Acontrol PXET6Q / PXET10Q. Uniwersalny regulator dla wentylatorów 1-fazowych (1~) sterowanych napięciowo. Instrukcja eksploatacji

Podobne dokumenty
Acontrol PXET6Q / PXET10Q. Uniwersalny regulator dla wentylatorów 1-fazowych (1~) sterowanych napięciowo. Instrukcja eksploatacji

Acontrol PKE-6 /-10 / PKE-14. Przyrząd regulujący (regulator P) i nastawnik prędkości obrotowej dla 1 ~ wentylatorów sterowanych napięciem

Acontrol PTE-6Q / PTE-10Q. Regulator temperatury dla wentylatorów 1 ~ Instrukcja eksploatacji. Zachować do późniejszego wykorzystania!

R-E G, RUE G

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

STL MF Instrukcja montażowa

R-ET2...14KTG. Instrukcja eksploatacji. Zachować do późniejszego wykorzystania! polski

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

1 Ogólne wskazówki Znaczenie Instrukcji eksploatacji Wykluczenie odpowiedzialności... 3

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Termostaty pomieszczeniowe

Dcontrol PKDM Przyrząd regulujący (regulator P) i nastawnik prędkości obrotowej dla 3 ~ wentylatorów sterowanych napięciem

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Amperomierz EPM Nr produktu

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P Seria EV07. Broszura katalogowa

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu i eksploatacji

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY POMPY W UKŁADZIE C.O. MR

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

Siłownik elektryczny

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

MPG-..V. Instrukcja eksploatacji. Zachować do późniejszego wykorzystania! polski

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Termostaty pomieszczeniowe do 4-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Termostaty pomieszczeniowe

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

Centronic UnitControl UC42 / UC45

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Sterownik wymiennika gruntowego

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Termostat przylgowy BRC

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

S-ET... / S-DT... Instrukcja eksploatacji. Zachować do późniejszego wykorzystania! polski. Urządzenia przełączające do silników 1 ~ i 3 ~

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Pobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia Moc znamionowa. Moment obrotowy (znamionowy) Silnik Min. 2 Nm przy napięciu znamionowymmin.

MPG-..V. Instrukcja eksploatacji. Zachować do późniejszego wykorzystania! polski

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL A003

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

UNIcon MODBUS Master CXE/AV(E), CXG-24AV(E) Uniwersalny moduł regulujący. Instrukcja eksploatacji. Zachować do późniejszego wykorzystania!

Instrukcja obsługi monitora kontrolnego do czujników przepływu VS / / 2013

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Czujnik promieniowania słonecznego QLS60

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Centronic EasyControl EC545-II

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L

Pomieszczeniowy regulator temperatury

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

Pomieszczeniowe regulatory temperatury

Instrukcja obsługi urządzeń sterujących napędem przenośników taśmowych EBC 3000

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Centronic EasyControl EC541-II

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Transkrypt:

Acontrol polski PXET6Q / PXET10Q Uniwersalny regulator dla wentylatorów 1-fazowych (1~) sterowanych napięciowo Instrukcja eksploatacji Zachować do późniejszego wykorzystania! Wersja oprogramowania: B1061AA poczynając od wersji 1.01

Spis treści 1 Ogólne wskazówki......................................................... 4 1.1 Znaczenie Instrukcji eksploatacji......................................... 4 1.2 Grupa docelowa...................................................... 4 1.3 Wykluczenie odpowiedzialności.......................................... 4 1.4 Prawo własności...................................................... 4 2 Wskazówki bezpieczeństwa................................................. 5 2.1 Standardowe zastosowanie............................................. 5 2.2 Objaśnienie symboli................................................... 5 2.3 Bezpieczeństwo produktu............................................... 5 2.4 Wymagania w stosunku do personelu / obowiązek zachowania staranności........ 5 2.5 Uruchomienie i eksploatacja............................................. 6 2.6 Prace przy urządzeniu................................................. 6 2.7 Modyfikacje / ingerencje w urządzenie..................................... 6 2.8 Obowiązek zachowania staranności przez Użytkownika....................... 7 2.9 Zatrudnienie zewnętrznego personelu..................................... 7 3 Przegląd produktu......................................................... 7 3.1 Zakres stosowania.................................................... 7 3.2 Prace serwisowe..................................................... 7 3.3 Transport........................................................... 7 3.4 Składowanie......................................................... 7 3.5 Utylizacja / Recykling.................................................. 7 4 Montaż................................................................... 8 4.1 Ogólne wskazówki.................................................... 8 4.2 Minimalne zapotrzebowanie na miejsce.................................... 8 4.3 Montaż na zewnątrz................................................... 8 4.4 Miejsce montażu w rolnictwie............................................ 9 4.5 Wpływy temperatury w trakcie uruchomienia................................ 9 5 Instalacja elektryczna....................................................... 9 5.1 Środki bezpieczeństwa................................................. 9 5.2 Instalacja zgodna z dyrektywą dotyczącą zgodności elektromagnetycznej.......... 9 5.2.1 Przewód silnika................................................ 9 5.2.2 Przewody sterownicze............................................ 9 5.2.3 Prądy wyższych harmonicznych dla urządzenia 16 A..................... 10 5.3 Podłączenie do sieci.................................................. 10 5.4 Podłączenie silnika.................................................... 10 5.4.1 Hałasy pracy silników............................................ 10 5.5 Ochrona silnika....................................................... 10 5.6 Przyłącze sygnałowe lub przyłącze czujnika (E1 = Analog In 1)................. 11 5.7 Napięcie wyjściowe 0-10 V (A1 = Analog Out 1)............................ 11 5.8 Zasilanie napięciowe urządzenia zewnętrznego (+24V, GND)................... 12 5.9 Wejście cyfrowe (Digital In 1 = D1)....................................... 12 5.9.1 Zezwolenie, Urządzenie ON / OFF................................... 12 5.9.2 Rewersja kierunku działania funkcji regulacji (tylko w wypadku regulatorów P / PI).. 12 5.10 Wyjście przekaźnikowe (K1)............................................. 12 5.11 Potencjał przyłączy napięcia sterowniczego................................. 12 6 Elementy sterowania i wskaźniki............................................. 13 6.1 Wyłącznik główny i potencjometr z zintegrowanym sygnałem świetlnym........... 13 6.2 Nastawienia wewnętrzne............................................... 14 2/34

7 Ustawienie podstawowe.................................................... 15 7.1 Programowanie pożądanej funkcji (nastawnik obrotów / regulator P, regulator PI).... 15 7.2 Wybór trybu pracy.................................................... 15 7.3 Funkcja przełącznika dip-switch przy eksploatacji w jakości nastawnika obrotów 1.01 (DIP 1 = OFF )...................................................... 16 7.4 Funkcja przełącznika dip-switch w wypadku eksploatacji w jakości regulatora P, regulatora PI, 2.01, 3.01, 4.01 (DIP 1 = ON )............................. 16 7.5 Wyłączenie przy minimalnej ilości powietrza DIP 5........................... 17 7.5.1 W trybie pracy nastawnika obrotów 1.01.............................. 17 7.5.2 W wypadku pracy w jakości regulatora P, regulatora PI 2.01, 3.01, 4.01........ 17 7.6 Funkcja Hardstart DIP 6................................................ 18 8 Uruchomienie............................................................ 18 8.1 Warunki wstępne uruchomienia.......................................... 18 9 Ustawienie dla trybu....................................................... 19 9.1 Nastawnik liczby obrotów 1.01.......................................... 19 9.1.1 Ustawienia przy eksploatacji w jakości nastawnika obrotów.................. 19 9.1.2 Diagram: sygnał wartości zadanej i liczba obrotów........................ 20 9.1.3 Eksploatacja z dwowa nastawianymi napięciami wyjściowymi (dwa stopnie)...... 20 9.2 Regulacja temperatury (P-regulator) 2.01.................................. 21 9.2.1 Nastawienia przy eksploatacji w jakości regulatora temperatury............... 21 9.2.2 Przykład Regulacja temperatury Funkcja chłodzenia (Ustawienie fabryczne)..... 22 9.2.3 Przykład Regulacja temperatury Funkcja ogrzewania..................... 22 9.3 Regulacja ciśnienia skraplania (P-regulator) 3.01............................ 23 9.3.1 Nastawienia przy eksploatacji w jakości regulatora ciśnienia................. 23 9.3.2 Przykład Regulacja ciśnienia skraplania............................... 24 9.3.3 Ustawienia za pomocą Tabeli czynników chłodniczych..................... 25 9.4 Regulacja ciśnienia, Regulacja prędkości powietrza (regulator PI) 4.01........... 26 9.4.1 Ustawienia w wypadku pracy w jakości regulatora ciśnienia i regulatora prędkości powietrza..................................................... 26 9.4.2 Przykład: regulacja ciśnienia dla systemu wentylacyjnego................... 26 9.4.3 Przykład: Regulacja prędkości powietrza dla instalacji w czystych pomieszczeniach. 26 10 Diagnoza / Usterki......................................................... 27 10.1 Urządzenie działa nie zgodnie z życzeniem................................. 28 11 Załącznik................................................................. 29 11.1 Dane techniczne...................................................... 29 11.1.1 Redukcja mocy przy podwyższonych temperaturach otoczenia............... 30 11.2 Schemat połączeń.................................................... 31 11.3 Arkusz wymiarowy [mm]................................................ 32 11.4 Indeks haseł......................................................... 33 11.5 Informacja o producencie............................................... 34 11.6 Informacja o serwisie.................................................. 34 3/34

