Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

Podobne dokumenty
Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI. Odwadniacze pływakowo-termostatyczne serii J3X, J5X, J7X,J7LX, J7.2X, J7.5X, J8X

Materiał : Stal nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

Zawór upustowy typ 620

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Zawór klapowy zwrotny typ 33

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

FE DN PVC-U. Butterfly valve

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Należy przechowywać instrukcję w dostępnym miejscu. Filtr Separator MODEL SF1 SF1

Rys. 1 Reduktor ciśnienia typu 2422/2424

Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej

Materiał : Korpus żeliwny

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016

UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA HAKU DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR PE i PVC

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87

Materiał : Żeliwo sferoidalne

D15SN. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. wersja niskociśnieniowa ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Rys. 1 Regulator upustowy typu 2422/2425

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564

Instrukcja obsługi. Zawór redukcyjny ciśnienia bezpośredniego działania dla pary wodnej i powietrza typ DR 20

VM PVDF. Zawór membranowy

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

RK Instrukcja instalacji i eksploatacji Zawory zwrotne RK

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Przepustnica typ 57 L

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

DK 47L DK 47H DK 57L DK 57H. Polski Instrukcja obsługi Odwadniacz DK 47, DK 57

SFA 15 - Zawór bezpieczeństwa

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Max Ciśnienie : 40 Barów Specyfikacje : Typ sprężynny Wszystkie pozycje Metal / metal. Materiał : Stal nierdzewna

KRYZA POMIAROWA Cim 3723B

Materiał : Korpus żeliwny

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16. * zgodnie ze średnicą

2/2-drogowy zawór elektromagnetyczny Normalnie Zamknięty

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Zawór regulacyjny ZK29 z wielostopniową dyszą promieniową

Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna

Materiał korpusu : Stal węglowa ASTM A216 WCB

PVC-U PP PP / PVDF 2)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym

REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RC-5-1 G¾ G1¼

PRZEPUSTNICA ZE STALI NIERDZEWNEJ Z PODWÓJNYM MIMOŚRODEM PN25

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania Regulator upustowy typu 2406

OPASKA DO NAWIERCANIA HAKU Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5250

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Seria L9. Przepustnice motylkowe typu LUG. Obszary zastosowań. Zawory odcinające. PRZEMYSŁ POŻARNICTWO

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

NAF-Triball Zawory kulowe PN DN

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-1/RZ 1. PRZEZNACZENIE PRZECIWWSKAZANIA MAGAZYNOWANIE OPIS BUDOWY...

Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510

Seria SUL. Zawór automatycznego upustu dla ochrony pompy

ZAWORY STEROWANE SERII RV-FLUID

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

VM PP-H. Zawór membranowy

ZASUWA ŻELIWNA PIERŚCIENIOWA PN10

Zawór zwrotny klapowy RSK 500

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

D05FS. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. wersja standardowa, ze skalą nastawczą ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE

VD215-VD232. Mały zawór liniowy / PN25 Kompaktowy zawór do ciepłownictwa WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE KARTA KATALOGOWA VD215-VD232/PN25

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 287, 288 Edycja: 1/2016

Dynamiczne zawory równoważące PVM

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Siatka spiętrzająca opis czujnika do pomiaru natężenia przepływu gazów. 1. Zasada działania. 2. Budowa siatki spiętrzającej.

PM 512. Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy

PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE

SPECYFIKACJA TECHNICZNA POTRÓJNIE EKSCENTRYCZNA PRZEPUSTNICA - ZD Valve

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Siłownik pneumatyczny PAMS2010 rozmiar 0

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych

LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

WSTEP Przed rozpoczęciem instalacji lub obsługi, prosimy przeczytać niniejsza instrukcje obsługi, aby zapewnić prawidłowe zastosowanie tego urządzenia. Należy przechowywać instrukcję w suchym i bezpiecznym miejscu. Zawory zwrotne TLV mogą być stosowane na takich czynnikach jak para, gaz, powietrze, gorąca i zimna woda, z minimalnym ciśnieniem różnicowym od 0,001 MPa do maksymalnego ciśnienia 3 MPA g oraz temperatury 350'C. Przed zastosowaniem zaworów na czynnikach wybuchowych prosimy o skonsultowanie takiej możliwości z firmą TLV. Ze względu na swoje kompaktowe rozmiary zawory mogą być montowane w miejscach o ograniczonej przestrzeni. Zawory mogą być montowane zarówno na rurociągach pionowych jak i poziomych. 1 MPa = 10,197 kg/cm2 1 bar = o.1 MPa Dla produktów w specjalnych wykonaniach lub opcjach nie zawartych w niniejszej instrukcji prosimy o kontakt z firmą TLV. Zawartość niniejszej instrukcji może ulegać zmianom, bez dodatkowej informacji ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać tą sekcję szczegółowo i upewnić się że zastosowano się do jej zaleceń Montaż, inspekcja, obsługa, naprawa, demontaż, rozruch powinny być wykonywane przez przeszkoloną obsługę techniczna. Ostrzeżenia wymienione w niniejszej instrukcji zostały opracowane aby zapewnić bezpieczeństwo oraz zapobiegać uszkodzeniom urządzenia lub zranieniom personelu. Dla sytuacji które mogą wystąpić określono trzy typy w zależności od ważności oraz potencjalnego niebezpieczeństwa: NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, UWAGA Te trzy rodzaje ostrzeżeń są bardzo ważne dla bezpieczeństwa: należy upewnić że wszystkie brane są pod uwagę w trakcie instalacji, użytkowania obsługi czy naprawy. Firma TLV nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki lub zranienia które wystąpiły jako rezultatu braku stosowanie się do tych ostrzeżeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE UWAGA Sygnalizuje nagłą sytuację w której może dojść do zagrożenia życia lub zdrowie Sygnalizuje że jest potencjalne zagrożenie życia lub zdrowia Sygnalizuje że jest możliwość zranienia lub uszkodzenia urządzenia/produktu

1. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Należy zamontować urządzenie zgodnie z instrukcją i NIE STOSOWAĆ poza zakresem zalecanych parametrów ciśnienia, temperatury lub innych specyfikacji. Niewłaściwe zastosowanie może prowadzić do powstania niebezpiecznej sytuacji i uszkodzenia produktu, niewłaściwego działania lub poważnego wypadku. Lokalne regulacje mogą ograniczać zastosowanie urządzenia do warunków niższych niż oferowane. Podczas demontażu lub rozmontowywania urządzenia należy poczekać aż ciśnienie wewnątrz zrówna się z ciśnieniem atmosferycznym oraz nastąpi ostygnięcie powierzchni urządzenia. Demontaż i rozmontowywanie urządzenia gorącego lub pod ciśnieniem może prowadzić do poważnych wypadków, oparzeń itp. Należy upewnić się żeby podczas stosować podczas naprawy tylko części rekomendowane przez producenta, i nigdy nie dokonywać żadnych modyfikacji. Niestosowanie się może prowadzić do uszkodzeń produktu, oparzeń lub zranień. Nie stosować nadmiernych sił podczas przyłączania gwintowanych rur. Nadmierne siły mogą prowadzić do powstania przecieków które mogą prowadzić oparzeń lub innych wypadków. Stosować tylko w warunkach które zapobiegają zamarznięciu urządzenia. Zamarznięcie urządzenia może prowadzić do jego uszkodzenia i ewentualnego wypadku

2. KONFIGURACJA Część dolotowa zaworu Pierścień miękkiego gniazda - PTFE Pokrycie powierzchni dysku warstwą gumy NBR Oznaczenie rodzaju uszczelnienia M = Metal F = FPM Pokrycie powierzchni dysku warstwą FPM PTFE Polytetrafluoroethylene BR Guma Nitryl-Butadiene FPM Guma Fluoro Caarbon Opis Opis Opis Korpus Część dolotowa Docisk sprężyny Uszczelka

2. SPECYFIKACJA Typ zaworu Średnica przyłącza DN mm ( cal) Materiał korpusu Maksymalne ciśnienie pracy PMO MPag [ psig] Maksymalne temperatura pracy TMO 'C [ 'F] Minimalna różnica ciśnień, która otwiera zawór MPa [psi] * BRA = Mosiądz, BRO Brąz, STA = Stal kwasoodporna 1 MPa = 10.197 kg/cm2 1 bar = 0.1 MPa Parametry konstrukcyjne korpusu ( NIE ROBOCZE) Maksymalne dopuszczalne ciśnienie ( MPa g) [psig] PMA : CK3M, CK3T, CK3R : 1.0 [150] BRA, BRO : 2.1 [300] STA CK3m & CKF3R : 3.0 [420] ; CK3MG : 3.2 [450] Maksymalna dopuszczalna temperatura o C [ o F] TMA : CK3M, CK3T, CK3R, CKF3R, CK3MG : 220 [428] CKF3M : 350 [662] NIE STOSOWAĆ poza zakresem zalecanych parametrów ciśnienia, temperatury lub innych specyfikacji. Lokalne regulacje mogą ograniczać zastosowanie urządzenia do warunków niższych niż oferowane.

3. SPECYFIKACJA WARTOŚCI WSPÓŁCZYNNIKÓW KV i CV Średnica zaworu mm (cal) 4. PRAWIDŁOWA INSTALACJA Montaż, inspekcja, naprawa powinny być dokonywane tylko przez przeszkolony personel Nie stosować nadmiernych sił podczas przyłączania gwintowanych rur. Nadmierne siły mogą prowadzić do powstania przecieków które mogą prowadzić oparzeń lub innych wypadków. Stosować tylko w warunkach które zapobiegają zamarznięciu urządzenia. Zamarznięcie urządzenia może prowadzić do jego uszkodzenia i ewentualnego wypadku 1. Należy upewnić się że montowany zawór spełnia warunki maksymalnej temperatury pracy wg poniższej tabeli. Temp. czynnika o C [ o F] ( Model CK3R w dyskiem pokrytym FPM może pracować do 150 o C (320 o F) 2. Przed montażem należy zdemontować korki zaślepiające 3. Przed montażem należy przedmuchać rurociąg aby usunąć zabrudzenia. 4. Produkt może być montowany pionowy lub poziomo (Zalecana instalacja pionowa) 5. Należy montować zawór ze strzałką na korpusie zgodną z kierunkiem przepływu 6.Należy upewnić się że rurociągi nie wywołują nadmiernych obciążeń na zawór 7. CKF3M oraz CKF3R są zaworami miedzy kołnierzowymi, z łatwym centrowaniem. Aby wycentrować zawór należy zamontować zawór tak aby skrzydełka dotykały śrub Skrzydełka Śruby

