KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem

Podobne dokumenty
KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem

KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem

KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem

KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem

KFV Elektromechanika

KFV INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasuwnica wielopunktowa. AS 3600 AS 3600 TA AS 3600 T4 AS 3600 T3 AS 3600 z A-napędem

INSTRUKCJA MONTAŻU. KFV Elektromechanika. A-napęd 2.1. Window systems Door systems Comfort systems

KFV Zestaw naprawczy do zasuwnic wielopunktowych

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]

VS ALU-DS/A Strona zamykająca ALU-DS/A profil aluminiowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. KFV Elektromechanika. A-napęd 2.1. Window systems Door systems Comfort systems

Dodatek do instrukcji obsługi

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

KFV Elektromechanika

ABLOY EL420, EL422, EL520, EL522. Instrukcja Obsługi i Montażu

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

VS ALU-DG Strona zamykająca ALU-DG profil aluminiowy

Instrukcja obsługi.

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Hahn VL-Band AL. Ukryty zawias do drzwi aluminiowych. Instrukcja montażu

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Blokada parkingowa na pilota

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Lampa LED montowana na lustrze

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Bezpiecznik przeciwko spadnięciu

Nakrętka zaciskowa KTR

INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Serrures de sécurité. Sicherheitsschlösser. Okucia wzmocnione. Security locks. Cerraduras de seguridad KANTRYGLE AUTOMATYCZNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

KFV fingerscanner. System kontroli dostępu w oparciu o skaner odcisków palców. O K U C I A O K I E N N E O K U C I A D O D R Z W I

VS ALU-DS/K Strona zamykająca ALU-DS/K profil aluminiowy

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

ZAMKI LISTWOWE. Zamki. Zamek listwowy KFV jednowkładkowy

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI TITAN. Instrukcja obsługi i konserwacji: TITAN AF, TITAN ip, FAVORIT. Window systems Door systems Comfort systems

Gwarancja na zamki wielopunktowe Winkhaus STV

Instrukcja instalacji słupka wielofunkcyjnego

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

INSTRUKCJA MONTAŻU ZAMEK SZYFROWY LOCKDATA -S

Zamek drzwiowy wielopunktowy z ryglami masywnymi do drzwi z PCW, drewna i aluminium

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO ZAMKI DRZWIOWE 36,5 9,5. Z-TA Zamek sterowany cylindrem 3-zapadki Automatic - Comfort PVC 6,5 INSTRUKCJA MONTAŻU

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA MONTAŻU. 1.Elementy. A.Stopka góna. B.Stopka dolna. C.Konsola górna zawiasu. D.Konsola dolna zawiasu. E.Klucz nastawczy

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

DTR + Instrukcja montażu

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

OKUCIA DO SYSTEMÓW PRZECIWPOŻAROWYCH YAWAL TM75EI METALPLAST MB-78 PONZIO NT78EI SYSTEMY SYSTEMY PPOŻ. Okucia do systemów TM75EI, MB78 oraz NT78EI

Instrukcja regulacji i konserwacji ALU

Rama ozdobna do Jøtul I 600 FL

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Bezpiecznik przeciwko spadnięciu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX

ALU 5200-TBT (130 kg)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

ALU 5200-TBT (150 kg)

Ruchomy słupek ALU od strony zamykania

Kaseta Zębatki (11-rzędowa)

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

DM-RBCS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

MACO MULTI-TREND OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Przedłużacz OBD-II Instrukcja instalacji

INFORMACJE OGÓLNE...2

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu:

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA DO OKIEN. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA WYKFALIFIKO WANYCH SPECJALISTÓW

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Transkrypt:

INSTRUKCJA MONTAŻU KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem Window systems Door systems Comfort systems