Ogólne wskazówki 1 Ogólne wskazówki Przestrzeganie poniższych wymogów służy także bezpieczeństwu produktu. Nieprzestrzeganie podanych wskazówek, zwłaszcza dotyczących ogólnego bezpieczeństwa, transportu, składowania, montażu, warunków eksploatacyjnych, uruchomienia, utrzymania ruchu, konserwacji, czyszczenia i utylizacji/recyklingu, może grozić brakiem bezpieczeństwa podczas eksploatacji produktu oraz stwarzać niebezpieczeństwo dla życia i zdrowia użytkowników i osób trzecich. Odstępstwa od poniższych wymogów mogą zatem prowadzić zarówno do utraty ustawowych praw z tytułu odpowiedzialności za wady fizyczne rzeczy, jak i do odpowiedzialności Kupującego za utratę bezpieczeństwa przez produkt wskutek niezgodności z wymogami. 1.1 Znaczenie Instrukcji eksploatacji Aby zapewnić właściwe korzystanie z urządzenia, niniejszą Instrukcję eksploatacji należy dokładnie przeczytać przed jego instalacją i uruchomieniem! Zwracamy uwagę, że niniejsza instrukcja eksploatacji związana jest z konkretnym urządzeniem i w żadnym wypadku nie odnosi się do całości instalacji! Niniejsza instrukcja eksploatacji ma na celu bezpieczne wykonywanie prac związanych z obsługą urządzenia. Zawiera ona zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać oraz informacje niezbędne do bezawaryjnej eksploatacji urządzenia. Instrukcja eksploatacji powinna być przechowywana przy urządzeniu, aby wszystkie osoby, obsługujące urządzenie, mogły o każdej porze przejrzeć jej treść. Instrukcję obsługi należy przechowywać do dalszego używania i należy ją przekazać każdemu następnemu posiadaczowi, użytkownikowi lub klientowi końcowemu. 1.2 Grupa docelowa Instrukcja eksploatacji skierowana jest do osób, które zajmują się projektowaniem, instalacją, uruchomieniem, jak również konserwacją i utrzymaniem urządzenia w dobrym stanie technicznym oraz posiadają odpowiednie kwalifikacje do wykonywania tych czynności. 1.3 Wykluczenie odpowiedzialności Zawartość niniejszej Instrukcji eksploatacji została sprawdzona pod względem zgodności z opisanym wyposażeniem i oprogramowaniem urządzenia. Jednakże mogą występować różnice; nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności z tytułu niecałkowitej zgodności. Zmiany konstrukcji i danych technicznych wynikające z dalszego rozwoju są zastrzeżone. Dlatego też, na podstawie danych, ilustracji lub rysunków i opisów nie można wnosić jakichkolwiek roszczeń. Pomyłki są zastrzeżone. Firma ZIEHL-ABEGG SE nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z błędnej obsługi, zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, niewłaściwego zastosowania lub w wyniku nieautoryzowanych napraw lub zmian. 1.4 Prawo własności Niniejsza instrukcja eksploatacji zawiera informacje chronione prawem autorskim. Bez uprzedniej zgody firmy ZIEHL-ABEGG SE nie może być ona, ani w całości, ani w formie wyciągów, kopiowana, powielana, tłumaczona lub przenoszona na nośniki danych. Wykroczenia przeciwko prawu autorskiemu są podstawą do roszczeń odszkodowawczych. Wszelkie prawa zastrzeżone, włącznie z tymi, które powstały w wyniku uzyskania patentu lub wprowadzenia wzoru użytkowego. 4/34

Wskazówki bezpieczeństwa 2 Wskazówki bezpieczeństwa W niniejszym rozdziale są zawarte wskazówki, których należy przestrzegać w celu uniknięcia obrażeń ludzi oraz strat materialnych. Wskazówek tych nie należy traktować jako kompletnych. W przypadku pytań i problemów do dyspozycji są technicy naszej firmy. 2.1 Standardowe zastosowanie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie dla danych, wskazanych w potwierdzeniu zamówienia. Inne zastosowania, które nie są zgodne ze specyfikacją, będą uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za powstałe wskutek tego uszkodzenia. Ryzyko w takim wypadku ponosi firma użytkownika albo użytkownik. Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem należy także przeczytanie niniejszej instrukcji eksploatacji oraz przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek - w szczególności zasad bezpieczeństwa. Przestrzegać należy również instrukcji obsługi podłączonych komponentów. Za wszelkie obrażenia osób i straty materialne, które powstały w wyniku niestandardowego zastosowania odpowiedzialność ponosi użytkownik urządzenia, a nie producent. 2.2 Objaśnienie symboli Wskazówki bezpieczeństwa są wyróżnione za pomocą trójkąta ostrzegawczego i zależnie od stopnia zagrożenia przedstawiane są w poniższy sposób. Uwaga! Ogólne miejsce zagrożenia. Niezastosowanie odpowiednich środków ostrożności może być przyczyną śmierci, ciężkich obrażeń ciała lub znacznych szkód rzeczowych! Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Zagrożenie porażeniem przez niebezpieczne napięcie elektryczne! Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała mogą być skutkiem nieprzestrzegania odpowiednich środków bezpieczeństwa! Informacja Ważne informacje dodatkowe i porady związane z użytkowaniem. 2.3 Bezpieczeństwo produktu W chwili dostawy urządzenie jest zgodne z aktualnym stanem techniki i jest uznawane zasadniczo za bezpieczne w trakcie użytkowania. Urządzenie i jego osprzęt mogą być użytkowane wyłącznie w nienagannym stanie technicznym i z zachowaniem zasad określonych w instrukcji montażu lub instrukcji obsługi. Użytkowanie niezgodne ze specyfikacją techniczną urządzenia (patrz Tabliczka znamionowa i Dane techniczne) może spowodować jego uszkodzenie oraz dalsze szkody! Informacja W celu uniknięcia obrażeń ludzi i strat materialnych w przypadku zakłócenia lub awarii urządzenia konieczny jest oddzielny układ kontroli funkcjonowania z funkcjami alarmowymi, uwzględniający tryb zastępczy! W przypadku zastosowania w intensywnej hodowli zwierząt należy upewnić się, że zakłócenia w funkcjonowaniu zasilania powietrzem zostaną rozpoznane w odpowiednim czasie, co uniemożliwi wystąpienie sytuacji zagrażających życiu zwierząt. W trakcie projektowania i wykonywania instalacji należy przestrzegać lokalnych postanowień i rozporządzeń. W Niemczech m.in. są to norma DIN VDE 0100, rozporządzenie dotyczące ochrony zwierząt i hodowli zwierząt użytkowych, rozporządzenie dotyczące hodowli trzody chlewnej itp. Przestrzegać należy również instrukcji AEL, DLG, VdS. 2.4 Wymagania w stosunku do personelu / obowiązek zachowania staranności Osoby zajmujące się projektowaniem, instalacją, uruchomieniem, jak również konserwacją i utrzymaniem urządzenia w dobrym stanie technicznym muszą dysponować odpowiednimi kwalifikacjami i wiedzą w zakresie wykonywanych czynności. Dodatkowo muszą one posiadać wiedzę w zakresie zasad bezpieczeństwa, dyrektyw UE, przepisów BHP i odpowiednich przepisów krajowych, a także regionalnych i wewnątrzzakładowych. Osoby do przeszkolenia, wprowadzenia lub przyuczenia mogą pracować przy urządzeniu tylko pod nadzorem osoby doświadczonej. Dotyczy to także osób będących w trakcie kształcenia ogólnego. Obowiązuje przestrzeganie ustawowo dozwolonego wieku minimalnego. 5/34

Wskazówki bezpieczeństwa 2.5 Uruchomienie i eksploatacja Uwaga! Ze względu na błędne ustawienia, uszkodzone komponenty lub błędne podłączenie elektryczne w trakcie uruchomienia mogą wystąpić nieoczekiwane i niebezpieczne stany w całej instalacji. Wszystkie osoby i przedmioty należy usunąć z obszaru zagrożenia. W trakcie eksploatacji urządzenie musi być zamknięte lub zamontowane w szafie sterowniczej. Bezpieczniki można tylko wymieniać, nie wolno ich naprawiać lub mostkować. Koniecznie przestrzegać danych dotyczących maksymalnego prądu zabezpieczenia wstępnego (patrz Dane techniczne). Stosować wyłącznie bezpieczniki przewidziane w elektrycznym układzie połączeń. Stwierdzone braki w instalacjach elektrycznych / podzespołach / środkach roboczych należy bezzwłocznie usuwać. Występuje wówczas znaczne zagrożenie, urządzenia / instalacji nie można eksploatować w nieprawidłowym stanie. Należy zwrócić uwagę na równy, pozbawiony drgań bieg silnika / wentylatora, powinny być przestrzegane odpowiednie wskazówki zawarte w dokumentacji technicznej napędu! 2.6 Prace przy urządzeniu Informacja Montaż, podłączenie elektryczne i uruchomienie mogą być wykonywane tylko przez elektryczny personel fachowy oraz zgodnie z zasadami elektrotechniki (m.in. normą EN 50110 lub EN 60204)! Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Wykonywanie prac na elementach urządzenia będących pod napięciem jest zasadniczo zabronione. Stopień ochrony otwartego urządzenia jest IP00! Istnieje niebezpieczeństwo dotknięcia elementów będących pod napięciem groźnym dla życia! Brak obecności napięcia należy sprawdzać za pomocą dwubiegunowego wskaźnika napięcia. Uwaga! Również po odłączeniu, wewnątrz i na powierzchni urządzenia mogą występować niebezpieczne temperatury! Uwaga! Po awarii lub odłączeniu zasilania sieciowego następuje automatyczny ponowny rozruch! 2.7 Modyfikacje / ingerencje w urządzenie Uwaga! Ze względów bezpieczeństwa w urządzeniu nie wolno dokonywać samodzielnych ingerencji lub zmian. Wszystkie planowane zmiany należy uzgodnić pisemnie z producentem. Należy stosować tylko oryginalne części zamienne / oryginalne części ulegające zużyciu / oryginalne akcesoria firmy ZIEHL-ABEGG. Części te zostały zaprojektowane specjalnie dla tego urządzenia. W przypadku części zamiennych innych producentów nie można zagwarantować, że zostały one zaprojektowane i wykonane zgodnie z przeznaczeniem oraz zasadami bezpieczeństwa. Części i wyposażenie specjalne, które nie zostały dostarczone przez firmę ZIEHL-ABEGG nie są przez nią dopuszczone do stosowania. 6/34

Przegląd produktu 2.8 Obowiązek zachowania staranności przez Użytkownika Firma lub Użytkownik musi zadbać o to, aby instalacje elektryczne i elektryczne środki robocze były eksploatowane i konserwowane zgodnie z przepisami elektrotechnicznymi. Użytkownik jest zobowiązany utrzymywać urządzenie w nienagannym stanie technicznym. Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenia zabezpieczające należy regularnie sprawdzać pod względem ich funkcjonalności. Instrukcja montażu / Instrukcja eksploatacji musi być zawsze dostępna w miejscu użytkowania urządzenia, w stanie kompletnym i czytelnym. Personel obsługujący urządzenie jest regularnie szkolony w zakresie wszystkich aspektów bezpieczeństwa pracy i ochrony środowiska, a także jest zaznajomiony z instrukcją montażu / instrukcją eksploatacji, w szczególności, z częścią zawierającą wskazówki bezpieczeństwa. Wskazówki bezpieczeństwa i wskazówki ostrzegawcze nie mogą być usuwane z urządzenia, należy utrzymywać je w stanie czytelnym. 2.9 Zatrudnienie zewnętrznego personelu Prace remontowe i konserwacyjne często przeprowadzane są przez osoby obce, który nie znają szczegółowych warunków i wynikających z nich zagrożeń. Osoby te należy dokładnie poinformować o zagrożeniach występujących w zakresie ich czynności. Przebieg prac należy nadzorować, by w razie potrzeby móc w porę interweniować. 3 Przegląd produktu 3.1 Zakres stosowania Opisany regulator służy do bezstopniowej regulacji obrotów sterowanych napięciowo silników elektrycznych (1~) napędzających wentylatory lub pompy. 3.2 Prace serwisowe W regularnych odstępach czasu urządzenie należy sprawdzać pod względem zanieczyszczeń, a w razie konieczności wyczyścić. 3.3 Transport Urządzenie jest opakowywane w zakładzie odpowiednio do uzgodnionego rodzaju transportu. Urządzenie należy transportować tylko w oryginalnym opakowaniu. W czasie transportu należy unikać wstrząsów i uderzeń. W trakcie transportu ręcznego należy przestrzegać rozsądnych dla człowieka ciężarów podnoszenia i przenoszenia. 3.4 Składowanie Urządzenie należy składować w oryginalnym opakowaniu, w suchym i zabezpieczonym przed wpływami atmosferycznymi miejscu. Należy unikać ekstremalnego oddziaływania gorąca i zimna. Należy unikać zbyt długich okresów składowania (zalecamy składowanie w ciągu maks. jednego roku). 3.5 Utylizacja / Recykling Utylizację należy przeprowadzać w sposób właściwy i przyjazny dla środowiska zgodnie z przepisami prawa, obowiązującymi w odpowiednim kraju. " Materiały podlegają sortowaniu i podzielaniu w sposób przyjazny dla środowiska. " W razie potrzeby w sprawie utylizacji należy zwrócić się do zakładu specjalistycznego. 7/34

