INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chlorynator. Model ECO5220/ V~ Model ECO5230/ V~

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drabinka z wyjmowanymi stopniami

Instrukcja obsługi generator chlorowy model 8220 ( V), 8230 ( V ) W,50 Hz

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drabinka z wyjmowanymi stopniami

Instrukcja obsługi zestawu Generator chlorowy/pompa filtrująca firmy INTEX.

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAW CZYSZCZĄCY DE LUXE

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 636T

Przenośny wentylator (2w1)

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 604

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

INSTRUKCJA SKŁADANIA DRABINKI WYSOKOŚĆ 91,107,122 CM

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16

Kompresor LA 10 Nr produktu

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Termometr pływający FIAP 2784

Szklany czajnik z regulacją temperatury

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Specyfikacja techniczna:

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Model CS V~, Model CS V~, 6 m 3 ; Model CS V~, Model CS V~, 8 m 3

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Oczyszczacz powietrza

AT Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Termohigrometr cyfrowy TFA

Skrócona instrukcja obsługi

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

EPI611 Nr ref. :823195

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI. 1. BEZPIECZEŃSTWO Pompa filtrująca musi być włączona przez cały czas, gdy podłączony jest panel słoneczny

Instrukcja obsługi DOLPHIN M200

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 638G

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Nr produktu Przyrząd TFA

Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

INSTRUKCJA OBSŁUGI OKRĄGŁY BASEN STELAŻOWY

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

1. Przeznaczenie urządzenia Umiejscowienie Rozpoczęcie użytkowania Konserwacja Dane techniczne...

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

ODKURZACZ WARSZTATOWY

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Krótka instrukcja obsługi testo 610

INSTRUKCJA OBSŁUGI DRUKARKA ETYKIET LOGISTYCZNYCH MODEL:

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja użytkowania

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

Kalibrator temperatury BX-150

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Strona 1 z 6. Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., Copyright Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI. Separator Olej/woda 02/14

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Wentylator stojący z pilotem 4w1

INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

Transkrypt:

INSTRUKJA OBSŁUGI hlorynator Model EO0/0 0 0 V~ Model EO0/0 0 0 V~ Rysunki wyłącznie w celu objaśnienia. WAZNE ZASADY BEZPIEZEŃSTWA Przeczytaj uważnie i ze zrozumieniem wszystkie instrukcje oraz zastosuj się do nich przed zainstalowaniem i użyciem tego produktu. Przechowaj na przyszłość. Firma INTEX ma w swojej ofercie także : nadmuchiwane zabawki, artykuły plażowe, materace do spania, pontony, o które możesz pytać w miejscu zakupu tego basenu, a także w marketach i sklepach zabawkowych. Ze względu na ciągłe doskonalenie swoich produktów, Intex zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji i wyglądu, które mogą spowodować aktualizacje w instrukcjach bez uprzedzenia. 0 Intex Marketing Ltd. Intex Development o. Ltd. Intex Recreation orp. All rights reserved/tous droits réservés/todos los derechos reservados/alle Rechte vorbehalten. Printed in hina/imprimé en hine/impreso en hina/ Gedruckt in hina. Trademarks used in some countries of the world under license from/ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development o. Ltd., G.P.O Box 9, Hong Kong & Intex Recreation orp., P.O. Box 0, Long Beach, A 900 Distributed in the European Union by/distribué dans l Union Européenne par/distribuido en la unión Europea por/vertrieb in der Europäischen Union durch/intex Trading B.V., Venneveld 9, 0 RR Roosendaal The Netherlands www.intexcorp.com **A0009

SPIS TREŚI OSTRZEŻENIA... OPIS ZĘŚI... INFORMAJA O PRODUKIE I SPEYFIKAJE... MONTAŻ... 0 ILOŚĆ SOLI I OBJĘTOŚĆ WODY... TABELA ZESTAWIENIA ILOŚI SOLI W BASENAH INTEX... TABELA ZASU DZIAŁANIA... TABELA ZESTAWIENIA KWASU YJANUROWEGO... TABELA ZESTAWIENIA ILOŚI SOLI W BASENAH INNEJ FIRMY... TABELA ZASU DZIAŁANIA DLA BASENÓW INNEJ FIRMY... TABELA ZESTAWIENIA KWASU YJANUROWEGO DLA BASENÓW INNEJ FIRMY... OBSŁUGA... WYŚWIETLAZ LED... 9 MONTAŻ NA PODŁOŻU... 0 KONSERWAJA... PRZEHOWYWANIE... KONSERWAJA BASENU I HEMIA BASENOWA... MOŻLIWE PROBLEMY... WYMIANA STAJI STERUJĄEJ... OGÓLNE ZASADY BEZPIEZEŃSTWA... GWARANJA... ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

ZASADY BEZPIEZEŃSTWA Podczas instalowania i używania sprzętu elektrycznego, powinny być zachowane poniższe środki ostrożności. PRZEZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI OSTRZEŻENIE Nie pozwalaj dzieciom używać pompy filtrującej jeśli nie są pod ciągłym nadzorem dorosłych. Dzieci muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od produktu i przewodów zasilających. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. zyszczenie musi być wykonywane przez osobę powyżej osiemnastego roku życia, która jest świadoma ryzyka dotyczącego porażenia prądem. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat i powyżej i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z brakiem wiedzy i doświadczenia, jeżeli są one pod nadzorem lub otrzymają instrukcje użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i zrozumieją możliwe zagrożenia. Montaż i demontaż tylko przez osoby dorosłe. Pompa musi być zasilana przez różnicowe źródło prądu (RD) o natężeniu prądu nie przekraczającym 0mA (mili amper). Zawsze należy odłączać produkt, gdy jest on czyszczony, naprawiany itp. Nie należy zakopywać przewodu elektrycznego. Umieść przewód w miejscu gdzie nie zostanie uszkodzony przez maszynę do strzyżenia trawy, nożyce do żywopłotu czy inny sprzęt ogrodniczy. Kabel zasilający nie może być wymieniony. Jeżeli kabel jest zniszczony sprzęt powinien być złomowany. Aby zredukować ryzyko wstrząsu elektrycznego nie używaj przedłużaczy elektrycznych, wyłączników czasowych i zmienników prądu w celu podłączenia pompy do źródła prądu. Zawsze zapewnij odpowiednie dojście go gniazdka. Nie włączać lub wyłączać z gniazdka tego produktu stojąc w wodzie lub gdy ręce są mokre. Trzymaj produkt w odległości co najmniej m od basenu. Wtyczka od przewodu pompy powinna znajdować się co najmniej, metra od basenu. Ustaw produkt z dala od basenu, aby dzieci nie mogły się po nim wspiąć i wejść do basenu. Pompa filtrująca nie może być włączona podczas korzystania z basenu. Pompa służy do pracy wyłącznie z basenami rozkładanymi. Nie można jej używać do filtrowania wody w basenach stałych. Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do używania w domu. Pompa służy wyłącznie do użytku dla celów wskazanych w niniejszej instrukcji. Wszystkie informacje na temat instalacji, czyszczenia i konserwacji podano poniżej w dalszej części niniejszej instrukcji. Aby uniknąć zagrożeń spowodowanych nieumyślnym zresetowaniem zabezpieczenia termicznego, urządzenie nie powinno być zasilane za pośrednictwem zewnętrznego urządzenia przełączającego takiego jak np. minutnik, ani nie powinno być podłączone do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany. NIESTOSOWANIE SIĘ DO POWYŻSZYH ZASAD MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYH OBRAŻEŃ IAŁA, A W SKRAJNYH PRZYPADKAH NAWET DO ŚMIERI. Zawsze stosuj się do powyższych zasad i kieruj się zdrowym rozsądkiem kiedy korzystasz z zabawy w wodzie. W przeciwnym wypadku może dojść do zniszczenia posesji, porażenia prądem lub innych poważnych uszkodzeń ciała, a w skrajnych przypadkach nawet śmierci. Wyłącznie dla przenośnych basenów rozkładanych ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