5. KONTROLA DZIAŁANIA Kontrola wzrokowa może być przeprowadzona aby pomóc w określeniu konieczności natychmiastowej obsługi lub naprawy zaworu. Okresowo można kontrolować pracę zaworu za pomocą takich urządzeń jak stetoskop. NORMALNA PRACA Gdy ciśnienie przed zaworem jest wyższe od ciśnienia za zaworem (równe lub większe od minimalnej różnicy ciśnień dla danego zaworu) można zweryfikować przepływ w określonym kierunku. Jeżeli ciśnienie po stronie wylotowej przekroczy wartość ciśnienia na dolocie przepływ ustanie. PRZECIEK Występuje przeciek mimo sytuacji gdy ciśnienie po stronie wylotowej jest większe niż ciśnienie po stornie dolotowej 6. INSPECKJA I OBSŁUGA Montaż, inspekcja, naprawa powinny być dokonywane tylko przez przeszkolony personel Podczas demontażu lub rozmontowywania urządzenia należy poczekać aż ciśnienie wewnątrz zrówna się z ciśnieniem atmosferycznym oraz nastąpi ostygnięcie powierzchni urządzenia. Demontaż i rozmontowywanie urządzenia gorącego lub pod ciśnieniem może prowadzić do poważnych wypadków, oparzeń itp. Należy upewnić się żeby podczas stosować podczas naprawy tylko części rekomendowane przez producenta, i nigdy nie dokonywać żadnych modyfikacji. Niestosowanie się może prowadzić do uszkodzeń produktu, oparzeń lub zranień. PROCEDURA INSPECKJI ZAWORU Uszczelki, Powierzchnie uszczelniające części dolotowej, Docisk sprężyny (Po uprzednim oczyszczeniu) Kontrola po katem rys lub uszkodzeń Kontrola po katem rys Kontrola po katem rys i zużycia WARTOŚCI MOMENTÓW DOKRĘCANIA ORAZ DŁUGOŚĆ ZABUDOWY Średnica Moment Długość zabudowy Moment Długość zabudowy

Demontaż / Montaż Część zaworu Część dolotowa korpusu Uszczelka Docisk sprężyny (bez CK3MG) Podczas demontażu Zdemontować za pomocą klucza Ciasno osadzony w korpusie NIE USUWAĆ Ponowny montaż Nałożyć środek anty-zakleszczający i dociągnąć z momentem podanym w tabeli Należy upewnić się że uszczelka prawidłowo jest osadzona i dociskana w trakcie montażu Włożyć i upewnić się że wypolerowana lub pokryta tworzywem storna dysku jest skierowana w stronę części dolotowej korpusu Włożyć w obudowę Nałożyć sprężynę na trzpień zaworu Docisk sprężyny Skrzydełka A są wygięte aby podtrzymywać sprężynę W miejscu. Aby zdemontować należy lekko je wyprostować i usunąć docisk Po ponownym złożeniu wygiąć ponownie skrzydełka A Włożyć w rowek dysk zaworu Włożyć, upewnić się że wypolerowana lub pokryta tworzywem strona skierowana jest w stronę korpusu Korpus Uszczelka Gniazdo sprężyny Korpus Uszczelka Część dolotowa korpusu Korpus Część dolotowa korpusu Docisk sprężyny

7. PROBLEMY Jeżeli nie uzyskujemy spodziewanej jakości działania po montażu zaworu należy przeczytać jeszcze raz dział 4 i sprawdzić ewentualne przyczyny wg poniższej tabeli PROBLEM PRZYCZYNA REMEDIUM Dźwięk przepływu słychać nawet gdy ciśnienie po stornie wylotowej jest wyższe od dolotowego Wyciek na zewnątrz zaworu Zanieczyszczenia dostały się na powierzchnie uszczelniające zaworu. Występują uszkodzenia powierzchni dysku się zacięła lub uszkodziła Docisk sprężyny jest uszkodzony Uszczelka korpusu jest uszkodzona Niewystarczający moment dokręcenia Oczyścić lub wymienić Oczyścić lub wymienić Założyć nową sprężynę Wymienić cześć lub cały zawór Wymienić Dokręcić Zawór poddany jest nadmiernemu obciążeniu od instalacji Podeprzeć rurociągi Słaby przepływ zacina się na skutek zabrudzeń Wyczyścić Nieodpowiednie ciśnienie pracy Ustawić ciśnienie