Montaż 4 Montaż 4.1 Ogólne wskazówki Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia na skutek błędów podczas montażu lub oddziaływania otoczenia należy przestrzegać następujących zasad: Przed montażem wyjąć urządzenie z opakowania i sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń transportowych. W przypadku zaistnienia uszkodzeń transportowych nie wolno uruchamiać urządzenia! W wypadku ciężaru powyżej 25 kg dla mężczyzn / 10 kg dla kobiet, wyjmowanie wentylatora jest dokonywane przez dwie osoby (wg REFA). Odpowiednie wartości norm narodowych ewentualnie mogą odchylać się od wskazanych. Podczas manipulowania należy korzystać z obuwia ochronnego i używać rękawic ochronnych! Montować urządzenie za pomocą odpowiednich elementów mocujących na czystym, wytrzymałym podłożu, unikając zbyt silnego zamocowania powodującego odkształcenie. Montaż na wibrującym podłożu jest niedopuszczalny! W wypadku montażu na ścianach z lekkich płyt budowlanych nie jest dopuszczalna obecność wysokiej wibracji lub obciążeń uderzeniowych. Zwłaszcza uderzenia drzwi, które są wbudowane do ścian z lekkich płyt budowlanych, mogą spowodować bardzo wysokie obciążenia uderzeniowe. Z tego powodu w podobnym przypadku zalecamy odosobnić urządzenie od ściany. Wióry, śruby i inne ciała obce nie mogą dostać się do wnętrza urządzenia! Urządzenie należy zamontować poza obszarem komunikacyjnym, jednakże należy zwracać uwagę na dobry dostęp! W zależności od wykonania obudowy są stosowane załączane czopy dla wpustów kablowych, wpusty kablowe obciąć odpowiednio do średnicy kabla albo zastosować alternatywne wpusty kablowe do połączenia śrubami. Pozamykać niepotrzebne wpusty! Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym! Urządzenie przeznaczone jest do montażu pionowego (wprowadzenie kabli od dołu). Montaż poziomy lub leżący dozwolony jest tylko po uzyskaniu aprobaty technicznej producenta! Zwrócić uwagę na prawidłowe odprowadzanie ciepła (patrz Dane techniczne, moc tracona). 4.2 Minimalne zapotrzebowanie na miejsce W celu zapewnienia wystarczającej wentylacji urządzenia, ze wszystkich stron należy zachować odstęp od ścianek obudowy, drzwi szaf sterowniczych, kanałów kablowych, itp. wynoszący, co najmniej 50 mm. Taki sam odstęp obowiązuje w przypadku montażu kilku urządzeń obok siebie. W przypadku montażu kilku urządzeń jedno na drugim istnieje niebezpieczeństwo wzajemnego przegrzania. Taki układ jest dopuszczalny tylko wówczas, gdy zasysane powietrze górnego urządzenia nie będzie cieplejsze niż dopuszczalna temperatura otoczenia (patrz Dane techniczne). To oznacza, że wymagana jest odpowiednio duża odległość lub izolacja termiczna. 4.3 Montaż na zewnątrz Montaż na zewnątrz możliwy jest do temperatury -20 C, jeżeli urządzenie nie zostanie przełączone w stan bezprądowy. Lokalizacja powinna być zabezpieczona przed wpływami atmosferycznymi, tzn. również należy wykluczyć bezpośrednie promieniowanie słoneczne! 8/34

Instalacja elektryczna 4.4 Miejsce montażu w rolnictwie W przypadku stosowania urządzenia w hodowli zwierząt, o ile to możliwie, nie instalować go bezpośrednio w oborze, a tylko w pomieszczeniu pomocniczym ze zmniejszoną obecnością substancji szkodliwych. Przez to można zmniejszyć szkody powodowane przez gazy szkodliwe (np. opary amoniaku, siarkowodoru). 4.5 Wpływy temperatury w trakcie uruchomienia Aby uniknąć wystąpienia kondensacji wilgoci i wynikających z tego powodu zakłóceń funkcjonowania, urządzenie należy składować w temperaturze otoczenia! 5 Instalacja elektryczna 5.1 Środki bezpieczeństwa Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy albo odpowiednio przeszkolone osoby, pod nadzorem i kontrolą elektryka, zgodnie z ogólnymi zasadami elektrotechniki. Należy przestrzegać 5 zasad bezpieczeństwa pracy z prądem elektrycznym! Nigdy nie pracować przy urządzeniu pod napięciem. Podczas prac montażowych należy osłonić sąsiednie urządzenia elektryczne. W przeciwnym przypadku celem zabezpieczenia niezawodnego odłączania elektrycznego są potrzebne dalsze przedsięwzięcia. Podczas prac przy elementach przewodzących prąd lub przy przewodach elektrycznych musi być zawsze obecna druga osoba, która w razie nagłej potrzeby wyłączy zasilanie. Urządzenia elektryczne należy regularnie kontrolować: obluzowane połączenia ponownie zamocować, uszkodzone przewody natychmiast wymienić. Szafa sterownicza i wszystkie jednostki zasilające muszą być zawsze zamknięte. Szafa może być otwierana tylko przez upoważniony personel, posiadający klucze lub narzędzia do otwierania tych urządzeń. Praca urządzenia ze zdemontowaną obudową jest zabroniona, ponieważ wewnątrz urządzenia znajdują się nieizolowane elementy przewodzące prąd. Nieprzestrzeganie tej zasady może spowodować poważne obrażenia. Jeżeli obudowa ochronna łączówki zaciskowej jest metalowa to wymagane jest połączenie ochronne pomiędzy korpusem a obudową ochronną wykonane za pomocą śrub mocujących obudowę ochronną. Jeżeli połączenie to zostało poprawnie wykonane można przystąpić do uruchomienia urządzenia! Użytkownik urządzenia ponosi odpowiedzialność za kompatybilność elektromagnetyczną całej instalacji odpowiednio do obowiązujących norm lokalnych. Metalowe złącza śrubowe są niedozwolone przy częściach obudowy z tworzywa sztucznego, ponieważ nie następuje wyrównanie potencjału. Urządzeń elektrycznych nigdy nie należy czyścić za pomocą wody ani innych cieczy. Informacja Odpowiednie połączenia zostały przedstawione w Załączniku do niniejszej Instrukcji eksploatacji (zobaczyć Schemat połączeń)! 5.2 Instalacja zgodna z dyrektywą dotyczącą zgodności elektromagnetycznej 5.2.1 Przewód silnika Właściwą normą dotyczącą wysyłania zakłóceń jest norma EN 61000-6-3. Wymagania normy spełnione są przy zastosowaniu nieekranowanego kabla silnika. 5.2.2 Przewody sterownicze Aby uniknąć zakłóceń, należy zwracać uwagę na wystarczający odstęp od kabli sieciowych i kabli silników. Długość przewodów sterowniczych może wynosić maks. 30 m, powyżej 20 m muszą być one ekranowane! W przypadku zastosowania przewodu ekranowanego ekran należy połączyć z przewodem ochronnym jednostronnie, tzn. tylko przy regulatorze (przy najmniejszej możliwej długości i indukcyjności!) 9/34

Instalacja elektryczna 5.2.3 Prądy wyższych harmonicznych dla urządzenia 16 A Zgodnie z normą EN 61000-3-2 podobne urządzenia są klasyfikowane jako urządzenia profesjonalne. Jest dozwolone podłączanie do sieci niskonapięciowych (sieci publicznych), jeżeli będzie to uzgodnione z odpowiednim zakładem energetycznym. Wskazówka: do maksymalnego prądy wyjściowego około 4 A, wartości graniczne są dotrzymywane bez ograniczeń. Wyjątek dla Niemiec: dostawca energii elektrycznej kieruje się warunkami technicznymi podłączania TAB2007, zezwalającymi stosowanie urządzeń sterowania fazowego do mocy przyłączeniowej stanowiącej 3,4 kva na każdą fazę. 5.3 Podłączenie do sieci Podłączenie do sieci odbywa się za pomocą zacisków: PE, L1 i N. Należy przy tym bezwzględnie zwracać uwagę, aby napięcie sieci znajdowało się w zakresie dopuszczalnej tolerancji (zobaczyć Dane techniczne i umieszczona z boku tabliczka znamionowa). Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Napięcie sieci musi odpowiadać parametrom jakościowym zgodnym z normą DIN EN 50160 i napięciom znormalizowanym określonym w normie DIN IEC 60038! 5.4 Podłączenie silnika Podłączenie silnika odbywa się poprzez zaciski U1 i U2. Do regulatora można podłączyć kilka silników. Uwaga! Suma maks. prądów regulujących (dane dla elektronicznej regulacji napięcia) wszystkich silników elektrycznych nie może przewyższać prądu znamionowego urządzenia. Jeśli nie jest znany maksymalny prąd regulacji służący do elektronicznej regulacji napięciowej, wówczas do prądu znamionowego silnika należy doliczyć 20. W przypadku regulacji silników innych producentów, u producenta należy uzyskać informację na temat możliwości regulacji i maks. prądu elektronicznego układu regulacji napięcia. Informacja Zalecane jest zastosowanie oddzielnego urządzenia ochronnego silnika dla każdego wentylatora. W przypadku silników elektrycznych z wyłącznikiem cieplnym TB np. typu S-ET10. 5.4.1 Hałasy pracy silników Podczas regulacji wentylatorów za pomocą elektronicznych regulatorów napięcia mogą powstawać (zależnie od systemu) hałasy pracy silników (wycinek fazy = typoszeregowi P... ), które mogą być odczuwane jako usterki. W przypadku wentylatorów szybkobieżnych o wysokim hałasie powietrza hałasy te są stosunkowo małe. W przypadku wentylatorów wolnobieżnych o małym hałasie powietrza, ze względu na rezonans hałas ten może być dominujący w dolnym zakresie obrotów. W przypadku instalacji krytycznych pod względem hałasu zalecamy zastosowanie naszych przetwornic częstotliwości ze zintegrowanym filtrem sinusolidalnym typoszeregu Fcontrol. 5.5 Ochrona silnika Ochrona silnika elektrycznego jest możliwa przez podłączenie wyłącznika termostatycznego TB. Przy podłączeniu kilku silników elektrycznych należy uważać, aby wyłącznik termostatyczny TB był zawsze podłączony szeregowo. Przy zadziałaniu podłączonego wyłącznika termostatycznego (przerywanie obwodu między oboma zaciskami TB ) urządzenie jest wyłączane i nie włącza się ponownie. Przekaźnik K1 jest zwolniony, zaciski 11-12 są zmostkowane. Lampka sygnalizacyjna miga z kodem usterki 1 (zobaczyć Diagnoza / Usterki). Możliwości ponownego włączenia po ostygnięciu napędu, tzn. w połączeniu z obydwoma zaciskami TB poprzez: Wyłączenie i ponowne włączenie napięcia sieciowego. Przez wyjście cyfrowe dla zdalnego sterowania (Zezwolenie WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.). 10/34

