Manometry Model 7 wg dyrektywy 94/9/EC (ATEX) ze stykami indukcyjnymi Model 831
|
|
- Liliana Stasiak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi Manometry Model 7 wg dyrektywy 94/9/EC (ATEX) ze stykami indukcyjnymi Model 831 PL Model wg ATEX ze stykami indukcyjnymi Model Model wg ATEX ze stykami indukcyjnymi Model 831.1
2 PL Instrukcja obsługi modelu 7 wg ATEX z modelem 831 Strona Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX
3 Spis treści Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 4 2 Opis 4 3 Dane techniczne i przeznaczenie 5 4 Styki przełączające 7 5 Odbiór techniczny 9 6 Konserwacja i serwis/czyszczenie 9 7 Naprawy 9 8 Naprawy 9 Załącznik 1: Deklaracja zgodności Modeli 73X.51 i 73X Załącznik 2: Deklaracja zgodności Modeli 73X.14 i 76X Załącznik 3: Certyfikat badania typu WE (Aprobata Ex do gazów) do inicjatorów szczelinowych typu SJ (WIKA Model 831) Załącznik 4: Certyfikat badania typu WE (Aprobata Ex do gazów) do czujników SN typu SJ (WIKA Model 831-SN / S1N) Załącznik 5: Certyfikat badania typu WE (Aprobata Ex do pyłów) do czujników zbliżeniowych typu SJ (WIKA Model 831 i 831-SN / S1N) Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX 3
4 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa / 2. Opis 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Uwaga Podczas instalacji, odbioru technicznego oraz obsługi opisywanego sprzętu należy przestrzegać odpowiednich krajowych przepisów bezpieczeństwa (tzn. VDE 0100 / EN / EN 837-2). Nie wolno pracować z manometrem, jeżeli jest pod napięciem. Jeżeli nie będą przestrzegane odpowiednie przepisy może wystąpić poważne zranienie ciała i/lub uszkodzenie sprzętu. Jedynie osoby o odpowiednich kwalifikacjach mogą pracować z niniejszymi przyrządami. 2. Opis Manometry mierzą ciśnienie za pomocą elementów pomiarowych i elastycznej membrany. Charakterystyki pomiarowe są zgodne z normą EN oraz DIN Ponadto Model 73X.31 spełnia także wymagania odnośnie bezpieczeństwa dotyczące manometrów podanych w normie EN (ochrona użytkownika). Wbudowane elektryczne styki przełączające są bezstykowymi, zbliżeniowymi czujnikami indukcyjnymi typu szczelinowego, zasilanymi ze wzmacniaczy przełączników z obwodami z certyfikatem iskrobezpieczeństwa. Gdy zostaje osiągnięty dowolny z regulowanych punktów nastawy, wówczas sprzężony obwód wyjściowy otworzy się lub zamknie. Standardowo stosowane są czujniki szczelinowe modelu 831, do certyfikatu badania typu WE PTB 99 ATEX 2219 X (patrz Załącznik 3) i ZELM 03 ATEX 0128 X (patrz Załącznik 5), Czujniki modelu 831-SN i S1N SN do PTB 00 ATEX 2049 X (patrz Załącznik 4) i ZELM 03 ATEX 0128 X (patrz Załącznik 5), stanowią specjalne projekty z funkcjami bezpieczeństwa (nieodpowiadającymi ochronie przeciwwybuchowej) do specjalnych zastosowań. Podłączone obciążenie do przełączników jest zgodne z EN ("NAMUR"). 4 Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX
5 3. Dane techniczne i przeznaczenie 3. Dane techniczne i przeznaczenie Ograniczenia ciśnienia Model 73X.51/31: Stan równowagi: Fluktuująca (zmienna): pełna wartość skali 0,9 x pełna wartość skali Tabela 1: Maks. ciśnienie robocze/maks. ochrona przed nadciśnieniem w barach Zakresy ciśnień Maks. ciśnienie robocze (ciśnienie statyczne Ochrona przed nadciśnieniem pojedyncza, podwójna lub przemiennie stronami Standardowo Opcja Standardowo Opcja do mbar 2,5 6 2, do mbar , mbar ,6 bar bar ,6 bar ,5 do bar Model 73X.14: Stan równowagi: pełna wartość skali Fluktuująca (zmienna): 0,9 x pełna wartość skali Ochrona przed nadciśnieniem: 40, 100, 250 lub 400 barów Przyłącze procesowe Zgodnie z ogólnymi przepisami technicznymi dotyczącymi manometrów i przyrządów pomiaru temperatury, odpowiednio (np. EN Wybór i zalecenia instalacyjne dotyczące manometrów ). Podczas przykręcania przyrządów pomiarowych śrubami nie można przykładać siły koniecznej poprzez obudowę, ale należy stosować, dostarczony w tym celu, płaski klucz (z odpowiednim narzędziem) na kwadratowym wałku standardowego przyłącza. Wpływ temperatury Gdy temperatura układu pomiarowego różni się od temperatury odniesienia (+20 C): maks. ±0,5 %/10 K rzeczywistej wartości skali. Stopień ochrony IP IP 54 wg EN / IEC (dla wypełnionych cieczą IP 65) Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX 5
6 3. Dane techniczne i przeznaczenie Temperatura robocza Otoczenia: Medium: C Dopuszczalna temperatura medium zależy nie tylko od projektu przyrządu, ale również od temperatury zapłonu atmosfery wybuchowej otoczenia. Należy brać pod uwagę oba aspekty. Maksymalne dopuszczalne temperatury medium podano w tabeli 2. Uwaga! W przypadku substancji gazowych temperatura może wzrosnąć w wyniku ciepła sprężania. W takim przypadku może być konieczne użycie przepustnicy do zmiany ciśnienia lub obniżenia dopuszczalnej temperatury medium pod ciśnieniem. Tabela 2: Dopuszczalna temperatura medium Klasa temperatury atmosfery otoczenia (temperatura zapłonu) T 6 (85 C < T 100 C) +70 C T 5 (100 C < T 135 C) +85 C T 4 (135 C < T 200 C) +100 lub +120 C 1) T 3 (200 C < T 300 C) +100 lub +185 C 1) T 2 (300 C < T 450 C) +100 lub +200 C 1) T 1 (T > 450 C) +100 lub +200 C 1) Maksymalna dopuszczalna temperatura medium (w układzie ciśnieniowym) 1) Wyższe temperatury dotyczą tylko specjalnych wersji z wyższą dopuszczalną temperaturą medium Instalacja Nominalne położenie zgodnie z EN / rysunek 7: 90 ( ) Przyłącze procesowe: Montaż od dołu (LM) Aby w modelu 73X.31 zapewnić bezpieczne i niezawodne odpowietrzenie (obniżenie ciśnienia) poprzez obudowę konieczne jest pozostawienie z tyłu obudowy przynajmniej 25 cm wolnej przestrzeni! Aby uniknąć dodatkowego ogrzewania, przyrządy nie mogą być wystawione na bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego podczas pracy! W wersjach wypełnionych cieczą zawór odpowietrzający na górze obudowy musi być otwarty przed odbiorem technicznym! 6 Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX
7 3. Dane techniczne i przeznaczenie / 4. Styki przełączające Dopuszczalne obciążenie drganiami w punkcie montażu Przyrządów nie można instalować w miejscach, w których występują drgania. Jeżeli jest to konieczne, przyrząd może być odizolowany od punktu pomiarowego np. przez elastyczną kapilarę znajdującą się nim a manometrem, zamocowaną na odpowiednim mocowaniu montażowym przyrządu. Jeżeli jest to niemożliwe, nie wolno przekraczać podanych poniżej wartości: Suche przyrządy pomiarowe: Zakres częstotliwości < 150 Hz (Model 732) Przyspieszenie < 0,7 g (7 m/s 2 ) Przyrządy pomiarowe wypełnione cieczą: Zakres częstotliwości < 150 Hz (Model 733) Przyspieszenie < 4 g (40 m/s 2 ) Należy regularnie sprawdzać napełnienie cieczą. Poziom cieczy nie może spadać poniżej 75% średnicy przyrządu pomiarowego. 4. Styki przełączające Certyfikaty badania typu WE: Wersja standardowa, Model 831.XX PTB 99 ATEX 2219 X (Załącznik 3) i ZELM 03 ATEX 0128 X (Załącznik 5). Zależnie od liczby przełączników oraz obwodu obudowy, stosowany jest model Model SJ2-N... lub Model SJ N.... Wzór wersji bezpiecznej Modele 831.XX-SN lub -S1N PTB 00 ATEX 2049 X (Załącznik 2) i ZELM 03 ATEX 0128 X (Załącznik 5). Zależnie od liczby przełączników oraz obwodu obudowy, stosowany jest model SJ 2-SN..., SJ 2-S1N..., SJ 3.5-SN.. lub Model SJ 3.5-S1N... Typ zamocowanego czujnika jest podany na etykiecie produktu przyrządu pomiarowego. Oprzewodowanie Podłączenia elektryczne powinny być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. Przełączniki muszą być zakończone końcówkami śrubowymi w skrzynce zaciskowej. Przekrój przewodu maks. 1,5 mm 2 Przyporządkowanie końcówek jest podane na płytce końcówek manometru. Przyrządy muszą być włączone w podłączenia ekwipotencjalne instalacji. Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX 7