2/20 02.2019 H39.MFVRS012PL-00

Spis treści 1.WPROWADZENIE...4 1.1. Producent i serwis... 4 1.2. Grupa docelowa niniejszej dokumentacji... 4 1.3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 1.3.1 Miejsce montażu... 4 1.3.2 Zamek... 4 1.4. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem... 4 1.5. Wymagania i warunki montażu... 4 1.6. Transport... 4 1.7. Wymiary... 5 1.8. Zastosowane symbole... 5 1.9. Wyrównywanie części ramowych i zamka głównego w drzwiach... 5 1.10. Obowiązujące dokumenty... 5 1.11. Zasady utylizacji... 5 1.12. Przyczyny uszkodzeń... 6 2. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA...7 2.1. Struktura ostrzeżeń... 7 2.2. Stosowane słowa ostrzegawcze... 7 2.3. Środki ochrony osobistej... 7 3. ZESPÓŁ ZAMKA GŁÓWNEGO...8 4. TYPY ZAMKÓW GŁÓWNYCH OBSŁUGIWA- NYCH KLUCZEM...9 5. MONTAŻ...10 5.1. Demontaż dotychczasowego zamka głównego... 10 5.2. Montaż nowego zamka głównego... 11 5.3. Ustawianie kierunku zapadki Softlock lub wymiana zapadki Softlock... 12 5.4. Końcowa kontrola działania... 13 5.4.1 Kontrola w stanie zdemontowanym... 13 5.4.2 Test działania przy drzwiach otwartych... 14 5.4.3 Test działania przy zamkniętych drzwiach... 15 6. USUWANIE BŁĘDÓW...17 6.1. Wadliwe działanie klamki... 17 6.2. Wadliwe działanie wkładki bębenkowej... 17 6.3. Wadliwe działanie rygla zamka głównego... 17 6.4. Wadliwe działanie zapadki... 17 H39.MFVRS012PL-00 02.2019 3/20

1 Wprowadzenie Przed rozpoczęciem prac montażowych należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Aby uniknąć potencjalnego zagrożenia zdrowia lub uszkodzeń mienia należy przestrzegać wytycznych i wskazówek zawartych w rozdziale 2 Wskazówki bezpieczeństwa. Niniejsza instrukcja montażu stanowi integralną część zespołu zamka głównego i musi być łatwo dostępna dla fachowców. 1.1 Producent i serwis KFV Karl Fliether GmbH & Co. KG Ein Unternehmen der SIEGENIA GRUPPE Siemensstraße 10 42551 Velbert Tel.: +49 2051 278-0 Fax: +49 2051 278-167 E-Mail: info@kfv.de W przypadku reklamacji lub serwisu prosimy o kontakt z dostawcą. 1.2 Grupa docelowa niniejszej dokumentacji Niniejsza dokumentacja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanych montażystów. Wszystkie prace opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane jedynie przez doświadczonych fachowców, którzy dysponują odpowiednią wiedzą w zakresie montażu, uruchomienia i konserwacji zespołów zamka głównego. 1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 1.3.1 Miejsce montażu przeznaczony jest do montażu w zastępstwie za istniejący zamek główny. należy montować wyłącznie w zasuwnicach wielopunktowych o nienagannym stanie technicznym. Konstrukcja zasuwnicy wielopunktowej musi pozwalać na montaż zespołu zamka głównego. 1.3.2 Zamek Jeżeli zamek główny montowany jest w drzwiach, w których poprzednio zamontowany był zamek z odsadzoną zapadką, konieczne jest zastosowanie odsadzonej zapadki Softlock, która znajduje się w zakresie dostawy. Przy wymianie zamka głównego należy stosować wyłącznie zamki główne takiego samego typu, patrz rozdział 4 Typy zamków głównych obsługiwanych kluczem. 1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Zespołu zamka głównego nie należy używać w zasuwnicach wielopunktowych w drzwiach ewakuacyjnych. Zespołu zamka głównego nie należy stosować w drzwiach do pomieszczeń wilgotnych lub zawierających agresywne składniki powietrza, powodujące korozję. W obrębie strefy otwierania i części ramowych nie należy umieszczać ciał obcych ani materiałów, które mogą utrudnić lub uniemożliwić użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Zabrania się przeprowadzania zmian i/lub dokonywania jakichkolwiek ingerencji w zamku głównym. Elementy ryglujące nie mogą być wykorzystywane do utrzymywania otwartych drzwi. Części ruchome lub regulowane części ryglujące (np. rygiel, zapadka itp.) nie mogą zostać zamalowane. 1.5 Wymagania i warunki montażu Przed i/lub podczas montażu należy przestrzegać lokalnych przepisów prawa powszechnego i budowlanego, a także poniższych warunków i wymagań: Drzwi i ramy można poddawać obróbce wyłącznie przed montażem zamka głównego. Obróbki powierzchniowe wykonane w późniejszym okresie mogą być przyczyną wadliwego funkcjonowania zamka głównego. Nie dokręcać nadmiernie śrub lub wkrętów i nie wkręcać ich pod kątem. W żadnym przypadku nie wolno nawiercać lub przewiercać zamka głównego. Elementy okucia i wkładkę należy umieścić w jednej linii. Sprawdzić, czy wymiary lub właściwości techniczne dornmasu, rozstawu lub wkładki bębenkowej istniejącej zasuwnicy wielopunktowej oraz zamka głównego są zgodne. Aby zapobiec uszkodzeniom elementów konstrukcyjnych spowodowanym korozją, należy stosować wyłącznie szybko utwardzalne, niezawierające kwasów masy uszczelniające. 4/20 02.2019 H39.MFVRS012PL-00

