INFORMACJA \ INFORMATION ROK SZKOLNY 2015/2016 \ SCHOOL YEAR 2015/2016



Podobne dokumenty
Polska Szkoła w Sheffield im. gen. Władysława Andersa ROK SZKOLNY 2017/2018

Imię i Nazwisko: / Name and Surname:.. Imię i nazwisko ojca: / Father s full name..

Dane Rodziców (Opiekunów Prawnych) / Parent (Guardian) Information

INFORMACJA \ INFORMATION ROK SZKOLNY 2014/2015 \ SCHOOL YEAR 2014/2015

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM

Formularz Rejestracyjny. Registration Form

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

LISTA KONTROLNA. Rok Szkolny 2016/2017

PODANIE O PRZYJĘCIE DO SZKOŁY ROK 2018/19 KLASA

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

LEARNING AGREEMENT MEDICAL UNIVERSITY OF GDAŃSK

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018

WYDZIAŁ INTERDYSCYPLINARNY/ INTERDISCIPLINARY FACULTY Studia / Nr..: - - Miejsce urodzenia Place of birth: Imię ojca Father s name:

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

KARTA ZGŁOSZENIA DZIECKA DO PRZEDSZKOLA BAŚNIOWY PAŁACYK

ATM (Automatic Teller Machine)

- Jeśli lekarz nie ma pieczątki, musi się podpisać czytelnie, wpisać swój adres, podać numer uprawnień. PODPIS LEKARZA JEST W KARCIE KONIECZNY!!

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020


Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE


Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik

CI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MI

PODANIE O STYPENDIUM STUDENCKIE DLA STUDENTÓW STUDIÓW PODSTAWOWYCH SCHOLARSHIP APPLICATION FOR UNDERGRADUATE STUDENTS

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

Formularz recenzji magazynu. Journal of Corporate Responsibility and Leadership Review Form

National Insurance contributions. We need some more information (potrzebujemy pewnych dodatkowych informacji) Inland Revenue

Formularz rejestracji na rok 2014/15 finansowana edukacja przedszkolna

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

OpenPoland.net API Documentation

* Złożenie Karty zgłoszeniowej osobiście w sekretariacie Szkoły lub przesłanie pocztą, lub na adres

Data.. Podpis (wypełnia sekretariat szkoły) FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY do udziału w mobilności w ramach realizacji projektu pt.

Data.. Podpis (wypełnia sekretariat szkoły) FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY do udziału w mobilności w ramach realizacji projektu pt.

Jak otrzymać zwrot części zapłaty od X-Rite Poradnik

License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

Announcement. V International Cup of Mayor of Konstancin-Jeziorna Słomczyn 7 8 September 2013 ROLLER SKATING TRACK IN SŁOMCZYN

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Jesli nie, proszę wyjasnić/ If not, please explain:

Zapytanie o cenę: dotyczy:

REGULAMIN PRZYZNAWANIA MIEJSC W DOMACH STUDENTA SGH DLA DOKTORANTÓW UCZESTNIKÓW STUDIÓW DOKTORANCKICH SGH

ENGLISH UNLIMITED Autoryzowane Centrum Egzaminacyjne PL 080 Ul. Podmłyńska 10, Gdańsk, Poland. Candidate test day photo registration form

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

CSQA Certificazioni Srl Via s. Gaetano, Thiene (Vi) Tel

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

FORMULARZ APLIKACYJNY do klas 4-6

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum

APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Adult Education and Lifelong Learning

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

FORMULARZ APLIKACYJNY do klasy I

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

PPRZEDSZKOLE NIEPUBLICZNE PROWADZONE PRZEZ ZGROMADZENIE CÓREK MARYI NIEPOKALANEJ

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Umowa o współpracy ponadnarodowej

ZGŁOSZENIE UCZNIA DO SZKOŁY Gimnazjum Dwujęzyczne / Diploma Programme

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. 70/Neo/lektor/1/2018. Wydział Neofilologii. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza

PEŁNOMOCNICTWO. Dane kandydata

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

On-Board Unit (OBU) Rejestracja. Spis treści Logowanie... 1

FORMULARZ APLIKACYJNY do klas 0-3

Instrukcja obsługi User s manual

W związku z wprowadzeniem nowego system do Państwa szkoły, firma Kuchnia z Klasą ustaliła nowy cennik. Proszę zwrócić uwagę na obniżki cen!

WNIOSEK O PRZYJĘCIE DZIECKA DO DO PUBLICZNEGO PRZEDSZKOLA W KONINIE NA ROK SZKOLNY./.

