Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0040 Tłumaczenie z wersji angielskiej przygotowanej przez DIBt - Oryginalna wersja w języku niemieckim

Podobne dokumenty
Europejska Aprobata Techniczna ETA-09/0346

Europejska Aprobata Techniczna ETA-10/0183

Systemy cięgien prętowych Macalloy 460, S460, 520 Europejska Aprobata Techniczna

Tłumaczenie z języka angielskiego Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0724 Strona 1 z czerwca 2013

Tłumaczenie z języka angielskiego Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0107 Strona 1 z maja 2013

Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0313

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0608

Techniczna ETA-09/0346

ETA-13/0483 GZON, GZOD, GZON

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0573

Europejska Ocena Techniczna. ETA-10/0183 z 25 czerwca Deutsches Institut für Bautechnik

Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0013

Europejska ocena techniczna. ETA-17/0508 z dnia 20 października 2017 r. Wersja angielska przygotowana przez DIBt oryginał w języku niemieckim

Europejska Aprobata Techniczna ETA-02/0006. Tłumaczenie na język angielski sporządzone przez DIBt wersja oryginalna w języku niemieckim

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna

European Technical Approval ETA-11/0208

Ocena Techniczna z dnia 26 stycznia 2015 r.

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0459 GZB, GZBs, GSZB, GZPMi, GZPMis i GSZPMi Stalowe łączniki przypawane

EUROPEJSKA APROBATA TECHNICZNA ETA-05/0202 SYSTEM WEWNĘTRZNEGO SPRĘŻANIA BETONU BBV L3 - BBV L31

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0149. GUNNEBO FASTENING łączniki do dachów płaskich

FERMACELL płyty gipsowo-włóknowe. Europejska Aprobata Techniczna ETA-03/0050. Tłumaczenie

ETA-16/0132 z dnia 16 stycznia 2017 r. Techniczna. Część ogólna. Techniczna Jednostka Aprobująca, która wystawia Europejską Ocenę Techniczną

Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0144

Europejska Aprobata Techniczna

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 of Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejskiej Organizacji ds. Oceny Technicznej)

Europejska Aprobata Techniczna

tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0013 EJOT Flachdachbefestiger z języka niemieckiego

płyta cementowa Europejska Aprobata Techniczna

Nakładki łączące JVB-V i JVB-N JORDAHL

Europejska Aprobata Techniczna ETA-09/0089

Europejska Aprobata Techniczna ETA-06/0122

Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0266

Sikasil IG 25 HM Plus. Nr DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2006

Ocena Techniczna z dnia 23 marca 2018

Europejska Aprobata Techniczna

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejskiej Organizacji ds. Oceny Technicznej)

pobrano z

Europejska Ocena Techniczna. ETA-11/0268 z 30/09/2016. Część ogólna. Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną

ETA-17/0847 z 29/09/2017. Europejska Ocena Techniczna. Część ogólna. Instytut Techniki Budowlanej TMH

Europejska Aprobata Techniczna

Upoważniony. zgodnie z Artykułem 10 Dyrektywy Rady z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie dostosowania przepisów prawnych i administracyjnych państw

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0580

Europejska Aprobata Techniczna ETA-10/0200

Zamierzone zastosowanie wyrobu budowlanego zgodnie z mającą zastosowanie zharmonizowaną techniczną specyfikacją przewidzianą przez producenta:

POSTANOWIENIA OGÓLNE I TECHNICZNE

Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0087

Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0173

KRAJOWA OCENA TECHNICZNA ITB-KOT-2018/0159 wydanie 1

mplarz archiwalny APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2013

ocena techniczna z dnia 27/10/2014

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z załącznikiem III do rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 (Wyroby budowlane)

Deklaracja Właściwości Użytkowych

Jakość materiałów budowlanych w Polsce. Systemy oceny, atesty, polskie normy. Badania.

tylko przy użytkowaniu w warunkach wilgotnych b) tylko dla poszycia konstrukcyjnego podłóg i dachu opartego na belkach

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2005

nych (89/106/EWG) Płyta gipsowo-włóknowa FERMACELL Trade name 23 luty luty stron wraz z 2 załącznikami Techniczna obejmuje

