Important Safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the followings:

Podobne dokumenty
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Toster. Toaster. T01 Diamond PL EN

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

_English_ VACUUM CLEANER Z-1001-AR INSTRUCTION MANUAL MAIN PARTS IDENTIFICATION BRIEF INTRODUCTION IMPORTANT SAFEGUARDS

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Zasady bezpieczeństwa

TERMOWENTYLATOR CERAMICZNY Instrukcja obsługi PTC05. PL.. str. 1 EN p. 6

_English_. Multifunctional Cooker SP-1985-A5 INSTRUCTION MANUAL

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

_English_ VACUUM CLEANER Z-1001-AK INSTRUCTION MANUAL

_English_ ASH CLEANER SP-1001-AS18 INSTRUCTION MANUAL

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

BLACKLIGHT SPOT 400W F

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Instrukcja obsługi User s Manual. Steam Cooker MM535

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

User Manual Instrukcja obsługi

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRILL ELEKTRYCZNY BARBECUE MGR-05 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

Kuchenka elektryczna PK-1546

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY Z REGULACJĄ TEMPERATURY MCZ-63 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

HAIR CURLER MH301. Instrukcja obsługi User s Manual

Triplo. Miltifunctional toaster 3in1 Opiekacz wielofunkcyjny 3w1 Сэндвич-тостер 3в1. Instruction Manual Instrukcja obsługi Инструкция обслуживания

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Lokówka SW PL Instrukcja obsługi... 3 UK Operating Instructions... 6 RU Руководство пользования... 9 BG Ръководство за експлоатация...

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

SUSZARKA HAIR DRYER AD Instrukcja obsługi / Gwarancja Instruction manual. manual_ad2218.indd :10:12

Elektryczny młynek żarnowy do kawy

Czajnik elektryczny PL EN. Electric kettle. EK01 Diamond

Mouse Tracer Fiorano RF

CZAJNIK ELEKTRYCZNY / ELECTRIC KETTLE KF 4041 KF 4042 URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYWANE TYLKO PO PRZECZYTANIU INSTRUKCJI OBSŁUGI

SHIRO. Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO

TERMOWENTYLATOR FH-11 green / FH-12 orange INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL

Składany czajnik turystyczny CJ-0110

Tassenwärmer / Cup warmer

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

KD 1021 KD 1022 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 EN OPERATING INSTRUCTIONS 12

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

KD 1011 KD 1012 KD 1013

KH 5011 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 EN OPERATING INSTRUCTIONS 12

KFT 5021 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 EN OPERATING INSTRUCTIONS 12

VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W

Piekarnik elektryczny z termoobiegiem PK-3400

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) Fax: (608) F D-09

TD 3021 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI - TOSTER 4 EN OPERATING INSTRUCTIONS - TOASTER 12

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Toster ze stali nierdzewnej 1300 W

Czajnik bezprzewodowy CJ-1770

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT12

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

TRACER TRL-A4 LAMINATOR

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Lodówka turystyczna LD-0030

Instrukcja obsługi Instruction manual BRIS

WYCISKARKA ELEKTRYCZNA DO CYTRUSÓW Citrus juicer Соковыжималка для цитрусовых

Stacja filtracyjna MCP-16RC

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

NAIL LAMP CCFL LED 36 W

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK TURYSTYCZNY MCZ-54 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

PROMIENNIK KWARCOWY MUG-09

INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 USER MANUAL 14

FOREST DIAMOND Pilot radiowy X460

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu

EK2101 X-LINE CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL

EK1501 CZAJNIK Z REGULACJĄ TEMPERATURY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE WITH TEMPERATURE CONTROL - INSTRUCTION MANUAL

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIEKACZ DO KANAPEK MOP-11 GOFROWNICA MGO-11 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

KF 5011 KFT 5012 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 EN OPERATING INSTRUCTIONS 12

Instrukcja obsługi Instruction manual VIDO 100

Instrukcja obsługi NOVITECH 230. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

LED MAGIC BALL MP3 F

Instrukcja obsługi Instruction manual FANTO 120

Edylit. Producent Lamp

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

Transkrypt:

