Bimetaliczny przełącznik temperatury, model TFS35

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Magnetyczne przełączniki pływakowe model RSM i HIF. Rys. lewy: model RSM, rys. prawy: model HIF

Pomiar Ciśnienia i Temperatury. WIKA Twój Partner przy Realizacji Inwestycji "Pod klucz"

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

OT-1. Przetwornik ciśnienia OEM w technologii cienkowarstwowej

Instrukcja obsługi. Manometr, model 6 zgodny z dyrektywą 94/9/WE (ATEX)

Lider w pomiarze ciśnienia i temperatury

SILNA GRUPA WSPOMAGA TWÓJ SUKCES.

Zanurzalny przetwornik ciśnienia model LS-10

Konfigurator dla przetworników temperatury i termometrów rezystancyjnych, model PU-448

Instrukcja obsługi. Termometry rezystancyjne i termopary. Przykłady

Instrukcja obsługi. Przetwornik ciśnienia model S-20

Osłony termometryczne

Zanurzalny przetwornik ciśnienia, model LH-10

Manometr model 2 wg dyrektywy 94/9/EC (ATEX) z indukcyjnym urządzeniem kontaktowym model 831

Przegląd produktów. Mechatroniczne Przyrządy do Pomiaru Temperatury

Termometry oporowe i termopary

Przegląd produktów. Mechatroniczne Przyrządu do Pomiaru Ciśnienia

Termometr maszynowy, model 32

Przetwornik ciśnienia, model HP-2

Instrukcja obsługi. Termometr gazowy, modele 73, 74, 75. Model F Model R Model R75.100

Pomiar Temperatury. Mechaniczne. Przyrządy do Pomiaru Temperatury

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

SILNA GRUPA WSPOMAGA TWÓJ SUKCES.

Instrukcja obsługi. Manometry różnicowe, modele DPG40, DPGS40 i DPS40. Model DPS40

SILNA GRUPA. WSPOMAGA TWÓJ SUKCES.

Instrukcja obsługi. Przetwornik ciśnienia model S-20

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

Przegląd Produktów. Separatory Membranowe

Miniaturowy termometr rezystancyjny, model TR33

Instrukcja obsługi. Przetwornik temperatury, model T24.10

Termometry bimetaliczne dla techniki grzewczej, wentylacyjnej i klimatyzacyjnej

Przegląd produktów. Elektroniczne przyrządy do pomiaru ciśnienia

Instrukcja obsługi. System kalibracyjny dla miernika gęstości gazu SF 6 model BCS10

Instrukcja obsługi. Manometr model 2 zgodnie z dyrektywą 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c. Model wg ATEX

Spis treści. Deklaracje zgodności znajdują się na stronie

CERTYFIKAT. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG

Przegląd produktów. Mechaniczne Przyrządy do Pomiaru Ciśnienia

Ciśnienie i Temperatura. Technologia kalibracji

Termometr bimetaliczny, modele 53, 54, 55 (ATEX)

Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2

Air2guide. Przyrządy Pomiarowe. do Wentylacji i Klimatyzacji

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

Termometr gwintowany Z przyłączem wtykowym Model TF35

Samoistnie bezpieczny zanurzalny przetwornik ciśnienia IL-10

Dodatkowe informacje dotyczące obszarów zagrożonych wybuchem, modele TG53, TG54 + opcja ATEX

Osłony termometryczne

Mechatroniczne przyrządy

Termometry bimetaliczne Model 54, wersja przemysłowa

Termometr OEM do wkręcenia z wtyczką przyłączeniową Model TF35

Termometr gazowy Odporny na silne wibracje Model 75, wersja ze stali CrNi

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Instrukcja obsługi. Manometr, model 5 wg ATEX. II 2 GD c TX. Model wg normy ATEX

CERTYFIKAT. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG

Instrukcja obsługi. Czujnik poziomu model FFG. Czujnik poziomu, magnetostrykcyjna metoda pomiaru, model FFG; przyłącze kołnierzowe

Przetwornik ciśnienia do aplikacji chłodnicznych i klimatyzacji Model AC-1, z ceramiczną komorą pomiarową