Zamierzone zastosowanie wyrobu budowlanego zgodnie z mającą zastosowanie zharmonizowaną techniczną specyfikacją przewidzianą przez producenta:

Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0061

Ocena Techniczna z dnia 8 stycznia 2014

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2012

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0351. SALMET typów KB, ŁB, KS, KPW, ŁK, WB, WBW, WBD, KŁ, KK, KP, KR, KW, KB

Tłumaczenie z języka niemieckiego

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2006

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2007

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2013

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0903

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr Hilti HKD (Część 6)_0672-CPR-0137

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH. DoP No CPD PL

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2013

Sika AnchorFix S. Nr DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Tłumaczenie z języka niemieckiego. Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0087

Österreichisches Institut für Bautechnik Schenkenstrasse Wiedeń Austria T F

Europejska Ocena Techniczna z dnia 7 marca 2016

zgodnie z Artykułem 10 Dyrektywy Rady z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie dostosowania przepisów prawnych i administracyjnych państw

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2013. Łączniki wiercące, samogwintujące HWH WARSZAWA

ETA-09/0171 z dnia 18 marca 2016 Niniejsza wersja jest tłumaczeniem z języka niemieckiego oryginalna wersja w języku niemieckim

Europejska Aprobata Techniczna

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2006

Europejska Ocena Techniczna

Deklaracja Właściwości Użytkowych

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2006

Europejska Aprobata Techniczna

Ocena Techniczna z dnia 17 czerwca 2014

Europejska Aprobata Techniczna ETA-10/0200

Wyroby budowlane Ocena zgodności a ocena właściwości użytkowych. mgr inż. Ewa Kozłowska Gdańsk, r.

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2012

ETA-13/0199 GTSP, GTRSP, GTRWSP

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH CONF-DOP_T-FIXX 02/17

Tłumaczenie informacyjne na język polski Europejskiej Aprobaty Technicznej ENKOPUR wydanej przez DIBT

ETA-17/0677 z 17/08/2017. Europejska Ocena Techniczna. Część ogólna

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2016

Europejska Ocena Techniczna ETA 17/ /03/2017

KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr 0054/2017

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie

i wchodzą w życie w dniu 21 września 2017 r. GDAŃSK, WRZESIEŃ 2017

EUROPEJSKA APROBATA TECHNICZNA ETA-06/0175

Transkrypt:

Deutsches Institut für Bautechnik Zulassungsstelle für Bauprodukte und Bauarten Bautechnisches Prüfamt Eine vom Bund und den Ländern gemeinsam getragene Anstalt des öffentlichen Rechts Kolonnenstraße 30 B D-10829 Berlin Tel.: +49 30 78730-0 Fax: +49 30 78730-320 E-Mail: dibt@dibt.de www.dibt.de Zatwierdzone i zgłoszone zgodnie z art. 10 Dyrektywy Rady z 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia przepisów Mitglied der EOTA Członek EOTA Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0040 Tłumaczenie z wersji angielskiej przygotowanej przez DIBt - Oryginalna wersja w języku niemieckim Handelsbezeichnung Nazwa handlowa Zulassungsinhaber Posiadacz aprobaty Zulassungsgegenstand und Verwendungszweck Typ ogólny i zastosowanie wyrobu budowlanego Geltungsdauer: vom Ważność od 2 lipca 2008 bis do 6 marca 2013 verlängert vom przedłużenie ważności od 7 marca 2013 bis do 7 marca 2018 Herstellwerk SPIT Zakład produkcyjny - ZI de Marcerolles -- Rue A. Nobel 26500 BOURG-LÈS VALENCE FRANCJA Setzbolzen: HSBR 14, HSBR 14 Tube und HSBR 14 Strip Setzgeräte: P230, P230L, P525L und P560 Elementy złączne przytwierdzane pirotechnicznie: HSBR 14, HSBR 14 Tube i HSBR 14 Strip. Narzędzia mocujące: P230, P230L, P525L i P560 SPIT Route de Lyon 26501 Bourg-lès-Valence cedex FRANCJA SPIT Setzbolzen HSBR 14, HSBR 14 Tube und HSBR 14 Strip in Kombination mit den SPIT Setzgeräten P230, P230L, P525L und P560 für die Befestigung von Stahlblech an Stahlunterkonstruktionen. SPIT, elementy złączne przytwierdzane pirotechnicznie, HSBR 14, HSBR 14 Tube i HSBR 14 Strip w połączeniu z narzędziami mocującymi SPIT, P230, P230L, P525L i P560 do mocowania blachy stalowej do elementów stalowych. Diese Zulassung umfasst Niniejsza aprobata zawiera 10 Seiten einschließlich 3 Anhänge 10 stron, w tym 3 Dodatki Europäische Organisation für Technische Zulassungen Europejska Organizacja ds. Aprobat Technicznych

