Wniosek DECYZJA RADY

Podobne dokumenty
Wniosek DECYZJA RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

12388/17 PAW/alb 1 DGD 1

ZAŁĄCZNIK. wniosek dotyczący decyzji Rady

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r.

ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady

ANNEX ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

ZAŁĄCZNIK. wniosku w sprawie decyzji Rady

Wniosek DECYZJA RADY

15410/17 AC/mit DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en) 15410/17. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0319 (NLE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 69 final - ZAŁĄCZNIK I.

Wniosek DECYZJA RADY

KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA GRECKA,

Wniosek DECYZJA RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

7621/16 KD/el DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 12 października 2016 r. (OR. en) 7621/16

Wniosek DECYZJA RADY

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 16 Änderungsprotokoll in polnischer Sprache-PL (Normativer Teil) 1 von 8

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

Wniosek DECYZJA RADY

6956/16 KW/jak DGC 2A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 12 kwietnia 2016 r. (OR. en) 6959/16

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) 13708/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101

Wniosek DECYZJA RADY

ZAŁĄCZNIK. dołączony do. wniosku DECYZJA RADY

Wykaz, o którym mowa w art. 3 niniejszej Umowy CZĘŚĆ I

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA RADY

7115/15 KAD/jak DGD 1

Wniosek DECYZJA RADY

L 158/356 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Zmieniony wniosek DECYZJA RADY

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

Wykaz, o którym mowa w art. 3 niniejszej Umowy CZĘŚĆ I

PUBLIC RADA UNIEUROPEJSKIEJ. Bruksela,14czerwca2011r. (OR.en) 10843/3/10 REV3. Międzyinstytucjonalnynumer referencyjny: 2010/0131(NLE) LIMITE

12097/15 KAD/alb 1 DGD 1

WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIE STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ,

ZAŁĄCZNIK. do wniosku dotyczącego. decyzji Rady

Wniosek DECYZJA RADY

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - polnischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 marca 2011 r. (OR. en) 7770/11. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0042 (NLE)

12094/15 KAD/el DGD 1. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 października 2015 r. (OR. en) 12094/15

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY

UMOWA O UDZIALE REPUBLIKI BUŁGARII I RUMUNII W EUROPEJSKIM OBSZARZE GOSPODARCZYM

L 66/38 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

ZAŁĄCZNIK. Wniosek. Decyzja Rady

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 15 Übereinkommen polnisch PL (Normativer Teil) 1 von 19

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 26 stycznia 2016 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia umowy między Unią Europejską a Królestwem Arabii Saudyjskiej dotyczącej pewnych aspektów przewozów lotniczych

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 30 marca 2016 r. (OR. en)

KOMISJA Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 270/67

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 sierpnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI. z dnia r.

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY

Wniosek DECYZJA RADY. z dnia [ ] r.

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

ZAŁĄCZNIK. Załącznik. wniosku dotyczącego decyzji Rady

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA RADY

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, dnia 23 czerwca 2004 r /04 UD 87

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

AKT KOŃCOWY. AF/EEE/BG/RO/pl 1

UMOWA o współpracy naukowej i technicznej między Wspólnotą Europejską a rządem Japonii

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 17 listopada 2009 r. (OR. en) 14902/09. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2009/0031 (CNS) JUSTCIV 216

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DYREKTYWY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

ANNEX ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego DECYZJI RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

DGC 2A STOWARZYSZENIE MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ A TURCJĄ. Bruksela, 12 maja 2015 r. (OR. en) 4802/15

UMOWA O UDZIALE REPUBLIKI BUŁGARII I RUMUNII W EUROPEJSKIM OBSZARZE GOSPODARCZYM

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

WSPÓLNE DEKLARACJE I OŚWIADCZENIA OBECNYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON I NOWYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON UMOWY

ZAŁĄCZNIK. Wniosek. Decyzja Rady

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Projekt ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR / z dnia [ ] r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 sierpnia 2014 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 lutego 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek DECYZJA RADY

ANNEX ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

Wniosek DECYZJA RADY

Transkrypt:

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 10.11.2010 KOM(2010) 645 wersja ostateczna 2010/0313 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu zmieniającej Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi PL PL

