INSTRUKCJA OBSŁUGI. Model CS V~, Model CS V~, 6 m 3 ; Model CS V~, Model CS V~, 8 m 3
|
|
- Dagmara Woźniak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI WAZNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie i ze zrozumieniem wszystkie instrukcje oraz zastosuj się do nich przed zainstalowaniem i użyciem tego produktu. Model CS V~, Model CS V~, 6 m 3 ; Model CS V~, Model CS V~, 8 m 3 Rysunki wyłącznie w celu objaśnienia. Firma INTEX ma w swojej ofercie także : nadmuchiwane zabawki, artykuły plażowe, materace do spania, pontony, o które możesz pytać w miejscu zakupu tego basenu, a także w marketach i sklepach zabawkowych. Ze względu na ciągłe doskonalenie swoich produktów, Intex zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji i wyglądu, które mogą spowodować aktualizacje w instrukcjach bez uprzedzenia Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/tous droits réservés/todos los derechos reservados/alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China. Trademarks used in some countries of the world under license from/ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA Distributed in the European Union by/distribué dans l Union Européenne par/distribuido en la unión Europea por/vertrieb in der Europäischen Union durch/intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal The Netherlands
2 SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA... 3 OPIS CZĘŚCI MONTAŻ WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU... 8 OBSŁUGA WYŚWIETLACZ LED INFORMACJE O ZASTOSOWANIU SOLI I WODY TABELA ZESTAWIENIA ILOŚCI SOLI W BASENACH INTEX TABELA ZESTAWIENIA KWASU CYJANUROWEGO TABELA CZASU DZIAŁANIA TABELA ZESTAWIENIA ILOŚCI SOLI W BASENACH INNEJ FIRMY TABELA ZESTAWIENIA KWASU CYJANUROWEGO DLA BASENÓW INNEJ FIRMY TABELA CZASU DZIAŁANIA DLA BASENÓW INNEJ FIRMY KONSERWACJA PRZECHOWYWANIE MOŻLIWE PROBLEMY PROBLEMY W UŻYTKOWANIU OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA GWARANCJA Strona 2
3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Podczas instalowania i używania sprzętu elektrycznego, powinny być zachowane poniższe środki ostrożności. PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI OSTRZEŻENIE Aby zredukować ryzyko doznania obrażeń, nie pozwalaj dzieciom używać pompy filtrującej jeśli nie są pod ciągłym nadzorem dorosłych. Dzieci muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od produktu i przewodów zasilających. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkowanie nie powinno być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z brakiem wiedzy i doświadczenia, jeżeli są one pod nadzorem lub otrzymają instrukcje użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i zrozumieją możliwe zagrożenia. Montaż i demontaż tylko przez osoby dorosłe. Aby uniknąć ryzyka porażania prądem należy pompę filtrującą podłączyć do gniazdka sieciowego z podłączonym wyłącznikiem różnicowym. Skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem, jeśli nie jesteś w stanie określić czy gniazdo sieciowe jest zabezpieczone wyłącznikiem różnicowym. Skorzystaj z usług wykwalifikowanego elektryka w celu zainstalowania wyłącznika różnicowego, którego maksymalne natężenie wynosi 30 ma. Zawsze należy odłączać produkt, gdy jest on czyszczony, naprawiany itp. Po zainstalowaniu produktu należy mieć dostęp do wtyczki. Nie należy zakopywać przewodu elektrycznego. Umieść przewód w miejscu gdzie nie zostanie uszkodzony przez maszynę do strzyżenia trawy, nożyce do żywopłotu czy inny sprzęt ogrodniczy. Jeżeli przewód zasilający jest zniszczony to musi być wymieniony przez producenta, pracownika serwisu lub wykwalifikowaną osobę aby uniknąć ryzyka. Aby zredukować ryzyko wstrząsu elektrycznego nie używaj przedłużaczy elektrycznych, wyłączników czasowych i zmienników prądu w celu podłączenia pompy do źródła prądu. Zawsze zapewnij odpowiednie dojście go gniazdka. Nie włączać lub wyłączać z gniazdka tego produktu stojąc w wodzie lub gdy ręce są mokre. Wtyczka od przewodu pompy powinna znajdować się co najmniej 3,5 metra od basenu. Ustaw produkt z dala od basenu, aby dzieci nie mogły się po nim wspiąć i wejść do basenu. Pompa filtrująca nie może być włączona podczas korzystania z basenu. Pompa służy do pracy wyłącznie z basenami rozkładanymi. Nie można jej używać do filtrowania wody w basenach stałych. Aby zredukować ryzyko niebezpieczeństwa nigdy nie wchodź do basenu jeżeli części sitka zasysającego są poluzowane, złamane, zniszczone lub zaginęły. Należy natychmiast wymienić poluzowane, złamane, zniszczone lub zaginione części. Nie baw się i nie pływaj w pobliżu sprzętu zasysającego. Twoje ciało lub włosy mogą zostać uwięzione, co może spowodować trwałe obrażenia lub utonięcie. W celu uniknięcia zniszczenia sprzętu i ryzyka obrażeń zawsze wyłączaj pompę zanim zmienisz położenie zaworu filtra. Używając pompy pamiętaj, żeby nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego podanego na zbiorniku filtra. Niebezpieczne ciśnienie. Niewłaściwy montaż pokrywy zaworu zbiornika może spowodować gwałtowne zdmuchnięcie pokrywy zaworu i doprowadzić do poważnych obrażeń, uszkodzenia mienia lub śmierci. Pompa służy wyłącznie do użytku dla celów wskazanych w niniejszej instrukcji. NIESTOSOWANIE SIĘ DO POWYŻSZYCH ZASAD MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA, A W SKRAJNYCH PRZYPADKACH NAWET DO ŚMIERCI. Zawsze stosuj się do powyższych zasad i kieruj się zdrowym rozsądkiem kiedy korzystasz z zabawy w wodzie. W przeciwnym wypadku może dojść do zniszczenia posesji, porażenia prądem lub innych poważnych uszkodzeń ciała, a w skrajnych przypadkach nawet śmierci. Strona 3
4 (241IO) SALTWATER SYSTEM & SAND FILTER PUMP (14 & 16 ) POLISH 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 08/09/2013 OPIS CZĘŚCI Poświęć kilka minut na sprawdzenie zawartości zestawu zanim rozpoczniesz montaż * * * * " * ": W opcji. UWAGA: Rysunki mają charakter poglądowy, mogą się różnić od aktualnej wersji produktu. Nie zachowano skali. Strona 4