OPIS ZĘŚI Poświęć kilka minut na sprawdzenie zawartości zestawu zanim rozpoczniesz montaż. 0 9 UWAGA: Rysunki mają charakter poglądowy, mogą się różnić od aktualnej wersji produktu. Nie zachowano skali. NUMER ZĘŚI DO PODŁĄZENIA Z POWSZEHNE POMPAMI FILTRUJĄYMI O ŚREDNIY WĘŻA MM OPIS ILOŚĆ Zamawiając części upewnij się, że podałeś numer modelu i numer części. NUMER ZĘŚI EO0/0 EO0/0 ADAPTOR Z NAGWINTOWANYM PIERŚIENIEM (W OPJI) 09 09 ŚRUBKA 9 9 ELEKTROLIZER 9 90 WTÓRNY ELEKTROLIZER 900 90 PIERWOTNY ELEKTROLIZER 99 90 ZUJNIK PRZEPŁYWU 0 0 WĄŻ Z NAGWINTOWANYMI ZŁĄZKAMI 00 00 NAGWINTOWANY ADAPTOR B (W OPJI) 0 0 9 POKRYWA KOMORY 0 NAKRĘTKA ELEKTROLIZERA USZZELKA WĘŻA ŁĄZĄEGO ORING KONTROLKA 0 PASKI TESTOWE 9 9 ORING NAKRĘTKA ELEKTROLIZERA ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

GENEROWANIE HLORU Ten produkt został zaprojektowany dla basenów rozkładanych. Niszczy bakterie, wirusy, algi oraz utlenia inną organiczną materię, zapewniając Tobie czystą wodę w basenie. Sól ( chlorek sodu ) składa się z dwóch elementów, sodu i chloru. Podczas instalacji generatora odmierzona ilość soli jest rozpuszczana w wodzie basenowej powodując, że staja się ona lekko słona. Podczas przepływu wody przez elektrolizer () powstaje chlor, który rozpuszczany jest w wodzie. hlor natychmiast niszczy bakterie, wirusy, algi oraz utlenia inną organiczną materię. Wtórny elektrolizer zwiększa chlorowanie i moc odkażającą dla dodatkowego utleniania zanieczyszczeń wody. WŁAŚIWOŚI PRODUKTU Model : EO0/0 EO0/0 Moc : W W Optymalny poziom soli : 000 ppm ( części na milion ) 000 ppm ( części na milion ) Druga komórka wyjścia prądu: 00 ma 00 ma Maksymalne wytwarzanie chloru : gramy na godzinę gramy na godzinę Pompy filtrującej minimalny przepływ wody : 0 LITRÓW/h 0 LITRÓW/h Gwarancja : patrz rozdział warunki gwarancji Pierwotny elektrolizer Wąż odprowadzający wodę do basenu zujnik przepływu Wąż do pompy filtrującej Wtórny elektrolizer Elektroniczna kontrolka Do montażu nie są wymagane żadne narzędzia. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

MONTAŻ WAŻNE hlorynator wymaga oddzielnej pompy filtrującej [(0~ L/h)] aby funkcjonował poprawnie. Zestaw generator chlorowy filtrująca musi zostać podłączony jako ostatni element wyposażenia basenu, na linii powrotu wody do basenu. Takie umiejscowienie przedłuża żywotność tytanowych elektrod.. Rozstaw i zamontuj basen i pompę filtrującą zgodnie z ich instrukcjami.. Rozpakuj generator i akcesoria z opakowania.. Ustaw urządzenie w linii za pompą filtrującą.. Połącz wąż () do wlotu generatora. Połączenie urządzenia z pompami filtrującymi z wężami mm: Połączenie chlorynatora z pompami filtrującymi z wężami mm. Jest dodatkowo zaopatrzony w adapter A () i B () dla pomp z rurami mm. Zamontuj następująco: Rysunek # WODA DO BASENU POWŁOKA BASENOWA WODA Z BASENU WĄŻ mm POMPA FIL TRUJĄA DO BASENU OGRODOWEGO WĄŻ mm HLORYNATOR ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

MONTAŻ (ciąg dalszy). Jeśli Twój basem jest wypełniony wodą, odkręć sitko z podłączenia węża i zamocuj czarne zatyczki zanim podłączysz generator. Przejdź do punktu, jeśli basen jest pusty.. Połącz adaptor A () do wylotu elektrolizera () jak pokazano na rysunku. Dokręcać delikatnie. Dokręć delikatnie.. Odłącz wąż doprowadzający wodę z powrotem do basenu od pompy filtrującej i połącz go z adaptorem A () generatora za pomocą klamry (patrz rysunek #).. Połącz adaptor B () z wężem (). Dokręć delikatnie. (patrz rysunek #).. Połącz adapter B () z wyjściem pompy filtrującej ( dolne wyjście ). Dokręć delikatnie. POMPA FIL TRUJĄA DO BASENU OGRODOWEGO. Zamocuj sitko na podłączeniu wewnątrz basenu po zdjęciu czarnych zatyczek, które zabezpieczają wodę przed wypłynięciem z basenu. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

MONTAŻ (ciąg dalszy) Połączenie urządzenia z pompami filtrującymi z wężami mm: Pompy i baseny z rurami o średnicy mm nie wymagają adaptorów A () i B (). Zamontuj następująco: Patrz rysunek # ZAWÓR TŁOKA POWŁOKA BASENOWA WODA DO BASENU WODA Z BASENU WĄŻ mm POMPA FILTRUJĄA DO BASENU OGRODOWEGO WĄŻ mm HLORYNATOR. Jeśli Twój basen jest wypełniony wodą, zamknij zawory tłokowe zanim rozpoczniesz instalację generatora. Przejdź do punktu jeśli basen jest pusty.. Odłącz wąż odprowadzający wodę do basenu od pompy filtrującej i połącz go z wylotem generatora.. Połącz wąż () do wylotu pompy filtrującej.. Otwórz zawór tłokowy woda zacznie przepływać. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

