Spis treści / Table des matières

Podobne dokumenty
REJESTRACJA ZGONÓW Podstawa prawna : art ustawy z dnia 29 września 1986r. Prawo o aktach stanu cywilnego /Dz.U.Nr 36, poz.180 z póź.

WNIOSEK O WYDANIE ODPISU AKTU STANU CYWILNEGO *SKRÓCONEGO ZUPEŁNEGO SKRÓCONEGO WIELOJĘZYCZNEGO *AKTU URODZENIA SZTUK MAŁŻEŃSTWA SZTUK ZGONU SZTUK

WOJEWODA KUJAWSKO POMORSKI WSOC.I EM Bydgoszcz, września 2014 r. WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Spis treści. O autorkach... Wykaz skrótów... Wykaz literatury...

ZESTAWIENIE SPRAW ZAŁATWIANYCH W URZĘDZIE MIEJSKIM W JAROCINIE

OŚWIADCZENIE O POWROCIE OSOBY ROZWIEDZIONEJ DO NAZWISKA, KTÓRE NOSIŁA PRZED ZAWARCIEM MAŁŻEŃSTWA, SKŁADANE PRZED KIEROWNIKIEM USC

Sprawy meldunkowe (zgłoszenia wymeldowania z pobytu stałego automatycznie).

Zarządzenie Nr 7/USC/ 2018 Prezydenta Miasta Słupska z dnia 5 stycznia 2018 r.

1. OSO-I.502 Obsługa organizacyjna wyborców. 2. OSO-I Wybory do Parlamentu Europejskiego

Urząd Stanu Cywilnego

WNIOSEK o wpisanie do Rejestru Stanu Cywilnego aktu małżeństwa sporządzonego za granicą

KARTA USŁUG NR 1/USC

Pan Jerzy Pernal Wójt Gminy Cewice

Rejestracja Stanu Cywilnego Wiadomości ogólne

Pan Stanisław Dawidek Wójt Gminy Siemień

Urząd Stanu Cywilnego

FORMULARZ DO WYKONYWANIA PRAWA GŁOSU PRZEZ PEŁNOMOCNIKA STARHEDGE SPÓŁKA AKCYJNA

Zarządzenie Nr 518/USC/ 2018 Prezydenta Miasta Słupska z dnia 23 kwietnia 2018 r.

USC-IXz. WNIOSEK o wpisanie do Rejestru Stanu Cywilnego (polskich ksiąg USC) aktu zgonu sporządzonego za granicą

Protokół z kontroli doraźnej w Urzędzie Stanu Cywilnego w Stargardzie Szczecińskim.

WNIOSEK o wpisanie do Rejestru Stanu Cywilnego aktu urodzenia sporządzonego za granicą

Zarządzenie Nr 822/USC/2015 Prezydenta Miasta Słupska z dnia 20 listopada 2015 r.

SO.5322 Poświadczenia pozostawiania osoby przy życiu lub w określonym miejscu SO.5340 Obywatelstwo

Poradnik petenta: Urząd Stanu Cywilnego

... (Nazwisko i imię osoby / osób składającej /składających wniosek) ... (Adres do korespondencji)

Załącznik nr 1 Krościenko nad Dunajcem. Wykaz teczek EWIDENCJA LUDNOŚCI i REJESTRACJA STANU CYWILNEGO. Lp. Oznaczenie Tytuł teczki

RESPONSABILITÉS DES AUTORITÉS PUBLIQUES EN FRANCE ET EN POLOGNE

12. Test z ustawy z r. Prawo o aktach stanu cywilnego (t.j. Dz.U. z 2016 r. poz. 2064)

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Zarządzenie Nr 689/USC/07 Prezydenta Miasta Słupska z dnia 25 lipca 2007 r.

o rządowym projekcie ustawy o zmianie ustawy Prawo o aktach stanu cywilnego (druk nr 545).

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker

Realizowane procedury

URZĄD GMINY CZARNA WYDANIE ODPISÓW I ZAŚWIADCZEŃ Z KSIĄG STANU CYWILNEGO WU - 05 MIEJSCE ZAŁATWIENIA SPRAWY

WOJEWODA DOLNOŚLĄSKI Wrocław, dnia 25 kwietnia 2018 r.

