PPUH AUTO-HAK S.J. e 20 OD PRODUCENTA FROM MANUFACTURER VON DEM HERSTELLER DE LA PART DU FABRICANT. 0 km 1000 km

Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm M Nm M Nm M Nm

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)

The instruction of the assembly

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. M 8 25 Nm M Nm M Nm M Nm

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 14

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Hydrauliczny system podnoszenia szyb giętych LS-061 Lift up opening for linear glasses System LS LS-061/01

The instruction of the assembly

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA BELLOW VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

309303

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. Fig. 1

Transkrypt:

TOYOTA LAND CRUISER V8 2007 - Cat. No. T/039 e20 E20 E20-55R-01 3500Kg 140Kg D = 17,4kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg

PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420 PL Należy zagwarantować przestrzeń swobodną według załącznika VII, rysunek 25a/b Regulaminu EKG ONZ 55.01 przy dopuszczalnym ciężarze całkowitym pojazdu. F L espace libre doit etre garanti conformement a l annexe VII, illustration de la reglements 55.01 CE pour un poids total en charge autorise du vehicule. GB The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No. 55.01 UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle. D Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25a/b der Vorschriften 55.01 EG ist zu gew 25a/b ahrleistenbei zulassigem Gesamtgewichtdes Fahrzeuges. Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 M10 M12 M14 M16 25Nm 55Nm 85Nm 135Nm 195Nm 0Km 1000Km

M16x50 2 M1210 6 M12x70 2 M12 x2 17 2 13 16,3 2 12,2 x6

Nakrętka M12 ; Nut Podkł. spręż.12,2 ; Spring Washer Podkł. okr. 13 ; Plain Washer Pkt. 2 Śruba M12x70-8.8 ; Bolt Pkt. 3 Śruba M16x50-8.8 ; Bolt Podkł. spręż. 16,3 ; Spring Washer Podkł. okr. 17,0 ; Plain Washer Pkt. 1 B Śruba M1210-8.8 ; Bolt Nr katalogowy Marka Nakrętka M12 ; Nut Podkł. spręż.12,2 ; Spring Washer Podkł. okr. 13 ; Plain Washer Śruba M1210-8.8 ; Bolt 96-111 Kowiesy, Chojnata 23 A tel. +48 46 831 73 31

Zdemontować zderzak i górną osłonę. Odkręcić koło zapasowe i metalową osłonę z tylnej belki. Poprzez otwory w tylnej belce włożyć elementy D. Włożyć tuleje dystansowe E poprzez technologiczne otwory do belki. Przykręcić element A do belki śrubami M12x 110 (pkt1) stosując nakładkę C oraz śrubami M16x50 (pkt2) wykorzystując element D. Metalową osłonę z tylnej belki przyciąć i zmontować tylko jej końce. Wycinamy w dolnej części zderzaka, w jego osi fragment 50x50. Przykręcamy zderzak, górną osłonę zderzaka i koło zapasowe. Dokręcić wszystkie śruby z momentem według tabeli. Dokręcić kulę i blachę gniazda elektrycznego śrubami M12x70 (pkt 3). Podłączyć instalację elektryczną. Unscrew the bumper and top shield. Unscrew the spare wheel and metal shield from the rear bar. Put the elements D through the holes in the rear bar. Put the distance sleeves E through the technological holes in the bar. Screw the element A to the main bar with bolts M1210 8.8 (point 1) using plate C and with bolts M16x50 8.8 (point 2) using element D. Cut back the metal shield from the rear bar and assemble only its ends. Cut out the fragment 50x50 in the lower part of the bumper, in its axle. Assemble the bumper, top shield of the bumper and spare wheel. Tighten all the bolts according to the torque setting- see the table. Fix the ball and electric plate with bolts M12x70 8.8 (point 3). Connect the electric wires. Démonter le pare-chocs et la protection supérieure. Dévisser la roue de secours et la protection métallique de la poutre arrière. Introduire les éléments D par les trous dans la poutre arrière. Mettre les douilles d écartement E dans la poutre, à travers les trous technologiques. Visser l élément A à la poutre, avec les boulons M1210 (pt1), en utilisant la protection C, et avec les boulons M16x50 (pt 2) en se servant de l élément D. Découper la protection métallique de la poutre arrière et monter seulement ses extrémités. Dans la partie inférieure du pare-chocs, dans son axe, couper un fragment aux dimensions 50x50. Visser le pare-chocs, la protection supérieure du pare-chocs et la roue de secours. Serrer tous les boulons avec un couple de serrage selon tableau. Serrer la boule et la tôle de la prise électrique avec les boulons M12x70 (pt 3). Brancher l installation électrique.

M1210 x6 E x6 12,2 x6 13 x6 M12 x6 M16x50 x2 16,3 x2 17 x2

50 50

M12x70x2 12,2 x2 13 x2 M12 x2