Instrukcja obsługi. Termostat przeciwzamrożeniowy, model A2G-65. Termostat przeciwzamrożeniowy, model A2G-65

Wyświetlacz cyfrowy do montażu panelowego Model DI25, z wejściem wielofunkcyjnym

Instrukcja obsługi. Przetwornik ciśnienia różnicowego, model A2G-50. Model A2G-50

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Separator membranowy z przyłączem gwintowym Wersja skręcana Model

Przetwornik ciśnienia, model S-10

Przyrząd pomiarowy Testboy

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji

Manometr z rurką Bourdona z jednym lub dwoma ustalonymi kontaktami, obudowa ze stali nierdzewnej Model PGS21

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Czujnik ciśnienia OEM O wysokiej dokładności Modele TIS-20, TIS-21

Powierzchniowy termometr do montażu na rurze Model TR57-M, wersja miniaturowa

Przegląd produktów. Mechatroniczne przyrządy do pomiaru ciśnienia

Instrukcja obsługi. Manometr, model 6 zgodny z dyrektywą 94/9/WE (ATEX)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model MG-1

Instrukcja obsługi. Manometr model 2, średnice 100 i 160 wg ATEX. II 2 GD c TX X. Przykład: Model wg ATEX

Termostat przylgowy BRC

Termometr rozszerzalnościowy Bezpieczny ogranicznik temperatury Model SB15

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Termometry bimetaliczne Model 52, wersja przemysłowa

Przełącznik ciśnienia, wersja o wysokiej wytrzymałości Dla wymagających aplikacji przemysłowych Model PSM-550

Termometr bimetaliczny Model 54, wersja przemysłowa

Instrukcja obsługi. Czujnik poziomu, model FLR. Czujnik poziomu, z łańcuchem ze stykami kontaktronowymi. Model FLR

Przetwornik ciśnienia, model A-10

Przetwornik ciśnienia do aplikacji chłodnicznych i klimatyzacji Model AC-1, z ceramiczną komorą pomiarową

Termometry szklane maszynowe Model 32, Forma V

OW REINFORCED PUMP TP

Pomiar Temperatury. Elektryczne. Przyrządy do Pomiaru Temperatury

Separator membranowy z przyłączem sterylnym do homogenizatorów Model

Przełącznik ciśnienia, wersja o wysokiej wytrzymałości Nastawny przełącznik różnicowy Model PSM-520

EPI611 Nr ref. :823195

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Membranowe systemy pomiarowe. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis

Manometry Model 7 wg dyrektywy 94/9/EC (ATEX) ze stykami indukcyjnymi Model 831

Miernik Analogowo - Cyfrowy AX Instrukcja obsługi

Czujnik poziomu Wersja z tworzywa Model RLT-2000, do aplikacji przemysłowych

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Regulator wilgotności powietrza Renkforce

Instrukcja montażu i użytkowania

Termometr rozszerzalnościowy Kontroler temperatury bezpieczeństwa Model SW15

Ściemniacz przewodowy Nr produktu

Termometr rozszerzalnościowy Model 70, wersja ze stali nierdzewnej

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Bimetaliczny przełącznik temperatury, model TFS35 Bimetaliczne przełączniki temperatury, model TFS35

Instrukcja obsługi model TFS35 Strona 3-14 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Wszelkie prawa zastrzeżone. 2 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E

Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne 4 2. Bezpieczeństwo 5 3. Specyfikacje 7 4. Budowa i działanie 9 5. Transport, opakowanie i przechowywanie 9 6. Rozruch, praca 10 7. Konserwacja i czyszczenie 12 8. Demontaż, zwrot i utylizacja 12 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E 3