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

LES ÉTUDES FRANÇAISES DANS LES PAYS DE VISEGRÁD

Urząd Stanu Cywilnego

... Trzebnica, dnia... Imię i nazwisko wnioskodawcy/ów WNIOSEK

Urząd Stanu Cywilnego

W N I O S E K o wydanie zaświadczenia o zdolności prawnej do zawarcia małżeństwa za granicą

WNIOSEK O ZMIANĘ IMIENIA / NAZWISKA

Plan zajęć dla kkz A.25. I zjazd 1, 2 października

W POSZUKIWANIU BOHATERA. U RÓDEŁ LEGENDY LITERACKIEJ JÓZEFA KSI CIA PONIATOWSKIEGO

... (Nazwisko i imię osoby / osób składającej /składających wniosek) ... (Adres do korespondencji)... (Telefon)

Do podstawowych zadań Urzędu Stanu Cywilnego należy w szczególności:

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Wniosek o zmianę nazwiska

Spis treści WPROWADZENIE...11

F O R M U L A R Z O F E R T O W Y

WOJEWODA DOLNOŚLĄSKI Paweł Hreniak NK-KE IJ Wrocław, dnia 1 września 2016 r. WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

USC-Xm. Zwracam/y się z wnioskiem o rejestracje małżeństwa, które miało miejsce

Voyage en Allemagne et en Pologne, commencé en 1776 francuska relacja podróżnicza z drugiej połowy XVIII wieku. Paulina Latek IINiSB UW

Prawo administracyjne. Akty stanu cywilnego

Szczególne tryby, w których następuje sporządzenie aktu stanu cywilnego

USTAWA. z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego 1) Rozdział 1. Przepisy ogólne

WSOC.I EM Bydgoszcz, dnia stycznia 2015r.

WOJEWODA DOLNOŚLĄSKI Wrocław, dnia 5 lutego 2019 r. NK-KE WK WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Anna Maciąg. Zakład Prawa Administracyjnego Instytut Nauk Administracyjnych.

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

WYDAWANIE ZAŚWIADCZEŃ DO ZAWARCIA MAŁŻEŃSTWA W FORMIE WYZNANIOWEJ

Spis treści. Wykaz skrótów... 11

Zarządzenie Nr I/6/2018 Burmistrza Strzelec Opolskich z dnia 31 stycznia 2018 r.

SO-III Łódź, dnia 20 sierpnia 2013 r. Wystąpienie pokontrolne

WOJEWODA DOLNOŚLĄSKI Wrocław, dnia 26 września 2017 r. NK-KE KL WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WOJEWODA DOLNOŚLĄSKI NK-KE IJ Wrocław, dnia 24 maja 2016 r. WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Dz. U poz z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego. Rozdział 1. Przepisy ogólne

COURS EN FRANÇAIS 2015 / 2016 LE PREMIER CYCLE (LA LICENCE)

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

ZAŚWIADCZENIE O PODLEGANIU USTAWODAWSTWU CERTIFICAT D ASSUJETTISSEMENT A LA LEGISLATION

WOJEWODA DOLNOŚLĄSKI Wrocław, dnia 10 października 2017 r. NK-KE IJ WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Dotacje na zadania zlecone z zakresu administracji rządowej, wynikające z ustaw: Prawo o aktach stanu cywilnego, o ewidencji ludności, o dowodach

Urząd Stanu Cywilnego

Prawo administracyjne. Akty stanu cywilnego

Warszawa, dnia 29 listopada 2018 r. Poz. 2224

Dokonanie zmiany imienia (imion) dziecka

Urząd Gminy w Wildze ul. Warszawska Wilga

Zawarcie małżeństwa przed kierownikiem Urzędu Stanu Cywilnego

Urząd Miejski w Gliwicach

WOJEWODA DOLNOŚLĄSKI Wrocław, dnia 8 maja 2017 r. NK-KE KL WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Szanowny Pan Bogusław Antos Wójt Gminy Brzeźnica

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

TERMIN ZAŁATWIENIA SPRAWY Do miesiąca, a w sprawach szczególnie skomplikowanych do dwóch miesięcy

ZARZĄDZENIE Nr 30 MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH 1) z dnia 17 sierpnia 2011 r.

BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE

NIEZB DNIK POLAKA WE FRANCJI

Jak zawrzeć związek małżeński. Zawarcie i rejestracja małżeństwa - Akt małżeństwa

URZĄD STANU CYWILNEGO

PROGRAM OGÓLNOPOLSKIEJ KONFERENCJI FRANCUSKOJĘZYCZNEGO NAUCZANIA CHEMII. 6 7 grudnia 2010

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

WOJEWODA DOLNOŚLĄSKI Wrocław, dnia 20 lipca 2017 r. NK-KE DP WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Przeniesienie do Rejestru Stanu Cywilnego w drodze transkrypcji zagranicznego dokumentu stanu cywilnego Ważne!

Państwa członkowskie - Zamówienie publiczne na dostawy - Ogłoszenie o zamówieniu - Procedura otwarta. PL-Sokółka: Produkty farmaceutyczne

Kontrola została odnotowana w książce kontroli jednostki kontrolowanej pod nr 1/2018.