5 OPIS CZĘŚCI (ciąg dalszy) Poświęć kilka minut na sprawdzenie zawartości zestawu zanim rozpoczniesz montaż. NUMER OPIS ILOŚĆ NUMER CZĘŚCI ZAMIENNEJ CS20220/CS20230 CS15220/CS CIŚNIENIOMIERZ ZAWÓR 6-STOPNIOWY POKRYWA WYLOTU ODPŁYWOWEGO USZCZELKA POKRYWY OBUDOWY ŚRUBKA ZACISK OSŁONA RDZEŃ RURY CENTRALNEJ NAKRĘTKA ZAWORU ODPŁYWOWEGO USZCZELKA ZAWORU ODPŁYWOWEGO BOCZNY WĄŻ Z NAKRĘTKAMI WĄŻ ŁĄCZĄCY FILTRA PIASKOWEGO NAKRĘTKA OBUDOWY USZCZELKA POKRYWY OBUDOWY KOSZYK ZAKRĘTKA OBUDOWY USZCZELKA WĘŻA ŁĄCZĄCEGO ZAWÓR POWIETRZA USZCZELKA ZAWORU CZUJNIK PRZEPŁYWU ELEKTROLIZER TYTANOWE ELEKTRODY MIEDZIANA ELEKTRODA MONTAŻ CZĘŚCI PRZEDFILTRACYJNEJ SILNIKA SILNIK POMPY USZCZELKA WĘŻA ŁĄCZĄCEGO * ZAWÓR TŁOKA * USZCZELKA WĘŻA * USZCZELKA ZAWORU SITKA * NAKRĘTKA SITKA * PŁASKA USZCZELKA * NAGWINTOWANE ZŁĄCZE * DYSZA * ŁĄCZNIK B * ŁĄCZNIK SITKA * DYSZA WLOTOWA * SITKO PASKI TESTOWE NA STĘŻENIE CHLORU PASKI TESTOWE NA STĘŻENIE MIEDZI POKRYWA OBUDOWY NAKRĘTKA ELEKTROLIZERA USZCZELKA MIEDZIANEJ ELEKTRODY OBUDOWA MIEDZIANEJ ELEKTRODY USZCZELKA WLOTOWA SILNIKA POMPY PIASKOWEJ NAKRĘTKA MIEDZIANEJ ELEKTRODY POMPA PIASKOWA I ZBIORNIK POMPA PIASKOWA I PODSTAWA ZBIORNIKA USZCZELKA NA TYTANOWYCH PŁYTKACH " * ": W opcji. Zamawiając części upewnij się, że podałeś numer modelu i numer części. Strona 5
6 INSTRUKCJA INSTALACJI : SITKO I ZAWÓR TŁOKA (w opcji) Siatka na sitku zapobiega zaklinowaniu się dużych obiektów bądź zniszczeniu pompy filtrującej, natomiast zawór tłoka zapobiega dostaniu się wody do pompy filtrującej podczas wyjmowania wkładu lub jego czyszczeniu. Zainstaluj sitko i zawór tłoka zanim napompujesz ring basenu. Numery części w dalszej części instrukcji odpowiadają tym zawartym w dziale lista części tej instrukcji. W celu zainstalowania postępuj w następujący sposób: 1. Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara odkręć złączkę zaworu tłoka z nagwintowanego złącza (33) Patrz rys.1. Zwróć uwagę aby nie zgubić gumowej uszczelki (30). Połóż nakrętkę na ziemi w bezpiecznym miejscu. 2. Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara odkręć nakrętkę sitka (31) z nagwintowanego złącza (33). Zostaw płaską uszczelkę (32) na złączu (33). 3. Zainstaluj sitko i zawór w dolnej pozycji przy wylocie basenu oznaczonym :+. W basenie zamontuj złącze (33) wraz uszczelką tak, aby złącze znajdowało się naprzeciw wnętrza basenu. 4. Przed montażem nasmaruj gwint wazeliną. Płaską stroną nakrętki sitka (31) skierowaną w stronę basenu nakręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara z powrotem na nagwintowane złącze (33). Patrz rys Zaciśnij palcem nakrętkę (31) na nagwintowanym złączu (33). 6. Chwyć zawór sitka. Upewnij się, że uszczelka (30) jest na miejscu. 7. Zgodnie z ruchem wskazówek zegara zakręć złączkę zaworu tłoka z powrotem na nagwintowane złącze (35). Patrz rys Zgodnie z ruchem wskazówek zegara przekręcić uchwyt zaworu tłoka do położenia zamkniętego. Upewnij się, że zawór tłoka jest zamknięty. Pozwoli to uniknąć wypływania wody podczas napełniania basenu. Patrz rys WEWN. ŚCIANA POWŁOKI BASENU WEWN. ŚCIANA POWŁOKI BASENU Strona 6
7 INSTRUKCJA INSTALACJI : DYSZA I ZAWÓR TŁOKA (w opcji) 1. Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara odkręć złączkę zaworu tłoka z nagwintowanego złącza (33) Patrz rys.5. Zwróć uwagę aby nie zgubić gumowej uszczelki (30). Połóż nakrętkę na ziemi w bezpiecznym miejscu. 2. Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara odkręć nakrętkę sitka (31) z nagwintowanego złącza (33). Zostaw płaską uszczelkę (32) na złączu (33). 3. Zainstaluj dyszę i zawór w górnej pozycji przy wlocie basenu. W basenie zamontuj złącze (33) wraz uszczelką tak, aby złącze znajdowało się naprzeciw wnętrza basenu. 4. Przed montażem nasmaruj gwint wazeliną. Płaską stroną nakrętki sitka (31) skierowaną w stronę basenu nakręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara z powrotem na nagwintowane złącze (33). Patrz rys Zaciśnij palcem dyszę (34) i nakrętkę (31) na nagwintowanym złączu (33). 6. Chwyć zawór sitka. Upewnij się, że uszczelka (30) jest na miejscu. 7. Zgodnie z ruchem wskazówek zegara zakręć złączkę zaworu tłoka z powrotem na nagwintowane złącze (33). Patrz rys Zgodnie z ruchem wskazówek zegara przekręcić uchwyt zaworu tłoka do położenia zamkniętego. Upewnij się, że zawór tłoka jest zamknięty. Pozwoli to uniknąć wypływania wody podczas napełniania basenu. Patrz rys Nakieruj dyszę tak, aby cyrkulacja wody była jak najlepsza. Patrz rys Basen jest gotowy do napełnienia wodą. Sprawdź instrukcję do basenu WEWN. ŚCIANA POWŁOKI BASENU WEWN. ŚCIANA POWŁOKI BASENU 9 BASEN PRZEPŁYW WODY Strona 7
8 WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU Pompa piaskowa usuwa pył zawieszony w wodzie i dezynfekuje twój basen. Chemia basenowa to wyspecjalizowana dziedzina i powinieneś skonsultować się z lokalnym specjalistą w zakresie serwisowania basenów aby uzyskać szczegółowe informacje. Model: CS20220/CS20230 CS15220/CS15230 Moc: 770 W 470 W Optymalny poziom soli: 3000 ppm ( części na milion ) 3000 ppm Maksymalny wynik czyszczenia/godzina: 11 gramy na godzinę 7 gramy na godzinę Bieżące wytwarzanie jonów miedzi: 175mA 175mA Maksymalne ciśnienie robocze: 2 bar (30 psi) 2 bar (30 psi) Efektywny obszar filtracyjny: 0.13 m 2 (1.44 ft 2 ) 0.1 m 2 (1.1 ft 2 ) Szybkość przepływu: 8140 litry/godzina 6055 litry/godzina Polecana ilość środka filtrującego: Nr. 20 piasek krzemionkowy 45 Kg lub piasek szklarski 32 Kg. Polecane środki filtracyjne (nie zawarty) : Gwarancja: MONTAŻ Wymagane narzędzia: śrubokręt. Lokalizacja i osadzenie pompy: System musi być zainstalowany na równej płaszczyźnie i wolnym od wibracji podłożu. Zapewnij lokalizację, która będzie chroniła przed wietrzeniem, wilgocią, powodzią i mrozem. Zapewnij odpowiedni dostęp, przestrzeń i oświetlenie niezbędne dla rutynowej konserwacji. Silnik pompy wymaga swobodnej cyrkulacji powietrza w celu chłodzenia. Nie instalować pompy w miejscach wilgotnych i niewentylowanych. Zaleca się, aby dwie lub więcej osób instalowało ten produkt. Nr. 20 piasek krzemionkowy 25 Kg lub piasek szklarski 18 Kg. Nr. 20 piasek krzemionkowy lub piasek szklarski. Rozmiar cząsteczki od 0.45 do 0.85 mm. Współczynnik ujednolicenia mniej niż patrz rozdział warunki gwarancji Montaż części przed filtracyjnej silnika: 1. Wyjmij ostrożnie filtr piaskowy i jego akcesoria z opakowania i sprawdź czy nie mają widocznych uszkodzeń. 2. W kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara odkręć pokrywę obudowy (14). Wyjmij koszyk (16) i zakrętkę obudowy (17). Patrz rys Połącz opakowanie filtra z wlotem dopływu wody silnika. Wyrównaj złącze w opakowaniu filtra z wlotem dopływu wody silnika. Patrz rys Strona 8