Instalacja elektryczna Uwaga! Do zacisków TB nie należy przykładać żadnego napięcia obcego! Jeżeli realizowane jest Przełączanie obejściowe lub w przypadku urządzeń z wyłącznikiem głównym ustawionym w pozycji 100, wewnętrzna ochrona silnika w regulatorze jest wyłączona. W podobnym przypadku w pewnych okolicznościach wymagana jest dodatkowa kontrola silnika. 5.6 Przyłącze sygnałowe lub przyłącze czujnika (E1 = Analog In 1) Urządzenie posiada jedno wejście analogowe: zaciski E1 / GND (Analog In 1). Przyłączenie jest uzależnione od zaprogramowanego trybu pracy oraz stosowanego sygnału czujnika. Wtyczka wewnętrzna powinna być ustawiona w prawidłowym położeniu, które jest odpowiednim sygnałowi wyjściowemu. Ustawienie fabryczne dla sygnału 0-10 V. Przy podłączaniu pasywnych czujników temperatury TF.. (KTY81-210) biegunowość może być nie uwzględniana. Przy podłączaniu aktywnych czujników należy zwracać uwagę na właściwą biegunowość, zasilanie napięciem stałym 24 V jest zintegrowanym. W wypadku czujników techniki dwuprzewodowej (sygnał 4-20 ma) podłączenie jest dokonywane do zacisków +24 V i E1, przyłącze GND nie jest uwzględniane. Przez DIP 4 przy pracy w jakości nastawnika obrotów 1.01 jest możliwa inwersja wejścia. DIP 4 = OFF (ustawienie fabryczne) dla sygnałów: 0-10 V, 2-10 V, 0-20 ma, 4-20 ma DIP 4 = ON dla sygnałów: 10-0 V, 10-2 V, 20-0 ma, 20-4 ma Uwaga! Do wejścia sygnałowego nigdy nie należy podłączać napięcia sieci! 5.7 Napięcie wyjściowe 0-10 V (A1 = Analog Out 1) Podłączenie do zacisków A1 - GND = wyjście analogowe 1 (I maks. 10 ma). Wyjścia kilku urządzeń nie mogą być połączone razem! Podczas pracy w jakości nastawnika obrotów 1.01 funkcja wyjścia sygnału A1 (Analog Out 1) może być wyznaczona przez DIP 8. DIP 8 = OFF Napięcie stałe +10 V dla potencjometru zewnętrznego (Ustawienie fabryczne) DIP 8 = ON 0-10 V Wysterowanie 0-100 Proporcjonalnie do wysterowania wewnętrznego modułu mocy przy uwzględnieniu nastawień Min. liczba obrotów i Maks. liczba obrotów. Przy zwolnieniu OFF nie powraca na 0 V. W przypadku zakłócenia silnika sygnał wyjściowy pozostaje dostępny dla poniższego nastawnika liczby obrotów (kombinacja Master-Slave ). Podczas pracy w jakości regulatora P lub regulatora PI 2.01, 3.01, 4.01 funkcja jest ustawiona na stale. 0-10 V Wysterowanie 0-100 Proporcjonalnie do wysterowania wewnętrznego modułu mocy przy uwzględnieniu nastawień Min. liczba obrotów i Maks. liczba obrotów. Przy ustawieniu zezwolenia na OFF powraca na 0 V. W przypadku zakłócenia silnika sygnał wyjściowy pozostaje dostępny dla poniższego nastawnika liczby obrotów (kombinacja Master-Slave ). Informacja Podczas pracy w jakości regulatora P lub regulatora PI nie może być wybrana funkcja Napięcie stałe! Podczas pracy w jakości regulatora P lub PI funkcja wejścia cyfrowego D1 jest wyznaczana przez DIP 8. 11/34

Instalacja elektryczna 5.8 Zasilanie napięciowe urządzenia zewnętrznego (+24V, GND) Dla urządzeń zewnętrznych, np., z jednym czujnikiem, jest zintegrowane zasilanie(maks. prąd obciążenia patrz Dane techniczne). W przypadku przeciążenia lub zwarcia (24 V - GND), zostanie odłączone zewnętrzne zasilanie napięciowe (Multifuse). Urządzenie przeprowadza zresetowanie Reset i działa dalej. Wyjścia napięciowe kilku urządzeń nie mogą być połączone razem! Wyjścia napięciowe w urządzeniu nie mogą być połączone razem! 5.9 Wejście cyfrowe (Digital In 1 = D1) Wysterowanie za pomocą styków bezpotencjałowych, włączone zostaje niskie napięcie ok. 24 V DC. Uwaga! Przy zdalnym sterowaniu regulatora w stanie wyłączonym nie następuje żadne dowolne przełączanie (brak separacji potencjału zgodnie z VBG4 6)! Do wejść cyfrowych nigdy nie należy przykładać napięcia sieci! Wejścia kilku urządzeń nie mogą być połączone razem! 5.9.1 Zezwolenie, Urządzenie ON / OFF Elektroniczne odłączanie i Reset po zaistnieniu zakłócenia silnika przez styk bezpotencjałowy na zaciskach D1 - D1 Urządzenie ON przy zamkniętym styku. Urządzenie OFF przy otwartym styku. Kotwica przekaźnika K1 pozostaje przyciągnięta, zaciski 12-14 są zmostkowane. Lampka sygnalizacyjna miga z kodem usterki 1 (zobaczyć Diagnoza / Usterki). 5.9.2 Rewersja kierunku działania funkcji regulacji (tylko w wypadku regulatorów P / PI) W wypadku hracy w jakości regulatora P lub regulatora PI 2.01, 3.01, 4.01, wejście cyfrowe może być alternatywnie używane zamiast zezwolenia do rewersyjnej zmiany kierunku działania funkcji regulacji (DIP 8 = ON ). Działanie regulacji ma dwie funkcje: Wartość rzeczywista > wartość zadana =n+ rosnące wysterowanie przy wartości rzeczywistej rosnącej ponad wartość zadaną. Wartość rzeczywista < wartość zadana =n+ rosnące wysterowanie przy wartości rzeczywistej spadającej poniżej wartości zadanej. Jeśli zmostkuje się zaciski D1 - D1, urządzenie pracuje z funkcją przeciwną niż ustawiona z DIP 4! 5.10 Wyjście przekaźnikowe (K1) Zewnętrzny komunikat zakłócenia jest możliwy przez styk bezpotencjałowy wbudowanego Przekaźnika (maks. obciążenie styku Dane techniczne i Schemat połączeń). Podczas pracy kotwica przekaźnika jest przyciągnięta, tj. że zaciski 12 i 14 są zmostkowane. W wypadku zaistnienia usterki przekaźnik jest zwalniany, zaciski 11 i 12 są zmostkowane ( Diagnoza / Usterki). Awaria przy: awarii sieci, uszkodzony wewnętrzny bezpiecznik półprzewodnikowy, awaria wewnętrznego zasilania regulatora, nadmierna temperatura silnika (termostat TB podłączone). W wypadku usterki czujnika (tylko podczas pracy w jakości regulatora P lub regulatora PI 2.01, 3.01, 4.01 ) jest to sygnalizowane jedynie kodem migowym lampy sygnalizacyjnej (kod 3 ), przekaźnik pozostaje w stanie zwartym. Przy odłączeniu przez odblokowanie (D1 = wejście cyfrowe 1) kotwica przekaźnika pozostaje przyciągnięta. 5.11 Potencjał przyłączy napięcia sterowniczego Przyłącza napięcia sterowania (< 30 V) odnoszą się do wspólnego potencjału GND (wyjątek: styki przekaźników są bezpotencjałowe). Między przyłączami napięcia sterowania i przewodem ochronnym znajduje się separacja potencjałów. Maksymalne napięcie obce na przyłączach napięcia sterowania nie może przekraczać 30 V (między zaciskami GND a przewodem ochronnym PE ). W razie potrzeby można wykonać połączenie z potencjałem przewodu ochronnego, założyć zworkę między zaciskiem GND a przyłączem PE - (zacisk ekranowania). 12/34

Elementy sterowania i wskaźniki 6 Elementy sterowania i wskaźniki 6.1 Wyłącznik główny i potencjometr z zintegrowanym sygnałem świetlnym 1 Wyłącznik główny Pozycja 100 Funkcja Wentylatory zasilane są bezpośrednio z sieci, bez regulacji. Obejście zabezpieczenia w urządzeniu! Nie działa ochrona silnika 0 Regulator wyłączony Auto Funkcja jest uzależniona od wybranego trybu pracy W wypadku nastawnika obrotów 1.01 wysterowanie sygnałem zewnętrznym (DIP 2 = OFF = ustawienie fabryczne) lub potencjometrem wewnętrznym set (DIP 2 = ON ). Zakres ustawiania: Napięcie wyjściowe 0-100. W wypadku regulatora P, 2.01, 3.01 i regulatora PI, 4.01 Automatyczne sterowanie liczbą obrotów w zależności od zmierzonej wartości rzeczywistej i nastawionej wartości zadanej. Ręczne ustawienie napięcia wyjściowego przy pomocy potencjometru 2 2 Potencjometr zewnętrzny 0...100 Przy wyłączniku głównym w pozycji Auto funkcja zależy od przełącznika wewnętrznego DIP 2 i wybranego trybu pracy W wypadku nastawnika obrotów 1.01 zawsze bez funkcji W wypadku regulatora P, 2.01, 3.01 i regulatora PI, 4.01 przy pomocy DIP 2 można wybrać, czy ustawienie wartości zadanej będzie łatwo dostępnym przez ten potencjometr zewnętrzny, albo odbywa się przez potencjometr wewnętrzny set. Przy ustawieniu fabrycznym potencjometr wewnętrzny jest włączony (DIP 2 = OFF ) tzn. ze ustawienie wartości zadanej jest zabezpieczone przed niepożądanymi zmianami. W wypadku regulacji temperatury 2.01 za pomocą biernych czujników TF.. (KTY). Zakres ustawiania: 0-100 -26...76 C (zakres pomiarowy przyrządu regulującego). W wypadku regulacji za pomocą aktywnych czujników 3.01, 4.01 (0-10 V, 4-20 ma). Zakres ustawiania: 0-100 zakres pomiarowy czujnika. Przy wyłączniku głównym w pozycji Ręcznie Wprowadzenie wartości napięcia wyjściowego 0-100. Niezależnie od sygnału wyjściowego oraz wybranego trybu pracy. 3 w gałce obrotowej jest wmontowany sygnał świetlny Wskazanie stanu pracy za pomocą kodu migającego. 13/34