MONTAŻ (ciąg dalszy) Dotyczy połączeń z innymi typami pomp filtrujących ( z różnymi typami gwintów lub bez ): hlorynator może być również podłączany do innych pomp z innymi gwintami lub bez. Połączenie do węża mm : POMPA FIL TRUJĄA DO BASENU OGRODOWEGO POŁĄZENIE mm HLORYNATOR. Połącz jeden koniec adaptora B () do węża (). Dokręć delikatnie.. Teraz połącz drugi koniec adaptora B () do otworu pompy. Dokręć delikatnie. Połączenie z wężem mm za pomocą klamry: DUŻA KLAMRA WĘŻA POMPA FIL TRUJĄA DO BASENU OGRODOWEGO POŁĄZENIE mm HLORYNATOR. Połącz wąż () do wylotu pompy filtrującej za pomocą dużej klamry. Dokręć delikatnie. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona 9

MONTAŻ (ciąg dalszy) Podłączanie systemu do innych typów basenów Po podłączeniu generator chloru do pompy podłącz go do basenu. Jest to przedstawione rysunkach # i #. To znane typy połączeń: Połączenie z otworami mm: WĄŻ mm KLAMRA WĘŻA HLORYNATOR. Podłącz adaptor A () do elektrolizera (). Dobrze zaciśnij.. Adaptor A () jest teraz dopasowany do chlorynatora. Następny krok to podłączenie węża odprowadzającego wodę do basenu do adaptera A () za pomocą klamry. Podłączenie do otworu mm bez gwintów: DUŻA KLAMRA WĘŻA WĄŻ mm HLORYNATOR. onnect the adaptor A () to the electrolytic cell () outlet. Tighten securely.. Z adaptorem A () dopasowanym do chlorynatora podłącz wąż odprowadzający wodę do basenu do adaptera A () za pomocą klamry. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona 0

INFORMAJE O ZASTOSOWANIU SOLI I WODY Jaką sól użyć: Do stosowania w Unii Europejskiej, sól musi pochodzić od autoryzowanego dostawcy soli zarejestrowanego w Europejskiej Agencji hemikaliów (EHA) odwiedź echa.europa.eu. * Używaj tylko zwykłej soli kuchennej Używaj tylko zwykłej soli kuchennej ( Nal ), ponieważ jest ona w 99,% czysta. Jest możliwe użycie soli w kulkach ( skompresowana wersja odparowanej soli ), jednak jej czas rozpuszczania w wodzie jest znacznie dłuższy. Nie używać soli jonizowanej lub żółtej. Sól jest dodawana do wody basenowej i jest użyta przez elektrody do wytworzenia chloru im czystsza sól tym większa wydajność ogniw. Optymalny poziom soli Najlepiej jeśli poziom soli w wodzie basenowej mieści się pomiędzy 00 a 00 części na milion, przy czym optymalna jest wielkość 000. Za mały poziom soli powoduje zmniejszenie wydajności generatora, a w związku z tym, mniejszą produkcję chloru. Za duży poziom soli powoduje słony smak wody basenowej ( przy poziomie 00 do 000 części na milion ). Za duży poziom soli może spowodować korozję metalowego osprzętu basenu i akcesoriów. Poniższa tabela pokazuje jaką ilość soli należy użyć. Sól w basenie znajduje się w ciągłym obiegu. Utrata soli może być spowodowana jedynie wylaniem wody z basenu. Nie ma utraty soli wskutek odparowania Dodawanie soli. Włącz pompę filtrującą aby rozpocząć cyrkulację wody.. hlorynator ma pozostać wyłączony.. Ustal ilość soli jaka ma być dodana ( patrz tabela zestawienie ilości soli ).. Równomiernie wsyp odpowiednią ilość soli dookoła wnętrza basenu.. Nie wsypuj soli przez oczyszczacz powierzchniowy ( skimmer ), aby nie zatkać pompy filtrującej.. Wstrząśnij spodem basenu, aby przyspieszyć rozpuszczenie się soli. Nie dopuść do nagromadzenia się soli na dnie basenu. Włącz pompę na godziny nieprzerwanej pracy w celu całkowitego rozpuszczenia soli.. Po godzinach i jeśli cała sól uległa rozpuszczeniu, włącz generator chloru, naciśnij przycisk, aż usłyszysz "bip", kod "00" miga (patrz "System operacyjny" kroki punkt do ) i ustaw generator chloru na żądany czas pracy (patrz "Tabela czasu pracy"). Usuwanie nadmiaru soli Jeśli dodano za dużo soli, urządzenie zacznie brzęczeć i wyświetli się kod 9 ( patrz rozdział kody alarmowe ). Należy zmniejszyć stężenie soli. Jedyną metodą jest stopniowe odlewanie wody i dolanie nowej. Odprowadź i dolej około 0% wody basenowej do momentu, gdy kod 9 zniknie z wyświetlacza. Kalkulacja objętości basenu Typy basenu Galony (rozmiar w stopach) Metry sześcienne (rozmiar basenu w metrach) Prostokątny Długość x Szerokość x Głębokość x. Długość x Szerokość x Głębokość Okrągły Długość x Szerokość x Głębokość x.9 Długość x Szerokość x Głębokość x 0.9 Owalny Długość x Szerokość x Głębokość x.0 Długość x Szerokość x Głębokość x 0.0 * Europejskie rozporządzenie dotyczące produktów biobójczych (BPR, rozporządzenia (UE) /0) wymaga, aby sól (chlorek sodu) stosowany jako prekursor do produkcji energii na miejscu aktywnego chloru przez elektrolizę muszą być zarejestrowane przez dostawcę soli z Europejskiej Agencji hemikaliów (EHA), a taki dostawca musi zostać wpisany na listę uprawnionych EHA dostawców (art 9 lista). ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

TABELA ZESTAWIENIA ILOŚI SOLI W BASENAH INTEX Tabela pokazuje jaką ilość soli należy użyć do osiągnięcia pożądanego poziomu 000 części na milion oraz jaka ilość jest potrzebna do utrzymania tego poziomu, jeśli zacznie się on obniżać. Rozmiar basenu BASENY ROZKŁADANE INTEK (AGP s) ' x " (cm x cm) ' x " (cm x 9cm) ' x " (cm x 0cm) ' x " (cm x cm) BASEN EASY ' x " (cm x 0cm) SET ' x " (cm x cm) ' x " (cm x cm) x (9cm x 0cm) x (9cm x cm) ' x " (cm x 9cm) ' x " (cm x 0cm) OKRĄGŁY ' x " (cm x cm) BASEN ' x " (cm x cm) STELAŻOWY ' x " (9cm x cm) ' x " (0cm x cm) ' x " (cm x cm) ' x " (cm x cm) x (9cm x cm) BASEN ' x " (9cm x cm) STLAŻOWY 0 x (0cm x cm) ULTRA FRAME x (cm x cm) x (cm x cm) x (9cm x cm) GRAPHITE GRAY x 9 (cm x cm) PANEL POOL '" x 9" (0cm x cm) SET '" x " (9cm x cm) BASEN ' x 0' x " (9cm x 0cm x 0cm) OWALNY 0' x ' x " (0cm x cm x cm) x 9 x (cm x cm x cm) ' x 9' x " (9cm x cm x cm) BASEN PROSTOKĄTNY 0 x 0 x (0cm x 0cm x cm) O WYMIARAH ' x ' x " (cm x cm x cm) ' x ' x " (9cm x cm x cm) Pojemność (Kalkulowana na 90% dla basenów stelażowych i na 0% dla Easy set i owalnych) Sól potrzebna na starcie.0g/l (000ppm) Sól potrzebna gdy jej poziom spada (kod 9 ) Galony Litry Funty Kilogramy Funty Kilogramy 99 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 9 0 09 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 9 0 0 0 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 9 0 0 0 9 0 0 9 009 0 90 0 0 9 0 0 0 0 0 0 90 0 0 0 0 0 0 0 9 9 0 0 090 0 0 0 0 9 0 0 0 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 9 0 90 0 ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