Strona 2 z 10 I 7 marca 2013 I PODSTAWY PRAWNE I WARUNKI OGÓLNE 1 Niniejsza europejska aprobata techniczna została wydana przez Deutsches Institut für Bautechnik zgodnie z: - Dyrektywą Rady 89/106/EWG z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do produktów budowlanych¹, zmienioną dyrektywą Rady 93/68/EWG² oraz rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady³; - Gesetz über das In-Verkehr-bringen und von den freien Warenverkehr mit Bauprodukten zur Umsetzung der Richtlinie 89/106/EWG des Rates vom 21. Dezember 1988 zur Angleichung der Rechts-und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über Bauprodukte und anderer Rechtsakte der Europäischen Gemeinschaften (Bauproduktengesetz - BauPG) vom 28. April 1998 4, zmienioną na mocy Artykułu 2 ustawy z 8 listopada 2011 5 ; - Wspólnymi zasadami proceduralnymi dotyczącymi ubiegania się, opracowywania i udzielania europejskich aprobat technicznych, określonymi w załączniku do decyzji Komisji 94/23/WE 6. 2 Deutsches Institut für Bautechnik jest uprawniony do kontrolowania, czy postanowienia niniejszej europejskiej aprobaty technicznej są wypełniane. Kontrola może odbywać się w zakładzie produkcyjnym. Niemniej jednak odpowiedzialność za zgodność produktów z europejską aprobatą techniczną oraz ich przydatnością do zamierzonego zastosowania spoczywa na posiadaczu europejskiej aprobaty technicznej. 3 Niniejsza europejska aprobata techniczna nie może zostać przeniesiona na producentów ani przedstawicieli producentów innych niż wymienieni na stronie 1, ani zakłady produkcyjne inne niż wymienione na stronie 1 niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. 4 Niniejsza europejska aprobata techniczna może zostać wycofana przez Deutsches Institut für Bautechnik, w szczególności na podstawie informacji ze strony Komisji zgodnie z artykułem 5(1) Dyrektywy Rady 89/106/EWG. 5 Powielanie niniejszej europejskiej aprobaty technicznej, w tym w formacie elektronicznym, może się odbywać wyłącznie w całości. Jednakże częściowe powielanie jest możliwe za pisemną zgodą Deutsches Institut für Bautechnik. W tym przypadku częściowe powielenie musi być oznaczone jako takie. Teksty i rysunki broszur reklamowych nie mogą być sprzeczne z europejską aprobatą techniczną ani stanowić jej nadużycia. 6 Europejska aprobata techniczna jest wydawana przez organ zatwierdzający w jego języku urzędowym. Ta wersja w pełni odpowiada wersji rozprowadzanej w ramach EOTA. Tłumaczenia na inne języki muszą być oznaczone jako takie. 1 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L40 z 11 lutego 1989, str. 12 2 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 220 z 30 sierpnia 1993, str. 1 3 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 284 z 31 października 2003, str. 25 4 Bundesgesetzblatt Teil I, 1998, str. 812 5 Bundesgesetzblatt Teil I, 2011, str. 2178 6 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 17 z 20 stycznia 1994, str. 34