Elementy sterowania i wskaźniki 6.2 Nastawienia wewnętrzne Uwaga! Zdejmowanie pokrywy obudowy jest dopuszczalne tylko przy odłączonym przewodzie sieciowym! Wykonywanie prac na elementach urządzenia, będących pod napięciem, w zasadzie jest zabronione. Klasa ochrony otwartego urządzenia jest IP 00! Istnieje niebezpieczeństwo dotknięcia elementów, będących pod napięciem, groźnym dla życia. ON OFF DIP S1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 100 n-max E1 V C ma 0 100 set 5 30 Pband 0 100 n-min 18.07.2011 v_pxet_q_intern_bed.vsd Potencjometr set Potencjometr Pband Przy wyłączniku głównym w pozycji Auto funkcja zależy od przełącznika wewnętrznego DIP 2 i wybranego trybu pracy (Przy wyłączniku głownym w pozycji Ręcznie bez funkcji). W wypadku nastawnika obrotów 1.01 i DIP 2 = OFF (ustawienie fabryczne) bez funkcji W wypadku nastawnika obrotów 1.01 i DIP 2 = ON wprowadzenie wartości napięcia wyjściowego 0-100 W wypadku regulatora P, 2.01, 3.01 i regulatora PI-Regler, 4.01 za pomocą DIP 2 może być wybrane, czy ustawienie wartości zadanej odbywa się przy pomocy potencjometru wewnętrznego lub potencjometru zewnętrznego (przy ustawieniu fabrycznym potencjometr wewnętrzny jest włączony (DIP 2 = OFF ). W wypadku regulacji temperatury 2.01 za pomocą biernych czujników TF.. (KTY). Zakres ustawiania: 0-100 -26...76 C (zakres pomiarowy przyrządu regulującego). W wypadku regulacji za pomocą aktywnych czujników 3.01, 4.01 (0-10 V, 4-20 ma). Zakres ustawiania: 0-100 zakres pomiarowy czujnika. Funkcja jest uzależniona od wybranego trybu pracy W wypadku nastawnika obrotów 1.01 : bez funkcji regulator P 2.01, 3.01 W wypadku regulacji temperatury za pomocą biernych czujników TF.. (KTY). Zakres ustawiania: 5-30 5,1-30,6 K. W wypadku regulacji za pomocą aktywnych czujników (0-10 V, 4-20 ma). Zakres ustawiania: 5-30 5-30 zakresu pomiarowego czujnika. Regulator PI 4.01 W wypadku regulacji za pomocą aktywnych czujników (0-10 V, 4-20 ma). Zakres ustawiania: 5-30 0-100 zakresu pomiarowego czujnika. Potencjometr n-min Potencjometr n-max Przyłącze E1 Miniaturowy przełącznik suwakowy S1 Minimalne napięcie wyjściowe (podstawowa liczba obrotów) Zakres ustawiania: 0-100 ( min. liczba obrotów ma priorytet, jeżeli jest powyżej maks. liczba obrotów ) Maksymalne napięcie wyjściowe (ograniczenie liczby obrotów) Zakres ustawiania: 100 - n-min Ustawienie podstawowe rodzaju sygnału na wejściu analogowym E1 = Analog In 1 Podstawowe ustawienia funkcji urządzenia 14/34

Ustawienie podstawowe 7 Ustawienie podstawowe 7.1 Programowanie pożądanej funkcji (nastawnik obrotów / regulator P, regulator PI) Jest możliwe zastosowanie w jakości nastawnika obrotów albo w jakości regulatora P, regulatora PI. Funkcja jest wyznaczana przed uruchomieniem urządzenia za pomocą wtyczki wewnętrznej E1 i przełącznika (Dipswitch) S1. Wtyczka wewnętrzna jest ustawiana fabrycznie E1 w pozycji odpowiedniej dla sygnału wejściowego 0-10 V. Dla sygnałów innych rodzajów wtyczkę wewnętrzną należy ustawić w pozycji właściwej. Fabrycznie wszystkie przełączniki dip-switch są ustawianie w pozycji OFF, dla eksploatacji w jakości nastawnika obrotów 1.01 z zewnętrznym sygnałem wartości zadanej. Poniżej są przedstawione pozycje podstawowe przełączników dip-switch dla pozostałych trybów pracy, w zależności od pożądanej funkcji są dokonywane dalsze dopasowania ( Funkcja przełącznika dip-switch). Uwaga! Obsługiwanie wtyczki i przełącznika, znajdujących się pod napięciem, jest wzbronione! Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa! Większość zmienionych funkcji są uaktywniane tylko po ponownym włączeniu sieciowego napięcia! E1 wejście analogowe (fabrycznie 0-10 V) 1.01 2.01 3.01 4.01 0-10 V TF.. (KTY) 4-20 ma (0-20 ma) 0-10 V E1 E1 E1 E1 A E1 GND E1 GND 24V E1 24V E1 GND 24V E1 GND 0-10 V TF.. 4-20 ma 0-10 V 0-10 V 10 k 1 BN 3 GN BN YE WH 1 3 2 MBG.. DSG.. MAL1/10 ON S1 ON S1 ON S1 ON S1 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13.03.2012 v_jumper_e1_dip_s1_mode.vsd 7.2 Wybór trybu pracy Jest możliwa prosta instalacja z zastosowaniem trybów pracy. Tryb pracy Sygnał lub czujnik (wejście) Funkcja 1.01 Sygnał 0-10 V Nastawnik liczby obrotów, tryb dwuzakresowy (ustawienie fabryczne) 2.01 Czujnik TF.. (E1) Regulacja temperatury w technice klimatyzacyjnej i chłodniczej 3.01 Czujnik MBG.. (E1) Regulacja ciśnienia skraplania (technika chłodnicza) 4.01 Czujnik DSG.. (E1) Czujnik MAL.. (E1) Regulacja ciśnienia dla systemu wentylacji Regulacja prędkości powietrza np. dla instalacji pomieszczeń czystych 15/34

Ustawienie podstawowe 7.3 Funkcja przełącznika dip-switch przy eksploatacji w jakości nastawnika obrotów 1.01 (DIP 1 = OFF ) Podczas pracy w jakości nastawnika obrotów (Wyłącznik główny = Auto) wartość prądu wyjściowego jest wprowadzana ręcznie przy pomocy potencjometru wewnętrznego, potencjometr zewnętrzny lub sygnał zewnętrzny są ustawiane wstępnie. Pożądana funkcja jest wyznaczana za pomocą przełącznika Dipswitch S1. Ustawiana fabrycznie pozycja wszystkich przełączników dip-switch = OFF DIP Funkcja OFF ON 1 Wybór: Nastawnik obrotów / regulator P, regulator PI 2 Źródło sygnału sterowania Regulator liczby obrotów regulator P, regulator PI Zadanie napięcia wyjściowego sygnałem Wprowadzenie wartości napięcia wyjściowego przy pomocy potencjometr zewnętrznym na E1 ( potencjometr zewnętrzny i potencjometr wewnętrzny = set wewnętrzny = set bez funkcji) ( Potencjometr zewnętrzny bez funkcji) 3 Rodzaj sygnału 0-10 V, 0-20 ma 2-10 V, 4-20 ma 4 Inwersja wejścia sygnału 0-10 V, 2-10 V, 0-20 ma, 4-20 ma 10-0 V, 10-2 V, 20-0 ma, 20-4 ma 5 Wyłączenie powietrza minimalnego 6 Funkcja Uruchomienie ręczne OFF ON 7 brak funkcji - - 8 Funkcja wyjścia sygnału Analog Out 1 OFF Napięcie stałe +10 V dla potencjometru zewnętrznego ON 0-10 V Wysterowanie 0-100 9 brak funkcji - - 10 brak funkcji - - 7.4 Funkcja przełącznika dip-switch w wypadku eksploatacji w jakości regulatora P, regulatora PI, 2.01, 3.01, 4.01 (DIP 1 = ON ) W wypadku pracy w jakości regulatora P, regulatora PI (Wyłącznik główny=auto), wartość rzeczywista, zmierzona na czujniku, jest porównywana z nastawioną wartością zadaną. Napięcie wyjściowe i odpowiednio, liczba obrotów podłączonego silnika elektrycznego, są zmieniane automatycznie w zależności od ustawianego parametru. Pożądana funkcja jest wyznaczana za pomocą przełącznika Dipswitch S1. Ustawiana fabrycznie pozycja wszystkich przełączników dip-switch = OFF DIP Funkcja OFF ON 1 2 Wybór: Nastawnik obrotów / regulator P, regulator PI Funkcja Potencjometr zewnętrzny 3 Rodzaj sygnału 4 5 Funkcja regulacji (np. chłodzenie / nagrzewanie Wyłączenie powietrza minimalnego Regulator liczby obrotów Wprowadzenie wartości zadanej przez potencjometr wewnętrzny = set. Potencjometr zewnętrzny bez funkcji. 0-10 V, 0-20 ma TF.. (KTY) wzrastające wysterowanie przy wzrastającej wartości rzeczywistej OFF regulator P, regulator PI Wprowadzenie wartości zadanej potencjometr zewnętrzny Potencjometr wewnętrzny = set bez funkcji. 2-10 V, 4-20 ma * wzrastające wysterowanie przy obniżającej się wartości rzeczywistej 6 Funkcja Uruchomienie ręczne OFF ON 7 Funkcja wysterow. P Zastosowania: Regulacja temperatury w technice klimatyzacyjnej i chłodniczej Czujnik TF.. Regulacja ciśnienia skraplania (technika chłodnicza) Czujnik MBG.. ON PI Zastosowania: Regulacja przepływu (stała) dla systemu wentylacji Czujnik DSG.. Regulacja prędkości powietrza np. dla instalacji pomieszczeń czystych Czujnik MAL.. 16/34