TABELA ZESTAWIENIA KWASU YJANUROWEGO Kwas cyjanu rowy jest substancją chemiczną, która redukuje utratę chloru w wodzie z powodu promieni uv. Aby zapewnić optymalne działanie należy poziom kwasu utrzymać w granicy % ilości soli np. 00 Lbs ( Kgs) sól x % = Lbs (0. Kgs). kwas cyjanu rowy. Jeśli woda w basenie jest brudna nie dodawaj chloru (kwas cyjanurowy) gdyż spowoduje to spowolnienie czasu działania urządzenia. W tych warunkach należy zwiększyć przepływ wody basenowej i odnieść się do BOOST kroki cyklu. Gdy woda w basenie została doprowadzona do poziomu czystości i przejrzystości możesz dodawać kwas cyjanurowy. Rozmiar basenu Pojemność (Kalkulowana na 90% dla basenów stelażowych i na 0% dla Easy set i owalnych) Kwas cyjanu rowy potrzebny na starcie 0.0g/L (0ppm) Galony Litry Funty Kilogramy BASENY ROZKŁADANE INTEK (AGP s) x (cm x cm) 99 0. 0. x (cm x 9cm) 0 0. 0. x (cm x 0cm) 0 0. 0. x (cm x cm) 0.9 0. BASEN EASY x (cm x 0cm) 09 0.9 0. SET x (cm x cm). 0. x (cm x cm). 0. x (9cm x 0cm). 0. x (9cm x cm) 0. 0. OKRĄGŁY BASEN STELAŻOWY BASEN STLAŻOWY ULTRA FRAME GRAPHITE GRAY PANEL POOL SET BASEN OWALNY BASEN PROSTOKĄTNY O WYMIARAH x (cm x 9cm) 0. 0. x (cm x 0cm).0 0. x (cm x cm) 0 0. 0. x (cm x cm) 0 9. 0. x (9cm x cm). 0. x (0cm x cm) 9 0.. x (cm x cm).. x (cm x cm) 0 9. 0. x (9cm x cm). 0. x (9cm x cm) 9. 0. 0 x (0cm x cm) 9 009.0 0.9 x (cm x cm) 0 9.. x (cm x cm).. x (9cm x cm).. x 9 (cm x cm) 0 0. 0. x 9 (0cm x cm) 0 9. 0. x (9cm x cm) 9. 0. x 0 x (9cm x 0cm x 0cm) 090 0. 0. 0 x x (0cm x cm x cm) 9. 0. x 9 x (cm x cm x cm) 0.9 0. x 9 x (9cm x cm x cm) 0. 0. 0 x 0 x (0cm x 0cm x cm) 0. 0. x x (cm x cm x cm) 0 0..0 x x (9cm x cm x cm).. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

TABELA ZESTAWIENIA ILOŚI SOLI W BASENAH INTEX (Z KWASEM YJANUROWYM) Rozmiar basenu MODEL: EO0/0 x (cm x cm) x (cm x 9cm) x (cm x 0cm) x (cm x cm) BASEN EASY x (cm x 0cm) SET x (cm x cm) x (cm x cm) x (9cm x 0cm) x (9cm x cm) x (cm x 9cm) x (cm x 0cm) OKRĄGŁY x (cm x cm) BASEN x (cm x cm) STELAŻOWY x (9cm x cm) x (0cm x cm) x (cm x cm) x (cm x cm) x (9cm x cm) x (9cm x cm) BASEN STLAŻOWY 0 x (0cm x cm) ULTRA FRAME x (cm x cm) x (cm x cm) x (9cm x cm) x 9 (cm x cm) GRAPHITE GRAY PANEL POOL x 9 (0cm x cm) SET x (9cm x cm) BASEN x 0 x (9cm x 0cm x 0cm) OWALNY 0 x x (0cm x cm x cm) x 9 x (cm x cm x cm) x 9 x (9cm x cm x cm) BASEN PROSTOKĄTNY 0 x 0 x (0cm x 0cm x cm) O WYMIARAH x x (cm x cm x cm) x x (9cm x cm x cm) Pojemność (Kalkulowana na 90% dla basenów stelażowych i na 0% dla Easy set i owalnych) Galony 0 0 9 0 9 9 0 0 0 9 9 0 Litry 99 0 0 09 0 0 9 0 9 009 9 0 9 090 0 0 0 zas działania (godziny) w różnych temperaturach zas pracy powietrza 0 9 (0 F) 0 ( F) 9 ( 9 F) 9 9 pompy (Godziny) ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

TABELA ZESTAWIENIA ILOŚI SOLI W BASENAH INTEX (Z KWASEM YJANUROWYM) Rozmiar basenu MODEL: EO0/0 x (cm x cm) x (cm x 9cm) x (cm x 0cm) x (cm x cm) BASEN EASY x (cm x 0cm) SET x (cm x cm) x (cm x cm) x (9cm x 0cm) x (9cm x cm) x (cm x 9cm) x (cm x 0cm) OKRĄGŁY x (cm x cm) BASEN x (cm x cm) STELAŻOWY x (9cm x cm) x (0cm x cm) x (cm x cm) x (cm x cm) x (9cm x cm) x (9cm x cm) BASEN STLAŻOWY 0 x (0cm x cm) ULTRA FRAME x (cm x cm) x (cm x cm) x (9cm x cm) x 9 (cm x cm) GRAPHITE GRAY PANEL POOL x 9 (0cm x cm) SET x (9cm x cm) BASEN x 0 x (9cm x 0cm x 0cm) OWALNY 0 x x (0cm x cm x cm) x 9 x (cm x cm x cm) x 9 x (9cm x cm x cm) BASEN PROSTOKĄTNY 0 x 0 x (0cm x 0cm x cm) O WYMIARAH x x (cm x cm x cm) x x (9cm x cm x cm) Pojemność (Kalkulowana na 90% dla basenów stelażowych i na 0% dla Easy set i owalnych) Galony 0 0 9 0 9 9 0 0 0 9 9 0 Litry 99 0 0 09 0 0 9 0 9 009 9 0 9 090 0 0 0 zas działania (godziny) w różnych temperaturach zas pracy powietrza 0 9 (0 F) 0 ( F) WAŻNE zas pracy pompy powinien być o godzinę dłuższy niż czas pracy generator chloru. 9 ( 9 F) pompy (Godziny) ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