1. Informacje ogólne 1. Informacje ogólne Opisany w niniejszej instrukcji bimetaliczny przełącznik temperatury został wyprodukowany zgodnie z najnowocześniejszą technologią. Podczas produkcji wszystkie części podlegają rygorystycznym kryteriom jakościowym i środowiskowym. Nasze systemy zarządzania są zgodne z normami ISO 9001 i ISO 14001. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące obsługi przyrządu. Bezpieczeństwo pracy wymaga przestrzegania wszystkich zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy. Należy przestrzegać obowiązujących miejscowych przepisów BHP oraz ogólnych przepisów bezpieczeństwa w zakresie stosowania danego przyrządu. Instrukcja obsługi stanowi część przyrządu i musi być przechowywana w jego pobliżu oraz dostępna w każdej chwili do wglądu przez wykwalifikowany personel. Przed przystąpieniem do pracy wykwalifikowany personel musi przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi. Odpowiedzialność producenta nie obejmuje przypadków uszkodzeń powstałych w wyniku stosowania produktu niezgodnie z przeznaczeniem, niestosowania się do niniejszej instrukcji obsługi, oddelegowania pracowników o niewystarczających kwalifikacjach lub dokonywania nieupoważnionych modyfikacji przyrządu. Obowiązują ogólne zasady i warunki zawarte w dokumentacji sprzedaży. Specyfikacja techniczna urządzenia może ulec zmianie. Dodatkowe informacje: - Na stronie internetowej: www.wika.de / www.wika.com - Odnośna karta katalogowa: TV 35.01 - Konsultant Tel.: (+49) 9372/132-0 ds. zastosowania: Faks: (+49) 9372/132-406 Wyjaśnienie symboli E-mail: info@wika.de 4... oznacza możliwość wystąpienia potencjalnie niebezpiecznych sytuacji, które mogą doprowadzić do odniesienia poważnych obrażeń lub śmierci. UWAGA!... wskazuje na możliwość wystąpienia potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może spowodować lekkie obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia oraz szkody środowiskowe. 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E

1. Informacje ogólne / 2. bezpieczeństwo Informacja... wskazuje przydatne wskazówki, zalecenia i informacje umożliwiające efektywne i bezusterkowe działanie. NIEBEZPIECZEŃSTWO!...oznacza zagrożenie porażeniem elektrycznym. Należy przestrzegać instrukcji dotyczących bezpieczeństwa, występuje niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń lub utraty życia.... oznacza możliwość wystąpienia potencjalnie niebezpiecznej sytuacji: gorące powierzchnie lub ciecze mogą spowodować oparzenia. 2. Bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do instalacji, uruchomienia i pracy należy sprawdzić, czy został wybrany odpowiedni przełącznik pod względem przełączanej temperatury, modelu i warunków pomiarowych. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może doprowadzić do odniesienia poważnych obrażeń ciała i/lub do uszkodzenia sprzętu. Inne ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć w poszczególnych rozdziałach niniejszej instrukcji obsługi. 2.1 Zastosowanie Bimetaliczne przełączniki temperatury TFS35 stosowane są do ograniczania temperatury w szerokim zakresie zastosowań. Monitorują one temperaturę maszyn i sprzętu, mogą np. wyłączać maszyny w przypadku przegrzania lub włączać wentylator chłodzący sprzętu. 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E Podstawowymi elementami przełącznika temperatury w modelu TFS35 są bimetale. Odczuwana temperatura jest przenoszona przez tarczę bimetaliczną, która zatrzaskuje się po osiągnięciu znamionowej temperatury przełączania (NST).Po ochłodzeniu do punktu zerowego przełączania temperatury (RST) przełącznik powraca do stanu początkowego, a monitorowany sprzęt działa znowu normalnie. 5