9 (241IO) SALTWATER SYSTEM & SAND FILTER PUMP (14 & 16 ) POLISH 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 08/09/2013 MONTAŻ (ciąg dalszy) 4. W kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara nakręć zakrętkę obudowy (17) na wlot dopływu wody silnika. Patrz rys i Umieść koszyk (16) i pokrywę obudowy (14) z powrotem w obudowie filtra. Patrz rys i Instalowanie zbiornika z piaskiem: Umieść podstawę zbiornika w wybranym miejscu. Umieść zbiornik na podstawie (Patrz rys. 14.1). Połącz silnik z podstawą zbiornika (patrz rysunek 14.2). UWAGA: Upewnij się, że otwór dla węża wlotowego jest skierowany w stronę basenu. WAŻNE: Niektóre kraje, zwłaszcza członkowie Wspólnoty Europejskiej wymagają, by produkt był zabezpieczony i ustawiony na ziemi lub przymocowany do podstawy stałej w pozycji stojącej. Sprawdź lokalne przepisy i upewnij się czy nie ma szczególnych wymagań co do pomp filtrujących do basenów ogrodowych. Jeśli tak to możesz zamontować urządzenie na stałej podstawie przy pomocy 2 otworów znajdujących się w podstawie. Patrz rys Produkt może być zainstalowany na podstawie cementowej lub na drewnianej konstrukcji w celu zabezpieczenia przed przewróceniem. Dla model CS20220 & CS20230: Otwory montażowe mają średnicę 6,4mm i są oddalone od siebie o 115 mm. Dla model CS15220 & CS15230: Otwory montażowe mają średnicę 6,4mm i są oddalone od siebie o 115 mm. Użyj 2 śrub o maksymalnej średnicy 6,4mm Model CS20220 & CS20230: 115 mm Model CS15220 & CS15230: 115 mm 14.3 Strona 9
10 MONTAŻ (ciąg dalszy) Napełnianie piaskiem: WAŻNE: Użyj nr. 20 piasek krzemionkowy lub piasek szklarski o rozmiarze cząsteczki od 0.45 do 0.85 mm. Współczynnik ujednolicenia mniej niż UWAGA: Zanim napełnisz zbiornik piaskiem upewnij się, że rura środkowa jest dobrze przytwierdzona do dna zbiornika i że centralna rura jest na samym środku zbiornika. 1. Umieść osłonę nad rurą centralną. Wsyp powoli piasek do zbiornika (Patrz rys. 15). 2. Napełnij zbiornik do około połowy i usuń osłonę (Patrz rys. 16) Równomiernie rozprowadź piasek w zbiorniku i dolej trochę wody aby zapobiec wstrząsom przy wsypywaniu pozostałego piasku. To zapobiegnie wstrząsom rdzenia rury (8) (Patrz rys. 17). Umieść powrotem osłonę na zbiorniku i kontynuuj wsypywanie piasku. 4. Napełnij zbiornik piaskiem tak aby był na wysokości pomiędzy wskaźnikiem MAX i MIN zaznaczonym na rurze środkowej. Wyrównaj powierzchnię piasku ręką. Patrz rys. 17 i MAX MIN 8 MAX MIN MAX MIN 5. Usuń osłonę. 6. Usuń cały piasek z górnej krawędzi zbiornika. Strona 10
11 (241IO) SALTWATER SYSTEM & SAND FILTER PUMP (14 & 16 ) POLISH 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 08/09/2013 MONTAŻ (ciąg dalszy) OSTRZEŻENIE Nieprawidłowy montaż zaworu zbiornika i śruby może doprowadzić do gwałtownego oderwania się zaworu i śruby, co może spowodować poważne obrażenia, zniszczenia lub śmierć. Montaż 6-stopniowego zaworu: 1. Obniżaj powoli 6-stopniowy zawór nad zbiornikiem i upewnij się, że rura zaworu jest dobrze dopasowana do górnej części rdzenia rury centralnej (patrz rysunek 19). WAŻNE: Są trzy otwory łączące do węża na 6-stopniowym zaworze, upewnij się, że otwór wylotowy (z filtra do basenu) na zaworze jest skierowany w stronę basenu, a otwór wlotowy (od silnika do zaworu) jest wyrównany z otworem wylotowym silnika (patrz rysunek 19). 2. Usuń zacisk klamry i zainstaluj klamrę dokoła kryzy zaworu, następnie włóż zacisk wykorzystując śrubokręt (nie zawarty) aby go docisnąć. Patrz rys OTWÓR WLOTOWY WODY OTWÓR WYLOTOWY WODY Podłącz wąż łączący (13) pomiędzy wlotem 6-stopniowego zaworu i wlotu silnika i włóż ogniwo elektrolitowe do otworu zaworu. Dociśnij robrze ręcznie (Patrz rys. 22 i 23.) Przykręć i zaciśnij czujnik przepływu (21) do ogniwa elektrolitycznego (22) następnie włóż przewód i dociśnij nakrętkę. Patrz rys. 24 i Strona 11
12 PODŁĄCZENIE WĘŻA PIASKOWEJ POMPY FILTRUJĄCEJ OSTRZEŻENIE Trzymaj pompę filtrującą w odległości co najmniej 2 metrów od basenu. Wtyczka od przewodu pompy powinna znajdować się co najmniej 3,5 metra od basenu. Umieść pompę tak, aby zapobiec wspinaniu się dzieci na produkt i wchodzeniu do basenu. 6 stopniowy zawór posiada trzy otwory przelotowe węża. 1. Podłącz jedną końcówkę węża (12) do otworu wlotowego filtra a drugą końcówkę węża do dolnego zaworu tłoka z sitkiem. Upewnij się, że nakrętki węża są dobrze zaciśnięte. 2. Podłącz drugi wąż (12) pomiędzy ogniwem a zaworem tłoka z dyszą wlotową. Upewnij się, że nakrętki węża są dobrze zaciśnięte. 3. Trzeci otwór łączący węża (wylot na ścieki \ odpady) na 6 stopniowym zaworze powinien być skierowany do odpowiedniego zbiornika na odpady używając węża lub rury (nie znajduje się w zestawie). Usuń nakrętkę zaworu odpływowego przed podłączeniem takiej rury. 4. Piaskowa pompa filtrująca jest teraz gotowa aby filtrować wodę z basenu. ZAWÓR 6-STOPNIOWY ZESTAW ZAWORU TŁOKA POZIOM WODY DYSZA ODPŁYW/ DRENAŻ NAGWINTOWANE ZŁĄCZE ZEWN. ŚCIANA POWŁOKI BASENU >2M >3.5M (ILUSTRACJA NIE JEST WIERNYM ODWZOROWANIEM, NIE SKALOWAĆ) Zgodnie z Międzynarodowym Standardem, IEC , na temat elektrycznej instalacji przy basenie następujące odległości muszą być zachowane: Pompa filtrująca musi znajdować ponad 2 m od ścian basenu. Wtyczka przewodu zasilającego do V źródła energii elektrycznej pompy filtrującej musi być umieszczona więcej niż 3,5 m od ścian basenu. Sprawdź z lokalnymi władzami, aby ustalić odpowiedni standard i wymagania dla instalacji elektrycznej basenów i wyposażenia. Poniższa tabela stanowi jedynie punkt odniesienia: Państwo/Region Miedzynarodowy Francja Niemcy Holandia Numer Standardu IEC NF C DIN VDE NEN Strona 12
13 PODŁĄCZENIE WĘŻA PIASKOWEJ POMPY FILTRUJĄCEJ (ciąg dalszy) Dla basenów innej firmy: Podłącz wąż (12) do otworu łączącego dużą klamra zaciskową. Dobrze zaciśnij. Usuń nakrętkę zaworu odpływowego przed podłączeniem takiej rury. 12 DUŻY ZACISK DO WĘŻA POWŁOKA BASENOWA 3 Dla basenów INTEX 16 i mniej: 1. Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara odkręć złączkę zaworu tłoka z nagwintowanego złącza (33). Zwróć uwagę aby nie zgubić gumowej uszczelki (30). 2. Chwyć zawór sitka. Upewnij się, że uszczelka (30) jest na miejscu. Podłącz adapter B (35) do zawpru tłoka. 3. Usuń nasadkę ze ściany basenu i włóż sitko (36 & 38) do dolnego otworu z wystającym łączeniem węża i dyszę (36 & 37) do górnego otworu. Zdaptor B (35) dopasuj do nagwintowanego złącza (36). Dobrze zaciśnij. 4. Usuń nakrętkę zaworu odpływowego przed podłączeniem takiej rury & & 38 POWŁOKA BASENOWA Strona 13