KALKULAJA SOLI DLA WSZYSTKIH BASENÓW Sól potrzebna na starcie (Funty) Sól potrzebna na starcie (Kilogramy) Sól potrzebna gdy jej poziom spada (Funty) Sól potrzebna gdy jej poziom spada (Kilogramy) Pojemność (Funty) x 0.0 Pojemność (Kilogramy) x 0.00 Pojemność (Funty) x 0.00 Pojemność (Kilogramy) x 0.000 TABELA ZESTAWIENIA ILOŚI SOLI W BASENAH INNEJ FIRMY Pojemność Sól potrzebna na starcie Sól potrzebna gdy jej poziom spada (kod 9 ) Galony Litry Funty Kilogramy Funty Kilogramy 000 00 0 0 0 000 000 00 0 000 00 0 0 0 000 0000 00 90 0000 00 0 0 0 0 000 00 00 0 000 000 0 0 9 TABELA ZESTAWIENIA KWASU YJANUROWEGO DLA BASENÓW INNEJ FIRMY Pojemność Kwas cyjanu rowy potrzebny na starcie 0.0g/L (0ppm) Galony Litry Funty Kilogramy 000 000 000 000 0000 000 000 00 000 00 0000 00 00 000 0..0..0..0. 0. 0. 0. 0.90...9 TABELA ZASU DZIAŁANIA DLA BASENÓW INNEJ FIRMY (Z KWASEM YJANUROWYM) Galony 000 000 000 000 0000 000 000 Pojemność Litry 00 000 00 0000 00 00 000 0 9 (0 F) zas działania (godziny) w różnych temperaturach powietrza EO0/0 0 ( F) 9 ( 9 F) 0 9 (0 F) EO0/0 0 ( F) 9 ( 9 F) ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

OBSŁUGA. Włącz pompę filtrującą.. Włącz sprzęt: Podłącz wtyczkę do gniazdka. Nacisnąć przycisk. Kod 00 pojawiający się na wyświetlaczu LED wskazuje, że sprzęt jest gotowy by go zaprogramować.. Programowanie godzin pracy generatora : Gdy wyświetla się kod 00 wciśnij przycisk aby ustawić pożądany czas działania. Zobacz Tabela czasu pracy aby sprawdzić czas działania dla Twojego basenu. Naciśnięcie zwiększy czas działania od do godzin maksymalnie. Jeżeli wybrałeś za dużo godzin naciskaj aby powtórzyć cykl. Wbudowany regulator czasowy będzie teraz ( do ) godzin max na cykl obsługiwać urządzenie przez czas wskazany na wyświetlaczu każdego dnia. Uwaga: Generator nie będzie pracował, jeśli nie pracuje pompa filtrująca. Upewnij się aby włączyć pompę minut wcześniej od czasu pracy chlorynatora i wyłączyć minut po zakończeniu pracy chlorynatora.. Zablokowanie panelu kontrolnego : Gdy wybrałeś właściwą liczbę godzin przyciśnij przycisk, aż usłyszysz bip. Zielone światło będzie świecić się na wyświetlaczu przez parę minut, co wskazuje, że generator rozpoczął produkcję chloru. Powyższą czynnością zablokowałeś możliwość niekontrolowanej zmiany cyklu pracy urządzenia. UWAGA: Jeżeli zapomnisz zablokować wyświetlacz system zrobi to automatycznie i zacznie pracować po minucie.. Zmień czas pracy urządzenia jeżeli to konieczne: zas pracy może być zmieniany, jeżeli to konieczne. Naciśnij przycisk az usłyszysz bip aby odblokować klawiaturę i obecnie zaprogramowany czas wyświetli się. Powtórz kroki od do. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

OBSŁUGA (ciąg dalszy). ykl zwiększania Instalacja po raz pierwszy, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk boost przez sekund, aż zapali się kontrolka LED 0. To wskazuje, że generator chloru rozpoczął zwiększoną produkcję chloru. Możesz wcisnąć i przytrzymać przez następne sekund przycisk BOOST aż wskaźnik zgaśnie co zatrzyma wytwarzanie jonów miedzi. zas wytwarzania jonów miedzi jest razy dłuższy od normalnej pracy sprzętu. Jeżeli normalny czas działania to h to program BOOST będzie trwał h ( x = h). Po zakończeniu programu BOOST system wróci automatycznie do normalnego trybu pracy. Po dużych opadach deszczu lub gdy basen jest brudny wciśnij przycisk BOOST.. Stan wyczekiwania/ tryb energooszczędny: Gdy cykl pracy dobiegnie końca zielony wskaźnik SLEEP się zaświeci. System przejdzie na system czuwanie wyświetli się kod 9. System automatycznie zacznie pracę po godzinach. Wskażnik SLEEP będzie się świecił gdy sprzęt jest w trybie energooszczędnym. Wyświetlacz będzie czysty po minut od przejścia do stanu czuwanie. Można wcisnąć któryś z przycisków ze strzałkami, aby sprawdzić ostatni kod.. ykl samoczyszczenia elektrod: Nacisnąć i przez sekund przytrzymać przycisk, aż na wyświetlaczu LED zacznie migać 0. W zależności od poziomu twardości wapniowej wody w basenie, nacisnąć przycisk ponownie, aby wybrać czas cyklu samoczyszczenia jak poniżej. Dostępne są łącznie ustawienia: godzin, 0 godzin i 0 godzin. Twardość wapnia zas cyklu samoczyszczenia 0 0 ppm o godzin należy zmieniać biegunowość 0 0 ppm o 0 godzin należy zmieniać biegunowość 0 0 ppm o 0 godzin należy zmieniać biegunowość UWAGA: Żywotność ogniwa może być różna w zależności od stanu wody, sposobu użytkowania basenu i czasu używania urządzenia. Jeżeli twardość wapniowa nie przekracza 0 ppm, aby zmaksymalizować żywotność ogniwa elektrolitycznego, należy wybrać jako czas cyklu godzin. Regularne ręczne czyszczenie i wykonywanie czynności konserwacyjnych dodatkowo wydłuży żywotność ogniwa elektrolitycznego. Podczas wyświetlania żądanej liczby godzin samoczyszczenia, nacisnąć przycisk, aby zablokować klawiaturę sterującą, wyświetlacz LED wróci do wyświetlania normalnego czasu pracy. System zmieni biegunowość elektrody () co czas określony wybraną liczbą godzin. UWAGA: Jeśli użytkownik zapomni zablokować klawiaturę sterującą, system automatycznie zablokuje ją. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