8 4. Styki przełączające Dopuszczalne wartości graniczne dla U i, I i i P i wewnętrznie bezpiecznych obwodów zasilania zależą od typu czujnika. Są one pobierane z odpowiednich certyfikatów badania typu WE (Przyporządkowanie końcówek jest podane na płytce końcówek manometru). Odpowiednimi wzmacniaczami przełączników są na przykład: Obwód (patrz certyfik. Ex) Typ czujnika Przeznaczenie modelu Fa. Pepperl & Fuchs Certyfikat badania typu WE Model WIKA Model 1 standard KFD2-SR2-Ex1 PTB 00 ATEX standard KFD2-SR2 Ex2 PTB 00 ATEX Model 2 standard KFA6-SR2-Ex1 PTB 00 ATEX standard KFA6-SR2-Ex2 PTB 00 ATEX Czujniki SN KFD2-SH-Ex1 PTB 00 ATEX Czujniki SN KHA6-SH-Ex1 PTB 00 ATEX Kompatybilność elektromagnetyczna EMC wg EN Przyrządy należy chronić przed działaniem silnego pola elektromagnetycznego. Regulacja czerwonych wskazówek Wymagana wartość wskaźników styków alarmowych jest regulowana w oknie z użyciem blokady regulacji za pomocą klucza regulacji (dostarczonego z przyrządem, w standardowych miernikach znajduje się na zewnętrznym brzegu puszki przyłączowej). Czerwona wskazówka nastawcza Blokada regulacyjna Klucz do regulacji (usuwany) Czerwone wskazówki styków przełączających są swobodnie regulowane w pełnym zakresie skali przyrządu. Punkty przełączania powinny być ustawione w zakresie pomiędzy 10 % a 90 % skali, aby zapewnić dokładność przełączania oraz długi okres użytkowania mechanicznego układu pomiarowego. 8 Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX
9 5. Odbiór techniczny Usuwanie 5. Odbiór techniczny Podczas procesu odbioru technicznego należy za wszelką cenę unikać pików ciśnienia. Powoli otwierać zawory odcinające. 6. Konserwacja i serwis /czyszczenie Przyrządy nie wymagają konserwacji ani serwisowania. Wskaźnik oraz przełączanie należy sprawdzać raz lub dwa razy w ciągu 12 miesięcy. Przyrząd musi być odłączony od procesu, aby sprawdzić przyrządem testowym ciśnienia. Przyrządy powinny być czyszczone wilgotną ściereczką zwilżoną roztworem mydła. Podczas czyszczenia należy odłączyć zasilanie elektryczne przyrządu. Przed ponownym podłączeniem zasilania elektrycznego należy sprawdzić, czy wszystkie części są suche. Pozostałe medium pod ciśnieniem znajdujące się w elemencie ciśnieniowym może być niebezpieczne lub toksyczne. Należy o tym pamiętać podczas obsługi lub przechowywania manometrów po wymontowaniu urządzenia. 7. Naprawy Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez producenta lub odpowiednio przeszkolony personel. Więcej szczegółów podano w karcie danych WIKA AC lub w karcie danych odpowiedniego podstawowego przyrządu pomiarowego. 8. Usuwanie Części składowe urządzenia i materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z odnośnymi przepisami dotyczącymi przetwarzania i usuwania odpadów obowiązującymi w regionie lub kraju, do którego dostarczono przyrząd. Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX 9
10 Załącznik 1 Pomiar ciśnienia i temperatury Deklaracja zgodności WE Dyrektywa ATEX 94 / 9 / WE Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że poniższe produkty: Przetworniki ciśnienia różnicowego z membraną wg obowiązujących kart danych odpowiadają dyrektywie i zostały poddane procedurze oceny zgodności 'Wewnętrzna kontrola produkcji' Model: 73x.51 76x.31 Karta danych: PM PM Dokumentacja techniczna przechowywana jest pod numerem: w jednostce notyfikowanej 0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1 D Hanower Przetworniki ciśnienia zostały oznakowane symbolem II 2 GD c Zastosowane normy: EN Podstawowe założenia i wymagania EN Ochrona za pomocą bezpieczeństwa konstrukcyjnego c. Wbudowane styki wyłącznika 831 posiadają certyfikat WE. Numery certyfikatów oraz oznaczenia: PTB 99 ATEX 2219 X wzgl. PTB 00 ATEX 2049 X II 2G EEx ia IIC T6 oraz ZELM 03 ATEX 0128 X II 1 D Ex iad 20 T... C Deklaracja zgodności TÜV 03 ATEX 2304 X jest dostępna dla wszystkich przetworników. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Klingenberg A. Hawlik J. Ackermann Manager techniczny Manager ds. zapewnienia jakości 10 Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX
11 Załącznik 2 Pomiar ciśnienia i temperatury Deklaracja zgodności WE Dyrektywa ATEX 94 / 9 / WE Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że poniższe produkty: Przetworniki ciśnienia różnicowego z membraną wg obowiązujących kart danych odpowiadają dyrektywie i zostały poddane procedurze oceny zgodności 'Wewnętrzna kontrola produkcji' Model: 73x.14 76x.14 Karta danych: PM PM Dokumentacja techniczna przechowywana jest pod numerem: w jednostce notyfikowanej 0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1 D Hanower Przetworniki ciśnienia zostały oznakowane symbolem II 2 GD c Zastosowane normy: EN Podstawowe założenia i wymagania EN Ochrona za pomocą bezpieczeństwa konstrukcyjnego c. Wbudowane styki wyłącznika 831 posiadają certyfikat WE. Numery certyfikatów oraz oznaczenia: PTB 99 ATEX 2219 X wzgl. PTB 00 ATEX 2049 X II 2G EEx ia IIC T6 oraz ZELM 03 ATEX 0128 X II 1 D Ex iad 20 T... C WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Klingenberg A. Hawlik J. Ackermann Manager techniczny Manager ds. zapewnienia jakości Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX 11
12 Załącznik 3 (1) ŚWIADECTWO BADANIA TYPU WE (Tłumaczenie) (2) Dyrektywa 94/9/WE dotycząca urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem (3) Nr świadectwa badania typu WE: PTB 99 ATEX 2219 X (4) Urządzenie: Inicjatory szczelinowe serii SJ i SC (5) Producent: Pepperl + Fuchs GmbH (6) Adres: D Mannheim (7) Niniejsze urządzenie wraz z dozwolonymi zmianami opisano w załączniku do niniejszego świadectwa i dokumentach tu określonych. (8) Zgodnie z Artykułem 9 Dyrektywy Rady 94/9/WE z dnia 23 marca 1994, Physikalisch- Technische Bundesanstalt, jednostka notyfikowana nr 0102, potwierdza niniejszym, że urządzenia tu określone spełniają podstawowe wymogi BHP pod względem projektu i wykonania urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, podanych w Załączniku II do Dyrektywy. Badanie i wyniki testów zostały udokumentowane w tajnym raporcie PTB Ex (9) Zgodność z wymogami BHP potwierdzono względem: EN 50014:1997 EN 50020:1994 (10) Umieszczony po numerze świadectwa znak X oznacza, że urządzenie podlega specjalnym warunkom bezpiecznego użytkowania, określonych w załączniku do niniejszego świadectwa. (11) Świadectwo badania typu WE dotyczy wyłącznie projektu i wykonania określonego urządzenia zgodnie z Dyrektywą 94/9/WE. Inne wymogi Dyrektywy dotyczą produkcji i dostawy urządzeń tu określonych. (12) Oznaczenie urządzeń musi obejmować: II 2 G EEx ia IIC T6 Na zamówienie Braunschweig, 22 grudnia 1999 Dr inż. U. Johannsmeyer Regierungsdirektor strona 1/3 Bez podpisu oraz oficjalnej pieczęci świadectwo badania typu WE jest nieważne. Świadectwa można wprowadzać do obiegu wyłącznie w niezmienionej formie. Wyciągi oraz zmiany wymagają zatwierdzenia przez Physikalisch-Technische Bundesanstalt. W przypadku wątpliwości, obowiązująca jest wersja niemiecka. Physikalisch-Technische Bundesanstalt Bundesallee 100 ' D Braunschweig ' 12 Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX
13 Załącznik 3 (13) WYKAZ (14) ŚWIADECTWO BADANIA TYPU WE PTB 99 ATEX 2219 X (15) Opis urządzenia Inicjatory szczelinowe typu SJ... oraz SC...stosowane są do przekształcenia przemieszczenia w sygnały elektryczne. Inicjatory szczelinowe mogą być obsługiwane przy samoistnie bezpiecznych obwodach, które uzyskały atest w kategoriach oraz grupach eksplozji [EEx ia] IIC lub IIB odpowiednio [EEx ib] IIC lub IIB. Kategoria oraz grupa eksplozji samoistnie bezpiecznych inicjatorów szczelinowych zależy od podłączonych samoistnie bezpiecznych obwodów zasilających. Dane elektryczne Ocena oraz obwód zasilający rodzaj zabezpieczenia samoistne bezpieczeństwo EEx ia IIC/IIB lub EEx ib IIC/IIB... tylko do podłączania do samoistnie bezpiecznych obwodów Wartości maksymalne: typ 1 typ 2 typ 3 typ 4 U 1 = 16V U 1 = 16 V U 1 = 16 V U 1 = 16 V I 1 = 25 ma I 1 = 25 ma I 1 = 52 ma I 1 = 76 ma P 1 = 34 mw P 1 = 64 mw P 1 = 169 mw P 1 = 242 mw W tabeli przedstawiono sposób przyporządkowania typu podłączanego obwodu do dozwolonej maksymalnej temperatury otoczenia oraz klasy temperatury, a także skutecznego wewnętrznego obciążenia oporowego dla poszczególnych typów inicjatorów szczelinowych. strona 2/3 Bez podpisu oraz oficjalnej pieczęci świadectwo badania typu WE jest nieważne. Świadectwa można wprowadzać do obiegu wyłącznie w niezmienionej formie. Wyciągi oraz zmiany wymagają zatwierdzenia przez Physikalisch-Technische Bundesanstalt. W przypadku wątpliwości, obowiązująca jest wersja niemiecka. Physikalisch-Technische Bundesanstalt Bundesallee 100 ' D Braunschweig Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX 13