14 INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ryzyka porażania prądem należy pompę filtrującą podłączyć do gniazdka sieciowego z podłączonym wyłącznikiem różnicowym. Skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem, jeśli nie jesteś w stanie określić czy gniazdo sieciowe jest zabezpieczone wyłącznikiem różnicowym. Skorzystaj z usług wykwalifikowanego elektryka w celu zainstalowania wyłącznika różnicowego, którego maksymalne natężenie wynosi 30 ma. Aby zredukować ryzyko wstrząsu elektrycznego nie używaj przedłużaczy elektrycznych, wyłączników czasowych i zmienników prądu w celu podłączenia pompy do źródła prądu. Zawsze zapewnij odpowiednie dojście go gniazdka. Nie włączać lub wyłączać z gniazdka tego produktu stojąc w wodzie lub gdy ręce są mokre. Używając pompy pamiętaj, żeby nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego podanego na zbiorniku filtra. Zawsze wyłączaj pompę przed zmianą położenia 6 stopniowego zaworu. Używanie tego produktu bez przepływu wody przez system może doprowadzić do nagromadzenia się ryzykownego ciśnienia i spowodować sytuacje wybuchowe, poważne obrażenia, zniszczenia lub śmierć. Nigdy nie napełniaj pompy sprężonym powietrzem. Nie używaj pompy przy temperaturze wody powyżej 35 C. Położenia i funkcje 6-stopniowego zaworu: Położenie zaworu Funkcja Kierunek przepływu wody FILTROWANIE Normalna filtracja i regularne (Patrz rys. 26) opróżnienie basenu. Od pompy przez filtr do basenu WYPŁUKIWANIE (Patrz rys. 27) Odwraca kierunek przepływu wody aby oczyścić filtr Od pompy przez filtr do otworu wylotowego zaworu na odpady PRZEPŁUKIWANIE (Patrz rys. 28) Dla początkowego czyszczenia piasku i wyrównania jego dna po wypłukiwaniu Od pompy przez filtr do otworu wylotowego zaworu na odpady ODPADY (Patrz rys. 29) RECYRKULACJA (Patrz rys. 30) ZAMKNIĘTY (Patrz rys. 31) Bezpośrednie czyszczenie odpadów, obniżenie poziomu wody w basenie lub osuszenie basenul Dla krążącej wody z powrotem do basenu bez przechodzenia przez filtr Zamyka cały przepływ wody do filtra i basenu Nie używać tego ustawienia przy włączonej pompie Od pompy do otworu wylotowego zaworu na odpady omijając filtr Od pompy przez zawór omijając filtr RINSE FILTER RINSE FILTER RECIRCULATE B CLOSE WASTE RECIRCULATE RINSE BACKWASH WASTE RECIRCULATE BACKWASH WASTE CLOSE Strona 14
15 INSTRUKCJA OBSŁUGI (ciąg dalszy) RINSE FILTER RINSE FILTER RE WASTE RECIRCULATE RECIRCULATE FILTER WASTE BACKWASH CLOSE BACKWASH CLOSE BACKWASH CLOSE Uruchomienie i obsługa: Przed eksploatacją upewnij się, że: Wszystkie węże są podłączone i dobrze przymocowane oraz odpowiednia ilość piasku filtrującego została wsypana. Cały system jest podłączony do gniazdka chronionego przez zabezpieczenie przeciążeniowe (GFCI) lub wyłącznik różnico prądowy (RCD). UWAGA Pompa nie powinna być włączona gdy zawór ma położenie zamknięty (CLOSED). Gdy pompa działa z zamkniętym zaworem może dojść do sytuacji wybuchowej. 1. Przekręć oba uchwyty zaworów w pełni przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. To otworzy zawory, aby woda mogła wpłynąć do pompy piaskowej. 2. Upewnij się, że otwór wylotowy zaworu na odpady nie jest zakryty i jest skierowany na odpowiedni pojemnik na ścieki. 3. Upewnij się, że pompa jest wyłączona, wciśnij 6-stopniowy zawór i przekręć go na położenie BACKWASH Patrz rys. 27 i 32. WAŻNE: Aby zapobiec zniszczeniu 6-stopniowego zaworu zawsze wciśnij uchwyt zaworu zanim go przekręcisz. Zawsze wyłączaj pompę przed zmianą położenia zaworu Włącz pompę (patrz rysunek 33). Woda krąży wstecz przez piasek do otworu wylotowego na ścieki. Wypłukuj (BACKWASH) do momentu aż nie zobaczysz czystego strumienia wody wypływa jącego z otworu na ścieki. UWAGA: Zaleca się wstępne przepłukanie filtra aby usunąć wszelkie nieczystości z piasku. WŁĄCZONA WYŁĄCZONA 33 Strona 15
16 INSTRUKCJA OBSŁUGI (ciąg dalszy) 5. Wyłącz pompę, zmień położenie 6-stopniowego zaworu na RINSE. Patrz rys Włącz pompę i pozwól jej działać przez około minutę w celu wyrównania piasku po wypłukaniu. 7. Wyłącz pompę, zmień położenie 6-stopniowego zaworu na FILTER. Patrz rys Włącz pompę. Urządzenie pracuje teraz w normalnym trybie filtrującym. Pozwól pompie działać aż do uzyskania pożądanej czystości wody w baseni lecz nie dłużej niż 12 godzin dziennie. 9. Zapisz początkowe wskazanie ciśnieniomierza gdy filtr jest już czysty. UWAGA: Podczas początkowego ustawiania systemu może być konieczne, aby często wypłukiwać (backwash) urządzenie z powodu brudu obecnego we wodzie i w piasku. Następnie, gdy filtr usunie brud i zanieczyszczenia z wody basenu, skumulowany w piasku brud spowoduje podniesienie ciśnienia i zmniejszenie się przepływu. Jeżeli żaden sprzęt czyszczący nie jest dołączony do system i ciśnieniomierz wskazuje żółte pole to należy uruchomić program wypłukiwanie aby wypłukać piasek. Sprzęt czyszczący(np. odkurzacz firmy Intex) podłączony do systemu może spowodować zmniejszenie przepływu wody i podniesienie ciśnienia. Odłącz oczyszczacz i sprawdź czy wskaźnik ciśnieniomierza znajduje się w polu zielonym a nie żółtym. Strona 16
17 DZIAŁANIE GENERATORA CHLORU 1. Włącz sprzęt: Podłącz wtyczkę do gniazdka. Włącz sprzęt. Kod 00 pojawiający się na wyświetlaczu LED wskazuje, że sprzęt jest gotowy by go zaprogramować. 2. Programowanie godzin pracy generatora : Gdy wyświetla się kod 00 wciśnij przycisk > aby ustawić pożądany czas działania. Zobacz Tabela czasu pracy aby sprawdzić czas działania dla Twojego basenu. Naciśnięcie zwiększy czas działania od 1 do 12 godzin maksymalnie. Jeżeli wybrałeś za dużo godzin naciskaj > aby powtórzyć cykl. Wbudowany regulator czasowy będzie teraz obsługiwać urządzenie przez czas wskazany na wyświetlaczu każdego dnia. Uwaga: Generator nie będzie pracował, jeśli nie pracuje pompa filtrująca. (1 do 12) godzin max na cykl 3. Zablokowanie panelu kontrolnego : Gdy wybrałeś właściwą liczbę godzin przyciśnij przycisk <, aż usłyszysz bip. Zielone światło będzie świecić się na wyświetlaczu przez parę minut, co wskazuje, że generator rozpoczął produkcję chloru. Powyższą czynnością zablokowałeś możliwość niekontrolowanej zmiany cyklu pracy urządzenia. UWAGA: Jeżeli zapomnisz zablokować wyświetlacz system zrobi to automatycznie i zacznie pracować po 1 minucie. 4. Zmień czas pracy urządzenia jeżeli to konieczne: Czas pracy może być zmieniany, jeżeli to konieczne. Naciśnij przycisk < az usłyszysz bip aby odblokować klawiaturę i obecnie zaprogramowany czas wyświetli się. Powtórz kroki od 2 do Sprawdź zawartość miedzi w wodzie. Zalecany poziom miedzi to 0.1 to 0.2 ppm. Można to łatwo sprawdzić za pomocą dołączonych pasków testowych. Jeżeli po sprawdzeniu poziom miedzi to 0.1 to 0.2 ppm przejdź do punktu 7. 0 Copper (ppm) OK Strona 17