WYŚWIETLAZ LED Odczyt wyświetlacza Definicje 0 Tryb BOOST 00 Stan wyczekiwania 0 Minimalny czas pracy (pozostała godzina) 0 zas pracy (pozostała godzina) 0 zas pracy (pozostała godzina) 0 zas pracy (pozostała godzina) 0 zas pracy (pozostała godzina) 0 zas pracy (pozostała godzina) 0 zas pracy (pozostała godzina) 0 zas pracy (pozostała godzina) 09 zas pracy (pozostała 9 godzina) 0 zas pracy (pozostała 0 godzina) zas pracy (pozostała godzina) Maksymalny czas pracy (pozostała godzina) 90 Kod alarmowy (Niski przepływ pompy/nie ma przepływu) 9 Kod alarmowy (Niski poziom soli) 9 Kod alarmowy (Wysoki poziom soli) 9 Stan wyczekiwania (Tryb pracy zakończony) PUSTY Bez mocy lub tryb wyczekiwania czeka by zacząć cykl chlorynatora. WAŻNE Gdy pokazuje sie kod 90 upewnij się że czas pracy pompy będzie o godzinę dłuższy czasu pracy chlorynatora. Jeżeli pompa nie ma wbudowanego licznika czasu musi być włączana i wyłączana manualnie każdego dnia. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona 9

HLORYNATOR FILTRUJĄA OPJE MONTAŻU Niektóre kraje, zwłaszcza członkowie Wspólnoty Europejskiej wymagają, by produkt był zabezpieczony i ustawiony na ziemi lub przymocowany do podstawy stałej w pozycji stojącej. Sprawdź lokalne przepisy i upewnij się czy nie ma szczególnych wymagań co do pomp filtrujących do basenów ogrodowych. Jeśli tak to możesz zamontować urządzenie na stałej podstawie przy pomocy otworów znajdujących się w podstawie. Zobacz poniższy rysunek. Produkt może być zainstalowany na podstawie cementowej lub na drewnianej konstrukcji w celu zabezpieczenia przed przewróceniem. ały zestaw musi przekraczać kg. mm 9 mm Model EO0/0 Model EO0/0. Dla model EO0/0: Otwory montażowe mają średnicę,mm i są oddalone od siebie o mm. Dla model EO0/0: Otwory montażowe mają średnicę,mm i są oddalone od siebie o 9 mm.. Użyj śrub o maksymalnej średnicy,mm. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona 0

KONSERWAJA OSTRZEŻENIE Wyjmij wtyczkę z gniazdka zanim zaczniesz czyścić lub konserwować urządzenie. Zamknij zawór tłokowy lub włóż czarne zatyczki w otwór sitka w celu zapobieżenia wypłynięciu wody. Włóż wtyczkę z powrotem do źródła prądu, otwórz zawór tłokowy lub wyjmij czarne zatyczki jeśli zakończyłeś wszystkie czynności konserwujące. ZYSZZENIE ZUJNIKA PRZEPŁYWU. Odkręć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara pierścień czujnika () i zdejmij go z rurki czujnika. Zobacz rozdział Spis części.. Jeśli zauważyłeś osad lub inne zanieczyszczenia na powierzchni czujnika, wypłucz je wodą z węża ogrodowego. Zawias Nacięcie Grzbiet połączeniowy. Jeśli spłukanie wodą nie pomogło, użyj plastikowej szczotki (nie używaj metalowej ) do oczyszczenia powierzchni i zawiasu jeśli ocenisz, że jest to konieczne.. Po oczyszczeniu i sprawdzeniu elektrolizera, doprowadź do wyrównania poziomu nacięcia na czujniku z grzbietem na rurce, przekręć pierścień zgodnie z ruchem wskazówek zegara umieszczając czujnik z powrotem w jego pierwotnym położeniu. Nie przekręć za mocno. zyszczenie elektrod Elektrody posiadają funkcję samo czyszczenia zawartą w elektronicznym programie kontrolnym. W większości przypadków to działanie czyszczące zachowa elektrody pracuje z optymalną wydajnością. Jeśli woda w basenie jest twarda (wysoka zawartość minerałów) elektrody mogą wymagać okresowego czyszczenia ręcznego. Aby utrzymać maksymalną efektywność zalecamy otwieranie i naoczne sprawdzanie co miesiąc pierwotną i wtórną elektrodę. Następujące kroki zawierają instrukcje dotyczące czyszczenia elektrolizera. Sprawdzanie i czyszczenie:. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.. Dla pomp filtrujących o średnicy węża mm Aby zapobiec wypływaniu wody z basenu nałóż zatyczki na otwory. hwyć uchwyt zaworu tłokowego. Dla pomp filtrujących o średnicy węża mm Przekręć oba uchwyty zaworów w pełni zgodnie z ruchem wskazówek zegara. To zamknie zawór i zapobiegnie wypływaniu wody z basenu. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

KONSERWAJA (ciąg dalszy). Odłącz węże od generator chloru nałóż zakrętki (9) na wlot i wylot elektrolizera ().. Odkręć pierścień czujnika przepływu () i wyciągnij czujnik przepływu z obudowy elektrolizera ().. Wlej ocet kuchenny do obudowy elektrolizera () aby zanurzyć w nim elektrody. Mocz je przez godzinę.. Otwórz pokrywę elektrolizera (9). Wylej ocet. Podłącz wąż, który łączy basen i elektrolizer. Wypłucz obudowę elektrolizera wodą z basenu.. Odwróć kroki,, i aby przyłączyć elektrolizer. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

KONSERWAJA (ciąg dalszy) PASKI TESTOWE INTEX (DOŁĄZONE DO PRODUKTU) Paski testowe badają poziom wolnego chloru, twardość wapna i totalną alkaiczność w tym samym czasi. Zalecamy żeby sprawdzać chemiczność basenu co tydzień i zachować poziom chloru w granicach 0..0 ppm. Wskazówki i sposób użycia. Włóż cały pasek do wody i natychmiast wyjmij.. Trzymaj pasek przez sekund (nie strząsaj nadwyżki wody z paska).. Porównaj poziom chloru, ph oraz zasadowość paska do zestawienia kolorów na opakowaniu. Dostosuj odczyn wody basenowej jeśli to konieczne. Postępuj zgodnie z instrukcją umieszczoną na testerze. PRZEHOWYWANIE. Wyjmij przewód z gniazdka sieciowego.. Gdy basen jest pusty odłącz generator chloru od węży odwracając instrukcję montażu.. Wysusz urządzenie przed przechowywaniem. To może być czas na sprawdzenie czystości elektrolizera.. Przechowuj wszystkie części filtra w suchym i przewiewnym miejscu w temp od 0 do st.. Upewnij się, że wszystkie części są suche przed składowaniem.. Do przechowania można użyć orygialnego opakowania. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