Strona 3 z 10 I 7 marca 2013 II WARUNKI SZCZEGÓŁOWE EUROPEJSKIEJ APROBATY TECHNICZNEJ 1 Definicja produktu i przeznaczenie 1.1 Definicja wyrobu budowlanego Produkty stanowią mechaniczne elementy złączne (elementy złączne przytwierdzane pirotechnicznie/kołki wstrzeliwane z nabojami) 7 wykonane ze stali. Element złączny składa się z kołka (średnica nominalna: 4,5 mm), który jest mocowany z zastosowaniem jednej podkładki. Podkładka w połączeniu z głowicą kołka o takiej samej średnicy służy do prowadzenia elementu złącznego podczas wbijania w materiał podłoża. Podkładka służy również do ulepszenia powierzchni oporowej. Do instalowania elementów złącznych służą specjalne narzędzia. Siła wbijająca w narzędziach mocujących jest zapewniana przez ładunek prochowy zastosowanego naboju (dostępne jest kilka typów naboi o różnych ładunkach). Ograniczenie zastosowania zależy od wytrzymałości i grubości materiału podłożowego. Wymiary i materiały łącznika podano w Dodatku 1. Zróżnicowanie narzędzi mocujących polega na rodzaju podawania: elementy złączne podawane pojedynczo lub zebrane w magazynkach rurowych lub magazynkach taśmowych. Tabela 1 zawiera przegląd 5 zatwierdzonych uruchamianych pirotechnicznie systemów mocujących. Tabela 1. Przegląd systemów mocowania Narzędzie Element złączny Cechy mocujące P230 HSBR-14 P230 służy do wbijania pojedynczych elementów złącznych. P230L HSBR-14 Tube P230L jest narzędziem stojącym, opartym na P230. Elementy złączne znajdują się w magazynkach rurowych. P525L HSBR-14 Tube P525L jest narzędziem stojącym, opartym na P230. Elementy złączne znajdują się w magazynkach rurowych. P560 HSBR-14 P560 służy do wbijania pojedynczych elementów P560 z adapterem magazynka HSBR-14 w magazynku taśmowym złącznych P560 w połączeniu z adapterem magazynka służy do wbijania elementów złącznych w magazynkach taśmowych Elementy złączne, narzędzia mocujące i naboje przedstawiono w Dodatku 1. Element złączny i odpowiednie połączenia podlegają naprężeniom i/lub siłom ścinającym (patrz Dodatek 2). 1.2 Przeznaczenie Elementy złączne są przeznaczone do mocowania blach stalowych z gatunków stali S280 i grubości t 1 = 0,63 mm - 3,0 mm (max. 5 mm na 2-4 warstwy), do elementów stalowych z gatunków stali S235 i grubości T 11 6 mm, pod warunkiem uwzględnienia właściwych ograniczeń zastosowania. Blachy mogą mieć zastosowanie jako okładzina lub jako elementy nośne ścian i dachów. Elementu złącznego można również używać do mocowania innych cienkich elementów stalowych. 7 Obydwa terminy (element złączny przytwierdzany pirotechnicznie i kołek wstrzeliwany) są powszechnie stosowane.