18 DZIAŁANIE GENERATORA CHLORU (ciąg dalszy) 6. Cykl zwiększania Jeżeli wynik testu wskazuje poniżej 0.1ppm, wciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk BOOST aż wskaźnik się zaświeci i wyświetlacz pokaże 80. Oznacza to, że system rozpoczął produkcję jonów miedzi i produkcję chloru. Możesz wcisnąć i przytrzymać przez następne 5 sekund przycisk BOOST aż wskaźnik zgaśnie co zatrzyma wytwarzanie jonów miedzi. Uwaga: Gdy system rozpoczął produkcję jonów miedzi i produkcję chloru przycisk zwiększania może być zresetowany aż do wyłączenia. Czas wytwarzania jonów miedzi jest 8 razy dłuższy od normalnej pracy sprzętu. Jeżeli normalny czas działania to 2 h to program BOOST będzie trwał 8 h (8 x 2 = 16 h). Po zakończeniu programu BOOST system wróci automatycznie do normalnego trybu pracy. Po dużych opadach deszczu lub gdy basen jest brudny wciśnij przycisk BOOST. 7. Testuj regularnie wodę w basenie: Gdy poziom miedzi jest juz odpowiedni testuj wodę w basenie co tydzień aby zachować odpowiedni poziom czystości. Bardzo ważne jest aby poziom chloru był pomiędzy ppm a miedzi pomiędzy 0.1~0.2 ppm. Gdy poziom miedzi jest poniżej 0.1 ppm powtórz krok 6. UWAGA: Wysokie stężenie miedzi może spowodować, że blond włosy staną się zielone. Aby temu zapobiec zakładaj czepek podczas pływania i umyj włosy specjalnym szamponem po kąpieli w basenie. Patrz Możliwe problemy. 8. Stan wyczekiwania/ tryb energooszczędny: Gdy cykl pracy dobiegnie końca zielony wskaźnik SLEEP się zaświeci. System przejdzie na system czuwanie wyświetli się kod 93. System automatycznie zacznie pracę po 24 godzinach. Wskażnik SLEEP będzie się świecił gdy sprzęt jest w trybie energooszczędnym. Wyświetlacz będzie czysty po 5 minut od przejścia do stanu czuwanie. Można wcisnąć któryś z przycisków ze strzałkami, aby sprawdzić ostatni kod. 9. Praca samej pompy bez chlorynatora. Aby pompa pracowała sama bez chlorynatora naciśnij jednocześnie przyciski ( ) i ( ) i trzymaj przez 5 sekund aż usłyszysz sygnał bip a wyświetlacz pokaże FP. Pompa pracuje teraz sama. Aby wyłączyć pompę naciśnij wyłącznik OFF. UWAGA: Pompa filtrująca nie może pracować sama w automatycznym trybie. WAŻNE: Aby zachować początkowy automatyczny cykl ustawienia chlorynatora włącz przełącznik ON i wyświetlacz pokaże FP, potem odblokuj i zablokuj przyciski, zobacz kroki 2 i 3. Wyświetlacz pokazuje początkowe godziny i cykl zaczyna się od początku. Strona 18
19 WYŚWIETLACZ LED LED Reading FP Definitions Czas pracy pompy 80 Tryb BOOST 00 Stan wyczekiwania 01 Minimalny czas pracy (pozostała 1 godzina) 02 Czas pracy (pozostała 2 godzina) 03 Czas pracy (pozostała 3 godzina) 04 Czas pracy (pozostała 4 godzina) 05 Czas pracy (pozostała 5 godzina) 06 Czas pracy (pozostała 6 godzina) 07 Czas pracy (pozostała 7 godzina) 08 Czas pracy (pozostała 8 godzina) 09 Czas pracy (pozostała 9 godzina) 10 Czas pracy (pozostała 10 godzina) 11 Czas pracy (pozostała 11 godzina) 12 Maksymalny czas pracy (pozostała 12 godzina) 90 Kod alarmowy (Niski przepływ pompy/nie ma przepływu) 91 Kod alarmowy (Niski poziom soli) 92 Kod alarmowy (Wysoki poziom soli) 93 Stan wyczekiwania (Tryb pracy zakończony) PUSTY Bez mocy lub tryb wyczekiwania czeka by zacząć cykl chlorynatora. Strona 19
20 INFORMACJE O ZASTOSOWANIU SOLI I WODY Jaką sól użyć: Używaj tylko zwykłej soli kuchennej Używaj tylko zwykłej soli kuchennej ( NaCl ), ponieważ jest ona w 99,8% czysta. Jest możliwe użycie soli w kulkach ( skompresowana wersja odparowanej soli ), jednak jej czas rozpuszczania w wodzie jest znacznie dłuższy. Nie używać soli jonizowanej lub żółtej. Sól jest dodawana do wody basenowej i jest użyta przez elektrody do wytworzenia chloru im czystsza sól tym większa wydajność ogniw. Optymalny poziom soli Najlepiej jeśli poziom soli w wodzie basenowej mieści się pomiędzy 2500 a 3500 części na milion, przy czym optymalna jest wielkość Za mały poziom soli powoduje zmniejszenie wydajności generatora, a w związku z tym, mniejszą produkcję chloru. Za duży poziom soli powoduje słony smak wody basenowej ( przy poziomie 3500 do 4000 części na milion ). Za duży poziom soli może spowodować korozję metalowego osprzętu basenu i akcesoriów. Poniższa tabela pokazuje jaką ilość soli należy użyć. Sól w basenie znajduje się w ciągłym obiegu. Utrata soli może być spowodowana jedynie wylaniem wody z basenu. Nie ma utraty soli wskutek odparowania. Dodawanie soli 1. Włącz sprzęt i potem naciśnij i przytrzymaj przyciski i przez 5 sekund, LED wyświetla FP. Sprzęt jest w trybie pompy filtrującej i włącz pompę filtrującą aby rozpocząć obieg wody. 2. Chlorynator ma pozostać wyłączony. 3. Ustal ilość soli jaka ma być dodana ( patrz tabela zestawienie ilości soli ). 4. Równomiernie wsyp odpowiednią ilość soli dookoła wnętrza basenu. 5. Nie wsypuj soli przez oczyszczacz powierzchniowy ( skimmer ), aby nie zatkać pompy filtrującej. 6. Wstrząśnij spodem basenu, aby przyspieszyć rozpuszczenie się soli. Nie dopuść do nagromadzenia się soli na dnie basenu. Włącz pompę na 24 godziny nieprzerwanej pracy w celu całkowitego rozpuszczenia soli. 7. Po 24 godzinach i jeśli cała sól uległa rozpuszczeniu, włącz generator chloru, naciśnij przycisk <, aż usłyszysz "bip", kod "00" miga (patrz "System operacyjny" kroki punkt 2 do 4) i ustaw generator chloru na żądany czas pracy (patrz "Tabela czasu pracy"). Usuwanie nadmiaru soli Jeśli dodano za dużo soli, urządzenie zacznie brzęczeć i wyświetli się kod 92 ( patrz rozdział kody alarmowe ). Należy zmniejszyć stężenie soli. Jedyną metodą jest stopniowe odlewanie wody i dolanie nowej. Odprowadź i dolej około 20% wody basenowej do momentu, gdy kod 92 zniknie z wyświetlacza. Kalkulacja objętości basenu Typy basenu Galony (rozmiar w stopach) Metry sześcienne (rozmiar basenu w metrach) Prostokątny Długość x Szerokość x Głębokość x 7.5 Długość x Szerokość x Głębokość Okrągły Długość x Szerokość x Głębokość x 5.9 Długość x Szerokość x Głębokość x 0.79 Owalny Długość x Szerokość x Głębokość x 6.0 Długość x Szerokość x Głębokość x 0.80 Strona 20
21 TABELA ZESTAWIENIA ILOŚCI SOLI W BASENACH INTEX Tabela pokazuje jaką ilość soli należy użyć do osiągnięcia pożądanego poziomu 3000 części na milion oraz jaka ilość jest potrzebna do utrzymania tego poziomu, jeśli zacznie się on obniżać. Rozmiar basenu Pojemność (Kalkulowana na 90% dla basenów stelażowych i na 80% dla Easy set i owalnych) Galony Litry Sól potrzebna na starcie 3.0g/L (3000ppm) CS20220/ CS20230 CS15220/ CS15230 Sól potrzebna gdy jej poziom spada (kod 91 ) CS20220/ CS20230 CS15220/ CS15230 Funty Kilogramy Funty Kilogramy Funty Kilogramy Funty Kilogramy BASENY ROZKŁADANE INTEK (AGP s) BASEN EASY SET OKRĄGŁY BASEN STELAŻOWY BASEN STLAŻOWY ULTRA FRAME BASEN TYPU SEQUOIA SPIRIT BASEN OWALNY BASEN PROSTOKĄTNY O WYMIARACH 15' x 33" (457cm x 84cm) ' x 36" (457cm x 91cm) ' x 42" (457cm x 107cm) ' x 48" (457cm x 122cm) ' x 42" (488cm x 107cm) ' x 48" (488cm x 122cm) ' x 52" (488cm x 132cm) ' x 42" (549cm x 107cm) ' x 48" (549cm x 122cm) ' x 36" (457cm x 91cm) ' x 42" (457cm x 107cm) ' x 48" (457cm x 122cm) ' x 48" (488cm x 122cm) ' x 48" (549cm x 122cm) ' x 52" (640cm x 132cm) ' x 52" (732cm x 132cm) x 48 (488cm x 122cm) x 48 (549cm x 122cm) ' x 52" (549cm x 132cm) x 48 (610cm x 122cm) x 52 (671cm x 132cm) x 52 (732cm x 132cm) x 52 (792cm x 132cm) '8" x 49" (478cm x 124cm) x 49 (508cm x 124cm) '8" x 53" (569cm x 135cm) x 18 x 42 (305cm x 549cm x 107cm) ' x 20' x 48" (366cm x 610cm x 122cm) x 15 x 48 (274cm x 457cm x 122cm) ' x 18' x 52" (274cm x 549cm x 132cm) x 20 x 52 (305cm x 610cm x 132cm) ' x 24' x 52" (366cm x 732cm x 132cm) ' x 32' x 52" (488cm x975cm x 132cm) Strona 21