1.6 Transport Podczas transportu wstępnie zmontowanych drzwi, bez zamontowanej wkładki, należy zastosować dostarczoną blokadę transportową zamka. 1.7 Wymiary Wszystkie wymiary podane w mm. 1.8 Zastosowane symbole W dokumencie zastosowano następujące piktogramy: Ostrzeżenie ogólne Przydatne informacje lub wskazówki Zakaz stosowania siły mechanicznej 1.9 Wyrównywanie części ramowych i zamka głównego w drzwiach Odstępy i wymiary zapadki oraz rygla muszą być zgodne z właściwościami części ramowej. Jeżeli wymiary są niezgodne, konieczna jest wymiana, obróbka lub odpowiednie osadzenie części ramowej. 1.10 Obowiązujące dokumenty Podczas montażu zespołu zamka głównego należy stosować się do instrukcji montażu i obsługi dostarczonych przez producenta; dotyczy to również wszelkich (opcjonalnych) komponentów dodatkowych. W stosownych przypadkach obowiązują również instrukcje udostępnione przez producentów drzwi i innych akcesoriów. Aby móc obsługiwać zamek główny, należy pobrać instrukcję obsługi BS 220X/230X/250X/260x z działu pobierania na naszej stronie internetowej www.siegenia.com. 1.11 Zasady utylizacji Zespołu zamka głównego nie należy utylizować z odpadami komunalnymi. W przypadku konieczności utylizacji należy stosować się do przepisów lokalnych i krajowych. Opakowanie składa się z surowców nadających się do recyklingu i może być traktowane jak makulatura. Pozostałe oznaczenia graficzne Poniższe znaki w niniejszej instrukcji montażu mają następujące znaczenie: Teksty następujące po tym znaku są wyliczeniami. Teksty następujące po tym znaku są wyliczeniami niższego rzędu. Tekst oznaczony tym symbolem stanowi instrukcje postępowania i wskazuje, że czynności muszą być wykonywane w przedstawionej kolejności. H39.MFVRS012PL-00 02.2019 5/20

1.12 Przyczyny uszkodzeń Nie wolno przewiercać skrzydła drzwi w okolicy kaset zamków przy zamontowanym zamku głównym. Klamka może być obciążana wyłącznie w normalnym kierunku obrotu. Klamka może być obciążana w kierunku ruchu z maksymalną siłą 150 N. Zamek główny można zamknąć wyłącznie pasującym do niego kluczem (nie obcymi przedmiotami). Nie wolno uderzać z nadmierną siłą w trzpień klamki umieszczony w otworze w kasecie zamka. Żaden element ryglujący przy otwartych drzwiach nie może być wysunięty. Klamki i klucza nie wolno obsługiwać jednocześnie. 6/20 02.2019 H39.MFVRS012PL-00