14 Załącznik 3 ZAŁĄCZNIK DO ŚWIADECTWA BADANIA TYPU WE PTB 99 ATEX 2219 X typy typ 1 typ 2 typ 3 typ 4 maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia w C do stosowania w C1 L1 klasach temperatur T4- T4- T4- T4- [nf] [μh] T6 T5 T6 T5 T6 T5 T6 T5 T1 T1 T1 T1 SC2-N SC3.5-N0-Y SC3.5 -N SJ1.8-N-Y SJ2.2-N SJ2-N SJ3.5- -N SJ3.5-H SJ5- -N SJ5-K SJ10-N SJ15-N SJ30-N (16) Raport z badania PTB Ex (17) Specjalne warunki bezpiecznego użytkowania 1. W przypadku stosowania w zakresie temperatur od -60 C to -20 C inicjatory szczelinowe typu SJ... oraz SC... należy montować w dodatkowej obudowie w celu ochrony przed uszkodzeniem. 2. Wyposażenie do podłączania inicjatorów szczelinowych typu SJ... oraz SC... należy zainstalować w taki sposób, aby spełniało wymogi IP20 dotyczące ochrony zgodnie z publikacją IEC 60529: W tabeli przedstawiono sposób przyporządkowania typu podłączanego obwodu do dozwolonej maksymalnej temperatury otoczenia oraz klasy temperatury, a także skutecznego wewnętrznego obciążenia oporowego dla poszczególnych typów inicjatorów szczelinowych. 4. Należy unikać niedozwolonego naładowania elektrostatycznego plastikowej obudowy inicjatorów szczelinowych typu SJ30-N (nalepka ostrzegawcza na opakowaniu). (18) Wymogi BHP spełnione przez normy podane powyżej Na zamówienie Braunschweig, 10 sierpnia 1999 r. Dr inż. U. Johannsmeyer Regierungsdirektor strona 3/3 Bez podpisu oraz oficjalnej pieczęci świadectwo badania typu WE jest nieważne. Świadectwa można wprowadzać do obiegu wyłącznie w niezmienionej formie. Wyciągi oraz zmiany wymagają zatwierdzenia przez Physikalisch-Technische Bundesanstalt. W przypadku wątpliwości, obowiązująca jest wersja niemiecka. Physikalisch-Technische Bundesanstalt Bundesallee 100 D Braunschweig 14 Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX
15 Załącznik 4 (1) ŚWIADECTWO BADANIA TYPU WE (Tłumaczenie) (2) Urządzenia oraz systemy ochronne przeznaczone do stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Dyrektywa 94/9/WE (3) Nr świadectwa badania typu WE: PTB 00 ATEX 2049 X (4) Urządzenie: czujniki SN, typu NJ...oraz SJ... (5) Producent: Pepperl + Fuchs GmbH (6) Adres: D Mannheim (7) Niniejsze urządzenie wraz z dozwolonymi zmianami opisano w załączniku do niniejszego świadectwa i dokumentach tu określonych. (8) Zgodnie z Artykułem 9 Dyrektywy Rady 94/9/WE z dnia 23 marca 1994, Physikalisch- Technische Bundesanstalt, jednostka notyfikowana nr 0102 potwierdza niniejszym, że urządzenia tu określone spełniają podstawowe wymogi BHP pod względem projektu i wykonania urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, podanych w Załączniku II do Dyrektywy. Badanie i wyniki testów zostały udokumentowane w tajnym raporcie PTB Ex (9) Zgodność z wymogami BHP potwierdzono względem: EN 50014:1997 EN 50020:1994 (10) Umieszczony po numerze świadectwa znak X oznacza, że urządzenie podlega specjalnym warunkom bezpiecznego użytkowania, określonych w załączniku do niniejszego świadectwa. (11) Świadectwo badania typu WE dotyczy wyłącznie projektu i wykonania określonego urządzenia zgodnie z Dyrektywą 94/9/WE. Inne wymogi Dyrektywy dotyczą produkcji i dostawy urządzeń tu określonych. (12) Oznaczenie urządzeń będzie obejmować: II 2 G EEx ia IIC T6 Na zamówienie Braunschweig, 5 października 2000 r. Dr inż. U. Johannsmeyer Regierungsdirektor strona 1/4 Bez podpisu oraz oficjalnej pieczęci świadectwo badania typu WE jest nieważne. Świadectwa można wprowadzać do obiegu wyłącznie w niezmienionej formie. Wyciągi oraz zmiany wymagają zatwierdzenia przez Physikalisch-Technische Bundesanstalt. W przypadku wątpliwości, obowiązująca jest wersja niemiecka. Physikalisch-Technische Bundesanstalt Bundesallee 100 D Braunschweig Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX 15
16 Załącznik 4 (13) ZAŁĄCZNIK (14) ŚWIADECTWO BADANIA TYPU WE PTB 00 ATEX 2049 X (15) Opis urządzenia Czujniki SN typu NJ... oraz SJ...są stosowane do przekształcenia przemieszczenia w sygnały elektryczne. Czujniki SN typu NJ...and SJ...mogą być obsługiwane przy samoistnie bezpiecznych obwodach, które uzyskały atest w kategoriach oraz grupach eksplozji [EEx ia] IIC lub IIB odpowiednio [EEx ib] IIC lub IIB. Kategoria oraz grupa eksplozji czujników SN zależy od podłączonych samoistnie bezpiecznych obwodów zasilających. Dane elektryczne Ocena oraz obwód zasilający... rodzaj zabezpieczenia Samoistne bezpieczeństwo EEx ia IIC/IIB odpowiednio EEx ib IIC/IIB... tylko do podłączania do samoistnie bezpiecznych obwodów Wartości maksymalne: typ 1 typ 2 typ 3 typ 4 U 1 = 16V U 1 = 16 V U 1 = 16 V U 1 = 16 V I 1 = 25 ma I 1 = 25 ma I 1 = 52 ma I 1 = 76 ma P 1 = 34 mw P 1 = 64 mw P 1 = 169 mw P 1 = 242 mw W tabeli przedstawiono sposób przyporządkowania typu podłączanego obwodu do dozwolonej maksymalnej temperatury otoczenia oraz klasy temperatury, a także skutecznego wewnętrznego obciążenia oporowego dla poszczególnych typów inicjatorów szczelinowych. strona 2/4 Bez podpisu oraz oficjalnej pieczęci świadectwo badania typu WE jest nieważne. Świadectwa można wprowadzać do obiegu wyłącznie w niezmienionej formie. Wyciągi oraz zmiany wymagają zatwierdzenia przez Physikalisch- Technische Bundesanstalt. W przypadku wątpliwości, obowiązująca jest wersja niemiecka. Physikalisch-Technische Bundesanstalt Bundesallee 100 ' D Braunschweig ' 16 Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX
17 Załącznik 4 ZAŁĄCZNIK DO ŚWIADECTWA BADANIA TYPU WE PTB 00 ATEX 2049 X typ 1 typ 2 typ 3 typ 4 typy maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia w C do stosowania C 1 L 1 w klasach temperatur [nf] [μh] T6 T5 T4- T4- T4- T4- T6 T5 T6 T5 T6 T5 T1 T1 T1 T1 NJ 2-11-SN NJ 2-11-SN-G NJ 2-12GK-SN NJ 3-18GK-S1N NJ 4-12GK-SN NJ 5-18GK-SN NJ 5-30GK-S1N NJ 6-22-SN NJ 6-22-SN-G NJ 6S1+U.+N NJ 8-18GK-SN NJ 10-30GK-SN NJ 15-30GK-SN NJ 15S-U.-N NJ 20S-U.-N NJ 40-FP-SN SJ 2-SN SJ2-S1N SJ3.5-S1N SJ 3,5-SN (16) Raport z badania PTB Ex (17) Specjalne warunki bezpiecznego użytkowania 1. W przypadku stosowania w zakresie temperatur od -60 C to -20 C czujniki SN typu NJ... oraz SJ... należy montować w dodatkowej obudowie w celu ochrony przed uszkodzeniem. 2. Wyposażenie do podłączania czujników SN typu NJ... oraz SJ...należy zainstalować w taki sposób, aby spełniało wymogi IP20 dotyczące ochrony zgodnie z publikacją IEC 60529: W tabeli nr 15 przedstawiono sposób przyporządkowania typu podłączanego obwodu do dozwolonej maksymalnej temperatury otoczenia oraz klasy temperatury, a także skutecznego wewnętrznego obciążenia oporowego dla poszczególnych typów inicjatorów szczelinowych. strona 3/4 Bez podpisu oraz oficjalnej pieczęci świadectwo badania typu WE jest nieważne. Świadectwa można wprowadzać do obiegu pod warunkiem niewprowadzania w nich zmian. Wyciągi oraz zmiany wymagają zatwierdzenia przez Physikalisch-Technische Bundesanstalt. W przypadku wątpliwości, obowiązująca jest wersja niemiecka. Physikalisch-Technische Bundesanstalt Bundesallee 100 ' D Braunschweig ' Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX 17