22 TABELA ZESTAWIENIA KWASU CYJANUROWEGO Kwas cyjanu rowy jest substancją chemiczną, która redukuje utratę chloru w wodzie z powodu promieni uv. Aby zapewnić optymalne działanie należy poziom kwasu utrzymać w granicy 1% ilości soli np. 100 Lbs (45 Kgs) sól x 1% = 1 Lbs (0.45 Kgs). kwas cyjanu rowy. Jeśli woda w basenie jest brudna nie dodawaj chloru (kwas cyjanurowy) gdyż spowoduje to spowolnienie czasu działania urządzenia. W tych warunkach należy zwiększyć przepływ wody basenowej i odnieść się do BOOST kroki cyklu. Gdy woda w basenie została doprowadzona do poziomu czystości i przejrzystości możesz dodawać kwas cyjanurowy. Rozmiar basenu BASENY ROZKŁADANE INTEK (AGP s) BASEN EASY SET OKRĄGŁY BASEN STELAŻOWY BASEN STLAŻOWY ULTRA FRAME BASEN TYPU SEQUOIA SPIRIT BASEN OWALNY BASEN PROSTOKĄTNY O WYMIARACH Pojemność (Kalkulowana na 90% dla basenów stelażowych i na 80% dla Easy set i owalnych) Galony Litry Kwas cyjanu rowy potrzebny na starcie 0.03g/L (30ppm) CS20220/CS20230 CS15220/CS15230 Funty Kilogramy Funty Kilogramy 15' x 33" (457cm x 84cm) ' x 36" (457cm x 91cm) ' x 42" (457cm x 107cm) ' x 48" (457cm x 122cm) ' x 42" (488cm x 107cm) ' x 48" (488cm x 122cm) ' x 52" (488cm x 132cm) ' x 42" (549cm x 107cm) ' x 48" (549cm x 122cm) ' x 36" (457cm x 91cm) ' x 42" (457cm x 107cm) ' x 48" (457cm x 122cm) ' x 48" (488cm x 122cm) ' x 48" (549cm x 122cm) ' x 52" (640cm x 132cm) ' x 52" (732cm x 132cm) x 48 (488cm x 122cm) x 48 (549cm x 122cm) ' x 52" (549cm x 132cm) x 48 (610cm x 122cm) x 52 (671cm x 132cm) x 52 (732cm x 132cm) x 52 (792cm x 132cm) '8" x 49" (478cm x 124cm) x 49 (508cm x 124cm) '8" x 53" (569cm x 135cm) x 18 x 42 (305cm x 549cm x 107cm) ' x 20' x 48" (366cm x 610cm x 122cm) x 15 x 48 (274cm x 457cm x 122cm) ' x 18' x 52" (274cm x 549cm x 132cm) x 20 x 52 (305cm x 610cm x 132cm) ' x 24' x 52" (366cm x 732cm x 132cm) ' x 32' x 52" (488cm x975cm x 132cm) Strona 22
23 TABELA ZESTAWIENIA ILOŚCI SOLI W BASENACH INTEX (Z KWASEM CYJANUROWYM) Rozmiar basenu BASENY ROZKŁADANE INTEK (AGP s) BASEN EASY SET OKRĄGŁY BASEN STELAŻOWY BASEN STLAŻOWY ULTRA FRAME BASEN TYPU SEQUOIA SPIRIT BASEN OWALNY BASEN PROSTOKĄTNY O WYMIARACH Pojemność (Kalkulowana na 90% dla basenów stelażowych i na 80% dla Easy set i owalnych) Galony Litry Czas działania (godziny) w różnych temperaturach powietrza CS20220/CS C (50-66 F) C (68-82 F) C (84-97 F) CS15220/CS C (50-66 F) C (68-82 F) 15' x 33" (457cm x 84cm) ' x 36" (457cm x 91cm) ' x 42" (457cm x 107cm) ' x 48" (457cm x 122cm) ' x 42" (488cm x 107cm) ' x 48" (488cm x 122cm) ' x 52" (488cm x 132cm) ' x 42" (549cm x 107cm) ' x 48" (549cm x 122cm) ' x 36" (457cm x 91cm) ' x 42" (457cm x 107cm) ' x 48" (457cm x 122cm) ' x 48" (488cm x 122cm) ' x 48" (549cm x 122cm) ' x 52" (640cm x 132cm) ' x 52" (732cm x 132cm) x 48 (488cm x 122cm) x 48 (549cm x 122cm) ' x 52" (549cm x 132cm) x 48 (610cm x 122cm) x 52 (671cm x 132cm) x 52 (732cm x 132cm) x 52 (792cm x 132cm) '8" x 49" (478cm x 124cm) x 49 (508cm x 124cm) '8" x 53" (569cm x 135cm) x 18 x 42 (305cm x 549cm x 107cm) ' x 20' x 48" (366cm x 610cm x 122cm) x 15 x 48 (274cm x 457cm x 122cm) ' x 18' x 52" (274cm x 549cm x 132cm) x 20 x 52 (305cm x 610cm x 132cm) ' x 24' x 52" (366cm x 732cm x 132cm) ' x 32' x 52" (488cm x975cm x 132cm) C (84-97 F) Strona 23
24 KALKULACJA SOLI DLA WSZYSTKICH BASENÓW Sól potrzebna na starcie (Funty) Sól potrzebna na starcie (Kilogramy) Sól potrzebna gdy jej poziom spada (Funty) Sól potrzebna gdy jej poziom spada (Kilogramy) Pojemność (Funty) x Pojemność (Kilogramy) x Pojemność (Funty) x Pojemność (Kilogramy) x TABELA ZESTAWIENIA ILOŚCI SOLI W BASENACH INNEJ FIRMY Pojemność Sól potrzebna na starcie Sól potrzebna gdy jej poziom spada (kod 91 ) Galony Litry CS20220/CS20230 CS15220/CS15230 CS20220/CS20230 CS15220/CS15230 Funty Kilogramy Funty Kilogramy Funty Kilogramy Funty Kilogramy TABELA ZESTAWIENIA KWASU CYJANUROWEGO DLA BASENÓW INNEJ FIRMY Pojemność TABELA CZASU DZIAŁANIA DLA BASENÓW INNEJ FIRMY Pojemność Kwas cyjanu rowy potrzebny na starcie 0.03g/L (30ppm) Galony Litry CS20220/CS20230 CS15220/CS15230 Funty Kilogramy Funty Kilogramy Czas działania (godziny) w różnych temperaturach powietrza CS20220/CS20230 CS15220/CS15230 Galony Litry C (50-66 F) C (68-82 F) C (84-97 F) C (50-66 F) C (68-82 F) C (84-97 F) Strona 24
25 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA SILNIKA POMPY 1. Upewnij się, że pompa jest wyłączona i niepodłączona do gniazdka. 2. Przekręć oba uchwyty zaworów w pełni zgodnie z ruchem wskazówek zegara. To zamknie zawór i zapobiegnie wypływaniu wody z basenu. 3. Uwolnij ciśnienie przez otwarcie zaworu osadowego (19) 34 znajdującego się w niższej części obudowy filtra. (patrz rysunek 34). 4. W kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara odkręć pokrywę obudowy (14), następnie wyjmij koszyk 19 (16) i uszczelkę pokrywy obudowy z obudowy filtra. (patrz rysunek 35). 5. Opróżnij i wypłucz koszyk używając węża ogrodowego, 1 2 możesz użyć plastikowej szczotki, aby usunąć osad z koszyka. Nie używaj szczotki metalowej. 6. Wyczyść i wypłukaj wnętrze obudowy filtra oraz uszczelkę pokrywy obudowy przy pomocy węża ogrodowego. 7. Zainstaluj ponownie uszczelkę pokrywy obu dowy, koszyk i pokrywę obudowy w obudowie filtra. 8. Zamknij pokrywę osadową i odblokuj zawór osadowy CZYSZCZENIE CZUJNIKA PRZEPŁYWU 1. Odkręć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara pierścień czujnika ( 21) i zdejmij go z rurki czujnika (22). Zobacz rozdział Spis części. 2. Jeśli zauważyłeś osad lub inne zanieczyszczenia na powierzchni czujnika, wypłucz je wodą z węża ogrodowego. Zawias Nacięcie Grzbiet połączeniowy 3. Jeśli spłukanie wodą nie pomogło, użyj plastikowej szczotki (nie używaj metalowej ) do oczyszczenia powierzchni i zawiasu jeśli ocenisz, że jest to konieczne. 4. Po oczyszczeniu i sprawdzeniu elektrolizera, doprowadź do wyrównania poziomu nacięcia na czujniku z grzbietem na rurce, przekręć pierścień zgodnie z ruchem wskazówek zegara umieszczając czujnik z powrotem w jego pierwotnym położeniu. Nie przekręć za mocno. Strona 25