2 Wskazówki bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z poniższymi ostrzeżeniami. Służą one bezpieczeństwu i mają na celu zapobieganie zagrożeniom, obrażeniom oraz szkodom materialnym. Należy przestrzegać wszystkich zaleceń. 2.1 Struktura ostrzeżeń Ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji chronią i przestrzegają przed możliwymi obrażeniami lub szkodami materialnymi, klasyfikują stopień zagrożenia poprzez zastosowane słowa ostrzegawcze, sygnalizują zagrożenie obrażeniami poprzez symbole ostrzegawcze, opisują rodzaj oraz źródło zagrożenia, wskazują środki mające na celu uniknięcie zagrożeń oraz zabraniają określonych zachowań. Struktura ostrzeżeń jest następująca: SŁOWO OSTRZEGAWCZE Rodzaj oraz źródło zagrożenia Objaśnienie dotyczące rodzaju i źródła zagrożenia Środki zapobiegające zagrożeniu UWAGA Słowo ostrzegawcze Uwaga sygnalizuje możliwość niebezpiecznej sytuacji. Nieuniknięcie tej niebezpiecznej sytuacji może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. WSKAZÓWKA Słowo ostrzegawcze Wskazówka oznacza czynności mające na celu zapobieganie szkodom materialnym. Przestrzeganie wskazówek pozwala uniknąć uszkodzenia zasuwnicy wielopunktowej lub innych komponentów. Informacja, porada itd. Ten znak wskazuje na cechy szczególne bądź sytuacje wymagające większej uwagi. 2.3 Środki ochrony osobistej Do montażu zespołu zamka głównego wymagane są następujące środki ochrony osobistej: rękawice ochronne Symbol zagrożenia oznacza komunikaty ostrzegające przed obrażeniami u osób. W polu opisującym rodzaj i źródło zagrożenia wymieniona jest przyczyna niebezpieczeństwa. Możliwym skutkiem nieprzestrzegania ostrzeżenia jest np. zagrożenie życia na skutek porażenia prądem. W polu opisującym środki zaradcze podane są czynności, które należy wykonać lub których nie wolno wykonywać w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. 2.2 Stosowane słowa ostrzegawcze ZAGROŻENIE Słowo ostrzegawcze Zagrożenie sygnalizuje bezpośrednie niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego zagrożenia prowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń. OSTRZEŻENIE Słowo ostrzegawcze Ostrzeżenie sygnalizuje możliwe niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego zagrożenia może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń. H39.MFVRS012PL-00 02.2019 7/20

3 Przy zamawianiu zespołu zamka głównego potrzebne są dane dotyczące dornmasu, rodzaju wkładki (wkładka bębenkowa PZ lub wkładka okrągła RZ) oraz rozstawu. Wskazówki można znaleźć w dziale pobierania na naszej stronie internetowej www.siegenia.com, w obszarze dotyczącym zasuwnic wielopunktowych oraz części ramowych. Komponenty zespołu zamka głównego 2 3 1 4 Pozycja Komponent 1 Kaseta zamka głównego z zapadką Softlock 2 Zapadka Softlock z odsadzeniem 2 mm 3 Tuleja redukcyjna z 10 mm do 8 mm 4 3 x śruba mocująca (M3 x 6 - T 10) 8/20 02.2019 H39.MFVRS012PL-00

4 Typy zamków głównych obsługiwanych kluczem Główne zamki oznaczone są kolorową kropką. Typy zamków głównych w zespołach zamka głównego oraz powiązane z nimi komplety listew w zestawach naprawczych zasuwnic wielopunktowych mają identyczne oznakowanie kolorystyczne. Jeżeli wymianie poddawany jest zamek główny na istniejącej zasuwnicy wielopunktowej, należy upewnić się na podstawie opisu, że używany jest zamek główny identycznego typu. Wskazówki znaleźć można w dziale pobierania na naszej stronie internetowej: KFV ONE objaśnienie opisów. Poszczególne wymiary w mm Typ zamka głównego Oznakowanie kolorystyczne Wkładka profilowa PZ/RZ Rozstaw [E] Dornmas [D] Tylny dornmas [L] Wysuw rygla [R] [M] [N] [O] [P] [Q] [S] V Szary PZ 72 55, 65, 70, 80 17,5 20 29 57,5 12,5 51,5 47 12 V Szary RZ 74 55, 65, 70, 80 17,5 20 29 57,5 12,5 49,5 47 12 H Ciemnoniebieski PZ 85 25 17,5 bez rygla 36 50,5 19,5 31,5 52 8 H Ciemnoniebieski PZ 85 30 17,5 10 36 50,5 19,5 31,5 52 8 H Ciemnoniebieski PZ 85 35 17,5 16 36 50,5 19,5 31,5 54 12 H Ciemnoniebieski PZ 85 40 80 17,5 20 36 50,5 19,5 31,5 54 12 H Ciemnoniebieski PZ 88 35 17,5 16 33 53,5 16,5 31,5 51 12 H Ciemnoniebieski PZ 88 40 80 17,5 20 33 53,5 16,5 31,5 51 12 H Ciemnoniebieski PZ 92 25 17,5 bez rygla 29 57,5 12,5 31,5 45 8 H Ciemnoniebieski PZ 92 30 17,5 10 29 57,5 12,5 31,5 45 8 H Ciemnoniebieski PZ 92 35 17,5 16 29 57,5 12,5 31,5 47 12 H Ciemnoniebieski PZ 92 40 80 17,5 20 29 57,5 12,5 31,5 47 12 H Ciemnoniebieski RZ 94 35 20,3 16 29 57,5 12,5 29,5 47 12 H Ciemnoniebieski RZ 94 40 80 20,3 20 29 57,5 12,5 29,5 47 12 Rysunek: wkładka PZ Rysunek: wkładka RZ Wymiary frezowania 3* S M Q E O Oznaczenie systemowe N 53,5 6,5 R P P E D L D L * Podane wymiary dotyczą listwy czołowej płaskiej o grubości 3 mm ze stali ocynkowanej. Zastosowanie innych listew wpływa na zmianę danego wymiaru oraz pozostałych wymiarów zależnych. H39.MFVRS012PL-00 02.2019 9/20