18 Załącznik 4 ZAŁĄCZNIK DO ŚWIADECTWA BADANIA TYPU WE PTB 00 ATEX 2049 X 4. W przypadku zastosowania w grupie IIC należy unikać niedozwolonego naładowania elektrostatycznego plastikowej obudowy następujących typów czujników SN (nalepka ostrzegawcza na urządzeniu). NJ 40-FP-SN 5. W przypadku poniższych czujników SN należy unikać niedozwolonego naładowania elektrostatycznego części metalowej obudowy. Niebezpiecznego naładowania elektrostatycznego części metalowej obudowy można uniknąć poprzez uziemienie tych części; bardzo małe części metalowej obudowy (np. śrubki) nie wymagają uziemienia. NJ 2-11-SN-G NJ 6-22-SN-G NJ6S1+U3+N NJ6S1+U4+N NJ 15S+U3+N NJ 15S+U4+N NJ 20S+U3+N NJ 20S+U4+N NJ 40-FP-SN-P3 NJ 40-FP-SN-P4 (18) Wymogi BHP spełnione przez normy podane powyżej Na zamówienie Braunschweig, 5 października 2000 r. Dr inż. U. Johannsmeyer Regierungsdirektor strona 4/4 Bez podpisu oraz oficjalnej pieczęci świadectwo badania typu WE jest nieważne. Świadectwa można wprowadzać do obiegu wyłącznie w niezmienionej formie. Wyciągi oraz zmiany wymagają zatwierdzenia przez Physikalisch-Technische Bundesanstalt. W przypadku wątpliwości, obowiązująca jest wersja niemiecka. Physikalisch-Technische Bundesanstalt Bundesallee 100 ' D Braunschweig ' 18 Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX
19 Załącznik 5 (1) ŚWIADECTWO BADANIA TYPU WE (2) Urządzenia oraz systemy ochronne przeznaczone do stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem - Dyrektywa 94/9/WE (3) Nr świadectwa badania typu WE: ZELM 03 ATEX 0128 X (4) Urządzenie: Czujniki zbliżeniowe typu CB, CC, CJ, NC, NJ, SC, SJ (5) Producent: Pepperl + Fuchs GmbH (6) Adres: D Mannheim (7) Niniejsze urządzenie wraz z dozwolonymi zmianami opisano w załączniku do niniejszego świadectwa i dokumentach tu określonych. (8) Zgodnie z Artykułem 9 Dyrektywy Rady 94/9/WE z dnia 23 marca 1994, jednostka certyfikująca ZELM Ex nr 0820 potwierdza niniejszym, że urządzenia tu określone spełniają podstawowe wymogi BHP pod względem projektu i wykonania urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, podanych w Załączniku II do Dyrektywy. Badanie i wyniki testów zostały udokumentowane w tajnym raporcie ZELM Ex (9) Zgodność z wymogami BHP potwierdzono względem: pren : H/143/CD (IEC ): 2002 (10) Umieszczony po numerze świadectwa znak X oznacza, że urządzenie podlega specjalnym warunkom bezpiecznego użytkowania, określonych w załączniku do niniejszego świadectwa. (11) Świadectwo badania typu WE dotyczy wyłącznie projektu i wykonania określonego urządzenia zgodnie z Dyrektywą 94/9/WE. Inne wymogi Dyrektywy dotyczą produkcji i dostawy urządzeń oraz systemów ochronnych, które nie zostały określone w niniejszym świadectwie. (12) Oznaczenie urządzeń musi obejmować: II 1 D Ex iad 20 T C Jednostka certyfikująca ZELM Ex Braunschweig, 28 marca 2003 r. Mgr inż. Harald Zelm strona 1/5 Bez podpisu oraz oficjalnej pieczęci świadectwo badania typu WE jest nieważne. Świadectwa można wprowadzać do obiegu wyłącznie w niezmienionej formie. Wyciągi oraz zmiany wymagają zatwierdzenia przez Prϋf-und Zertifizierungsstelle ZELM Ex. Wersja angielska została sporządzona na podstawie wersji niemieckiej. W przypadku wątpliwości, obowiązująca jest wersja niemiecka. Prϋf-und Zertifizierungsstelle ZELM Ex Siekgraben 58 D Braunschweig Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX 19
20 Załącznik 5 (13) ZAŁĄCZNIK (14) ŚWIADECTWO BADANIA TYPU WE ZELM 03 ATEX 0128 X (15) Opis urządzenia Typy CB..., CC, CJ, NC, NJ, SC..., SJ czujników indukcyjnych i pojemnościowych są stosowane do przekształcania zmiany pozycji w sygnały elektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem w kategoriach 1 D lub 2 D lub 3D. Czujniki indukcyjne i pojemnościowe można montować odpowiednio w poprzek granicy między strefami 20 i 21 oraz 21 i 22. Będą one stosowane wraz z samoistnie bezpiecznymi obwodami. Kategoria czujników zależy od podłączonych samoistnie bezpiecznych obwodów zasilających. Czujniki indukcyjne i pojemnościowe są wyposażone w plastikową lub metalową obudowę żywiczną. Zasilanie dostarczane jest za pośrednictwem kabli, przewodów z drutów izolowanych lub przy użyciu klemy albo klamry. Zamiast punktowego kodu modelu zostaną ustalone inne kombinacje liter lub cyfr, które będą używane do opisu kilku wersji i modeli urządzenia. Dane elektryczne Ocena oraz obwód zasilający rodzaj ochrony Samoistne bezpieczeństwo Ex iad lub Ex ibd lub EEx ia IIB lub EEx ib IIB tylko do podłączania do zatwierdzonych samoistnie bezpiecznych obwodów Wartości maksymalne: Tabela 1 typ 1 Ui-16V li = 25 ma Pi = 34mW typ 1 typ 2 typ 3 U 1 16V 16 V 16 V I 1 25 ma 25 ma 52 ma P 1 34 mw 64 mw 169 mw dolna granica temperatury otoczenia: zgodnie z tabelą 2 W poniższej tabeli przedstawiono zależność między typem podłączanego obwodu, maksymalną temperaturą otoczenia oraz temperaturą powierzchni. typ 2 Ui = 16V li = 25mA Pi = 64 mw typ 3 Ui = 16V li = 52 ma Pi = 169mW Tu-40 o C Tu-70 o Tu- C typ 100 o Tu-40 o C Tu-70 o Tu- C C 100 o Tu-40 o C Tu-70 o Tu- C C 100 o C T T T T T T T T T CB CC. CJ NJ10-22-N-E93-Y NJ10-22-N-E93-Y NJ10-22-N-E93-Y NC. NJ, SC. SJ Tu: górna granica temperatury otoczenia Bez podpisu oraz oficjalnej pieczęci świadectwo badania typu WE jest nieważne. Świadectwa można wprowadzać do obiegu wyłącznie w niezmienionej formie. Wyciągi oraz zmiany wymagają zatwierdzenia przez Prϋf-und Zertifizierungsstelle ZELM Ex. Wersja angielska została sporządzona na podstawie wersji niemieckiej. W przypadku wątpliwości, obowiązująca jest wersja niemiecka. Prϋf-und Zertifizierungsstelle ZELM Ex Siekgraben 58 D Braunschweig 20 Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX
21 Załącznik 5 Załącznik do ŚWIADECTWA BADANIA TYPU WE PTB 03 ATEX 0128 X W poniższej tabeli przedstawiono maksymalną skuteczną reaktancję pojemnościową oraz indukcyjność różnych typów czujników. Tabela 2 Typ CI/nF Li/μH Tu min / o C typ CI/nF LI/μH Tu min / o C CBN2-F46-N NJ 2-V3-N CCN2-F46A-N NJ 15+U.+N CBN5-F46-N NJ 20+U.+N CCN5-F46A-N NJ 30+U.+N CBN10-F46-N NJ 40+ +R CCN10-F46A-N NJ 50-FP-N CCB10-30GM -N SC2-N CJ 1-12GK-N SC3,5-N0-Y CJ 2-18GK-N SC3.5 -N CJ 4-12GK-N SJ 1,8-N-Y CJ 6-18GK-N PJ 2,2-N CJ N SJ 2-N CJ 40-FP-N SJ N NCB1.5 M N SJ 5- -N NCB2-12GM -N SJ 5-K NCN4-12GM -N SJ 10-N NCB5-18GM -N SJ 15-N ISO NCN8-18GM -N SJ 30-N NCB10-30GM..-N NJ 2-11-SN NCN15-30GM -NO NJ 2-11-SN-G NJ 1,5-6,5...-N NJ 2-12GK-SN NJ 1,5-8-N, NJ 3-18GK-S1N NJ2-11-N NJ 4-12GK-SN NJ2-11-N-G NJ 5-18GK-SN NJ5-11-N NJ 5-30GK-S1N NJ10-22-N NJ 6-22-SN NJ10-22-N-E93-Y NJ 6-22-SN-G NJ10-22-N-E93-Y NJ 6S1+U.+N NJ10-22-N-E93-Y NJ 8-18GK-SN NCB2-F1-N NJ 10-30GK-SN NCB2-V3-N NJ 15-30GK-SN NCN4-V3-N NJ 15S+U+N NC815+U..+N NJ 20S+U.+N NCB40-FP-N NJ 40-FP-SN NCN15-M -N SJ 2-SN NCN2O+U +N SJ 2-S1N NCN30+U +NO SJ 3,5-S1 N MCN40+U +N SJ 3,5-SN MCN50-FP-N Wskazane wartości reaktancji pojemnościowej oraz indukcyjności odnoszą się do przewodu zasilającego o długości 10 m. strona 3/5 Bez podpisu oraz oficjalnej pieczęci świadectwo badania typu WE jest nieważne. Świadectwa można wprowadzać do obiegu wyłącznie w niezmienionej formie. Wyciągi oraz zmiany wymagają zatwierdzenia przez Prϋf-und Zertifizierungsstelle ZELM Ex. Wersja angielska została sporządzona na podstawie wersji niemieckiej. W przypadku wątpliwości, obowiązująca jest wersja niemiecka. Prϋf-und Zertifizierungsstelle ZELM Ex Siekgraben 58 D Braunschweig Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX 21