Ustawienie podstawowe 8 Funkcja Wejście cyfrowe Digital In 1 Zezwolenie Urządzenie WŁ. / WYŁ. Przełączanie Funkcja regulacji: - rzeczywista> zadana = n+ (chłodzenie) - rzeczywista < zadana = n+ (ogrzewanie) (Zmiana kierunku Funkcja DIP 4) 9 brak funkcji - - 10 brak funkcji - - 7.5 Wyłączenie przy minimalnej ilości powietrza DIP 5 7.5.1 W trybie pracy nastawnika obrotów 1.01 Jeżeli nie jest nastawiona żadna wartość n-min, wtedy napięcie wyjściowe ze zmniejszeniem wielkości nastawczej ciągle powraca do 0 (wyłączenie następuje poniżej ok. 2 wielkości nastawczej). Bez odłączenia minimalnej ilości powietrza (DIP 5 = WYł. = ustawienie fabryczne) Jeżeli ustawiono minimalną liczbę obrotów n-min (np. 20 ), wówczas wyłączenie wentylatora nie następuje. Tzn. zawsze zapewniona jest minimalna wentylacja (wentylator nie pracuje poniżej ustawienia n-min ). Z odłączeniem minimalnej ilości powietrza (DIP 5 = Wł. ) W wypadku wielkości nastawczej poniżej ok. 2 wyłączenie następuje przy ustawieniu nmin na 0. W wypadku wielkości nastawczej powyżej 5 następuje ponowne włączenie na wyższe ustawienie n-min. Diagram funkcjonalny zobaczyć Ustawienia dla eksploatacji w jakości nastawnika obrotów 7.5.2 W wypadku pracy w jakości regulatora P, regulatora PI 2.01, 3.01, 4.01 Funkcja przeważnie ma znaczenie przy zastosowaniu urządzenia jako czystego regulatora typu P ( 2.01, 3.01 ). Bez odłączenia minimalnej ilości powietrza (DIP 5 = WYł. = ustawienie fabryczne) Jeżeli nie ustawiono parametru n-min, wentylator zostaje zatrzymany po osiągnięciu wartości zadanej. Jeżeli ustawiono parametr n-min (np. 20 ), wówczas wyłączenie wentylatora nie następuje. Tzn. zawsze zapewniona jest minimalna wentylacja (wentylator nie pracuje poniżej ustawienia n-min ). Z odłączeniem minimalnej ilości powietrza (DIP 5 = Wł. ) Przy osiągnięciu wartości zadanej wysterowanie jest redukowane do 0, przy wprowadzeniu min. liczby obrotów jest zmniejszane do nastawionej wartości. Przy wartości rzeczywistej = wartość zadana następuje przełączenie min. liczby obrotów na 0. Histereza (Wł. / WYł) ok. 2,5 od 100 wartości zadanej. nm 100 50 Min. -2.0 K 20 C S 7 K R 27 C Min. 35 Max. = 100 I 10.05.2007 v_min_luft_abschalt.vsd Wyłączenie przy minimalnej ilości powietrza (idealny wykres zasadniczy) nm Liczba obrotów silnika S Wartość zadana R Zakres regulacji I Wartość rzeczywista 17/34

Uruchomienie 7.6 Funkcja Hardstart DIP 6 Funkcja specjalna dla uruchomienia silnika elektrycznego za pomocą pełnego napięcia wyjściowego. DIP 6 = OFF DIP 6 = ON Uruchomienie ręczne Funkcja = WYŁ. (ustawienie fabryczne). Po włączeniu napięcia sieciowego wzrasta napięcie wyjściowe, kiedy zaprogramowany na stale czas rozbiegu osiąga wstępnie zadanej wartości. Hardstart Funkcja = WŁ. Dla zabezpieczenia rozruchu podłączonych wentylatorów może być aktywowana funkcja Hardstart. Po włączeniu (napięcia sieciowego lub odblokowaniu przez wejście cyfrowe D1 ), napięcie wyjściowe, niezależnie od sygnału wartości zadanej lub sygnału czujnika, najpierw na ok. 10 sekund przechodzi na 100. Potem napięcie wyjściowe jest ustawiane na zadaną wstępnie wartość albo na wartość, wykrytą przez wzmacniacz regulujący. Podczas pracy w jakości regulatora (poczynając od trybu pracy 2.01 ) funkcja uruchomienie ręczne jest aktywną również przy przełączaniu funkcji regulacji ( ogrzewanie / chłodzenie ). 8 Uruchomienie 8.1 Warunki wstępne uruchomienia Uwaga! 1. Urządzenie musi być zamontowane i podłączone zgodnie z instrukcją eksploatacji. 2. Ponownie sprawdzić prawidłowość wszystkich podłączeń. 3. Napięcie sieci musi być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. 4. Nie przekraczać prądu wymiarowania podanego na tabliczce znamionowej. 5. W niebezpiecznej strefie nie mogą znajdować się ludzie albo przedmioty. 18/34

Ustawienie dla trybu 9 Ustawienie dla trybu 9.1 Nastawnik liczby obrotów 1.01 9.1.1 Ustawienia przy eksploatacji w jakości nastawnika obrotów E1 sygnał na: E1 GND 14.02.2008 v_signal_e1.vsd E1 Wzbudzanie sygnałem zewnętrznym lub potencjometrem zewnętrznym (DIP 2 = OFF = (ustawienie fabrycznie) Zakres ustawiania: napięcie wyjściowe ok. 0-100 podawanego napięcia sieciowego albo w zakresie ustawiania od n-min do n-max. (Potencjometr set bez funkcji) 0 100 set 18.07.2011 v_set_pxet.vsd set W wypadku wysterowania potencjometrem wewnętrznym (DIP 2 = ON ) Zakres ustawiania: napięcie wyjściowe ok. 0-100 podawanego napięcia sieciowego albo w zakresie ustawiania od n-min do n-max. 0 100 n-min 18.07.2011 v_nmin_pxet.vsd n-min Minimalne napięcie wyjściowe (podstawowa liczba obrotów) Zakres ustawiania: 0-100 ( min. liczba obrotów ma priorytet, jeżeli jest powyżej maks. liczba obrotów ). 0 100 n-max 18.07.2011 v_nmax_pxet.vsd n-max Maksymalne napięcie wyjściowe (ograniczenie liczby obrotów) Zakres ustawiania: 100 - n-min. 19/34

Ustawienie dla trybu 9.1.2 Diagram: sygnał wartości zadanej i liczba obrotów nm 100 Min. 0 Max. = 100 Min. 35 Max. = 85 50 Min. Si 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 4 5,6 7,2 8,8 10,4 12 13,6 15,2 16,8 18,4 20 20 18,4 16,8 15,2 13,6 12 10,4 8,8 7,2 5,6 4 0 10 V 10 0 V 0 20 ma 20 0 ma 4 20 ma 20 4 ma 05.02.2008 v_nmotor_101_miluab.vsd Idealny wykres zasadniczy nm Si Liczba obrotów silnika Sygnał 9.1.3 Eksploatacja z dwowa nastawianymi napięciami wyjściowymi (dwa stopnie) DIP2 = OFF do wzbudzania sygnałem zewnętrznym. Przełączanie między dwoma stopniami jest możliwe przez zewnętrzny styk bezpotencjałowy. Stopień 1 (brak liczby obrotów). Jeżeli do zacisków wejściowych E1 nie nadchodzi żaden sygnał, urządzenie wytwarza napięcie wyjściowe nastawione poniżej n-min. Stopień 2 (duża liczba obrotów). Jeżeli zacisk A1 (+10 V) jest połączony z zaciskiem wejściowym E1, wtedy urządzenie wytwarza napięcie wyjściowe nastawione poniżej n-max. nm 100 n-max "E1" "A1" (+10 V) 2 nmotor = "n-max" n-min 05.02.2008 v_schalter_2stufen.vsd 1 nmotor = "n-min" 1 t 2 1 05.02.2008 v_diagr_2stufen.vsd 20/34

Ustawienie dla trybu 9.2 Regulacja temperatury (P-regulator) 2.01 9.2.1 Nastawienia przy eksploatacji w jakości regulatora temperatury set Ustawienie wartości zadanej do wyboru, lub przy pomocy potencjometru wewnętrznego (DIP 2 = OFF ) albo potencjometru zewnętrznego (DIP 2 = ON ) 0 100 set 18.07.2011 v_set_pxet.vsd Potencjometr wewnętrzny (DIP 2 = OFF) albo Przy regulacji za pomocą aktywnych czujników (0-10 V, 4-20 ma) Zakres ustawiania: 0-100 zakresie pomiarowym czujnika Przy Regulacji temperatury za pomocą biernych czujników TF.. (KTY) Zakres ustawiania: 0-100 -26...76 C (zakres pomiarowy regulatora) Załączana skala dla czujników temperatury typu TF.. może być przyklejona nad potencjometrem. 26.05.2008 v_pxet_q_aussen _pot.vsd Potencjometr zewnętrzny (DIP 2 = ON) set [] 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 [C ] -26.0-15.8-5.6 4.6 14.8 25.0 35.2 45.4 55.6 65.8 76.0 28.05.2008 v_pxet_q_skala_temp.vsd Skala 0-100 (KTY) -26...76 C przy regulacji temperatury za pomocą biernych czujników TF.. set [] 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 [ C] -26.0-20.9-15.8-10.7-5.6-0.5 4.6 9.7 14.8 19.9 25.0 30.1 35.2 40.3 45.4 50.5 55.6 60.7 65.8 70.9 76.0 5 30 Pband 19.07.2011 v_pband_pxet.vsd Pband Zakres regulacji Mniejsza wartość = regulacja szybka Większa wartość = regulacja wolna (duża stabilność) Przy regulacji za pomocą aktywnych czujników (0-10 V, 4-20 ma) Zakres ustawiania: 5-30 5-30 zakresu pomiarowego czujnika 0 100 n-min 18.07.2011 v_nmin_pxet.vsd Przy regulacji temperatury za pomocą biernych czujników TF.. (KTY) Zakres ustawiania: 5-30 5,1-30,6 K n-min Minimalne napięcie wyjściowe (podstawowa liczba obrotów) Zakres ustawiania: 0-100 ( min. liczba obrotów ma priorytet, jeżeli jest powyżej maks. liczba obrotów ) 0 100 n-max 18.07.2011 v_nmax_pxet.vsd n-max Maksymalne napięcie wyjściowe (ograniczenie liczby obrotów) Zakres ustawiania: 100 - n-min 21/34

Ustawienie dla trybu 9.2.2 Przykład Regulacja temperatury Funkcja chłodzenia (Ustawienie fabryczne) faktyczna > zadanejl = n+ (DIP4 = OFF ) Czujnik temperatury Typ TF.. Zakres pomiarowy Regulator -26...+76 C Ustawienia: set = 50 25 C (102 K / 100 x 50-26 C) Pband = 10 10.2 K (102 K / 10 ) U Motor 100 n-min. 0, n-max. = 100 n-min. 35, n-max. = 85 50 50 ^ 25 C Set Pband 10 ^ 10.2 K 35.2 C 11.03.2008 v_temp_cool_umotor.vsd Idealny wykres zasadniczy 9.2.3 Przykład Regulacja temperatury Funkcja ogrzewania faktyczna < zadanej = n+ (DIP4 = ON ) Czujnik temperatury Typ TF.. Zakres pomiarowy Regulator -26...+76 C Ustawienia: set = 50 25 C (102 K / 100 x 50-26 C) Pband = 10 10.2 K (102 K / 10 ) U Motor 100 n-max. = 100, n-min. 0 n-max. = 85, n-min. 35 50 14.8 C Idealny wykres zasadniczy Pband 10 ^ 10.2 K 50 ^ 25 C Set 11.03.2008 v_temp_heat_umotor.vsd 22/34