2. Bezpieczeństwo Bimetaliczny przełącznik temperatury zaprojektowano i wyprodukowano wyłącznie do celów opisanych w niniejszym dokumencie i może być stosowany tylko zgodnie z podanymi informacjami. Należy stosować się do zawartej w niniejszej instrukcji obsługi specyfikacji technicznej. W razie nieprawidłowego przewożenia lub obsługi przyrządu, niezgodnie ze specyfikacją techniczną bimetaliczny przełącznik temperatury należy natychmiast wymontować i zlecić sprawdzenie przez technika serwisu upoważnionego przez firmę WIKA. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie roszczenia wynikające ze stosowania przyrządu niezgodnie z przeznaczeniem. 2.2 Kwalifikacje personelu Nieodpowiednie kwalifikacje osób obsługujących urządzenie mogą doprowadzić do wypadków! Nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do odniesienia poważnych obrażeń i uszkodzenia sprzętu. Czynności opisane w niniejszej instrukcji obsługi mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel o podanych poniżej kwalifikacjach. Nie wolno pozwalać na przebywanie niewykwalifikowanego personelu w obszarach niebezpiecznych. Wykwalifikowany personel Przez wykwalifikowany personel rozumiemy personel, który w oparciu o swoje przeszkolenie techniczne, wiedzę z zakresu technologii pomiarowo-kontrolnej oraz doświadczenie i znajomość przepisów krajowych, aktualnych norm i wytycznych może przeprowadzać opisane prace i jest w stanie samodzielnie rozpoznać potencjalne zagrożenia. Specyficzne warunki pracy mogą wymagać dodatkowej wiedzy np. odnośnie agresywnych mediów. 2.3 Szczególne zagrożenia 6 W przypadku mediów niebezpiecznych, takich jak tlen, acetylen, palne lub toksyczne gazy i ciecze oraz instalacji chłodniczych, sprężarek itp., oprócz wszystkich standardowych przepisów należy przestrzegać również wszelkich odnośnych kodeksów lub przepisów. Konieczna jest ochrona przed wyładowaniami elektrostatycznymi (ESD). Prawidłowe stosowanie uziemionych powierzchni roboczych oraz uziemienia osobistego - opasek na nadgarstkach jest konieczne podczas pracy z odkrytymi obwodami (płytki drukowane), aby zapobiec uszkodzeniu delikatnych części elektronicznych przez wyładowania elektrostatyczne. 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E

2. Bezpieczeństwo / 3. Specyfikacje W celu zapewnienia bezpiecznej pracy z przyrządem firma musi zagwarantować odpowiedni sprzęt pierwszej pomocy zawsze dostępny w razie konieczności. regularne szkolenie personelu obsługi w zakresie bezpieczeństwa pracy, pierwszej pomocy i ochrony środowiska oraz upewnienie się, że personel zapoznał się z instrukcją obsługi, a w szczególności z zawartymi w niej instrukcjami bezpieczeństwa. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym Kontakt z częściami pod napięciem grozi śmiercią. Przyrządy mogą być instalowane i montowane jedynie przez przeszkolony personel. Wszelkie dodatkowe prace można przeprowadzać po odłączeniu urządzenia. Używanie urządzenia z uszkodzonym zasilaczem (np. zwarcie zasilania sieciowego z zasilaniem wyjściowym) może doprowadzić do powstania w bimetalicznym przełączniku temperatury napięcia zagrażającego życiu! Pozostałości mediów w wymontowanym przyrządzie mogą stanowić zagrożenie dla ludzi, środowiska i sprzętu. Należy przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności. Nie stosować niniejszego przyrządu w urządzeniach do wyłączania awaryjnego. Nieprawidłowe użycie przyrządu może spowodować obrażenia ciała. Po wystąpieniu usterki w przyrządzie może się znajdować bardzo gorące agresywne medium pod wysokim ciśnieniem lub podciśnieniem. 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E 3. Specyfikacje Zakresy temperatur Znamionowa temperatura przełączania (NST) 50... 200 C Wskazówka: Znamionową temperaturę przełączania można wybierać w krokach co 5K.Ustawiona jest fabrycznie i nie można jej zmienić. Dokładność punktu przełączania ±5 K 7