22 Załącznik 5 Załącznik do ŚWIADECTWA BADANIA TYPU WE ZELM 03 ATEX 0128 X Odniesienia: Należy zapoznać się z instrukcją obsługi, szczególnie w odniesieniu do warunków montażu, obwodu zasilającego oraz temperatury pracy. (16) Nr raportu ZELM Ex (17) Specjalne warunki bezpiecznego użytkowania 1. W tabelach (15) przedstawiono zależność między typem podłączanego obwodu, maksymalną temperaturą otoczenia oraz temperaturą powierzchni a skuteczną reaktancją pojemnościową i indukcyjnością czujników różnego typu. 2. Zasilanie czujnika musi być wykonane za pośrednictwem oddzielnego, zatwierdzonego samoistnie bezpiecznego obwodu. Zaleca się stosowanie izolacji galwanicznej odnośnie do zasilania oraz obwodów sygnałowych ze względu na możliwe ryzyko zapłonu, które może być spowodowane uszkodzeniami i/lub przejściowymi strumieniami prądu cyrkulującego w potencjalnym systemie wyrównywania. Inne przyrządy bez izolacji galwanicznej mogą być stosowane jedynie, gdy zostaną spełnione odnośne wymogi IEC Aby uniknąć wyładowania snopiastego, należy wykluczyć operacyjne naładowanie elektrostatyczne spowodowane średnim strumieniem przepływu lub tarciem mechanicznym, jeżeli plastikowa powierzchnia narażona na działanie naładowania jest większa niż 100 cm W przypadku czujników CJ 40-FP-N- NCN40+U +N0 NJ 40+U+ +N SJ 30-N MCB4O-FP-N0 NCN50-FP-N0 NJ 50-FP-N NJ 40-FP-SN oraz stosowania przy możliwym dużym naładowaniu (np. pistolet natryskowy do farb, produkcja materiału na taśmy, system odprowadzania zanieczyszczeń, procesy tarcia maszynowego) należy ograniczyć wielkość przestrzeni plastikowej narażonej na działanie naładowania do 15 cm² poprzez podjęcie odpowiednich kroków podczas instalacji, aby uniknąć wyładowania snopiastego. 5. Należy przeciwdziałać niebezpiecznemu naładowaniu elektrostatycznemu metalowych części. Można to osiągnąć poprzez podłączenie do lokalnego, ekwipotencjalnego złącza. Nie należy uziemiać małych części metalowych (np. śrubek). 6. Certyfikatem nie jest objęta szczelność uszczelnienia pomiędzy strefami na potrzeby montażu w poprzek granicy między różnymi strefami. Należy zastosować odpowiednie środki podczas instalacji. strona 4/5 Bez podpisu oraz oficjalnej pieczęci świadectwo badania typu WE jest nieważne. Świadectwa można wprowadzać do obiegu wyłącznie w niezmienionej formie. Wyciągi oraz zmiany wymagają zatwierdzenia przez Prϋf-und Zertifizierungsstelle ZELM Ex. Wersja angielska została sporządzona na podstawie wersji niemieckiej. W przypadku wątpliwości, obowiązująca jest wersja niemiecka. Prϋf-und Zertifizierungsstelle ZELM Ex Siekgraben 58 D Braunschweig 22 Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX
23 Załącznik 5 Załącznik do ŚWIADECTWA BADANIA TYPU WE ZELM 03 ATEX 0128 X (18) Wymogi BHP spełnione przez powyższe projekty normy zgodnie z dyrektywą 94/9/WE. Czujniki są zgodne z normami EN oraz EN W odniesieniu do przestrzeni zanieczyszczonych nie są aktualnie dostępne europejskie normy zharmonizowane. Jednostka certyfikująca ZELM Ex Braunschweig, 28 Braunschweig, marca 2003 r. 28 marca 2003 r. Mgr inż. Harald Zelm strona 5/5 Bez podpisu oraz oficjalnej pieczęci świadectwo badania typu WE jest nieważne. Świadectwa można wprowadzać do obiegu wyłącznie w niezmienionej formie. Wyciągi oraz zmiany wymagają zatwierdzenia przez Prϋf-und Zertifizierungsstelle ZELM Ex. Wersja angielska została sporządzona na podstawie wersji niemieckiej. W przypadku wątpliwości, obowiązująca jest wersja niemiecka. Prϋf-und Zertifizierungsstelle ZELM Ex Siekgraben 58 D Braunschweig Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX 23
24 24 Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX
25 Firma WIKA na świecie Europa Austria WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG 1230 Wien Tel.: (+43) Fax: (+43) Benelux WIKA Benelux 6101 WX Echt v: (+31) Fax: (+31) Bułgaria WIKA Bulgaria EOOD 1309 Sofia Tel.: (+359) Fax: (+359) t.antonov@wika.bg Finlandia WIKA Finland Oy Helsinki Tel.: (+358) Fax: (+358) info@wika.fi Francja WIKA Instruments s.a.r.l Eragny-sur-Oise Tel.: (+33) Fax: (+33) info@wika.fr Niemcy WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Klingenberg Tel.: (+49) Fax: (+49) info@wika.de Włochy WIKA Italiana SRL Arese (Milano) Tel.: (+39) Fax: (+39) info@wika.it Polska WIKA Polska S.A Włocławek Tel.: (+48) Fax: (+48) info@wikapolska.pl Rumunia WIKA Instruments S.R.L. Bucuresti, Sector 5 Tel.: (+40) Fax: (+40) m.anghel@wika.ro Rosja ZAO WIKA MERA Moscow Tel.: (+7) Fax: (+7) info@wika.ru Serbia WIKA Merna Tehnika d.o.o Belgrade Tel.: (+381) Fax: (+381) info@wika.co.yu Hiszpania Instrumentos WIKA, S.A Sabadell (Barcelona) Tel.: (+34) Fax: (+34) info@wika.es Szwajcaria Manometer AG 6285 Hitzkirch Tel.: (+41) Fax: (+41) info@manometer.ch Ukraina WIKA Pribor GmbH Donetsk Tel.: (+38) Fax: (+38) info@wika.donetsk.ua Wielka Brytania WIKA Instruments Ltd Merstham, Redhill RH13LG Tel.: (+44) Fax: (+44) info@wika.co.uk Ameryka Północna Kanada WIKA Instruments Ltd. Head Office Edmonton, Alberta, T6N 1C8 Tel.: (+1) Fax: (+1) info@wika.ca Meksyk Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V Mexico D.F. Tel.: (+52) Fax: (+52) ventas@wika.com.mx USA WIKA Instrument Corporation Lawrenceville, GA Tel.: (+1) Fax: (+1) info@wika.com Ameryka Południowa Argentyna WIKA Argentina S.A. Buenos Aires Tel.: (+54-11) Fax: (+54-11) info@wika.com.ar Brazylia WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. CEP Iperó - SP Tel.: (+55) Fax: (+55) marketing@wika.com.br Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX 25
26 Firma WIKA na świecie Afryka / Bliski Wschód Egipt WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG El-Serag City Towers Tower #2, Office #67 Nasr City, Cairo Tel.: (+20) Fax: (+20) ahmed.azab@wika.de Afryka Południowa WIKA Instruments (Pty.) Ltd. Gardenview, Johannesburg 2047 Tel.: (+27) Fax: (+27) sales@wika.co.za Zjednoczone Emiraty Arabskie WIKA Middle East FZE Jebel Ali, Dubai Tel.: (+971) Fax: (+971) wikame@emirates.net.ae Azja Chiny WIKA International Trading (Shanghai) Co., Ltd Shanghai Tel.: (+86) Fax: (+86) info@wika.com.cn Indie WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Village Kesnand, Wagholi Pune Tel.: (+91) Fax: (+91) sales@wika.co.in Japonia WIKA Japan K. K. Tokyo Tel.: (+81) Fax: (+81) t-shimane@wika.co.jp Kazachstan TOO WIKA Kazakhstan Almaty Tel.: (+7) Fax: (+7) info@wika.kz Korea WIKA Korea Ltd. Seoul Tel.: (+82) Fax: (+82) info@wika.co.kr Malezja WIKA Instrumentation (M) Sdn. Bhd. Selangor Darul Ehsan Tel.: (+60) Fax: (+60) info@wika.com.my Singapur WIKA Instrumentation Pte. Ltd Singapore Tel.: (+65) Fax: (+65) info@wika.com.sg Tajwan WIKA Instrumentation Taiwan Ltd. Pinjen, Taoyuan Tel.: (+886) Fax: (+886) info@wika.com.tw Turcja WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Türkiye irtibat bürosu Zümrütevler Mah. Hanimeli Cad. No. 4 Kat: 4 Maltepe - Istanbul Tel.: (+90) 216/ Fax: (+90) 216/ h.kizilkaya@wika.com.tr Australia Australia WIKA Australia Pty. Ltd. Rydalmere, NSW 2116 Tel.: (+61) Fax: (+61) sales@wika.com.au Nowa Zelandia Process Instruments Ltd. Auckland, 1004 Tel.: (+64) Fax: (+61) process@itl.pil.co.nz 26 Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX
27 Firma WIKA na świecie Prawo do zmian technicznych zastrzeżone. WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße Klingenberg Niemcy Tel. (+49) 93 72/132-0 Faks (+49) 93 72/ Instrukcja obsługi manometrów Model 7 z 831 wg ATEX 27
Indukcyjne urządzenia kontaktowe model 831 w manometrach i termometrach
Instrukcja obsługi Indukcyjne urządzenia kontaktowe model 831 w manometrach i termometrach PL Indukcyjne urządzenie kontaktowe model 831.1 Indukcyjne urządzenie kontaktowe model 831.12 w manometrze model
Instrukcja obsługi. Magnetyczne przełączniki pływakowe model RSM i HIF. Rys. lewy: model RSM, rys. prawy: model HIF
Instrukcja obsługi Magnetyczne przełączniki pływakowe model RSM i HIF PL Magnetyczne przełączniki pływakowe Rys. lewy: model RSM, rys. prawy: model HIF PL Instrukcja obsługi magnetycznych przełączników
Manometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
Termometry bimetaliczne
Instrukcja obsługi Termometry bimetaliczne PL zgodne z dyrektywą Przykłady PL Instrukcja obsługi termometrów bimetalicznych Strona 3-28 2 Instrukcja obsługi termometrów bimetalicznych firmy WIKA Spis treści
OT-1. Przetwornik ciśnienia OEM w technologii cienkowarstwowej