Strona 4 z 10 I 7 marca 2013 Zastosowanie obejmuje wyłącznie elementy złączne i połączenia, które nie są bezpośrednio narażone na działanie zewnętrznych warunków pogodowych ani wilgoci. Postanowienia niniejszej europejskiej aprobaty technicznej oparte są na zakładanym okresie trwałości użytkowej elementu złącznego przytwierdzanego pirotechnicznie wynoszącym 25 lat. Wskazania dotyczące trwałości użytkowej nie mogą być interpretowane jako gwarancja udzielana przez producenta, a jedynie jako pomoc przy wyborze właściwych produktów w stosunku do spodziewanego, uzasadnionego ekonomicznie okresu trwałości użytkowej. 2 Charakterystyka produktu i metody weryfikacji 2.1 Charakterystyka produktu Mocowanie powinno być zgodne z rysunkiem w Dodatku 1. Wartości charakterystyczne materiałów, wymiarów i tolerancji dla elementów złącznych niewymienione w niniejszym punkcie, ani w Dodatku 1, powinny być zgodne z wartościami określonymi w dokumentacji technicznej 8 do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Wartości charakterystyczne i projektowe wytrzymałości na siły ścinające i naprężenia połączeń wykonanych za pomocą elementu złącznego, jak również ograniczenia zastosowania podano w Dodatku 3. Elementy złączne uważa się za spełniające wymagania klasy A1 charakterystycznej reakcji na ogień. 2.2 Metody weryfikacji Ocena przydatności łączników do zamierzonego zastosowania (patrz Dodatek 1) w odniesieniu do wymogów dotyczących odporności mechanicznej i stabilności, bezpieczeństwa w przypadku pożaru i bezpieczeństwa stosowania w sensie wymagań zasadniczych nr 1, nr 2 i Nr 4, została przeprowadzona zgodnie ze "Wspólną wykładnią procedur oceny (CUAP) kołków wstrzeliwanych" (wersja ostateczna, luty 2004; wniosek ETA nr 06.02/05). W odniesieniu do zasadniczego wymogu nr 2 (Bezpieczeństwo w przypadku pożaru) obowiązują poniższe uwagi: Ocena odporności na ogień dotyczy tylko zmontowanego systemu (elementów złącznych, blachy, podłoża), który nie jest częścią europejskiej aprobaty technicznej. Mocowania uważa się za spełniające wymagania klasy A 1 charakterystycznej reakcji na ogień, zgodnie z Decyzją WE 96/603/WE (z późniejszymi zmianami), bez potrzeby przeprowadzania badań w oparciu o wpis tej decyzji. Odnośnie do zasadniczych wymogów nr 1 (wytrzymałości mechanicznej i stabilności) i nr 4 (bezpieczeństwa w użytkowaniu) obowiązują poniższe uwagi: Wartości charakterystyczne odporności podane w Dodatku 3 zostały określone przez testy z użyciem każdego z narzędzi do mocowania (w koniecznym zakresie). Współczynnik α cycl podany w Dodatku 3, uwzględnia, zgodnie z EN 1993-1-3 wpływ powtarzających się obciążeń wiatrowych na projektowaną wytrzymałość na naprężenia. Projektowana wytrzymałość elementów złącznych na naprężenia opiera się na badaniach statycznych, jak również cyklicznych, dających w wyniku współczynnik α cycl = 1,0. Wzory do obliczania wytrzymałości projektowej znajdują się w Dodatku 3. 8 Dokumentacja techniczna niniejszej europejskiej aprobaty technicznej jest złożona w Deutsches Institut für Bautechnik i, w takim zakresie, w jakim to dotyczy zadań zatwierdzonych organów zaangażowanych w procedury zaświadczania zgodności, jest przekazywana zatwierdzonym podmiotom.