3. Specyfikacje Punkt zerowy przełączania temperatury (RST) Punkt zerowy przełączania temperatury zwykle jest o 15... 30K niższy od temperatury przełączania. W celu zapewnienia bezpiecznego przełączania przy niskich temperaturach przełączania należy zapewnić, aby różnica temperatury pomiędzy punktem pomiarowym a temperaturą otoczenia była wystarczająco wysoka; w innym przypadku przełącznik nie będzie mógł się ochłodzić do punktu zerowego przełączania temperatury, a sprzęt nie powróci do normalnego stanu Temperatura otoczenia -50... +125 C Wskazówka: Przy małej długości wsunięcia temperatura złącza może osiągnąć niedopuszczalnie wysokie wartości. Należy to uwzględnić podczas projektowania punktu pomiarowego. Odporność na drgania Zależnie od miejsca montażu, medium, temperatury i długości wkładki odporność na drgania wynosi do 10 g. Odporność na uderzenia Do 100 g, zależnie od miejsca instalacji, medium oraz temperatury Ciśnienie robocze maks. 100 bar, zależnie od medium, temperatury oraz modelu osłon termometrycznych Maks. napięcie przełączania Obciążenie rezystancyjne (cos ϕ = 1): AC 48 V, 3 A DC 24 V, 3 A DC 12 V, 4 A Rezystancja styków < 50 mω Wytrzymałość dielektryczna AC 1,500 V, 50 Hz pomiędzy złączami elektrycznymi a obudową Połączenie elektryczne Złącza prostokątne wg DIN EN 175301-803, Forma A (zastąpiła DIN 43650) Złącze AMP Power Timer, ze stykami powlekanymi złotem Końcówki płaskie FASTON 6,3 x 0,8 mm Inne złącza na zamówienie. 8 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E

3. Specyfikacje... 5. Transport, opakowanie i przechowywanie Stopień ochrony Po podłączeniu IP 65 Dodatkowe dane znajdują się w arkuszu danych PE 35.01 firmy WIKA i w dokumentacji zamówienia. 4. Budowa i działanie 4.1 Opis Bimetaliczny przełącznik temperatury model TFS35 składa się z osłony termometrycznej z wbudowanym elementem przełączeniowym i zamontowanym trwale złączem. Bimetaliczny przełącznik temperatury jest bezpośrednio przykręcony do linii procesowej. Każdy element elektryczny jest zabezpieczony przed rozpryskami wody. Podłączenie elektryczne poprzez złącze. 4.2 Zakres dostawy Dostarczony sprzęt należy sprawdzić z listem przewozowym. 5. Transport, opakowanie i przechowywanie 5.1 Transport Należy sprawdzić, czy bimetaliczny przełącznik temperatury nie został uszkodzony w trakcie transportu. Oczywiste uszkodzenia należy zgłaszać natychmiast. 5.2 Opakowanie Opakowanie należy zdjąć bezpośrednio przed montażem. Należy zachować opakowanie, ponieważ zapewnia optymalną ochronę podczas transportu (np. podczas zmiany miejsca instalacji, wysyłki do naprawy). 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E 5.3 Przechowywanie Dopuszczalne warunki w miejscu przechowywania: Temperatura przechowywania: -40...+85 C Wilgotność:35...85 % (wilgotność względna bez kondensacji) Należy unikać narażania sprzętu na następujące czynniki: Bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub bliskość obiektów o wysokiej temperaturze Mechaniczne drgania, uderzenia (upuszczanie na twardą powierzchnię) Sadzę, opary, pył oraz gazy żrące Środowisko potencjalnie wybuchowe, atmosferę palną 9

5. Transport, opakowanie i przechowywanie / 6. Rozruch... Przechowywać bimetaliczny przełącznik temperatury w oryginalnym opakowaniu w miejscu spełniającym wyżej podane warunki. Jeżeli nie jest dostępne oryginalne opakowanie, przyrząd należy spakować i przechowywać jak opisano poniżej: 1. Owinąć przełącznik temperatury w antystatyczną folię z tworzywa sztucznego. 2. Umieścić przełącznik temperatury w opakowaniu z materiałem absorbującym uderzenia. 3. Jeżeli przyrząd ma być przechowywany przez dłuższy okres (powyżej 30 dni), umieścić w opakowaniu torebkę zawierającą środek osuszający. Przed zapakowaniem przełącznika temperatury do przechowywania (po pracy) należy usunąć pozostałości medium. Ma to szczególne znaczenie w przypadku, gdy medium stanowi zagrożenie dla zdrowia, np. jest żrące, toksyczne, rakotwórcze, radioaktywne itp. 6. Rozruch, praca 6.1 Montaż Temperatura podczas montażu przełącznika temperatury nie może spaść poniżej dopuszczalnej temperatury roboczej (środowiska, medium) ani jej przekroczyć, nawet po uwzględnieniu konwekcji i promieniowania cieplnego. 6.2 Połączenia elektryczne Podłączać jedynie po wyłączeniu zasilania systemu! Kable i przewody Wolne przewody z odsłoniętymi końcami muszą mieć splecione końce. Kable musza być zgodne z odpowiednimi wymaganiami odnośnie stabilności i temperatury Kable podłączeniowe muszą przebiegać tak, żeby nie podlegały żadnym uszkodzeniom mechanicznym 10 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E