KONSERWAJA BASENU I HEMIA BASENOWA Preferowany poziom chemikaliów Minimum Idealny Maksymalny Wolny chlor 0 0..0 ppm.0 ppm Połączony chlor 0 0 ppm 0. ppm ph.... Zasadowość 0 ppm 0 ppm 0 ppm Twardość wapnia 0 ppm 00 0 ppm 0 ppm Stabilizator 0 ppm 0 0 ppm 0 ppm Skonsultuj się z lokalnym sprzedawcą na temat utrzymania czystości wody Wolny chlor Jest to chlor pozostały w wodzie. Połączony chlor Powstał poprzez reakcję wolnego chloru z pozostałym amoniakiem. Skutek, jeśli poziom jest za duży silna woń chlorowa, podrażnienie oczu. ph Wartość wskazująca jak kwasowy lub zasadowy jest roztwór. Skutek, jeśli poziom jest za niski korozja metalu, podrażnienie oczu i skóry Skutek, jeśli poziom jest za wysoki formowanie się kamienia, mętna woda, zwolnienie pracy pompy filtrującej, podrażnienie skóry i oczu, mało wydajna produkcja chloru. Zasadowość wskazuje stopień oporu wody do zmiany odczynu ph. Decyduje o szybkości i łatwości zmiany odczynu ph, tak więc zawsze dostosuj alkaliczność zanim zaczniesz regulować odczyn ph. Skutek, jeśli poziom jest za niski korozja metalu, podrażnienie oczu i skóry,niestabilny poziom ph. Dodanie związków chemicznych może wpłynąć na ph. Skutek, jeśli poziom jest za wysoki formowanie się kamienia, mętna woda, podrażnienie skóry i oczu, mało wydajna produkcja chloru. Twardość wapnia Odnosi się do ilości wapnia i magnezu rozpuszczonego w wodzie. Skutek, jeśli poziom jest za wysoki Podrażnienie oczu i skóry, trudność w balansowaniu wody I mała wydajność chloru. Formowanie się kamienia i powstanie mętnej wody. Stabilizator Stabilizator wydłuża czas występowania chloru w basenie. Nie dodawaj chemii basenowej bezpośrednio do powierzchniowego oczyszczacza wody. To może zniszczyć koszyk. Utrzymywanie soli i chemikaliów na wysokim poziomie ponad rekomendowaną skalę może przyczynić się do korozji sprzętu basenowego. Sprawdź datę ważności na paskach testowych gdyż wynik testu może być niewłaściwy jeżeli testery są przeterminowane. Jeżeli w związku z używaniem basenu wymagane jest podniesienie poziomu chemikaliów użyj tych opartych na trójchlorkach lub dwuchlorkach ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

MOŻLIWE PROBLEMY PROBLEM PRZYZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIE NIEDOBÓR HLORU BIAŁE ŁUSKI WE WODZIE WYŚWIETLAZ NIE DZIAŁA Niewystarczające godziny pracy generator chloru. Poziom soli we wodzie jest mniejszy niż 000ppm. To niewystarczający poziom. Utrata chloru z powodu intensywnego nasłonecznienia. Zwiększyła się liczba użytkowników basenu. Zablokowany lub brudny elektrolizer. Wysoki poziom ekspozycji na promieniowanie UV. Nadmierna twardość wapnia w wodzie basenowej Nie ma zasilania Wyłącznik różnicowy nie działa. Awaria bezpiecznika. Awaria wyświetlacza. Zwiększ dzienne godziny pracy generator. Patrz instrukcje obsługi. Sprawdź poziom soli prze pomocy testera. Dopasuj poziom soli. Patrz zestawienie ilości soli. Użyj pokrywy basenowej gdy basen nie jest w użyciu lub kiedy generator pracuje. Zwiększ dzienne godziny pracy generator. Patrz instrukcje obsługi. Wyjmij elektrolizer i wyczyść go jeżeli jest brudny. Patrz Konserwacja. Przykryj basen pokrywą basenu na dni z włączonym urządzeniem a potem zbadaj wodę przy pomocy pasków testowych. Jeżeli basen jest czysty i przejrzysty dodaj stabilizator do wody i zbadaj ją. Spuść około 0%% wody w basenie i dodaj świeżej wody aby zmniejszyć twardość wapnia. Wyjmij elektrolizer i wyczyść go jeżeli jest brudny. Włącz przycisk uruchamiający. Zresetuj wyłącznik różniczkowy. Skontaktuj się z serwisem firmy Intex. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

MOŻLIWE PROBLEMY (ciąg dalszy) WYŚWIETLANY KOD PROBLEM MOŻLIWE ROZWIĄZANIE Włączony wyświetlacz (UWAGA: Zawsze wyłącz urządzenie przed czyszczeniem i serwisowaniem).. Pompa nie podłączona do system lub wyłączona. Upewnij się że pompa jest podłączona i działa. Patrz rozdział podłączenie.. Zatamowanie obiegu.. Nieprawidłowe podłączenie węża wlotowego i wylotowego.. Kamień na czujniku przepływu.. Przewód czujnika przepływu jest luźny..wewnętrzny konflikt czasu działania generator a i pompy.. Uszkodzenie czujnika przepływu.. Brud na tytanowych płytkach.. Niski przepływ wody/nie ma przepływu.. Luźny przewód elektrolizera.. Awaria elektrolizera.. Wysoki poziom soli. Jeżeli twój zestaw posiada zawory tłoka. Oczyść swój wkład filtra i elektrolizer z brudu. Patrz Konserwacja. Wypuść zalegające powietrze z obiegu zobacz instrukcję pompy. Sprawdź, czy węże zostały podłączone prawidłowo. Jeśli nie, podłącz odwrotnie. Patrz rozdział podłączenie. Wyczyść czujnik przepływu zwracając szczególną uwagę na zawias. Patrz Konserwacja. Włóż porządnie czujnik przepływu do odbieralnika. Zresetuj liczniki czasu chlorynatora i pompy. Patrz system boost. Skontaktuj się z serwisem firmy Intex. Wyjmij pierwotny elektrolizer w celu inspekcji i wyczyść go jeżeli jest. Patrz Konserwacja. Dodaj sól. Patrz Ilość soli i objętość wody Upewnij się, że przewód elektrolizera jest dobrze włożony. Skontaktuj się z serwisem firmy Intex. Wymien elektrolizer jeżeli to konieczne. Spuść trochę wody z basenu i dolej nowej świeżej wody. Patrz zestawienie ilości soli.. Wyświetlacz LED jest wyłączony i świeci się kontrolka SERWIS system nie włącza się.. Spowodowane wysoką wilgotnością.. Usterka płytki drukowanej. Napięcie prądu jest zbyt małe lub zbyt duże (+ 0%). Sprawdź jakie jest wymagane na obudowie. System należy włączyć w okolicach południa, należy unikać włączania go o świcie oraz podczas mgły i deszczu. Aby zabezpieczyć system przed parowaniem wody z ziemi, między urządzenie a podłoże należy włożyć płytkę ceramiczną lub podobną podkładkę o wymiarach x cm ( x ). Skontaktuj się z serwisem firmy Intex. WAŻNE Jeżeli nadal będziesz miał problemy ze sprzętem skontaktuj się z działem serwisu. Zobacz oddzielną listę Autoryzowane centra serwisowe. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