Strona 5 z 10 I 7 marca 2013 3 Ocena i zaświadczenie zgodności, i oznakowanie CE 3.1 System zaświadczania zgodności Zgodnie z Decyzją 99/92/WE Komisji Europejskiej 9 obowiązuje system zaświadczania zgodności 2+. System zaświadczania zgodności jest zdefiniowany w następujący sposób: System 2+: Deklaracja zgodności wyrobu wydana przez producenta na podstawie: (a) zadań producenta: (1) wstępnego badania typu produktu; (2) fabrycznej kontroli produkcji; (3) badań próbek pobranych w fabryce zgodnie z ustalonym planem badań. (b) zadania uprawnionego organu: (4) certyfikacja fabrycznej kontroli produkcji na podstawie: - wstępnej inspekcji fabryki i fabrycznej kontroli produkcji; - ciągłego nadzoru, oceny i akceptacji fabrycznej kontroli produkcji. Uwaga: Zatwierdzone organy są również określane jako jednostki notyfikowane. 3.2 Obowiązki 3.2.1 Zadania dla producenta 3.2.1.1 Fabryczna kontrola produkcji Producent sprawuje stałą wewnętrzną kontrolę produkcji. Wszystkie elementy, wymogi i przepisy przyjęte przez producenta powinny być udokumentowane w systematyczny sposób w formie spisanych zasad i procedur, w tym protokołów uzyskanych wyników. System kontroli produkcji powinien zapewniać zgodność produktu z niniejszą europejską aprobatą techniczną. Producent może używać tylko materiałów wyjściowych określonych w dokumentacji technicznej niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. Fabryczna kontrola produkcji będzie się odbywać zgodnie z planem kontroli w odniesieniu do niniejszej europejskiej aprobaty technicznej, który jest częścią dokumentacji technicznej niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. Plan kontroli został ustanowiony w ramach systemu fabrycznej kontroli produkcji przez producenta i złożony wraz z Deutsches Institut für Bautechnik. 10 Wyniki zakładowej kontroli produkcji powinny być rejestrowane i oceniane zgodnie z postanowieniami planu kontroli. 3.2.1.2 Inne zadania producenta Producent powinien, na podstawie umowy, zaangażować organ, który został zatwierdzony do realizacji zadań, o których mowa w pkt 3.1 w zakresie elementów złącznych przytwierdzanych pirotechnicznie w celu podjęcia działań określonych w punkcie 3.2.2. W tym celu plan kontroli, o którym mowa w pkt 3.2.1.1 i 3.2.2 zostanie przekazany przez producenta danemu zatwierdzonemu organowi. Producent jest zobowiązany do złożenia deklaracji zgodności, stwierdzającej, że wyrób budowlany jest zgodny z postanowieniami niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. 9 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 80 z 18.03.1998 10 "Plan kontroli" jest poufną częścią europejskiej aprobaty technicznej i jest przekazywany tylko organom zatwierdzonym zaangażowanym w procedurę atestacji zgodności. Patrz punkt 3.2.2.

3.2.2 Zadania dla uprawnionych organów Uprawniony organ przeprowadza - wstępną inspekcję fabryki i fabrycznej kontroli produkcji, - ciągły nadzór, ocenę i akceptację fabrycznej kontroli produkcji; zgodnie z przepisami określonymi w planie kontroli. Strona 6 z 10 I 7 marca 2013 Organ uprawniony zachowuje główne punkty swoich działań, o których mowa powyżej, i podaje uzyskane wyniki oraz wnioski w postaci pisemnych raportów. Zatwierdzona jednostka certyfikująca zaangażowana przez producenta wydaje certyfikat zgodności WE fabrycznej kontroli produkcji, stwierdzające zgodność z postanowieniami niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. W przypadkach, gdy postanowienia europejskiej aprobaty technicznej i planu kontroli nie są już spełniane, jednostka certyfikująca wycofa certyfikat zgodności i powiadomi o tym bezzwłocznie Deutsches Institut für Bautechnik. 3.3 Oznakowanie CE Oznakowanie CE umieszcza się na każdym opakowaniu elementów złącznych. Po literach "CE" w stosownych przypadkach podaje się numer identyfikacyjny upoważnionej jednostki certyfikującej, i następujące informacje dodatkowe: nazwę i adres producenta (osoby prawnej odpowiedzialnej za produkcję), dwie ostatnie cyfry roku, w którym oznakowanie CE zostało umieszczone, numer certyfikatu WE fabrycznej kontroli produkcji, numer europejskiej aprobaty technicznej, nazwę produktu. 4 Założenia, na podstawie których przydatność produktu do zamierzonego zastosowania uzyskała pozytywną ocenę 4.1 Produkcja 4.2 Projekt Elementy złączne są wytwarzane zgodnie z postanowieniami europejskiej aprobaty technicznej za pomocą procesu produkcyjnego, określonego w dokumentacji technicznej. Europejska aprobata techniczna jest wydawana dla danego produktu na podstawie uzgodnionych danych/informacji, złożonych w Deutsches Institut für Bautechnik, które identyfikują produkt, który został oceniony i osądzony. Zmiany w produkcie lub procesie produkcyjnym, które mogą doprowadzić do tego, że złożone dane/informacje będą błędne, należy zgłosić Deutsches Institut für Bautechnik, zanim zostaną one wprowadzone. Deutsches Institut für Bautechnik zadecyduje, czy takie zmiany mają wpływ na aprobatę, a tym samym ważność oznakowania CE na podstawie aprobaty oraz czy konieczna będzie dalsza ocena lub zmiana w aprobacie. Dla typów połączeń (a, b, c, d) wymienionych w Dodatku 2 oraz w Dodatku 3 nie jest konieczne uwzględnianie skutków ograniczeń ze względu na temperaturę dla gatunków stali S280 i S320 zgodnie z normą EN 10346:2009. Dla gatunku stali S350 zgodnie z normą EN 10346:2009, należy te skutki uwzględnić w projekcie. Obciążenie jest głównie statyczne. (Uwaga: obciążenia wiatrem są traktowane jako głównie statyczne.)