6. Rozruch, praca 6.3 Przyporządkowanie pinów Pojedynczy element pomiarowy Złącze AMP Junior Power Timer Końcówki płaskie FASTON 6,3 x 0,8 mm Końcówki płaskie FASTON 4,8 x 0,8 mm Złącze okrągłe M12 x 1 Złącze Deutsch DT04-2P Złącze bagnetowe DIN 72585 Złącze prostokątne wg DIN EN 175301-803 Podwójny element przełączeniowy Złącze okrągłe M12 x 1 Złącze prostokątne wg DIN EN 175301-803 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E niepodłączone 11

7. Konserwacja i czyszczenie / 8. Demontaż, zwrot... 7. Konserwacja i czyszczenie 7.1 Konserwacja Bimetaliczny przełącznik temperatury nie wymaga konserwacji. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez producenta. 7.2 Czyszczenie UWAGA! Przed czyszczeniem, należy wyłączyć i odłączyć zasilanie elektryczne przyrządu. Czyścić przyrząd wilgotną szmatką. Złącza elektryczne nie mogą mieć kontaktu z wilgocią. Przed przesłaniem do producenta należy umyć lub oczyścić wymontowany przyrząd w celu ochrony personelu i środowiska przed działaniem pozostałości mediów. Pozostałości mediów w wymontowanych przyrządach mogą stanowić zagrożenie dla ludzi, środowiska i sprzętu. Należy przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności. Informacje dotyczące zwracania przyrządu podano w rozdziale 8.2 Zwrot sprzętu. 8. Demontaż, zwrot i utylizacja Pozostałości mediów w wymontowanych przyrządach mogą stanowić zagrożenie dla ludzi, środowiska i sprzętu. Należy przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności. 8.1 Demontaż 12 Ryzyko poparzenia! Przed demontażem należy pozostawić bimetaliczny przełącznik temperatury do ostygnięcia! Podczas demontażu istnieje ryzyko wypływu niebezpiecznie gorącego medium. Odłączenie termometru można przeprowadzić dopiero po całkowitym rozhermetyzowaniu systemu! 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E

8. Demontaż, zwrot i utylizacja 8.2 Zwrot sprzętu Podczas wysyłki przyrządu należy dokładnie przestrzegać poniższych zaleceń: Żadne przyrządy wysyłane do firmy WIKA nie mogą zawierać niebezpiecznych substancji (kwasów, zasad, roztworów itp.). Podczas zwracania przyrządu należy użyć oryginalnego opakowania lub odpowiedniego opakowania transportowego. Aby uniknąć uszkodzenia: 1. Owinąć przyrząd w antystatyczną folię z tworzywa sztucznego. 2. Umieścić przyrząd w opakowaniu z materiałem absorbującym uderzenia. Rozmieścić materiał absorbujący uderzenie równomiernie ze wszystkich stron opakowania transportowego. 3. Jeżeli jest to możliwe, umieścić wewnątrz opakowania torebkę ze środkiem osuszającym. 4. Oznaczyć wysyłkę jako przesyłkę wysokoczułego przyrządu pomiarowego. Informacje odnośnie zwrotu sprzętu można znaleźć pod nagłówkiem "Service" na stronie internetowej. 8.3 Utylizacja Nieprawidłowa utylizacja sprzętu może zagrażać środowisku. Części przyrządu i materiały opakowania należy utylizować w sposób zgodny z przepisami ochrony środowiska i obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E 13