Ustawienie dla trybu 9.3 Regulacja ciśnienia skraplania (P-regulator) 3.01 9.3.1 Nastawienia przy eksploatacji w jakości regulatora ciśnienia set Ustawienie wartości zadanej do wyboru, lub przy pomocy potencjometru wewnętrznego (DIP 2 = OFF ) albo potencjometru zewnętrznego (DIP 2 = ON ) 0 100 set 18.07.2011 v_set_pxet.vsd Potencjometr wewnętrzny (DIP 2 = OFF) albo Przy regulacji za pomocą aktywnych czujników (0-10 V, 4-20 ma) Zakres ustawiania: 0-100 zakresie pomiarowym czujnika Załączana skala dla czujników ciśnienia typu MBG-30I może być przyklejona nad potencjometrem. 26.05.2008 v_pxet_q_aussen _pot.vsd set [] 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 [bar] 0.0 3.0 6.0 9.0 12.0 15.0 18.0 21.0 24.0 27.0 30.0 28.05.2008 v_pxet_q_skala_mbg30.vsd Potencjometr zewnętrzny (DIP 2 = ON) 5 30 Pband 0 100 n-min 19.07.2011 v_pband_pxet.vsd 18.07.2011 v_nmin_pxet.vsd Pband Zakres regulacji Mniejsza wartość = regulacja szybka Większa wartość = regulacja wolna (duża stabilność) Przy regulacji za pomocą aktywnych czujników (0-10 V, 4-20 ma) Zakres ustawiania: 5-30 5-30 zakresu pomiarowego czujnika n-min Minimalne napięcie wyjściowe (podstawowa liczba obrotów) Zakres ustawiania: 0-100 ( min. liczba obrotów ma priorytet, jeżeli jest powyżej maks. liczba obrotów ) 0 100 n-max 18.07.2011 v_nmax_pxet.vsd n-max Maksymalne napięcie wyjściowe (ograniczenie liczby obrotów) Zakres ustawiania: 100 - n-min 23/34

Ustawienie dla trybu 9.3.2 Przykład Regulacja ciśnienia skraplania Czujnik ciśnienia Typ MBG-30I Zakres pomiarowy 0-30 bar Sygnał wyjściowy 4...20 ma Ustawienia: set = 50 15.0 bar, przy zastosowaniu Tabeli czynników chłodniczych, przykład dla R507 Pband = 10 3.0 bar U Motor 100 n-min. 0, n-max. = 100 n-min. 35, n-max. = 85 50 50 15 bar ^ 34.28 C @ 507 Set Idealny wykres zasadniczy Pband 10 [bar] / 18 bar ^ 41.53 C @ 507 12.03.2008 v_diagramm_bar_c.vsd 24/34

Ustawienie dla trybu 9.3.3 Ustawienia za pomocą Tabeli czynników chłodniczych Informacja Przeliczenie dla ciśnienia względnego (róznica ciśnień stosownie ciśnienia otoczenia). Set MBG-30I [bar] I [ma] R12 R13 R13b1 R22 R23 R32 R114 R134a R142B R227 R401 R401A R401B R402 R402A R402B R404A R407A R407B R407C R500 R502 R503 R507 R717 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 0.00 1.50 3.00 4.50 6.00 7.50 9.00 10.50 12.00 13.50 15.00 16.50 18.00 19.50 21.00 22.50 24.00 25.50 27.00 28.50 30.00 4.0 4.8 5.6 6.4 7.2 8.0 8.8 9.6 10.4 11.2 12.0 12.8 13.6 14.4 15.2 16.0 16.8 17.6 18.4 19.2 20.0-30.09-6.28 8.11 18.90 27.70 35.22 41.84 47.80 53.23 58.23 62.90 67.27 71.39 75.30 79.01 82.57 85.97 89.24 92.39 95.43 98.37-81.99-62.83-51.33-42.75-35.77-29.82-24.60-19.91-15.65-11.72-8.07-4.65-1.43 1.61 4.51 7.27 9.91 12.45 14.89 17.25 19.52-58.14-36.81-23.92-14.26-6.38 0.36 6.29 11.63 16.49 20.97 25.15 29.06 32.75 36.25 39.58 42.76 45.81 48.74 51.56 54.28 56.92-41,11-19.52-6.57 3.09 10.95 17.65 23.53 28.80 33.60 38.02 42.13 45.97 49.59 53.02 56.27 59.38 62.35 65.20 67.95 70.59 73.15-82.44-64.82-54.36-46.61-40.34-35.02-30.36-26.20-22.43-18.96-15.75-12.75-9.94-7.27-4.75-2.35-0.05 2.15 4.26 6.30 8.26-52.53-32.24-20.30-11.51-4.44 1.54 6.76 11.41 15.62 19.47 23.03 26.35 29.47 32.40 35.18 37.83 40.35 42.76 45.07 47.30 49.44 3.45 30.02 46.05 58.04 67.82 76.17 83.53 90.13 96.15 101.70 106.87 111.71 116.27 120.59 124.71 128.63 132.40 136.0-11 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 139.49 142.85 146.10-26.43-4.29 8.93 18.75 26.72 33.49 39.43 44.75 49.58 54.02 58.14 61.99 65.62 69.04 72.30 75.40 78.36 81.20 83.93 86.57 89.11-10.07 15.44 30.54 41.71 50.72 58.37 65.05 71.01 76.42 81.38 85.98 90.27 94.29 98.09 101.70 105.13 108.40 111.54 114.55 117.44 120.24-17.58 5.82 20.05 30.76 39.52 47.03 53.66 59.63 65.09 70.13 74.83 79.24 83.41 87.37 91.13 94.74 98.20 101.52 104.73 107.83 110.83-27.05-4.65 8.71 18.63 26.68 33.52 39.52 44.89 49.77 54.25 58.41 62.30 65.96 69.41 72.70 75.82 78.81 81.68 84.44 87.09 89.66-29.21-6.93 6.40 16.33 24.39 31.26 37.28 42.68 47.59 52.10 56.29 60.22 63.91 67.40 70.72 73.88 76.91 79.81 82.60 85.29 87.99-28.97-6.74 6.52 16.37 24.35 31.14 37.08 42.41 47.24 51.69 55.81 59.67 63.29 66.72 69.97 73.07 76.03 78.87 81.60 84.23 86.77-47.59-26.34-13.71-4.36 3.21 9.64 15.26 20.29 24.85 29.04 32.92 36.55 39.95 43.17 46.23 49.13 51.91 54.57 57.13 59.59 61.97-47.59-26.34-13.71-4.36 3.21 9.64 15.26 20.29 24.85 29.04 32.92 36.55 39.95 43.17 46.23 49.13 51.91 54.57 57.13 59.59 61.97-45.46-24.06-11.33-1.89 5.75 12.23 17.92 22.99 27.61 31.84 35.77 39.44 42.89 46.14 49.23 52.18 54.99 57.69 60.28 62.77 65.18-46.36-24.92-12.18-2.74 4.89 11.37 17.04 22.11 26.72 30.94 34.86 38.52 41.95 45.20 48.28 51.21 54.01 56.70 59.28 61.67 64.16-39.47-18.64-6.32 2.78 10.13 16.36 21.80 26.66 31.06 35.10 38.84 42.33 45.60 48.69 51.62 54.41 57.07 59.62 62.06 64.42 66.69-43.49-22.74-10.44-1.34 6.01 12.24 17.69 22.55 26.97 31.02 34.77 38.27 41.56 44.66 47.61 50.41 53.09 55.65 58.11 60.48 62.76-37.31-16.35-3.95 5.22 12.62 18.89 24.37 29.27 33.70 37.77 41.54 45.06 48.36 51.47 54.43 57.24 59.92 62.49 64.96 67.34 69.63-33.80-10.77 3.02 13.28 21.62 28.72 34.96 40.54 45.62 50.29 54.63 58.69 65.51 66.13 66.56 72.83 75.97 78.97 81.86 84.65 87.34-45.54-23.63-10.53-0.77 7.15 13.89 19.81 25.10 29.92 34.35 38.47 42.32 45.94 49.37 52.62 55.72 58.69 61.54 64.28 66.91 69.46-88.64-70.55-59.77-51.77-45.29-39.79-34.96-30.65-26.73-23.12-19.78-16.66-13.72-10.95-8.32-5.81-3.41-1.11 1.10 3.22 5.28-46.51-25.59-13.02-3.64 3.98 10.49 16.20 21.32 25.99 30.28 34.28 38.01 41.53 44.86 48.03 51.05 53.94 56.72 59.39 61.97 64.46-33.59-13.65-1.88 6.80 13.80 19.73 24.91 29.52 33.71 37.54 41.09 44.40 47.50 50.43 53.21 55.84 58.36 60.78 63.09 65.32 67.46 25/34

Ustawienie dla trybu 9.4 Regulacja ciśnienia, Regulacja prędkości powietrza (regulator PI) 4.01 9.4.1 Ustawienia w wypadku pracy w jakości regulatora ciśnienia i regulatora prędkości powietrza set Ustawienie wartości zadanej do wyboru, lub przy pomocy potencjometru wewnętrznego (DIP 2 = OFF ) albo potencjometru zewnętrznego (DIP 2 = ON ) 0 100 set 18.07.2011 v_set_pxet.vsd Potencjometr wewnętrzny (DIP 2 = OFF) albo 26.05.2008 v_pxet_q_aussen _pot.vsd Potencjometr zewnętrzny (DIP 2 = ON) 5 30 Pband 0 100 n-min 19.07.2011 v_pband_pxet.vsd 18.07.2011 v_nmin_pxet.vsd Przy regulacji za pomocą aktywnych czujników (0-10 V, 4-20 ma) Zakres ustawiania: 0-100 zakresie pomiarowym czujnika Załączana skala dla czujników ciśnienia typu DSG.. może być przyklejona nad potencjometrem. Przykład dla DSG 200: set [] 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 [Pa] 0.0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 28.05.2008 v_pxet_q_skala_dsg200.vsd Załączana skala dla czujników prędkości powietrza typu MAL.. może być przyklejona nad potencjometrem. Przykład dla MAL1: set [] 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 [m/s] 0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 Pband Zakres regulacji Mniejsza wartość = regulacja szybka Większa wartość = regulacja wolna (duża stabilność) Przy regulacji za pomocą aktywnych czujników (0-10 V, 4-20 ma) Zakres ustawiania: 5-30 0-100 zakresu pomiarowego czujnika 28.05.2008 v_pxet_q_skala_mal1.vsd n-min Minimalne napięcie wyjściowe (podstawowa liczba obrotów) Zakres ustawiania: 0-100 ( min. liczba obrotów ma priorytet, jeżeli jest powyżej maks. liczba obrotów ) 0 100 n-max 18.07.2011 v_nmax_pxet.vsd n-max Maksymalne napięcie wyjściowe (ograniczenie liczby obrotów) Zakres ustawiania: 100 - n-min 9.4.2 Przykład: regulacja ciśnienia dla systemu wentylacyjnego Czujnik ciśnienia Typ DSG200 Zakres pomiarowy 0-200 Pa Sygnał wyjściowy 0...10 V Ustawienia: set = 50 100 Pa 9.4.3 Przykład: Regulacja prędkości powietrza dla instalacji w czystych pomieszczeniach Czujnik prędkości powietrza Typ MAL1 Zakres pomiarowy 0-1 m/s Sygnał wyjściowy 0...10 V Ustawienia: set = 50 0.5 m/s 26/34