5 Montaż 5.1 Demontaż dotychczasowego zamka głównego T 10 Odkręć i wyjmij trzy śruby mocujące [1] zamka głównego. 1 f f Zdemontuj dotychczas zamontowany zamek główny [2]. 10/20 02.2019 H39.MFVRS012PL-00

5.2 Montaż nowego zamka głównego W przypadku stosowania dotychczasowo zamontowanej wkładki, należy sprawdzić jej prawidłowe funkcjonowanie z kluczem. 2 Umieść nowy zamek główny [1] na listwie. W przypadku montażu z zasuwnicą wielopunktową, trzpienie zasuwy [3] zamka głównego muszą zazębić się o rowki listwy napędzającej [2]. 3 1 2 Użyj nowych śrub dołączonych do zestawu. Nie używaj ponownie starych śrub. T 10 1,5 Nm f f Zamocuj listwę oraz zamek główny trzema nowymi śrubami [1], które dołączone są do zestawu. 1 H39.MFVRS012PL-00 02.2019 11/20

5.3 Ustawianie kierunku zapadki Softlock lub wymiana zapadki Softlock 1 2 1 x 5,5 mm Na boku kasety znajduje się otwór [1]. Po wsunięciu do niego płaskiego śrubokręta zwalniana jest sprężyna [2] blokująca wał zapadki. Delikatnie dociśnij sprężynę przy pomocy płaskiego śrubokrętu. Wał zapadki zostanie zwolniony. Wyciągnij zapadkę i obróć ją o 180 lub wymień zamontowaną dotychczas zapadkę na dostarczoną zapadkę Softlock z odsadzeniem o 2 mm. KLIK! Ostrożnie wciśnij zapadkę do kasety aż do zazębienia się wału zapadki ze sprężyną, a następnie zwolnij zapadkę. Zapadka musi się samoczynnie wysuwać i być zabezpieczona sprężyną przed wypadnięciem. Sprawdź czy zapadka jest prawidłowo umieszczona i czy ma możliwość swobodnego przemieszczania się. Wciśnij zapadkę kilkukrotnie (ok. 5 razy) do kasety zamka, a następnie zwolnij nacisk. Zapadka powinna łatwo się poruszać oraz samoczynnie wysuwać. 12/20 02.2019 H39.MFVRS012PL-00