Instrukcja obsługi OT-1 Przetwornik ciśnienia OEM w technologii cienkowarstwowej WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Niemcy Telefon (+49) 9372/132-0 Faks
Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX
Instrukcja obsługi Manometry, model 7 wg ATEX II 2 GD c TX Model 732.51.100 wg ATEX Model 732.14.100 wg ATEX Instrukcja obsługi modelu 7 wg ATEX Strona 1-10 2 Spis treści Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa
Indukcyjne urządzenia kontaktowe model 831 w manometrach i termometrach
Instrukcja obsługi Indukcyjne urządzenia kontaktowe model 831 w manometrach i termometrach PL Indukcyjne urządzenie kontaktowe model 831.1 Indukcyjne urządzenie kontaktowe model 831.12 w manometrze model
Pomiar Ciśnienia i Temperatury. WIKA Twój Partner przy Realizacji Inwestycji "Pod klucz"
Pomiar Ciśnienia i Temperatury WIKA Twój Partner przy Realizacji Inwestycji "Pod klucz" O nas Na przestrzeni minionych 60 lat firma WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG zyskała miano firmy produkującej i
Instrukcja obsługi. Manometr model 2 zgodnie z dyrektywą 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c. Model 232.50.100 wg ATEX
Instrukcja obsługi Manometr model 2 zgodnie z dyrektywą 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c Model 232.50.100 wg ATEX Instrukcja obsługi model 2 wg ATEX Strony 3-9 Spis treści Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi. Manometr, model 6 zgodny z dyrektywą 94/9/WE (ATEX)
Instrukcja obsługi Manometr, model 6 zgodny z dyrektywą 94/9/WE (ATEX) PL Model 632.50.100 zgodny z ATEX Model 632.51.160 zgodny z ATEX PL Instrukcja obsługi modelu 6 zgodnego z ATEX Strony 3-12 2010 WIKA
Manometr model 2 wg dyrektywy 94/9/EC (ATEX) z indukcyjnym urządzeniem kontaktowym model 831
Instrukcja obsługi Manometr model 2 wg dyrektywy 94/9/EC (ATEX) z indukcyjnym urządzeniem kontaktowym model 831 II 2 GD c TÜV 03 ATEX 2302 X Model 232.50.100 ( ATEX ) z indukcyjnym urządzeniem kontaktowym
Manometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
Termometry bimetaliczne
Instrukcja obsługi Termometry bimetaliczne PL zgodne z dyrektywą Przykłady PL Instrukcja obsługi termometrów bimetalicznych Strona 3-28 2 Instrukcja obsługi termometrów bimetalicznych firmy WIKA Spis treści
Instrukcja obsługi. Termometry gazowe. zgodne z dyrektywą. Przykłady
Instrukcja obsługi Termometry gazowe PL zgodne z dyrektywą Przykłady PL Instrukcja obsługi- Termometry gazowe Strona 3-28 2 Spis treści Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 4 2 Opis 4 3 Warunki
Lider w pomiarze ciśnienia i temperatury
Lider w pomiarze ciśnienia i temperatury Part of your business Rozwiązania w zakresie pomiaru ciśnienia i temperatury firmy WIKA są integralnymi elementami procesów biznesowych naszych klientów. Właśnie
SILNA GRUPA WSPOMAGA TWÓJ SUKCES.
SILNA GRUPA WSPOMAGA TWÓJ SUKCES. TWOJE PROCESY ZASŁUGUJĄ NA NAJLEPSZE ROZWIĄZANIA. MY OFERUJEMY TAKIE ROZWIĄZANIA. Wstęp 4 Globalnie Jesteśmy na całym świecie blisko naszych klientów 6 Industrial Najwyższa
Indukcyjny czujnik szczelinowy
Wymiary 3.5 5 10 15 0.9 6.95 19 2 0102 10 3 Opis zamówienia Opis zamówienia Szerokość szczeliny 3,5 mm można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Rozszerzony zakres temperaturowy Przyłącze BN BU L+ L- Dane
Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm
0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 1 mm niezabudowany Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary 10 5 20.4 3.2 6.2 16.2 1.6 0102 42 ±0.2 Opis zamówienia Opis zamówienia 5 mm niezabudowany Płaska budowa Szczelina montażowa dla opaski do kabli Obudowa odporna chemicznie z PVDF Przyłącze BN BU
Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta
0102 Opis zamówienia Cechy 4 mm zabudowany Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary M30 x,5 80 5 002 36 95 Opis zamówienia Opis zamówienia 0 mm zabudowany Możliwość ustawienia potencjometrem szerokiego zakresu wykrywania obiektu Przyłącze BN BU 2 L+ L- Drut kolory wg EN 6097-5-6
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary M30x1,5 5 40 37 18 0102 Opis zamówienia 36 LED Opis zamówienia Seria komfort 15 mm niezabudowany Przyłącze BN BU L+ L- Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR normalnie
Termometry oporowe i termopary
Instrukcja obsługi Termometry oporowe i termopary PL Przykłady 1. Informacje ogólne PL Instrukcja obsługi, Modele TR i TC Strony 3-18 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2010 Przed przystąpieniem do pracy
Manometr różnicowy z elektrycznym sygnałem wyjściowym Model A2G-15
Mechatroniczny pomiar ciśnienia Manometr różnicowy z elektrycznym sygnałem wyjściowym Model A2G-15 Karta katalogowa WIKA PV 17.40 inne aprobaty patrz strona 5 Zastosowanie Do monitoringu ciśnienia różnicowego
Manometr różnicowy Model A2G-10
Machaniczny pomiar ciśnienia Manometr różnicowy Model A2G-10 Karta katalogowa WIKA PM 07.40 inne aprobaty patrz strona 5 Zastosowanie Do monitoringu ciśnienia różnicowego powietrza i innych niepalnych
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary 7 36 5 33.5 9 5.4 30 65 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Stałe wyjustowanie Zgodnie z Dyrektywą maszynową WE Zwarta i stabilna obudowa Certyfikat
Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 2 mm. 3 ma Płyta pomiarowa wykryta
Opis zamówienia Cechy Seria komfort 2 mm zabudowany Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 2 mm Instalacja zabudowany Polaryzacja wyjżciowa
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary M18 x 1 4 1 24 35.5 39 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia 8 mm niezabudowany można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Przyłącze BN BU L+ L- Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary 65 9 5 40 35 14 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Zwarta i stabilna obudowa z miejscem przyłączy zacisków Stałe wyjustowanie
Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji
Instrukcja obsługi Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji 2 Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne
Bimetaliczny przełącznik temperatury, model TFS35
Instrukcja obsługi Bimetaliczny przełącznik temperatury, model TFS35 Bimetaliczne przełączniki temperatury, model TFS35 Instrukcja obsługi model TFS35 Strona 3-14 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Mechatroniczny pomiar ciśnienia. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis
Mechatroniczny pomiar ciśnienia Manometr membranowy z urządzeniem kontaktowym Model 432.56.100/160, odporny na przeciążenia do 100 bar Model 432.36.100/160, bezpieczny, odporny na przeciążenia do 400 bar
Manometr z rurką Bourdona z jednym lub dwoma ustalonymi kontaktami, obudowa ze stali nierdzewnej Model PGS21
Mechatroniczny pomiar ciśnienia Manometr z rurką Bourdona z jednym lub dwoma ustalonymi kontaktami, obudowa ze stali nierdzewnej Model PGS21 Karta katalogowa WIKA PV 21.02 inne aprobaty patrz strona 3
Termometr bimetaliczny z urządzeniem kontaktowym Wykonanie ze stali CrNi, model 55
Mechatroniczny Pomiar Temperatury Termometr bimetaliczny z urządzeniem kontaktowym Wykonanie ze stali CrNi, model 55 Karta katalogowa WIKA TV 25.01 Zastosowanie Sterowanie i regulacja procesami przemysłowymi
Dane techniczne. Wymiary
0102 Opis zamówienia Cechy 10 mm zabudowany można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Aplikacja Niebezpieczeństwo! W przypadku zastosowań związanych z bezpieczeństwem czujnik należy obsługiwać za pomocą
Termometry bimetaliczne Model 54, wersja przemysłowa
Mechaniczny Pomiar Temperatury Termometry bimetaliczne Model 54, wersja przemysłowa Karta katalogowa WIKA TM 54.01 Inne zatwierdzenia patrz strona 6 Zastosowanie W procesach przemysłowych, przemyśle chemicznym
Instrukcja obsługi. Manometr róŝnicowy z magnetycznym tłokiem Model 700.1 oraz z magnetycznym tłokiem i membraną oddzielającą Model 700.