Diagnoza / Usterki 10 Diagnoza / Usterki Stan roboczy jest sygnalizowany przez sygnał świetlny wbudowany w gałce obrotowej i jednocześnie, stan wewnętrzny jest sygnalizowany przez diodę świecącą za pomocą kodu migającego. Kod OFF ON 1 2 3 Przekaźnik K1 zwolniony Zaciski 11-12 zmostkowane przyciągnięty Zaciski 12-14 zmostkowane przyciągnięty Zaciski 12-14 zmostkowane zwolniony Zaciski 11-12 zmostkowane przyciągnięty Zaciski 12-14 zmostkowane Wyjaśnienie brak napięcia zasilającego Normalny tryb pracy bez usterki Reakcja nastawnika Sposób usunięcia Przy wystąpieniu usterki napięcia zasilającego urządzenie jest przełączane na WYŁ. i przy wznowieniu napięcia zasilającego ponownie automatycznie przełącza się na WŁ.. Sprawdzić sieć oraz wewnętrzny bezpiecznik przyrządu. brak zezwolenia Zaciski D1 - D1 (Digital In 1) nie są mostkowane. W wypadku pracy jako nastawnik obrotów 1.01 wejście cyfrowe Digital In 1 na Odłączenie przez styk zewnętrzny ( stale jest wstępnie zaprogramowane na wejście cyfrowe). zezwolenie. W wypadku pracy w jakości regulatora P lub regulatora PI 2.01, 3.01, 4.01 DIP 8 ma być ustawiony na OFF. Błąd silnika Zadziałanie podłączonego wyłącznika termostatycznego albo przerywanie między dwoma zaciskami TB. Urządzenie wyłącza się i nie włącza się ponownie. Kontrola silnika i złącza, potem Reset ( ochrona silnika). Zakłócenie sygnału Funkcja tylko w wypadku eksploatacji w jakości regulatora P, regulatora PI (poczynając od 2.01 )! Przy przerywaniu obwodu lub przy zwarciu przewodu czujnikowego lub przy wy i zaprogramowanego trybu pracy W zależności od stanu zwarcia lub przer- wystąpieniu wartości mierzonych znajdujących się poza zakresem pomiaro- minimalnym lub maksymalnym. urządzenie pracuje z wysterowaniem wym: Po usunięciu przyczyny usterki urządzenie znów działa automatycznie z wartoś- - w wypadku czujnika temperatury TF.. (KTY) poniżej ok. -26 C i powyżej ok. 76 cią, zmierzoną na czujniku. C Kontrola czujnika. - W wypadku aktywnych czujników przy osiągnięciu minimalnych lub maksymalnych wartości sygnału (w zależności od wybranego rodzaju sygnału). 27/34

Diagnoza / Usterki Code OFF ON 1 2 3 28.05.2008 v_flash_code_pxet_q.vsd 10.1 Urządzenie działa nie zgodnie z życzeniem Informacja Z reguły, miniaturowy przełącznik suwakowy jest uruchamiany tylko przy urządzeniu przebywającym w stanie beznapięciowym. Zmiany, dokonywane na uruchomionym urządzeniu, częściowo nie są rozpoznawane i nie są realizowane. Uwaga! Wykonywanie prac na elementach urządzenia, będących pod napięciem, w zasadzie jest zabronione. Klasa ochrony otwartego urządzenia jest IP 00! Istnieje niebezpieczeństwo dotknięcia elementów, będących pod napięciem, groźnym dla życia. 28/34

Załącznik 11 Załącznik 11.1 Dane techniczne Typ Prąd wymiarowany {1} Temperatura wymiarowana Maks. zabezpieczenie wstępne {2} Zintegrowany bezpiecznik półprzewodnikowy {3} Maks. moc stracona ok. {4} Ciężar [A] [A] [Numer części] [W] [kg] PXET6Q 303612 6 45 10 M 10 A 5x20 mm 20 1,3 PXET10Q 303613 10 40 16 FF20 A 6x32 mm 40 2,3 {1} Prąd nominalny Dane prądowe tabliczka znamionowa @ napięcie znamionowe, @ temperatura obliczeniowa {2} Maks. zabezpieczenie wstępne po stronie klienta (bezpiecznik ochronny przewodów) zgodne z normą DIN EN 60204-1 klasyfikacja VDE0113 część 1 {3} Bezpiecznik półprzewodnikowy dołączony z urządzeniem (nie chroni przewodów) {4} W przypadku napięcia znamionowego, wartości dla odchylających się od tego danych, na zamówienie Napięcie sieci (napięcie znamionowe) Oporność wejściowa dla sygnału czujnika lub sygnału wartości zadanej liczby obrotów Napięcie wyjściowe Min. prąd silnika Zasilanie napięciowe np. czujników Wyjście (0-10 V) Maks. dopuszczalna temperatura otoczenia Min. dopuszczalna temperatura otoczenia Dopuszczalna wysokość ustawienia Dopuszczalna wilgotność względna Zgodność elektromagnetyczna dla napięć znormalizowanych 230 / 400 V zgodnie z normą DIN IEC 60038 Prądy wyższych harmonicznych Stopień ochrony obudowy 1 ~ 230 V (-15...+10 ), 50/60 Hz (230 V) dla wejścia 0-10 V: R i > 100 kω dla wejścia 4-20 ma: R i = 100 Ω ok. 0..100 podawanego napięcia sieciowego ok. 0,2 A +24 V ±20, I max 250 ma I maks. 10 ma (odporny na zwarcia) 55 C 0 C (jeżeli urządzenie nie jest w stanie bezprądowym przy temperaturze do -20 C) 0...4000 m nad poziomem morza 1000 m: bez ograniczeń > 1000 m: maks. dopuszczalny prąd wyjściowy = wartość prądu na tabliczce znamionowej minus 5 / 1000 m > 2000 m: maks. dopuszczalne napięcie sieciowe = maks. wartość napięcia na tabliczce znamionowej minus 1,29 / 100 m 85, brak kondensacji Emisja zakłóceń zgodnie z normą EN 61000-6-3 (obszar mieszkalny) Odporność na zakłócenia zgodnie z normą EN 61000-6-2 (strefa przemysłowa) Zgodnie z normą EN 61000-3-2 (dla urządzenia profesjonalnego ) zobaczyć Instalacja elektryczna / Wyższe harmoniczne prądu IP54 29/34

Załącznik 11.1.1 Redukcja mocy przy podwyższonych temperaturach otoczenia Najwyższa dopuszczalna temperatura dla prądu wymiarowanego w wypadku wymiarowanego napięcia jest wskazywana jako temperatura wymiarowana. Ponieważ odprowadzanie powstającej w urządzeniu mocy traconej (ciepła) w dużym stopniu zależy od temperatury otoczenia, w przypadku wzrostu temperatury otoczenia powyżej temperatury nominalnej, koniecznie musi zostać zredukowane maks. obciążenie (patrz tabela poniżej)! Mierzona w ciągu 24 godzin wartość średnia musi być o 5 K niższa od maks. temperatury otoczenia. W przypadku zabudowy w szafie sterowniczej należy uwzględnić moc traconą urządzenia i jej możliwe oddziaływanie na temperaturę otoczenia! Maksymalny prąd silnika jest uzależniony od temperatury otoczenia 40 C 45 C 50 C 55 C Typ [A] [A] [A] [A] PXET6Q 303612 6,0 6,0 5.5 5,0 PXET10Q 303613 10,0 9.5 9,0 8.0 30/34

Załącznik 11.2 Schemat połączeń...6 F1=M10 A /...10 F1=FF20 A PXET6/10Q Hand/Auto 0 100 C ma V 5 Kontaktbelastung Contact rating max. AC 250 V 5 A Digital In 1 Analog Out 1 Analog In 1 E1 PE PE N N L1 L1 U1 U1 U2 U2 11 12 14 TB TB D1 D1 A1 GND E1 GND 24V GND K1 + PE N Netz Line 1 ~ 230 V 50/60 Hz 1 L1 PE U1 M 1 ~ U2 TB TB + Ausgang Output 0...10 V (Imax = 10 ma) Eingang Input 0...10 V 0...20 ma 4...20 ma TF..(KTY) 4 1 ~ Motor mit eingebauten Thermostatschaltern with internal thermostats 1 Sieć 1 ~ 230 V, 50/60 Hz 2 Silnik trójfazowy 1 ~ z zabudowanym wyłącznikiem termicznym 3 Wyjście 0...10 V (I max = 10 ma) 4 Wejście: 0...10 V, 0...20 ma, 4...20 ma, TF..(KTY) 5 Obciążenie styków maks. AC 250 V 5 A 2 3 PEUN17K0 24.01.2008 0-10 V TF.. MBG..-I MPG.., DSG.. MAL.. A E1 GND E1 GND 24V E1 GND 24V E1 GND 24V E1 GND 0-10 V TF.. 10 k 1 BN 3 GN MBG..-I (4-20 ma) +Us BN A YE GND WH MPG.., DSG.. (0-10 V) 1 3 MAL1/10 (0-10 V) 2 04.05.2016 v_sensoren_e1_anschlplan_q.vsd 31/34

Załącznik 11.3 Arkusz wymiarowy [mm] PXET6Q PXET10Q 32/34

11.4 Indeks haseł C ciśnienia względnego 22 D Dane techniczne 3, 26 dwa stopnie 19 F funkcji regulacji 11 H hałasy pracy silników 10 K kabla silnika 9 M maksymalny prąd regulacji 10 MBG-30I 22 Minimalne zapotrzebowanie na miejsce 8 moc stracona 26 Montaż na zewnątrz 8 S sygnałem zewnętrznym 18 T Tabeli czynników chłodniczych 22 techniki dwuprzewodowej 10 Tryb pracy 15 U urządzenia ochronnego silnika 10 W Wyłączenie przy minimalnej ilości powietrza 17 wycinek fazy 10 Wyjście przekaźnikowe 12 Z zabezpieczenie wstępne 26 N Napięcie sieci 9 napięciom znormalizowanym 9 nastawnika obrotów 14 O Ochrona silnika elektrycznego 10 ograniczenie liczby obrotów 14 Oporność wejściowa 26 P P-regulator 19, 21 Podłączenie do sieci 9 podstawowa liczba obrotów 14 potencjometrem wewnętrznym 18 potencjometrem zewnętrznym 18 Przełączanie obejściowe 10 Przekaźnika 12 przewodów sterowniczych 9 R regulator PI 23 regulatora P, regulatora PI 14 Reset 11 33/34

Index 11.5 Informacja o producencie Nasze produkty wykonywane są zgodnie z właściwymi przepisami międzynarodowymi. W przypadku pytań dotyczących zastosowania naszych produktów lub projektowania specjalnych zastosowań, należy skontaktować się z: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße 74653 Künzelsau Telefon: +49 (0) 7940 16-0 Telefaks: +49 (0) 7940 16-504 info@ziehl-abegg.de http://www.ziehl-abegg.de 11.6 Informacja o serwisie W przypadku pytań technicznych związanych z uruchomieniem lub usterkami prosimy skontaktować się z naszym oddziałem wsparcia serwisowego dla systemów regulacji w technice wentylacji. Telefon: +49 (0) 7940 16-800 Email: fan-controls-service@ziehl-abegg.de W przypadku dostaw poza terytorium Niemiec do dyspozycji są partnerzy w naszych filiach na całym świecie, patrz www.ziehl-abegg.com. 34/34