Strona 7 z 10 I 7 marca 2013 Wymiary, właściwości materiałów, ograniczenia zastosowania i odsunięcie głowicy kołka podane w europejskiej aprobacie technicznej są przestrzegane. Koncepcja weryfikacji określona w EN 1990:2002 + A1:2005 + A12005/AC:2010 służy do projektowania połączeń wykonanych za pomocą elementów złącznych. Wartości charakterystyczne (wytrzymałość na ścinanie i naprężenia), określone w Dodatku 3 są wykorzystywane do projektowania całych połączeń. Częściowy współczynnik bezpieczeństwa γ M = 1,25 jest stosowany w celu ustalenia odpowiednich wytrzymałości projektowych, o ile w przepisach krajowych państwa członkowskiego, w którym element złączny jest używany ani w Dodatku krajowym do Eurocode 3 nie podano żadnych wartości. W przypadku połączonych sił naprężających i ścinających, uwzględniany jest liniowy wzór interakcji zgodny z normą EN 1993-1-3:2006 + AC:2009, sekcja 8.3 (8). Potencjalnie wymagane ograniczenie wytrzymałości na naprężenia z powodu położenia elementu złącznego jest uwzględniane zgodnie z EN 1993-1-3:2006 + AC:2009, punktem 8.3 (7) i rys. 8.2. 4.3 Instalacja Instalacja jest wykonywana w taki sposób, że elementy złączne mogą być w razie potrzeby wymienione. Instalacja jest przeprowadzana wyłącznie zgodnie z instrukcjami producenta. Producent przekazuje instrukcje montażu wykonawcy montażu. Wybór naboju zgodny z ograniczeniami dla danego zastosowania określa schemat podany w Dodatku 3. Badania dotyczące bezpieczeństwa instalacji są wykonywane, o ile przydatności danego naboju nie można sprawdzić w inny sposób (np. przez sprawdzenie odsunięcia łba kołka). Odsunięcie łba kołka (wartość NHS) jest zgodne z wymaganiami podanymi w Dodatku 3. Zgodność zainstalowanych elementów złącznych z postanowieniami europejskiej aprobaty technicznej jest potwierdzana przez firmę-wykonawcę. 5 Wskazówki dla producenta Producent jest odpowiedzialny za zapewnienie, aby informacje o warunkach szczególnych, zgodnych z punktami 1, 2, 4.2 i 4.3 (w tym w wymienionych dodatkach) zostały podane zainteresowanym stronom. Informacje te można podać przez powielenie odpowiednich części europejskiej aprobaty technicznej. Ponadto wszystkie dane instalacyjne (minimalne/maksymalne odsunięcie łba kołka, ograniczenia zastosowania zgodnie z Dodatkiem 3) należy wyraźnie podać na opakowaniu lub w dołączonej instrukcji, najlepiej za pomocą ilustracji. Georg Feistel Dyrektor Departamentu beglaubigt Ulbrich