Dynamiczny DNS dla usług typu Neostrada przykład konfiguracji


Umowa O Świadczenie Usług Nauki Języka Angielskiego

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS).

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document.

Kwestionariusz samooceny dostawcy Self-rating form for suppliers

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

TERMIN SKŁADANIA DOKUMENTÓW UPŁYWA Z DNIEM 14 GRUDNIA 2018 ROKU.

Privacy policy. Polityka prywatności

Karta zgłoszenia ucznia

Transkrypt:

INFORMACJA \ INFORMATION ROK SZKOLNY 2015/2016 \ SCHOOL YEAR 2015/2016 Zajęcia szkolne odbywają się wg podanego poniżej planu. Trwają od godz. 09:30 do 13:15. Uwzględniamy główne przerwy w szkołach angielskich. Wtedy mogą nastąpić pewne przesunięcia w datach naszej szkoły. Prosimy, wobec tego, uważnie przeczytać załączony kalendarz zajęć. School Sessions take place according to plan below. They last from 09:30 to 13:15. We take into consideration all main holidays in mainstream school. When the longer holidays take place there may be a slight shift in Polish School dates. Therefore please read the attached school calendar carefully. Uprzejmie prosimy o punktualne przyprowadzanie dzieci. We ask that children attend sessions punctually. Co dziecko potrzebuje: segregator A4 z papierem, przybory do pisania, coś do jedzenia i picia. What does a child need to bring: A4 ring binder with paper, something to write with, packed lunch and a drink. Informacje o opłatach i sposobie zapłaty znajdują się na drugiej stronie (po drugiej stronie). Please see the second page about the subscriptions and methods of payments (turn over). Kalendarz zajęć \ Calendar Semestr 1 \ Term 1 Semestr 2 \ Term 2 05/09/2015 20/02/2016 19/09/2015 05/03/2016 03/10/2015 12/03/2016 17/10/2015 Wielkanoc (Easter) - przerwa \ break 07/11/2015 09/04/2016 14/11/2015 23/04/2016 21/11/2015 14/05/2016 05/12/2015 21/05/2016 12/12/2015 Spring Bank Holiday Boże Narodzenie (Christmas) - przerwa \ break 11/06/2016 09/01/2016 25/06/2016 23/01/2016 09/07/2016 1 of 2

Opłaty \ Subscriptions 1 dziecko ( 7.00 od sesji) 1st child ( 7.00 per Saturday) 2 dziecko ( 3.50 od sesji) 2nd child ( 3.50 per Saturday) 1 semestr (11 sobót) 1st term (11 Saturdays) 2 semestr (10 sobót) 2nd term (10 Saturdays) 77.00 38.50 70.00 35.00 Składki prosimy zapłacić czekiem lub przelewem na konto szkoły w ciągu dwóch tygodni od złożenia formularza rejestracyjnego. You can pay the subscriptions by cheque or bank transfer within 2 weeks of registration form submission. Czeki proszę wystawiać na Szkola Polska przy LPCM (bez polskich liter). Please write cheques to Szkola Polska przy LPCM. Przelew bankowy proszę przesłać na poniższe konto. W opisie proszę umieścić imię i nazwisko dziecka. Bank transfer can be send to the bank account below. Please make sure you mention your child name in the description field. Szkola Polska przy LPCM Sort code: 544134 Account number: 50113933 W razie nie wpłynięcia wpłaty w określonym terminie, dziecko zostanie skreślone z listy uczniów szkoły i nie będzie mogło uczęszczać na zajęcia. Dzieci będą umieszczane na liście uczniów zgodnie z kolejnością zgłoszeń. W przypadku dużej ilości zgłoszeń, dzieci będą umieszczane na liście oczekujących do czasu potwierdzenia wpłynięcia wpłaty na konto szkoły. If no receipt of payment is received within 2 weeks, the child will be deleted from the pupils list and will not be able to attend classes. Children will be placed on the pupils list in the order of application submission. In case of a large number of applications, the children will be placed on a waiting list until we receive a confirmation of payment. 2 of 2