UZASADNIENIE 1. KONTEKST WNIOSKU Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi (zwana dalej umową rolną ) została rozszerzona na Księstwo Liechtensteinu 1. Umowa między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych wprowadziła zmiany do umowy rolnej przez dodanie do niej załącznika 12. W związku z tym należy odpowiednio zmienić dodatkowe porozumienie między Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu, tak by ochrona oznaczeń geograficznych obejmowała również Liechtenstein. 2. WPŁYW NA BUDŻET Wniosek nie ma wpływu na budżet. W związku z powyższym Komisja zwraca się do Rady o wyznaczenie osoby lub osób upoważnionych do podpisania w imieniu Unii Europejskiej umowy między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu zmieniającej dodatkowe porozumienie między Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu (zwanej dalej umową ), która będzie wymagała zawarcia w późniejszym terminie. 1 Dz.U. L 270 z 13.10.2007, s. 6. PL 2 PL

2010/0313 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu zmieniającej Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z jego art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt (v), uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego 2, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Umowa między Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi 3 (zwana dalej umową rolną ) weszła w życie dnia 1 czerwca 2002 r. (2) Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi 4 (zwane dalej dodatkowym porozumieniem ) weszło w życie dnia 13 października 2007 r. (3) W imieniu Unii Europejskiej Komisja wynegocjowała z Konfederacją Szwajcarską umowę w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych, która zmienia umowę rolną przez dodanie do niej nowego załącznika 12. (4) Unia Europejska, Konfederacja Szwajcarska i Księstwo Liechtensteinu uzgodniły, że należy zmienić również dodatkowe porozumienie, w celu uwzględnienia ochrony nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych. (5) Należy, w imieniu Unii Europejskiej, zawrzeć umowę między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu, zmieniającą dodatkowe 2 3 4 Dz.U. C. Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132. Dz.U. L 270 z 13.10.2007, s. 6. PL 3 PL

porozumienie (zwaną dalej umową ), podpisaną przez Komisję w dniu [ ] r., zgodnie z decyzją Rady nr 2010/XXX z dnia [ ]r 5., PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Niniejszym zawiera się Umowę między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu zmieniającą Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi (zwaną dalej umową ). Tekst umowy dołączony jest do niniejszej decyzji. Artykuł 2 Przewodniczący Rady wyznacza osobę uprawnioną do złożenia w imieniu Unii Europejskiej dokumentu zatwierdzenia, o którym mowa w art. 3 umowy, w celu wyrażenia zgody Unii Europejskiej na związanie się postanowieniami umowy. Artykuł 3 Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Jest ona publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Termin wejścia w życie umowy jest publikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Sporządzono w Brukseli dnia [ ] r. W imieniu Rady Przewodniczący 5 Dz.U. XXX. PL 4 PL

ZAŁĄCZNIK UMOWA Umowa między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu zmieniająca Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi Unia Europejska (zwana dalej Unią ), Konfederacja Szwajcarska (zwana dalej Szwajcarią ) oraz Księstwo Liechtensteinu (zwane dalej Liechtensteinem ), razem zwane dalej Stronami, Zdecydowane na wspólne promowanie harmonijnego rozwoju nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych (zwanych dalej OG ) oraz ułatwianie, poprzez ich ochronę w ramach Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi (zwanej dalej umową rolną ) dwustronnej wymiany handlowej produktów rolnych i środków spożywczych pochodzących ze Stron i objętych OG w rozumieniu przepisów każdej z nich i regularne aktualizowanie wykazu OG chronionych na mocy przedmiotowej umowy, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Szwajcarskie prawodawstwo w zakresie OG produktów rolnych i środków spożywczych stosuje się w Liechtensteinie, (2) Oznaczenia geograficzne wpisane do szwajcarskiego rejestru mogą zawierać nazwy geograficzne znajdujące się na obszarze Liechtensteinu, a ich obszar geograficzny może obejmować obszar Liechtensteinu, (3) Na mocy Dodatkowego porozumienia pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu rozszerzającego na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi (zwanego dalej dodatkowym porozumieniem ), umowę rolną stosuje się również do Liechtensteinu, (4) Na mocy dodatkowego porozumienia produkty Liechtensteinu uznaje się za produkty pochodzące ze Szwajcarii, (5) Należy zmienić dodatkowe porozumienie, tak by nowy załącznik do umowy rolnej w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych Unii i Szwajcarii stosował się również do Liechtensteinu, Uzgodniły, co następuje: Artykuł 1 Zmiany W dodatkowym porozumieniu wprowadza się następujące zmiany: 1. Artykuł 1 ust. 2 otrzymuje brzmienie: PL 5 PL