5.4 Końcowa kontrola działania 5.4.1 Kontrola w stanie zdemontowanym Wstępnie ustaw wkładkę [1] i zamocuj ją odpowiednią śrubą mocującą [2]. Sprawdź działanie zamka głównego na podstawie poniższej tabeli. 2 1 Pełne wysuwanie rygla Kontrola Usterka Postępowanie Rygiel musi poruszać się swobodnie. Rygiel nie porusza się swobodnie. Sprawdź prawidłowe umiejscowienie listwy napędzającej w mocowaniach. Wyjmowanie klucza w pozycji zaryglowania Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany: wymień kasetę zamka głównego. W pozycji zaryglowania musi być możliwe wyjęcie klucza bez oporu. Nie ma możliwości wyciągnięcia klucza. Sprawdź wkładkę po zdemontowaniu. Jeżeli wkładka jest wadliwa, wymień ją. Jeżeli wkładka nie jest wadliwa: wymień kasetę zamka głównego. Dalsze obracanie klucza do pozycji odryglowania i zwalnianie (funkcja wolnego biegu) Zapadka musi cofać się płynnie. Zapadka może wystawać z listwy na maks. 2 mm. Zapadka musi płynnie wysuwać się ponownie. Zapadka nie cofa się płynnie. Zapadka nie cofa się wystarczająco daleko. Zapadka zacina się, wysuwa się w niepełnym zakresie lub wcale. Wymień kasetę zamka głównego. Otwieranie i zamykanie zamka głównego Obie listwy napędzające muszą poruszać się płynnie. Listwy napędzające nie poruszają się płynnie. Odkręć trzy śruby z listwy. Sprawdź prawidłowe umiejscowienie listwy napędzającej w mocowaniach. Usuń wszelkie zanieczyszczenia z powierzchni tocznych i listwy napędzającej. H39.MFVRS012PL-00 02.2019 13/20

Nieprawidłowe działanie zamka głównego zasuwnicy wielopunktowej może uniemożliwić jej otwarcie po zamknięciu. W sytuacji przeprowadzania kontroli działania przy zamkniętych drzwiach, ponowne otwarcie drzwi bez spowodowania szkód może być utrudnione. Dlatego też sprawdzenie poprawności działania należy wykonać najpierw na otwartych drzwiach. 5.4.2 Test działania przy drzwiach otwartych Sprawdzanie poprawności działania klamki Obróć klamkę do końca w dół. Klamka powinna obracać się płynnie, bez oporu, a zapadka powinna być schowana. Zwolnij klamkę. Klamka powinna samoistnie wrócić do pozycji wyjściowej, a zapadka powinna być całkowicie wysunięta. Sprawdzanie poprawności działania zapadki z kluczem (funkcja wolnego biegu). Obróć klucz i przytrzymaj go w pozycji otwierania. Zapadka musi cofać się płynnie i całkowicie. Zwolnij klucz. Zapadka musi wysunąć się całkowicie. Wyciąganie klucza Przekręć klucz do pozycji wyjściowej i go wyciągnij. Klucz powinien dać się płynnie wyciągać z wkładki bębenkowej. 14/20 02.2019 H39.MFVRS012PL-00

Sprawdzanie blokady zabezpieczającej Ustaw rygiel w pozycji zaryglowania. Spróbuj ręcznie przesunąć rygiel. Przy uruchomionej blokadzie przesunięcie rygla nie powinno być możliwe. Wsuwanie rygla zamka głównego Przekręć klucz dwukrotnie w kierunku otwierania. Rygiel zamka głównego powinien w całości i bez żadnego oporu wsunąć się. 2 x 5.4.3 Test działania przy zamkniętych drzwiach Sprawdzanie poprawności zamykania zapadki Zamknij drzwi. Drzwi muszą dać się lekko zamknąć. Zapadka musi poprawnie zatrzaskiwać się w części wymiennej AT. Jeżeli zapadka nie zatrzaskuje się lub nacisk na uszczelkę drzwi jest zbyt mocny: Przesuń część wymienną AT w kierunku skrzydła drzwi. Zapadka porusza się zbyt swobodnie: f f Przesuń część wymienną AT w kierunku ramy. H39.MFVRS012PL-00 02.2019 15/20

Sprawdzanie poprawności otwierania zapadki za pomocą klamki Naciśnij klamkę i otwórz drzwi. Zapadka powinna wsunąć się w całości i bez żadnego oporu. Sprawdzanie poprawności otwierania zapadki za pomocą klucza Obróć klucz do pozycji otwierania i otwórz drzwi. Zapadka powinna wsunąć się w całości i bez żadnego oporu. 2 x Sprawdzanie poprawności zamykania rygla zamka głównego Przekręć klucz dwukrotnie w kierunku zamykania. Rygiel zamka głównego musi wysunąć się całkowicie. W przypadku zasuwnicy wielopunktowej, elementy ryglujące w zamkach dodatkowych powinny wysuwać się równocześnie. Skrzydło drzwi musi przylegać równo do uszczelki na całej długości. Sprawdzanie poprawności wsuwania rygla zamka głównego Przekręć klucz dwukrotnie w kierunku otwierania. Rygiel zamka głównego powinien w całości i bez żadnego oporu wsunąć się. f f Otwórz drzwi. Drzwi muszą dać się lekko otwierać. 2 x 16/20 02.2019 H39.MFVRS012PL-00