ROK SZKOLNY 2015/2016 / SCHOOL YEAR 2015/2016 Niniejszym zgłaszam mojego/a syna/córkę do Szkoły Polskiej przy LPCM w Sheffield i proszę o zaliczenie go/jej w poczet uczniów. Zaznajomiwszy się z Regulaminem Szkoły, mam szczery zamiar dostosować się do wymagań zawartych w tymże dokumencie, oraz pouczyć dokładnie syna/córkę, co do punktów regulaminu dotyczących zachowania oraz obowiązków uczniów. Dołożę wszelkich starań, aby syn/córka uczęszczał/a regularnie i punktualnie na zajęcia. Zobowiązuję się uiszczać bez zaległości opłaty za naukę, zawiadamiać szkołę o każdorazowej zmianie adresu i numeru telefonu oraz pełnić dyżur zgodnie z uzgodnionym harmonogramem. I wish to register my son/daughter at the Szkoła Polska przy LPCM in Sheffield and request that you include him/her on the pupil roll. I have read the school rules and agree to abide by the rules set out in this document and familiarise my son/daughter with the rules concerning behaviour expected of pupils and those concerning his/ her duties as a pupil. I will try my best to ensure that my child attends school regularly and punctually. I will ensure, that I pay all school fees on time. I will inform the school on an on-going basis of all changes of address and telephone numbers. I agree to have a school duty according to the agreed schedule. TOŻSAMOŚĆ UCZNIA \ PUPIL INFORMATION Nazwisko / Surname Imiona / First names Data i miejsce urodzenia / Date and place of birth Adres zamieszkania (nr domu, ulica, miasto, kod pocztowy) / Full address (i.e house number, street, town, post code) DANE RODZICÓW (PRAWNYCH OPIEKUNÓW) / PARENT (GUARDIAN) INFORMATION Nazwisko Ojca / Father s surname Imię Ojca / Father s first name Nazwisko Matki / Mother s surname Imię Matki / Mother s first name Nazwisko Prawnego Opiekuna / Surname of legal guardian Imię Prawnego Opiekuna / First name of legal guardian Pokrewieństwo / Relationship 1 of 4

DANE KONTAKTOWE \ CONTACT DETAILS Telefon stacjonarny / Landline phone Adres (jeżeli inny niż powyżej) \ Address (if different to the one above) Telefon komórkowy / Mobile phone Numer telefonu (dodatkowo w ew. nagłych potrzebach) / Additional phone (in case of emergency) Adres email / Email address Zgoda na wykonywanie zdjęć \ Photo taking consent Zgadzam się na robienie i publikację zdjęć/filmów z udziałem mojego dziecka na stronie internetowej polskiej szkoły, kronice szkolnej, materiałach promocyjnych szkoły, itp. \ I consent to have my child photographed/filmed and their picture/movie published on the school s website, chronicle, promotional materials, etc. Tak / Yes Nie / No Preferowany sposób komunikacji \ Preferred communication method E-mail Telefon \ Telephone SMS \ Text message Oświadczam, że zapoznałem/am się z regulaminem szkoły i zobowiązuję się do jego przestrzegania oraz wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych dla potrzeb niezbędnych do funkcjonowania szkoły (zgodnie z Data Protection Act 1998). I confirm that I have read the school rules and agree to abide by the rules set out in this document and I hereby agree to have my personal data processed for the purposes of managing and maintaining relationships between parents/guardians/pupils and the school (in accordance with the Data Protection Act 1998) Podpis \ Signature Data \ Date 2 of 4

DODATKOWE INFORMACJE \ FURTHER INFORMATION Angielska szkoła \ Mainstream school Nazwa szkoły / Name of school Pełny adres szkoły / Full address of school Numer telefonu/ Telephone number Adres email / Email address Dyrektor \ Head Teacher Klasa (Rok) \ Class (Year) group Informacje zdrowotne \ Health information Czy uczeń/uczennica cierpi na następujące choroby \ Does your child suffer from any of the following? Astma \ Asthma Tak \ Yes Nie \ No Cukrzyca \ Diabetes Tak \ Yes Nie \ No Epilepsja \ Epilepsy Tak \ Yes Nie \ No Migrena (częste bóle głowy) \ Migraine (frequent headaches) Tak \ Yes Nie \ No Czy uczeń cierpi na alergie (uczulenia) \ Does your child suffer from allergies Tak \ Yes Nie \ No Jeżeli tak to proszę opisać \ If yes, please specify Proszę opisać \ Please describe Inne dolegliwości \ Other health problems 3 of 4

Dodatkowe informacje \ Additional notes Podpis \ Signature Data \ Date * Wypełnia szkoła \ Office only 1 semestr \ 1st term 2 semestr \ 2nd term Gotówka \ Cash Czek \ Cheque Przelew \ Bank transfer On-line 4 of 4