Szczególne dostosowania dotyczące Liechtensteinu, odnoszące się do załączników 4-12 do umowy rolnej, wymienione są w załączniku do niniejszego porozumienia ( dodatkowe porozumienie ), stanowiącym jego integralną część. 2. W załączniku, tytuł: Dostosowania/uzupełnienia dotyczące załączników 4 11 do umowy rolnej otrzymuje brzmienie: Dostosowania/uzupełnienia dotyczące załączników 4-12 do umowy rolnej. 3. W wyżej wymienionym tytule dodaje się ustęp w brzmieniu: Załącznik 12, W sprawie ochrony nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych Obszar geograficzny następujących szwajcarskich OG objętych ochroną na mocy dodatku 1 do załącznika 12 obejmuje również obszar Liechtensteinu: Rheintaler Ribel / Türggen Ribel (CHNP), St. Galler Bratwurst / St. Galler Kalbsbratwurst (CHOG). Artykuł 2 Wersje językowe Niniejsza umowa jest sporządzona w trzech egzemplarzach w języku angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, a każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny. Artykuł 3 Wejście w życie 1. Strony ratyfikują lub zatwierdzają niniejszą umowę zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi. 2. Strony powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu tych procedur. 3. Niniejsza umowa wchodzi w życie dnia [ ] r. PL 6 PL

OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH 1. LINIA BUDŻETOWA: Rozdział 12 Cła i inne opłaty celne fiche fin/10/477776 DDG/tm 6.0.2005.1-2010 DATA: 14.7.2010 ŚRODKI: B2010: 14 079,7 mln EUR 2. TYTUŁ: Wniosek w sprawie decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtenstein zmieniającej Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi 3. PODSTAWA PRAWNA: Traktat, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt (v). 4. CELE: Ustanowić wzajemną ochronę oznaczeń geograficznych w ramach wymiany handlowej produktów rolnych między Stronami. 5. SKUTKI FINANSOWE OKRES 12 MIESIĘCY 5.0 WYDATKI - PONIESIONE Z BUDŻETU WE (REFUNDACJE/SKUP INTERWENCYJNY) - WŁADZE KRAJOWE - INNE 5.1 DOCHODY - ZASOBY WŁASNE WE (OPŁATY WYRÓWNAWCZE/NALEŻNOŚCI CELNE) - KRAJOWE (w mln EUR) BIEŻĄCY ROK BUDŻETOWY 2010 (w mln EUR) KOLEJNY ROK BUDŻETOWY 2011 (w mln EUR) - - - - - - 2012 2013 2014 5.0.1 SZACOWANE WYDATKI 5.1.1 SZACOWANE DOCHODY - - - 5.2 METODA OBLICZENIOWA: - 6.0 CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY ZE ŚRODKÓW PRZEWIDZIANYCH W ODPOWIEDNIM ROZDZIALE BIEŻĄCEGO BUDŻETU? TAK NIE 6.1 CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY POPRZEZ PRZESUNIĘCIE POMIĘDZY TAK NIE ROZDZIAŁAMI BIEŻĄCEGO BUDŻETU? 6.2 CZY WYMAGANY BĘDZIE BUDŻET DODATKOWY? TAK NIE 6.3 CZY ŚRODKI BĘDZIE TRZEBA PRZEWIDZIEĆ W KOLEJNYCH BUDŻETACH? TAK NIE UWAGI: Wniosek dotyczy zawarcia Umowy między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu zmieniającej obowiązujące Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi, w celu uwzględnienia ochrony nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych. Środek ten nie ma żadnych skutków finansowych. PL 7 PL