26 CZYSZCZENIE ELEKTROLIZERA Jeśli woda basenowa jest twarda (duża zawartość minerałów), elektrody mogą wymagać okresowego czyszczenia. Postępuj zgodnie z instrukcją czyszczenia zamieszczona poniżej. Jest wskazane aby co 2-3 miesiące sprawdzać czystość elektrolizera (22). Następujące kroki zawierają instrukcje dotyczące czyszczenia elektrolizera. 1. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. 2. Odłącz wąż (12) od ogniwa elektrolitowego (22) i zakryj pokrywą odpływową (3) zaworu (patrz rysunek 36 i 37). 3. Usuń ogniwo elektrolitowe z zaworu odkręcając kołnierz ogniwa (22) (patrz rysunek 38). 4. Wlej ocet do ogniwa aby oczyścić tytanowe płytki. (patrz rysunek 39) Mocz je przez godzinę a potem wypłucz przy pomocy węża ogrodowego. 5. Odwróć kroki od 2 do 4 i przyłącz ogniwo elektrolityczne CZYSZCZENIE MIEDZIANEJ ELEKTRODY 1. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. 2. W kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara odkręć kołnierz elektrycznej wtyczki od miedzianej elektrody i usuń wtyczkę.l (patrz rysunek 40 i 41). 3. Odkręć kołnierz miedzianej elektrody i usuń ją a następnie umieść w pojemniku. 4. wlej ocet do pojemnika aż elektrody zostaną w nim zatopione (patrz rysunek 43) Mocz je przez godzinę a potem wypłucz przy pomocy węża ogrodowego. 5. Odwróć kroki od 2 do 4 i przyłącz ogniwo miedzianej elektrody Strona 26
27 KONSERWACJA (ciąg dalszy) PASKI TESTUJĄCE POZIOM MIEDZI (DOŁĄCZONE DO PRODUKTU) Paski testujące poziom miedzi mogą być używane aby sprawdzać zawartość miedzi w wodzie. Wskazówki i sposób użycia 1. Zanurz całkowicie pasek w wodzie i wyjmij po trzech sekundach. 2. Trzymaj pasek przez 15 sekund (nie strząsaj nadwyżki wody z paska). PASKI TESTOWE INTEX (DOŁĄCZONE DO PRODUKTU) Paski testowe INTEX testują poziom chloru, ph i alkaiczność w tym samym czasie. Zalecamy żeby sprawdzać chemiczność basenu co tydzień i zachować poziom chloru w granicach ppm. Wskazówki i sposób użycia 1. Włóż cały pasek do wody i natychmiast wyjmij. 2. Trzymaj pasek przez 15 sekund (nie strząsaj nadwyżki wody z paska). 3. Porównaj poziom chloru, ph oraz zasadowość paska do zestawienia kolorów na opakowaniu. Dostosuj odczyn wody basenowej jeśli to konieczne. Postępuj zgodnie z instrukcją umieszczoną na testerze. OCHRONA BASENU I STOSOWANIE CHEMII Każdy basen wymaga dbałości o niego, w szczególności dotyczy to wody basenowej, która powinna być przeźroczysta i czysta. Pompa filtrująca wspomagana przez chemię basenową pomoże Tobie w osiągnięciu tego. Skonsultuj się w tej sprawie ze sprzedawcą basenu. Chemię basenową należy trzymać z dala od dzieci. Nie stosować chemii w czasie korzystania osób z basenu. Może dojść do poważnego podrażnienia skóry i oczu. Nie należy przeceniać codziennego sprawdzania odczynu ph i zawartości związków chemicznych w wodzie basenowej. Odpowiedni poziom wspomnianych rzeczy jest ważny nie tylko przy napełnianiu basenu wodą ale także przez cały okres użytkowania. Przy pierwszym napełnieniu woda może okazać się słonawa, co będzie wymagało dodania środków chemicznych i wymiany wkładu w pompie filtrującej. Miej zawsze w zapasie przynajmniej jeden wkład filtrujący. Najlepiej wymieniać go co dwa tygodnie. Weź pod uwagę, że trawa pod basenem będzie zniszczona. Należy liczyć się także z tym, ze woda z basenu może niekorzystnie wpłynąć na trawę czy rośliny rosnące w jego pobliżu. Strona 27
28 KONSERWACJA BASENU I CHEMIA BASENOWA Preferowany poziom chemikaliów Minimum Idealny Maksymalny Jony miedzi ppm 0.2 ppm Wolny chlor ppm 5.0 ppm Połączony chlor 0 0 ppm 0.2 ppm ph Zasadowość 100 ppm ppm 140 ppm Twardość wapnia 150 ppm ppm ppm Stabilizator 10 ppm ppm 50 ppm Skonsultuj się z lokalnym sprzedawcą na temat utrzymania czystości wody HOCL Bardzo efektywny zabójca alg I bakterii znany jako kwas podchlorawy Wolny chlor - Jest to chlor pozostały w wodzie. Połączony chlor - Powstał poprzez reakcję wolnego chloru z pozostałym amoniakiem. Skutek, jeśli poziom jest za duży silna woń chlorowa, podrażnienie oczu. ph - Wartość wskazująca jak kwasowy lub zasadowy jest roztwór. Skutek, jeśli poziom jest za niski korozja metalu, podrażnienie oczu i skóry Skutek, jeśli poziom jest za wysoki formowanie się kamienia, mętna woda, zwolnienie pracy pompy filtrującej, podrażnienie skóry i oczu, mało wydajna produkcja chloru. Zasadowość - wskazuje stopień oporu wody do zmiany odczynu ph. Decyduje o szybkości i łatwości zmiany odczynu ph, tak więc zawsze dostosuj alkaliczność zanim zaczniesz regulować odczyn ph. Skutek, jeśli poziom jest za niski - korozja metalu, podrażnienie oczu i skóry,niestabilny poziom ph. Dodanie związków chemicznych może wpłynąć na ph. Skutek, jeśli poziom jest za wysoki formowanie się kamienia, mętna woda, podrażnienie skóry i oczu, mało wydajna produkcja chloru. Twardość wapnia - Odnosi się do ilości wapnia i magnezu rozpuszczonego w wodzie. Skutek, jeśli poziom jest za wysoki formowanie się kamienia i powstanie mętnej wody. Stabilizator - Stabilizator wydłuża czas występowania chloru w basenie. Nie dodawaj chemii basenowej bezpośrednio do powierzchniowego oczyszczacza wody. To może zniszczyć koszyk. Utrzymywanie soli i chemikaliów na wysokim poziomie ponad rekomendowaną skalę może przyczynić się do korozji sprzętu basenowego. Sprawdź datę ważności na paskach testowych gdyż wynik testu może być niewłaściwy jeżeli testery są przeterminowane. Jeżeli w związku z używaniem basenu wymagane jest podniesienie poziomu chemikaliów użyj tych opartych na trójchlorkach lub dwuchlorkach Strona 28
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 636T
(08) MODEL 636T FILTER PUMP POLISH 7.5 X 0.3 PANTONE 95U 04//04 INSTRUKCJA OBSŁUGI WAZNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie i ze zrozumieniem wszystkie instrukcje oraz zastosuj się do nich przed
Instrukcja obsługi zestawu Generator chlorowy/pompa filtrująca firmy INTEX.
Instrukcja obsługi zestawu Generator chlorowy/pompa filtrująca firmy INTEX. Model 8221 ( 220-230 V) / 8231 ( 230-240 V) 50 Hz, 450 W Hmax 1,5 m, Hmin 0,19 m, Maksymalna temp. Wody 35 st. C. 1 OSTRZEŻENIA...
Pompa piaskowa (410 mm) i generator chloru Model CS20220
Pompa piaskowa (410 mm) i generator chloru Model CS20220 Przeczytaj uważnie i ze zrozumieniem wszystkie instrukcje oraz zastosuj się do nich przed zainstalowaniem i użyciem tego produktu. OSTRZEŻENIA......
INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY Spis treści 2 OSTRZEŻENIA 3-4 WYKAZ CZĘŚCI 5-6 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW EASY SET ( Z DMUCHANYM RINGIEM) 7-8 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW STELAŻOWYCH 8-9
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 604
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAZNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie i ze zrozumieniem wszystkie instrukcje oraz zastosuj się do nich przed zainstalowaniem i użyciem tego produktu. POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU
INSTRUKCJA OBSŁUGI 342B (342IO) SAND FILTER PUMP POLISH 7.5 X 10.3 PANTONE 295U 06/11/2018. Rysunki wyłącznie w celu objaśnienia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAZNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie i ze zrozumieniem wszystkie instrukcje oraz zastosuj się do nich przed zainstalowaniem i użyciem tego produktu. Przechowaj na przyszłość.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. 1. BEZPIECZEŃSTWO Pompa filtrująca musi być włączona przez cały czas, gdy podłączony jest panel słoneczny
PANEL SOLARNY SOLAR BOARD NUMER ARTYKUŁU OD060294 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed rozpoczęciem korzystania z ogrzewania słonecznego uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drabinka z wyjmowanymi stopniami
INSTRUKCJA OBSŁUGI Drabinka z wyjmowanymi stopniami WYSOKOŚĆ07 CM Somente para propósito de ilustração. WAZNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie i ze zrozumieniem wszystkie instrukcje oraz zastosuj
Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem
Zestaw filtracyjny Saturn
the future is now the future is now Zestaw filtracyjny Saturn Instrukcja instalacji, obsługi i części Zachowaj instrukcję! BASEN DOM -1- SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO..2 PRZEZIMOWANIE... 4 PRZYGOTOWANIE PRZED
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Wentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAW CZYSZCZĄCY DE LUXE
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAW CZYSZCZĄCY DE LUXE Spis treści 2 OSTRZEŻENIA 3-5 WYKAZ CZĘŚCI 6 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW EASY SET ( Z DMUCHANYM RINGIEM) 7 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW STELAŻOWYCH 8 MONTAŻ RAMIENIA
Instrukcja obsługi DOLPHIN M200
Odkurzacz basenowy M200 www.wszystkodobasenow.pl Instrukcja obsługi DOLPHIN M200 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Odkurzacz basenowy Dolphin M200 Spis treści 1. WPROWADZENIE 2 2. DANE TECHNICZNE 2 3.
POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 638
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 638 Napięcie : 220-240 V, częstotliwość : 50 Hz Maksymalna temperatura wody 35 ºC moc 85W SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA 2 LISTA CZĘSCI 3 MONTAŻ
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 636
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 636 Napięcie : 220-240 V, częstotliwość : 50 Hz,moc 165 W Maksymalna temperatura wody 35 st.c. SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA 2 LISTA CZĘSCI 3-5
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Instrukcja obsługi generator chlorowy model 8220 ( V), 8230 ( V ) W,50 Hz
Instrukcja obsługi generator chlorowy model 8220 ( 220-230 V), 8230 ( 230-240V ) - 220 W,50 Hz 1 OSTRZEŻENIA... 3 LISTA CZĘŚCI... 4-6 INFORMACJA O PRODUKCIE I SPECYFIKACJE... 7 MONTAŻ... 8-12 ILOŚĆ SOLI
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 638G
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 638G Napięcie : 12 V, częstotliwość : 50 Hz,8A Maksymalna temperatura wody 35 ºC 1 SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA 3 LISTA CZĘSCI 4-5 MONTAŻ 6-7 MONTAŻ
Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami)
Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami) FUNKCJA Filtr posiada filtrujące złoże piasku usuwające cząsteczki piasku z wody basenowej. Piasek filtrujący umieszczany
INSTRUKCJA OBSŁUGI FILTR Mega+ MFV Z GÓRNIE MONTOWANYM ZAWOREM
INSTRUKCJA OBSŁUGI FILTR Mega+ MFV Z GÓRNIE MONTOWANYM ZAWOREM Model: MFV17, MFV20, MFV24, MFV27, MFV31, MFV35 Bevo Sp. z o.o. ul. Bukowska 16, Wysogotowe 62-081 Przeźmierowo Tel. +48 61 641 41 02 Fax.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
AT Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne
AT-5461 Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne Bezpieczeństwo Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 lat lub przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Oczyszczacz powietrza
Oczyszczacz powietrza Lavender 1224 BAP-HC-I1224-U16X Instrukcja obsługi 21 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W trakcie korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Single Station Controller TORO TSSCWP
Single Station Controller TORO TSSCWP Funkcje - do 4 cykli nawadniania dziennie - łatwa instalacja i programowanie - zasilanie bateryjne - odporny na warunki pogodowe, wodoszczelny Przedstawienie prawidłowego
MixRite POMPA DOZUJĄCA
MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE TWISTER
URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE TWISTER TWISTER z dozownikiem chloru (tabletki 200g). 1 UWAGI DOTYCZĄCE BASENU I SYSTEMU FILTRUJĄCEGO Przed przystąpieniem do montażu urządzenia należy: - Sprawdzić stan linera. W
MixRite Pompa Dozująca
MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI
FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Gratulujemy dobrego wyboru. Wybrali Państwo infrazon o bardzo wysokiej jakości, zaprojektowany tak, aby spełniał wszelkie wymogi stawiane przez użytkowników, łączący zgodność
POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 634
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 634 Napięcie : 220-240 V, częstotliwość : 50 Hz,moc 360 W Maksymalna temperatura wody 35 st.c. SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA 2 LISTA CZĘSCI 3-4
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Oczyszczacz powietrza samochodowy. Philips GoPure Compact 100 AirMax INSTRUKCJA OBSŁUGI. Produkt nr
INSTRUKCJA OBSŁUGI Oczyszczacz powietrza samochodowy Philips GoPure Compact 100 AirMax Produkt nr 1534570 Strona 1 z 15 Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcę obsługi i zachowaj ją, aby można z niej było
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/7 1. Uchwyt 12. Końcówka piorąca 2. Aktywator 13. Adapter 3. 2 częściowa metalowa rura 14. Końcówka ssąca 4. Wąż 15. Zatrzask 5. Regulacja
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU FILTRACYJNEGO "STAR" Informacje dotyczące bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU FILTRACYJNEGO "STAR" Strona 01 INSTRUKCJA OBSŁUGI FILTRA PIASKOWEGO Z POMPĄ Modele: 72012/ 72013/ 72014/ 72015/ 72212/ 72213/ 72214/ 72215/ 72016/ 72017/ 72216 72217/ 72018/
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300
INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300 NIEBEZPIECZEŃSTWO!!! Ryzyko porażenia prądem! Podwodna lampa basenowa musi być zainstalowany przez licencjonowanego/certyfikowanego elektryka lub wykwalifikowanego serwisanta,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem
Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKRĄGŁY BASEN STELAŻOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAZNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj i postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami zanim zaczniesz montaż i użytkowanie basenu. OKRĄGŁY BASEN STELAŻOWY MODELE 305 732 CM Rysunki wyłącznie
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Instrukcja obsługi. Biuro Handlowo-Usługowe A. Krysiak ul. Rolna 6, Baranowo tel , fax
Instrukcja obsługi Dystrybutor : Biuro Handlowo-Usługowe A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 30, fax 061 650 75 32 www.krysiak.pl SPIS TREŚCI OPIS CZĘŚCI...2 MONTAŻ...4 ZASTOSOWANIE...6
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI. Separator Olej/woda 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI Separator Olej/woda OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE 02/14 Separator PURO MINI został zaprojektowany do oddzielania oleju z kondensatu
Thermozone AC 210C03/AD210C05.
1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem
Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi - 1 - Haze 400 FT Spis treści 1. Wprowadzenie... 3 2. Zastrzeżenia do pracy urządzenia... 3 3. Rozpakowanie... 4 4. Przygotowanie urządzenia do pracy... 4 5. Uruchomienie... 4 6. Protokół
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny Prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed przystąpieniem do korzystania z czajnika. Instrukcję należy zachować do skorzystania z niej w przyszłości.
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/5 Odkurzacz został zaprojektowany do dużych przestrzeni wymagających sprzątania, poradzi sobie również w domu, hotelu jak i przemyśle.
POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 638R
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FILTRUJĄCA DO BASENU OGRODOWEGO MODEL 638R Napięcie : 220-240 V, częstotliwość : 50 Hz Maksymalna temperatura wody 35 ºC moc 99W 1 SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA 3 LISTA CZĘSCI 4-5 MONTAŻ
ISTRUKCJA OBSŁUGI. BASEN STELAŻOWY 15 (457CM), 18 (549CM) i 24 (732cm) Przeczytaj uważnie poniższe informacje przed rozłożeniem basenu.
ISTRUKCJA OBSŁUGI BASEN STELAŻOWY 15 (457CM), 18 (549CM) i 24 (732cm) Przeczytaj uważnie poniższe informacje przed rozłożeniem basenu. Zakupiony basen będzie z pewnością źródłem wielu radości. Zapewnia
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 1 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA 1. zastosowanie 2. miejsce pracy zmiękczacza 3. podłączenie 4. funkcja zmiękczacza 5. instalacja