Instrukcja obsługi Manometr róŝnicowy z magnetycznym tłokiem Model 700.1 oraz z magnetycznym tłokiem i membraną oddzielającą Model 700.02 PL PL Instrukcja obsługi Modeli 700.01 i 700.02 str. 1-8 Spis treści
Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 3 mm
0102 Opis zamówienia Cechy Do instalacji w obudowie Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Certyfikat badania typu WE TÜV99 ATEX 1479X Akcesoria BT32 BT32XAS BT33 BT34 V1-G puszka kablowa, M12,
Manometr membranowy z urządzeniem kontaktowym Model PGS43.1x0, wersja ze stali nierdzewnej
Mechatroniczy pomiar ciśnienia Manometr membranowy z urządzeniem kontaktowym Model PGS43.1x0, wersja ze stali nierdzewnej Karta katalogowa WIKA PV 24.03 Zastosowanie Sterowanie i regulacja procesami przemysłowymi
Instrukcje obsługi. Przetwornik do pomiaru ciśnienia róŝnicowego
Instrukcje obsługi Przetwornik do pomiaru ciśnienia róŝnicowego PL Przetwornik do pomiaru ciśnienia róŝnicowego PL Przetwornik do pomiaru ciśnienia róŝnicowego Spis treści 1. Instrukcje bezpieczeństwa
Manometr różnicowy Wersja ze stali CrNi, z membraną Model , konstrukcja w całości spawana
Mechaniczny Pomiar Ciśnienia Manometr różnicowy Wersja ze stali CrNi, z membraną Model 732.51, konstrukcja w całości spawana Karta katalogowa WIKA PM 07.05 Inne zatwierdzenia patrz strona 2 Zastosowanie
Mechatroniczny Pomiar Ciśnienia. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis
Mechatroniczny Pomiar Ciśnienia Manometr membranowy z urządzeniem kontaktowym Model 432.56.100/160, odporny na przeciążenia do 40 lub 100 bar Model 432.36.100/160, odporny na przeciążenia do 400 bar Karta
Termometr rozszerzalnościowy Kontroler temperatury bezpieczeństwa Model SW15
Mechatroniczny pomiar temperatury Termometr rozszerzalnościowy Kontroler temperatury bezpieczeństwa Model SW15 Karta katalogowa WIKA TV 28.04 więcej aprobat patrz strona 5 Zastosowanie Monitoring temperatury
Dane techniczne. Wymiary
0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 4 mm niezabudowany Dane techniczne Dane ogólne Funkcja przełączania Rozwierne (NC) Rodzaj wyjścia NAMUR Nominalny zasięg działania s n 4 mm Instalacja niezabudowany
Różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-50
Elektroniczny pomiar ciśnienia Różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-50 Karta katalogowa WIKA PE 88.02 inne aprobaty patrz strona 5 Zastosowanie Do pomiaru ciśnień różnicowych
KFD0-TR-Ex1. Konwerter Pt100. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. 2
Konwerter Pt Charakterystyka Konstrukcja kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie V C (pętla zasilająca) Wejście dla lub przewodowego czujnika Pt Wyjście ma... ma, z opcją linearyzacji temperaturowej Wybór
Indukcyjny czujnik szczelinowy
0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort Szerokość szczeliny 3,5 mm Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Dane techniczne Dane ogólne Funkcja przełączania Rozwierne (NC) Rodzaj wyjścia NAMUR Szerokość
Przełączniki pływakowe ze stały magnesem Montaż horyzontalny (poziomy) Model HIF
Pomiar poziomu Przełączniki pływakowe ze stały magnesem Montaż horyzontalny (poziomy) Model HIF Karta katalogowa WIKA LM 30.02 Zastosowanie Wskazanie poziomu dla prawie wszystkich cieczy Sterowanie pompą
Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 2 mm. 3 ma Płyta pomiarowa wykryta
0102 Opis zamówienia Cechy 2 mm zabudowany Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm EXG-12 Uchwyt do szybkiego montażu z blokadą Dane techniczne Dane ogólne
Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm
0102 Opis zamówienia Cechy Do instalacji w obudowie Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Certyfikat badania typu WE TÜV99 ATEX 1479X Akcesoria BT32 BT32XS BT32XAS BT33 BT34 Dane techniczne
Termometr rozszerzalnościowy Bezpieczny ogranicznik temperatury Model SB15
Mechatroniczny pomiar temperatury Termometr rozszerzalnościowy Bezpieczny ogranicznik temperatury Model SB15 Karta katalogowa WIKA TV 28.03 więcej aprobat patrz strona 5 Zastosowanie Monitoring temperatury
MID-EX-GC. Miernik przepływu współpracujący z COMBA-EX
MID-EX-GC Miernik przepływu współpracujący z COMBA-EX Kirchgaesser ba050000; Rev. Industrieelektronik 1.5 GmbH 1 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi 3 Oznakowanie typu 4 Zakresy pomiarowe
Przełącznik ciśnienia, wersja o wysokiej wytrzymałości Dla wymagających aplikacji przemysłowych Model PSM-550
Ciśnienie Przełącznik ciśnienia, wersja o wysokiej wytrzymałości Dla wymagających aplikacji przemysłowych Model PSM-550 Karta katalogowa WIKA PV 35.03 Zastosowanie Pompy Systemy smarowania Systemy hydrauliczne
Separator membranowy z przyłączem sterylnym do homogenizatorów Model
Separatory membranowe Separator membranowy z przyłączem sterylnym do homogenizatorów Model 990.30 Karta katalogowa WIKA DS 99.33 Inne zatwierdzenia patrz strona 6 Zastosowanie Maszyny homogenizujące do
Manometr z rurką Bourdona, stop miedzi Wersja standardowa Modele ,
Mechaniczny pomiar ciśnienia Manometr z rurką Bourdona, stop miedzi Wersja standardowa Modele 111.10, 111.12 Karta katalogowa WIKA PM 01.01 inne aprobaty patrz strona 3 Zastosowanie Do mediów gazowych
Manometr z rurką Bourdona z jednym lub dwoma ustalonymi kontaktami, obudowa ze stali nierdzewnej Model PGS21
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl Mechatroniczny pomiar ciśnienia Manometr z rurką Bourdona z
Instrukcja obsługi. Termometry rezystancyjne i termopary. Przykłady
Instrukcja obsługi Termometry rezystancyjne i termopary PL Przykłady PL Instrukcja obsługi modele TR i TC Strony 3-20 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Wszystkie prawa zastrzeżone. WIKA jest znakiem
Przełącznik ciśnienia, wersja o wysokiej wytrzymałości Nastawny przełącznik różnicowy Model PSM-520
Mechatroniczny pomiar ciśnienia Przełącznik ciśnienia, wersja o wysokiej wytrzymałości Nastawny przełącznik różnicowy Model PSM-520 Karta katalogowa WIKA PV 35.01 Zastosowanie Pompy Sprężarki Specjalne
Miernik przepływu powietrza Model A2G-25
Elektroniczny pomiar ciśnienia Miernik przepływu powietrza Model A2G-25 Karta katalogowa WIKA SP 69.04 Zastosowanie Do pomiaru przepływu powietrza wentylatorów radialnych Do pomiaru przepływu powietrza
Dodatkowe informacje dotyczące obszarów zagrożonych wybuchem, modele TG53, TG54 + opcja ATEX
Informacje dodatkowe Dodatkowe informacje dotyczące obszarów zagrożonych wybuchem, modele TG53, TG54 + opcja ATEX Model TG54 + opcja ATEX, wersja do montażu tylnego (osiowego) Model TG54 + opcja ATEX,
Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2
Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2 Karta katalogowa WIKA PE 81.47 Zastosowanie Monitorowanie ciśnienia Regulacja i sterowanie ciśnienia Monitorowania
Termometr rozszerzalnościowy Model 70, wersja ze stali nierdzewnej
Mechaniczny pomiar temperatury Termometr rozszerzalnościowy Model 70, wersja ze stali nierdzewnej Karta katalogowa WIKA TM 81.01 inne aprobaty patrz strona 8 8 Zastosowanie Przyrządy ogólnego stosowania
Manometry różnicowe do procesów przemysłowych Modele , , bezpieczne na wysokie ciśnienie do 40, 100 lub 400 bar
Mechaniczny Pomiar Ciśnienia Manometry różnicowe do procesów przemysłowych Modele 732.14, 762.14, bezpieczne na wysokie ciśnienie do 40, 100 lub 400 bar Karta katalogowa WIKA PM 07.13 Inne zatwierdzenia
Dane techniczne. Dane ogólne. Nominalny zasięg działania s n 2 mm. 3 ma Płyta pomiarowa wykryta. 1 ma Parametry bezpieczeństwa funkcjonalnego
0102 Opis zamówienia Cechy 2 mm zabudowany można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Aprobata ATEX, ochrona typu Ex-i i ExnA/tc dla stref 0 2 i 20 22 Stopień ochrony IP68 Aplikacja Niebezpieczeństwo! W
Czujnik ciśnienia OEM O wysokiej dokładności Modele TIS-20, TIS-21
Elektroniczny pomiar ciśnienia Czujnik ciśnienia OEM O wysokiej dokładności Modele TIS-20, TIS-21 Karta katalogowa WIKA PE 81.68 Zastosowanie Podstawa dla: Projektów integracyjnych czujników o wysokich
Termometr bimetaliczny Model 54, wersja przemysłowa
Mechaniczny Pomiar Temperatury Termometr bimetaliczny Model 54, wersja przemysłowa Karta katalogowa WIKA TM 54.01 Inne zatwierdzenia patrz strona 6 Zastosowanie W procesach przemysłowych, przemyśle chemicznym
Dane techniczne. Dane ogólne. Nominalny zasięg działania s n 2 mm