6 Usuwanie błędów 6.1 Wadliwe działanie klamki Klamka nie wraca automatycznie do pozycji wyjściowej. Sprawdź poprawność osadzenia klamki. Klamka nie może stykać się bezpośrednio z rozetą, szyldem ani z kasetą zamka. Sprawdź, czy wartość momentu dokręcania śrub mocujących elementy klamki jest właściwa. Jeśli śruba jest zbyt mocno dokręcona, skrzydło drzwi w miejscu frezowania może się odkształcić i wywierać nacisk boczny na obudowę zamka, powodując jego sztywność. Sprawdź, czy kieszeń pod zamek główny została wyfrezowana zgodnie z zadanymi wymiarami. Jeżeli po sprawdzeniu poprawności wymiarów klamka nie wraca automatycznie do pozycji wyjściowej, sprawdź całą zasuwnicę wielopunktową KFV. Jeżeli wymiary frezowanej kieszeni nie są odpowiednie, dokonaj wymaganych poprawek. Następnie ponownie wykonaj test działania z poprawioną kieszenią frezowaną. Jeżeli klamka nadal nie wraca automatycznie do pozycji wyjściowej, sprawdź całą zasuwnicę wielopunktową KFV. 6.2 Wadliwe działanie wkładki bębenkowej Nie ma możliwości wyciągnięcia klucza. Wyciągnij wkładkę z zamka i sprawdź, czy działa poprawnie. Jeżeli nadal występują problemy z obsługą, wkładka musi zostać wymieniona. Następnie ponownie wykonaj test działania z nową wkładką bębenkową. Jeżeli nadal występuje problem z wyciąganiem klucza, sprawdź cały zamek główny KFV. 6.3 Wadliwe działanie rygla zamka głównego Sprawdź wyregulowanie części wymiennej AT. Przesuń część wymienną AT w kierunku skrzydła drzwi, tak aby zmniejszyć docisk boczny. Po przeprowadzeniu regulacji części wymiennej AT ponownie wykonaj test działania. Jeżeli nadal występują opory podczas obsługi, sprawdź, czy kieszeń pod zamek główny została wyfrezowana zgodnie z zadanymi wymiarami. Jeżeli po sprawdzeniu poprawności wymiarów frezowanej kieszeni nadal występują opory podczas obsługi, sprawdź cały zamek główny KFV. Jeżeli wymiary frezowanej kieszeni nie są odpowiednie, dokonaj wymaganych poprawek. Następnie ponownie wykonaj test działania z poprawioną kieszenią frezowaną. Sprawdź prawidłowe umiejscowienie listwy napędzającej w mocowaniach. Sprawdź, czy na powierzchniach tocznych i listwie napędzającej nie znajdują się zanieczyszczenia. W razie potrzeby usuń zanieczyszczenia. Sprawdź moment dokręcania szyldu i zestawu rozety. Sprawdź prawidłowe umiejscowienie wkładki. 6.4 Wadliwe działanie zapadki Zapadka zacina się, wysuwa się w niepełnym zakresie lub wcale Sprawdź, czy kieszeń pod zamek główny została wyfrezowana zgodnie z podanymi wymiarami. Jeżeli po sprawdzeniu poprawności wymiarów frezowanej kieszeni nadal występują opory podczas obsługi, sprawdź cały zamek główny KFV. Jeżeli wymiary frezowanej kieszeni nie są odpowiednie, dokonaj wymaganych poprawek. Dopasuj części ramowe. H39.MFVRS012PL-00 02.2019 17/20

18/20 02.2019 H39.MFVRS012PL-00

H39.MFVRS012PL-00 02.2019 19/20

www.siegenia.com H39.MFVRS012PL-00