Firma WIKA na świecie Europa Austria WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG 1230 Vienna Tel. (+43) 1 86916-31 Fax: (+43) 1 86916-34 E-mail: info@wika.at www.wika.at Białoruś WIKA Belarus Ul. Zaharova 50B Office 3H 220088 Minsk Tel. (+375) 17-294 57 11 Fax: (+375) 17-294 57 11 E-mail: info@wika.by www.wika.by Benelux WIKA Benelux 6101 WX Echt Tel. (+31) 475 535-500 Fax: (+31) 475 535-446 E-mail: info@wika.nl www.wika.nl Bułgaria WIKA Bulgaria EOOD Bul. Al. Stamboliiski 205 1309 Sofia Tel. (+359) 2 82138-10 Fax: (+359) 2 82138-13 E-mail: t.antonov@wika.bg Chorwacja WIKA Croatia d.o.o. Hrastovicka 19 10250 Zagreb-Lucko Tel. (+385) 1 6531034 Fax: (+385) 1 6531357 E-mail: info@wika.hr www.wika.hr 14 Finlandia WIKA Finland Oy 00210 Helsinki Tel. (+358) 9-682 49 20 Fax: (+358) 9-682 49 270 E-mail: info@wika.fi www.wika.fi Francja WIKA Instruments s.a.r.l. 95610 Eragny-sur-Oise Tel. (+33) 1 343084-84 Fax: (+33) 1 343084-94 E-mail: info@wika.fr www.wika.fr Niemcy WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg Tel. (+49) 9372 132-0 Fax: (+49) 9372 132-406 E-mail: info@wika.de www.wika.de Włochy WIKA Italia Srl & C. Sas 20020 Arese (Milano) Tel. (+39) 02 9386-11 Fax: (+39) 02 9386-174 E-mail: info@wika.it www.wika.it Polska WIKA Polska spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. 87-800 Wloclawek Tel. (+48) 542 3011-00 Fax: (+48) 542 3011-01 E-mail: info@wikapolska.pl www.wikapolska.pl Rumania WIKA Instruments Romania S.R.L. Bucuresti, Sector 5 Calea Rahovei Nr. 266-268 Corp 61, Etaj 1 Tel. (+40) 21 4048327 Fax: (+40) 21 4563137 E-mail: m.anghel@wika.ro www.wika.ro Rosja ZAO WIKA MERA 127015 Moscow Tel. (+7) 495-648 01 80 Fax: (+7) 495-648 01 81 E-mail: info@wika.ru www.wika.ru Serbia WIKA Merna Tehnika d.o.o. Sime Solaje 15 11060 Belgrade Tel. (+381) 11 2763722 Fax: (+381) 11 753674 E-mail: info@wika.co.yu www.wika.co.yu Hiszpania Instrumentos WIKA, S.A. C/Josep Carner, 11-17 08205 Sabadell (Barcelona) Tel. (+34) 933 938630 Fax: (+34) 933 938666 E-mail: info@wika.es www.wika.es Szwajcaria MANOMETER AG 6285 Hitzkirch Tel. (+41) 41 91972-72 Fax: (+41) 41 91972-73 E-mail: info@manometer.ch www.manometer.ch 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E