Strona 8 europejskiej aprobaty technicznej ETA-08/0040, wydanej w dniu 7 marca 2013 Tłumaczenie z wersji angielskiej sporządzonej przez Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt) Element złączny przytwierdzany pirotechnicznie/kołek wstrzeliwany Materiał: Kołek [Pin] Podkładka [Washer] Stal Ck60 (1.1221) ulepszane cieplnie, ocynkowana Stal Ck35 (1.1181) ocynkowana Kołek Nabój K6.3/16 Podkładka Żółty: obciążenie średnie Niebieski: obciążenie wysokie Czerwony: obciążenie bardzo wysokie Czarny: obciążenie wyjątkowo wysokie (patrz powyżej) Kołki w magazynku taśmowym Narzędzia mocujące uruchamiane pirotechnicznie Przykład zastosowania P560 z mocowaniem magazynka Element złączny przytwierdzany pirotechnicznie: HSBR 14, HSBR 14 Tube i HSBR 14 Strip Narzędzia mocujące: P230, P230L, P525L i P560 Element złączny i odpowiednie narzędzia mocujące Dodatek 1

Strona 9 europejskiej aprobaty technicznej ETA-08/0040, wydanej w dniu 7 marca 2013 Rodzaje połączeń i odpowiednie warunki obciążenia Rodzaje połączeń Typ a Typ b Typ c Typ d Rodzaj obciążenia Obciążenie ścinające Połączenie pojedyncze Połączenie na zakładkę boczną Połączenie z zachodzeniem końcowym Zakładka boczna + zachodzenie końcowe Obciążenie naprężające Elementy złączne przytwierdzane pirotechnicznie: HSBR 14, HSBR 14 Tube i HSBR 14 Strip Narzędzia mocujące: P230, P230L, P525L i P560 Rodzaje połączeń Dodatek 2

Strona 10 europejskiej aprobaty technicznej ETA-08/0040, wydanej 7 marca 2013 r. Kontrola instalacji Elementy złączne i narzędzia mocujące uruchamiane pirotechnicznie: HSBR-14 z: P230, Naboje: P230L lub P525L lub P560 K 6.3/16-Żółty K 6.3/16-Niebieski K 6.3/16-Czerwony K 6.3/16-Czarny Odsunięcie łba Σf 5 mm całkowita grubość blachy (1 do 4 warstw) 5 mm NHS 11,5 mm - Σ t1 Charakterystyczna wytrzymałość na ścinanie i naprężenia V Rk i N Rk grubość Ścinanie Napręż. Rodzaj blach t 1 v Rk N Rk [kn] połączenia [mm] [kn] 0,63 4,2 5,3 a, b, c, d 0,75 5,8 6,6 a, b, c, d 0,88 7,5 7,7 a, b, c, d 1,00 8,6 8,2 a, b, c, d 1,13 9,1 9,1 a,c 1,25 9,5 9,5 a,c 1,50 10,0 10,0 a 1,75 10,0 10,1 a 2,00 10,0 10,3 a 2,50 10,0 10,4 a 3,00 10,0 10,5 a Schemat ograniczeń zastosowania Projektowa wytrzymałość na ścinanie i naprężenia V Rd i N Rd V rd = V rk / γm γ M = 1,25 w przypadku braku regulacji krajowych Wybór naboju N Rd = α cycl N Rk /γ M α cycl=1.0 α cycl uwzględnia skutek powtarzających się obciążeń wiatrowych α cycl = 1,0 dla wszystkich grubości blachy t 1 γ M = 1,25 w przypadku braku regulacji krajowych Grubość materiału podłoża (mm) Właściwy zakres materiału podłoża Grubość materiału podłoża (mm) żółty czerwony niebieski czarny Wytrzymałość materiału podłoża (N mm²) Całkowita grubość blachy (mm) Materiał podłoża: Uwaga: W przypadku nadmiernej energii, zmieniać kolor naboju, Stal strukturalna S235, S275 i S355, zgodnie z aż zostanie uzyskane prawidłowe odsunięcie (NHS). EN 10025-1:2004; minimalna grubość = 6 mm Elementy złączne przytwierdzane pirotechnicznie: HSBR 14, HSBR 14 Tube i HSBR 14 Strip Narzędzia mocujące: P230, P230L, P525L i P560 Dodatek 3 Wytrzymałość charakterystyczna i projektowa, ograniczenie zastosowania, wybór naboju i odsunięcie łba kołka