Transkrypt:

Podziękowania... Remerciements... XI XIII Wstęp... Introduction... Cel... Objectif... Co nie jest naszym celem... Quel n est pas l objectif de ce livre?... Metoda badań... Méthode... Teksty paralelne... Les textes parallèles... Słowniki... Les dictionnaires... Bazy terminologiczne... Les bases terminologiques... Istniejące tłumaczenia... Les traductions existantes... XV XV XVI XVII XVIII XIX XX XXI XX XXI XXIV XXV XXX XXXI XXX XXXI Normy korporacyjne... XXXIV Les normes corporatistes... XXXV Strategia tłumaczeniowa oraz ekwiwalenty... XXXIV La stratégie et les équivalents... XXXV V

Część I. Zarys historyczny rejestracji stanu cywilnego... 1 Partie I. Brève histoire de l état civil... 1 Rozdział 1. Polska... 2 Chapitre 1. En Pologne... 3 Rozdział 2. Francja... 32 Chapitre 2. En France... 33 Część II. Rejestracja stanu cywilnego aktualny stan prawny... 51 Partie II. Situation actuelle de l enregistrement de l état civil... 51 Rozdział 1. Polska... 52 Chapitre 1. En Pologne... 53 1.1. Podstawa prawna... 52 1.1. Cadre légal... 53 1.2. Stan cywilny... 52 1.2. État civil... 53 1.3. Urząd stanu cywilnego... 54 1.3. Bureau de l état civil... 55 1.4. Protokół... 56 1.4. Procès verbal... 57 1.5. Rejestr stanu cywilnego... 58 1.5. Registre de l état civil... 59 1.6. Akt stanu cywilnego... 60 1.6. Acte de l état civil... 61 1.7. Odpisy aktu stanu cywilnego... 62 1.7. Copies d un acte de l acte civil... 63 1.7.1. Opis blankietów... 66 1.7.1. Description des formulaires... 67 1.7.2. Wielojęzyczny odpis skrócony aktu stanu cywilnego... 70 1.7.2. Description d un extrait d acte d état civil sur formulaire plurilingue... 71 1.8. Zaświadczenia... 72 1.8. Certificats... 73 1.9. Rejestracja urodzenia... 74 1.9. Enregistrement de la naissance... 75 1.9.1. Protokół zgłoszenia urodzenia... 74 1.9.1. Procès verbal de naissance... 75 VI

1.9.2. Karta urodzenia lub karta martwego urodzenia... 76 1.9.2. Feuille de naissance et feuille d enfant mort-né... 77 1.9.3. Akt urodzenia... 76 1.9.3. Acte de naissance... 77 1.9.4. Protokół uznania ojcostwa... 78 1.9.4. Procès verbal de reconnaissance de paternité... 79 1.9.5. Odpis skrócony aktu urodzenia... 80 1.9.5. Extrait d acte de naissance... 81 1.9.6. Odpis zupełny aktu urodzenia... 82 1.9.6. Copie intégrale de l acte de naissance... 83 1.10. Rejestracja małżeństwa... 82 1.10. Enregistrement du mariage... 83 1.10.1. Zapewnienie o braku wiedzy na temat okoliczności wyłączających zawarcie małżeństwa... 82 1.10.1. Attestation relative aux prohibitions du mariage... 83 1.10.2. Protokół przyjęcia oświadczeń o wstąpieniu w związek małżeński... 84 1.10.2. Procès verbal de réception des déclarations de mariage... 85 1.10.3. Zaświadczenie o wstąpieniu w związek małżeński... 86 1.10.3. Certificat de mariage... 87 1.10.4. Akt małżeństwa... 86 1.10.4. Acte de mariage... 87 1.10.5. Odpis skrócony aktu małżeństwa... 86 1.10.5. Extrait de l acte de mariage... 87 1.10.6. Odpis zupełny aktu małżeństwa... 88 1.10.6. Copie intégrale d acte de mariage... 89 1.11. Rejestracja zgonu... 90 1.11. Enregistrement du décès... 91 1.11.1. Protokół zgłoszenia zgonu... 90 1.11.1. Procès verbal de décès... 91 1.11.2. Akt zgonu... 90 1.11.2. Acte de décès... 91 1.11.3. Odpis skrócony aktu zgonu... 92 1.11.3. Extrait d acte de décès... 93 1.11.4. Odpis zupełny aktu zgonu... 94 1.11.4. Copie intégrale de l acte de décès... 95 Rozdział 2. Francja... 108 Chapitre 2. En France... 109 2.1. Podstawa prawna... 108 2.1. Cadre légal... 109 VII