0102 Opis zamówienia Cechy 2 mm zabudowany można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Aprobata ATEX, ochrona typu Ex-i i ExnA/tc dla stref 0 2 i 20 22 Stopień ochrony IP68 Aplikacja Niebezpieczeństwo! W
Capanivo Seria CN 4000
Capanivo Seria CN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Ta instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi. Manometr, model 6 zgodny z dyrektywą 94/9/WE (ATEX)
Instrukcja obsługi Manometr, model 6 zgodny z dyrektywą 94/9/WE (ATEX) PL Model 632.50.100 zgodny z ATEX Model 632.51.160 zgodny z ATEX PL Instrukcja obsługi modelu 6 zgodnego z ATEX Strony 3-12 2010 WIKA
Podwójny różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-52
Elektroniczny pomiar ciśnienia Podwójny różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-52 Karta katalogowa WIKA PE 88.03 inne aprobaty patrz strona 5 Zastosowanie Do monitorowania powietrza,
Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 10 mm
0102 Opis zamówienia Cechy 10 mm zabudowany Kabel ekranowany w powłoce poliuretanowej (PUR) dla sektora ropy naftowej i gazu Akcesoria BF 30 Kołnierz montażowy, 30 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja
Separator membranowy z przyłączem gwintowym Wersja skręcana Model
Ciśnienie Separator membranowy z przyłączem gwintowym Wersja skręcana Model 990.10 Karta katalogowa WIKA DS 99.01 Inne zatwierdzenia patrz strona 6 Zastosowanie Do mediów agresywnych, gorących, korozyjnych,
Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063
KROHNE 12/2000 7.02118.21.00 KROHNE Endra Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk GR Uzupełnienie Instrukcji montażu i eksploatacji przepływomierza rotametrycznego H250/M9 Przetwornik sygnału
Czujnik magneto-indukcyjny Czujnik magneto-indukcyjny BIM-EG08-Y1X
ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 zgodny z IEC 61508 Gwintowany cylinder M8x1 stal nierdzewna 1.4301 Nominalny zakres detekcji 78 mm z magnesem DMR31-15-5 2-przewodowy
Termometr rezystancyjny Model TR30, wersja kompaktowa
Elektryczny Pomiar Temperatury Termometr rezystancyjny Model TR30, wersja kompaktowa Karta katalogowa WIKA TE 60.30 Zastosowanie Budowa maszyn, instalacji oraz konstrukcja zbiorników Przenoszenie mocy,
KROHNE 01/ PL. DK 32 / 34 Miniaturowe, metalowe przepływomierze rotametryczne
KROHNE 01/2005 7.02309.24.PL KROHNE Polska Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk DK 32 / 34 Miniaturowe, metalowe przepływomierze rotametryczne Przepływomierze rotametryczne DK 32 oraz DK
Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy
Membranowe systemy pomiarowe. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis
Membranowe systemy pomiarowe Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Dla przemysłu chemicznego i petrochemicznego Model DSS26T, z przyłączem kołnierzowym, z membraną wewnętrzną Karta katalogowa
Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 2 mm
0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 2 mm zabudowany Dane techniczne Dane ogólne Funkcja przełączania Rozwierne (NC) Rodzaj wyjścia NAMUR Nominalny zasięg działania s n 2 mm Instalacja zabudowany Zapewniony
Termometry bimetaliczne Model 52, wersja przemysłowa
Mechaniczny Pomiar Temperatury Termometry bimetaliczne Model 52, wersja przemysłowa Karta katalogowa WIKA TM 52.01 Inne zatwierdzenia patrz strona 5 Zastosowanie Uniwersalny termometr do zastosowania w
Specyfikacja techniczna Pozycjoner 824
Podstawowe dane Montaż Materiał obudowy Na napędzie liniowym Na napędzie wahliwym Zintegrowany ARCA lub zgodnie z IEC 534-6(NAMUR) Zakres skoku 10 120mm Zintegrowany ARCA lub zgodnie z VDI/VDE 3845 Kąt
PS-20 Instrukcja Obsługi PS Wymiary Podczas monta u gwintów do NPT nale y u uszczelnienia rur lub my teflonowej
Instrukcja Obsługi PS-20 PS-21 1. Wymiary Podczas montaŝu gwintów do NPT naleŝy uŝyć uszczelnienia rur lub taśmy teflonowej 1. Wymiary 2. Oprzewodowanie 3. Oprogramowanie 4. Konfiguracja oprogramowania
Dane techniczne. Wymiary
0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 40 mm niezabudowany Akcesoria MHW 01 Modularne uchwyty montażowe MH 04-2057B Element mocujący do VariKont i +U1+ V1-G puszka kablowa, M12, 4-stykowa, konfekcjonowana
Instrukcja obsługi. Model
Instrukcja obsługi Model 113.53 Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia gazów i cieczy chemicznie obojętnych na stopy miedzi w miejscach narażonych na wstrząsy i wibracje Instrukcja obsługi modelu 113.53
Widok z przodu. Zacisk rozłączny. niebieski
Konwerter Pt KFTREx Charakterystyka Konstrukcja kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie V C (pętla zasilająca) Wejście dla lub przewodowego czujnika Pt Wyjście ma... ma, z opcją linearyzacji temperaturowej
Dane techniczne. Wymiary
0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 15 mm niezabudowany Obudowa ze stali nierdzewnej Akcesoria BF 30 Kołnierz montażowy, 30 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja przełączania Rozwierne (NC) Rodzaj
Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 15 mm
0102 Opis zamówienia Cechy Wymienna i obrotowa głowica czujnika 15 mm zabudowany Akcesoria MHW 01 Modularne uchwyty montażowe MH 04-2057B Element mocujący do VariKont i +U1+ Dane techniczne Dane ogólne
Wkład pomiarowy dla termopar Model TC10-A
Elektryczny pomiar temperatury Wkład pomiarowy dla termopar Model TC1-A Karta katalogowa WIKA TE 65.1 Inne zatwierdzenia patrz strona 2 Zastosowanie Wymienny wkład pomiarowy Do zastosowania w każdym przemyśle
Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi
Vibranivo Mononivo Seria Seria VN 4000 MN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem
3 562 Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA21 Regulacja 2-stawna Napięcie przełączania Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe RAA21 stosowane są w instalacjach
Termometr gazowy Odporny na silne wibracje Model 75, wersja ze stali CrNi
Mechaniczny Pomiar Temperatury Termometr gazowy Odporny na silne wibracje Model 75, wersja ze stali CrNi Karta katalogowa WIKA TM 75.01 Inne zatwierdzenia patrz strona 5 Zastosowanie Dla lokalnego pomiaru
Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS19T, z przyłączem typu SMS
Membranowe systemy pomiarowe Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS19T, z przyłączem typu SMS Karta katalogowa WIKA DS 95.22 Zastosowanie
Przegląd produktów. Mechatroniczne Przyrządu do Pomiaru Ciśnienia
Przegląd produktów Mechatroniczne Przyrządu do Pomiaru Ciśnienia Part of your business Spis treści Linie produktowe WIKA 3 Manometry z elektrycznym sygnałem wyjściowym 4 Manometry z urządzeniem kontaktowym
COMBA-EX. Wielokanałowy przetwornik z wyświetlaczem
COMBA-EX Wielokanałowy przetwornik z wyświetlaczem Kirchgaesser ba053000; Rev. Industrieelektronik 1.0 GmbH 1 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi... 3 System pomiarowy... 4 Charakterystyka
Termometry bimetaliczne wersja przemysłowa model 52
Mechaniczny Pomiar Temperatury Termometry bimetaliczne wersja przemysłowa model 52 Karta katalogowa WIKA TM 52.01 inne zatwierdzenia patrz strona 5 Zastosowanie Uniwersalny termometr do zastoswania w urządzeniach
Instrukcja obsługi. Manometr model 4, średnice 100 i 160 wg ATEX. Przykład: Model wg ATEX
Instrukcja obsługi Manometr model 4, średnice 100 i 160 wg ATEX Przykład: Model 432.50.100 wg ATEX Instrukcja obsługi model 4 wg ATEX Strony 3-14 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Wszystkie prawa
Elektroniczna listwa pomiarowa typ 6706-10
Precyzyjny pomiar poziomu towarów płynnych dla strefy 0. Można go stosować w cysternach przewożących produkt lub kilka produktów ze stacji do jednego lub kilku miejsc rozładunku. Można go również używać
Termometr gazowy do sterylnych procesów technologicznych Model 74, wersja ze stali CrNi
Mechaniczny Pomiar Temperatury Termometr gazowy do sterylnych procesów technologicznych Model 74, wersja ze stali CrNi Karta katalogowa WIKA TM 74.01 Inne zatwierdzenia patrz strona 10 Zastosowanie Przemysł
Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****
DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska
Przełącznik ciśnienia w wersji mini Obudowa ognioszczelna Ex d Model PXA
Mechatroniczny pomiar ciśnienia Przełącznik ciśnienia w wersji mini Obudowa ognioszczelna Ex d Model PXA Karta katalogowa WIKA PV 34.38 Seria procesowa mini Zastosowanie Monitorowanie i sterowanie procesem