WYMIANA STAJI STERUJĄEJ Wymagane narzędzia: Śrubokręt Jeśli tylko sama stacja sterująca () wymaga wymiany, zgodnie z instrukcjami punktu serwisowego, należy zdemontować wszystkie podzespoły znajdujące się w ramce zaznaczonej linią przerywaną. Elementy te należy schować w bezpiecznym miejscu, tak aby można ich było użyć w przyszłości. Po otrzymaniu nowego zamiennika stacji sterującej, należy założyć wszystkie części z poprzedniej stacji do nowej stacji sterującej. Kontrolka OGÓLNE ZASADY BEZPIEZEŃSTWA Spędzanie czasu w wodzie może mieć zarówno znaczenie rekreacyjne jak i terapeutyczne. Nie można jednak zapominać, że niestosowanie się do ogólnie przyjętych zasad niesie za sobą ryzyko uszkodzenia ciała, a nawet śmierci. Aby to ryzyko zminimalizować, zawsze dokładnie zapoznawaj się z informacjami i ostrzeżeniami znajdującymi się na opakowaniach i w instrukcjach. Rzecz jasna, nie byliśmy w stanie opisać wszystkich możliwych niebezpiecznych sytuacji jakie mogą zajść podczas korzystania z basenu (i z pracy pompy filtrującej), dlatego też ZAWSZE należy kierować się zasadami zdrowego rozsądku. Dodatkowo, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji postaraj się : Wymaganie stałego nadzoru. Odpowiednia opieka osób dorosłych jest niezbędna zwłaszcza jeśli dzieci znajdują się w lub pobliżu basenu. Nauczenie się pływać. Zapoznanie się z zasadami udzielania pierwszej pomocy. Poinstruowanie każdego opiekującego się pływającymi dziećmi o potencjalnym niebezpieczeństwie i korzystaniu ze sprzętu ratunkowego oraz zabezpieczeniu niepowołanego dostępu do basenu. Nauczenie dzieci, co robić podczas zaistnienia niebezpieczeństwa. Kierowanie się zawsze zdrowym rozsądkiem podczas zabawy w wodzie. Nadzorowanie, pilnowanie i kontrolowanie. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

GWARANJA Zakupiony przez iebie generator został wykonany z najwyższej jakości materiałów, przy zachowaniu wysokiej jakości wykonania. Przed opuszczeniem fabryki wszystkie produkty Intexu zostały sprawdzone. Niniejsza gwarancja odnosi się wyłącznie do chlorynatora i akcesoriów wymienionych poniżej. Niniejsza gwarancja jest dodatkiem, a nie substytutem Twoich praw i środków prawnych. Do tego stopnia, że gwarancja jest niezgodna z jakimikolwiek prawami, to biorą one priorytet. Na przykład, prawa konsumentów w całej Unii Europejskiej mogą zapewnić ustawowe prawa gwarancyjne poza zasięgiem ograniczonej gwarancji:aby uzyskać informacje na temat praw konsumentów całej UE, prosimy odwiedzić stronę internetową Europejskie entrum Konsumenckie w http://ec.europa.eu/consumers/ecc/contact_en/htm. Poniższe warunki gwarancji dotyczą wyłącznie pierwszego nabywcy. Gwarancja jest ważna przez okres podany poniżej licząc od daty pierwotnego zakupu. Praw gwarancyjnych nie można przekazywać innym osobom. Zatrzymaj dowód zakupu urządzenia wraz z instrukcją jako, że bez niego gwarancja jest nieważna. hlorynator Gwarancja lata Gwarancja na elektrolizer rok Rury, Zawory tłoka & zęści zamienne Gwarancja 0 dni Jeżeli znajdziesz wadę fabryczną przed datą podana powyżej skontaktuj się z centrum serwisowym z listy Autoryzowane centra serwisowe. Jeżeli produkt jest zwrócony do punktu serwisowego, pracownicy centrum serwisowego sprawdzą produkt i stwierdzą zasadność reklamacji. Jeżeli produkt jest objęty gwarancją zostanie naprawiony lub wymieniony na taki sam lub podobny produkt (decyzja Intexu) bez dodatkowych opłat. Inne niż w niniejszej gwarancji, a inne prawa w swoim kraju, żadne dalsze gwarancje nie są regulowane. Do tego stopnia, że w Twoim kraju, w żadnym wypadku Intex nie bierze odpowiedzialności wobec Państwa za bezpośrednie lub pośrednie szkody wynikające z użytkowania Twojego hlorynator ani Intex lub jej agentów i pracowników (w tym wytwarzania produktu). Niektóre kraje lub jurysdykcje nie dopuszczają wyłączenia lub ograniczenia szkód przypadkowych lub wynikowych, więc powyższe ograniczenia lub wyłączenia mogą nie mieć zastosowania. Musisz wziąć pod uwagę, że ta gwarancja nie jest zasadna w określonych przypadkach: Jeśli hlorynator podlega zaniedbaniu, nieprawidłowemu użyciu lub zastosowaniu, wypadkowi, niewłaściwej obsłudze, niewłaściwemu podłączeniu do prądu w niezgodzie z instrukcją obsługi, niewłaściwej konserwacji lub przechowywaniu; Jeśli hlorynator podlegają uszkodzeniu przez okoliczności niezależne od Intexu, w tym, ale nie ograniczając się do innych zewnętrznych sił środowiskowych, zużycia i uszkodzeń spowodowanych przez ekspozycję na ogień, powódź, zamrażanie, deszcz; zęści i komponentów nie sprzedawanych przez Intex; i / lub Nieautoryzowane modyfikacje, naprawy lub demontaż hlorynator przez osoby inne niż personel serwisowy Intexu. Wszystkie koszty związane z utratą wody basenowej, substancji chemicznych lub zniszczeniami przez wodę nie są objęte gwarancją. Uszkodzenia ciała lub obiektów nie są objęte tą gwarancją. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i przestrzegaj zaleceń dotyczących właściwej eksploatacji twojego hlorynator. Zawsze należy sprawdzić produkt przed użyciem. Twoja gwarancja może być nieważna jeżeli instrukcje nie są przestrzegane. ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona

INTEX Não esqueça de experimentar outros tipos de produtos Intex: Piscinas, Acessórios para Piscinas, Piscinas Infláveis e Playgrounds, olchões e Botes disponíveis nas principais lojas de varejo ou visite a nossa página na internet. Prøv også disse andre fine Intex produkter: pools, pool tilbehør,oppustelige pools og indendørs legetøj, luftmadrasser og både kan findes hos store forhandlere eller besøg vores hjemmeside. Firma INTEX ma w swojej ofercie także : nadmuchiwane zabawki, artykuły plażowe,materace do spania, pontony, o które możesz pytać w miejscu zakupu tego basenu, a także w marketach i sklepach zabawkowych. 0 Intex Marketing Ltd. Intex Development o. Ltd. Intex Recreation orp. All rights reserved/tous droits réservés/todos los derechos reservados/alle Rechte vorbehalten. Printed in hina/imprimé en hine/impreso en hina/gedruckt in hina. Trademarks used in some countries of the world under license from/ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development o. Ltd., G.P.O Box 9, Hong Kong & Intex Recreation orp., P.O. Box 0, Long Beach, A 900 Distributed in the European Union by/distribué dans l Union Européenne par/distribuido en la unión Europea por/ Vertrieb in der Europäischen Union durch/intex Trading B.V., Venneveld 9, 0 RR Roosendaal The Netherlands www.intexcorp.com ZAHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKJĘ Strona 9