2.2. Stan cywilny... 108 2.2. État civil... 109 2.3. Urząd stanu cywilnego... 110 2.3. Service de l état civil... 111 2.4. Akty stanu cywilnego... 110 2.4. Actes d état civil... 111 2.5. Odpisy zupełne i skrócone... 118 2.5. Copies intégrales et extraits... 119 2.6. Wzmianki dodatkowe... 122 2.6. Mentions marginales... 123 2.7. Terminologia prawna... 130 2.7. Vocabulaire légal... 131 2.8. Rejestr stanu cywilnego we Francji... 134 2.8. Registre de l état civil en France... 135 2.9. Akty stanu cywilnego oraz ich odpisy (zupełny i skrócony)... 154 2.9. Des actes et des copies ou extraits... 155 2.9.1. Akt urodzenia... 154 2.9.1. Acte de naissance... 155 2.9.2. Odpis skrócony oraz odpisy zupełne aktów urodzenia... 158 2.9.2. Extrait et copies intégrales des actes de naissances... 159 2.9.3. Akt małżeństwa... 174 2.9.3. Acte de mariage... 175 2.9.4. Odpis zupełny aktu małżeństwa... 184 2.9.4. Copie intégrale d acte de mariage... 185 2.9.5. Akt zgonu... 194 2.9.5. Acte de décès... 195 2.9.6. Odpis skrócony oraz odpis zupełny aktu zgonu... 194 2.9.6. Extrait et copie intégrale d acte de décès... 195 2.10. Książeczka rodzinna... 200 2.10. Du livret de famille... 201 Część III. Tłumaczenia poświadczone odpisów aktów stanu cywilnego... 209 Partie III. Traductions certifiées des copies ou extraits d actes d état civil... 209 Rozdział 1. Sporządzanie tłumaczeń poświadczonych w Polsce... 212 Chapitre 1. Les traductions certifiées faites en Pologne... 213 1.1. Tłumaczenia poświadczone na język francuski... 216 1.1. Traductions certifiées vers le français... 217 1.1.1. Odpis skrócony aktu urodzenia... 216 1.1.1. Extrait d acte de naissance... 217 VIII

1.1.2. Odpis skrócony aktu małżeństwa... 222 1.1.2. Extrait d acte de mariage... 223 1.2. Tłumaczenia poświadczone na język polski... 234 1.2. Traductions certifiées vers le polonais... 235 1.2.1. Odpis skrócony aktu urodzenia... 234 1.2.1. Extrait d acte de naissance... 235 1.2.2. Odpis skrócony aktu zgonu... 242 1.2.2. Extrait d acte de décès... 243 Rozdział 2. Tłumaczenie poświadczone we Francji... 250 Chapitre 2. La traduction certifiée en France... 251 2.1. Zawód tłumacza we Francji... 250 2.1. Le métier de traducteur en France... 251 2.2. Tłumaczenie poświadczone na język francuski... 252 2.2. Traduction certifiée vers le français... 253 2.2.1. Odpis skrócony aktu małżeństwa... 254 2.2.1. Extrait d acte de mariage... 255 Część IV. Propozycje tłumaczeń... 265 Partie IV. Propositions de traduction... 265 Rozdział 1. Propozycje tłumaczeń na język polski... 266 Chapitre 1. Propositions de traduction vers le polonais... 267 1.1. Propozycje tłumaczenia aktów urodzenia... 266 1.1. Propositions de traduction des actes de naissance... 267 1.2. Propozycje tłumaczenia aktów uznania... 284 1.2. Propositions de traduction des actes de reconnaissance... 285 1.3. Propozycje tłumaczenia aktów małżeństwa... 294 1.3. Propositions de traduction des actes de mariage... 295 1.4. Propozycje tłumaczenia aktów zgonu... 302 1.4. Propositions de traduction des actes de décès... 303 Rozdział 2. Propozycje tłumaczeń na język francuski... 306 Chapitre 2. Propositions de traduction vers le français... 307 2.1. Propozycja tłumaczenia odpisu skróconego aktu urodzenia... 306 2.1. Proposition de traduction d un extrait d acte de naissance... 307 2.2. Propozycja tłumaczenia odpisu skróconego aktu zgonu... 312 2.2. Proposition de traduction d un extrait d acte de décès... 313 2.3. Propozycja tłumaczenia odpisu zupełnego aktu małżeństwa... 316 2.3. Proposition de traduction d une copie intégrale d acte de mariage... 317 IX

2.4. Odpisy skrócone aktów urodzenia, małżeństwa i zgonu, sporządzone po 1 marca 2015 r.... 324 2.4. Extraits d actes de naissance, de mariage et de décès délivrés depuis le 1 er mars 2015... 325 Wnioski końcowe... 339 Conclusion... 339 Polsko-francuski glosariusz terminologii polskiego Prawa o aktach stanu cywilnego... 345 Glossaire français-polonais des actes d état civil... 353 Spis dokumentów / Table des illustrations... 361 Bibliografia / Bibliographie... 367 X