Firma WIKA na świecie 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E Turcja WIKA Instruments Istanbul Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti. Bayraktar Bulvari No. 17 34775 Şerifali-Yukarı Dudullu - Istanbul Tel. (+90) 216 41590-66 Fax: (+90) 216 41590-97 E-mail: info@wika.com.tr www.wika.com.tr Ukraina TOV WIKA Prylad M. Raskovoy Str. 11, A PO 200 02660 Kyiv Tel. (+38) 044 496-8380 Fax: (+38) 044 496-8380 E-mail: info@wika.ua www.wika.ua Wielka Brytania WIKA Instruments Ltd Merstham, Redhill RH13LG Tel. (+44) 1737 644-008 Fax: (+44) 1737 644-403 E-mail: info@wika.co.uk www.wika.co.uk Ameryka Północna Kanada WIKA Instruments Ltd. Head Office Edmonton, Alberta, T6N 1C8 Tel. (+1) 780 46370-35 Fax: (+1) 780 46200-17 E-mail: info@wika.ca www.wika.ca Meksyk Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V. 01210 Mexico D.F. Tel. (+52) 55 50205300 Fax: (+52) 55 50205300 E-mail: ventas@wika.com www.wika.com.mx USA WIKA Instrument Corporation Lawrenceville, GA 30043 Tel. (+1) 770 5138200 Fax: (+1) 770 3385118 E-mail: info@wika.com www.wika.com WIKA Instrument Corporation Houston Facility 950 Hall Court Deer Park, TX 77536 Tel. (+1) 713-475 0022 Fax: (+1) 713-475 0011 E-mail: info@wikahouston.com www.wika.com Mensor Corporation 201 Barnes Drive San Marcos, TX 78666 Tel. (+1) 512 3964200-15 Fax: (+1) 512 3961820 E-mail: sales@mensor.com www.mensor.com Ameryka Południowa Argentyna WIKA Argentina S.A. Buenos Aires Tel. (+54) 11 47301800 Fax: (+54) 11 47610050 E-mail: info@wika.com.ar www.wika.com.ar Brazylia WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. CEP 18560-000 Iperó - SP Tel. (+55) 15 34599700 Fax: (+55) 15 32661650 E-mail: marketing@wika.com.br www.wika.com.br Chile WIKA Chile S.p.A. Coronel Pereira 72 Oficina 101 Las Condes Santiago de Chile Tel. (+56) 2 3651719 www.wika.cl Azja Chiny WIKA International Trading (Shanghai) Co., Ltd. A2615, NO.100, Zunyi Road Changning District Shanghai 200051 Tel. (+86) 21 538525-72 Fax: (+86) 21 538525-75 E-mail: info@wika.cn www. wika.com.cn WIKA Instrumentation (Suzhou) Co., Ltd. 81, Ta Yuan Road, SND, Suzhou 215011 Tel. (+86) 512 68788000 Fax: (+86) 512 68780300 E-mail: info@wika.cn www. wika.com.cn 15

Firma WIKA na świecie Indie WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Village Kesnand, Wagholi Pune - 412 207 Tel. (+91) 20 66293-200 Fax: (+91) 20 66293-325 E-mail: sales@wika.co.in www.wika.co.in Japonia WIKA Japan K. K. Tokyo 105-0023 Tel. (+81) 3 543966-73 Fax: (+81) 3 543966-74 E-mail: info@wika.co.jp Kazachstan TOO WIKA Kazakhstan 050050 Almaty Tel. (+7) 727 2330848 Fax: (+7) 727 2789905 E-mail: info@wika.kz www.wika.kz Korea WIKA Korea Ltd. #569-21 Gasan-dong Seoul 153-771 Korea Tel. (+82) 2 869 05 05 Fax: (+82) 2 869 05 25 E-mail: info@wika.co.kr www.wika.co.kr Malezja WIKA Instrumentation (M) Sdn. Bhd. 47100 Puchong, Selangor Tel. (+60) 3 80 63 10 80 Fax: (+60) 3 80 63 10 70 E-mail: info@wika.com.my www.wika.com.my Singapur WIKA Instrumentation Pte. Ltd. 569625 Singapore Tel. (+65) 68 44 55 06 Fax: (+65) 68 44 55 07 E-mail: info@wika.com.sg www.wika.com.sg Tajwan WIKA Instrumentation Taiwan Ltd. Pinjen, Taoyuan Tel. (+886) 3 420 6052 Fax: (+886) 3 490 0080 E-mail: info@wika.com.tw www.wika.com.tw Tajlandia WIKA Instrumentation Corporation (Thailand) Co., Ltd. 850/7 Ladkrabang Road, Ladkrabang Bangkok 10520 Tel. (+66) 2 326 6876-80 Fax: (+66) 2 326 6874 E-mail: info@wika.co.th www.wika.co.th Inne oddziały firmy WIKA można znaleźć na stronie www.wikapolska.pl WIKA Polska spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. Ul. Łęgska 29/35, 87-800 Włocławek Tel.: (+48) 54 23 01 100 Fax: (+48) 54 23 01 101 E-mail: info@wikapolska.pl www.wikapolska.pl 10/2014 based on 11/2012 GB/D/F/E