English Language Main Components 1. Start control 2. Stop button with automatic ejection 3. Temperature control 4. Bread openings Operating Instructions Plug in the toaster and set it to the desired toasting level using the temperature control (3). Insert the bread into the break opening (4) and press down the start control (1). The start control remains down as long as the bread is being toasted. Once the bread is toasted, the slices eject through the bread openings (4) and the start control (1) returns to its original position. The toaster switches automatically. Press the stop button (2) if you wish to stop toasting. If bread becomes attached to the toaster, unplug it, wait for it to cool down and only then remove the bread. Cleaning and Operating Cautions Always ensure that the toaster is unplugged before cleaning it. Never place it in water or any other conducting liquids. To clean the toaster, unplug it from the power source and allow it to cool down. Do not insert any objects, except bread or other foods that can be toasted. Important Safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the followings: When initially using the toaster, turn it on for a few minutes without inserting bread. There will appear to be a bit of smoke, however this is entirely normal. Never leave the appliance unattended. Do not use outdoors Do not insert oversized foods, metal foil packages or metal utensils into the toaster. Do not place on or near hot gas, electric burner or in a heated oven. Always ensure the toaster is turned off before plugging it or unplugging it from an outlet. If the cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or by an authorized technical service to avoid any injuries. Keep the toaster out of children s reach. Do not touch hot surfaces with bare hands. Use only pre-sliced bread. Do not operate in the presence of explosive or flammable fumes. Do not clean with metal scouring pads; pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electrical shock. This appliance is for household use only. Do not use the toaster near curtains or any other decorative fabrics, that can easy kindle, and create a fire.

Język Polski Główne Podzespoły 1. klawisz Start 2. klawisz Stop z automatycznym wysuwaniem tostów 3. regulacja temperatury 4. ruszt opiekacza Instrukcja Obsługi Włącz toster i ustaw pożądany poziom opiekania regulatorem temperatury (3). Wsuń tost w ruszt opiekacza (4) i wciśnij klawisz start w dół (1). Klawisz start pozostanie w dole tak długo aż tost będzie odpowiednio opieczony.. Kiedy tylko tost zostanie odpowiednio opieczony, kromki zostaną wysunięte przez ruszt opiekacza (4) a klawisz start (1) powróci do swojej pierwotnej pozycji. Toster wyłączy się automatycznie. Wciśnij klawisz stop (2) jeśli chcesz zatrzymać tostowanie. Jeśli tost zablokuje się w tosterze, wyłącz go, poczekaj aż ostygnie i dopiero wtedy usuń zablokowany tost. Czyszczenie i Ważne Ostrzeżenia Zawsze spawdź czy toster jest odłączony od zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia. Nigdy nie wstawiaj go do wody ani żadnej innej cieczy. Aby wyczyścić toster, odłącz go od zasilania i pozostaw aż ostygnie. Nie wsuwaj do niego żadnych przedmiotów, z wyjątkiem tostów lub innego pieczywa, które może być tostowane. Ważne Zasady Bezpiecznego Użytkowania Kiedy używasz urządzeń elektrycznych, postępuj zawsze zgodnie z poniższymi zasadami:: Kiedy chcesz zacząć używanie tostera, uruchom go na kilka minut bez tostów. E pojawić się lekkie dymienie, jest to całkowicienormalne. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. Nie używaj urządzenia na zewnątrz Nie wkładaj do tostera ponadwymiarowych tostów, lub tostów zapakowanych w folię metalową lub innych metalowych rzeczy. Nie stawiaj urządzenia w pobliżu gazu,, elektrycznych piecyków lub piekarników. Zawsze sprawdzaj, czy toster jest wyłączony, zanim włączysz go lub wyłączysz z gniazdka zasilania.. Jeśli przewód jest uszkodzony należy go wymienić w autoryzowanym serwisie aby uniknąć zranienia. Trzymaj urządzenie w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Nie dotykaj gorących części urządzenia rękami. Używaj tylko pokrojonych tostów. Nie używaj urządzenia w miejscach gdzie są materiały łatwopalne lub istnieje groźba wybuchu. Nie czyść urządzenia metalową skrobaczką; gdyż części mogą uszkodzić się i dotknięcie ich może grozić ryzykiem porażenia prądem To urządzenie jest wyłącznie do użytku domowego. Nie używaj tostera w pobliżu zasłon lub innych materiałów, które mogą łatwo zapalić się, i spowodować pożar.

Български Език Части на уреда 1. Бутон Старт. 2. Стоп бутон и автоматично изваждане на филийките 3. Регулатор на температурата 4. Отвори за хляба Инструкции за работа Включете тостера в контакта и го нагласете на желаната температура, като използвате регулатора на температурата (3). Поставете хляба в отворите (4) и натиснете Бутон Старт (1). Бутона ще остане в тази позиция докато хляба се пече. Когато хляба се изпече, филийките сами изкачат от отворите (4) и Старт бутона се връща в изходно положение. Тостера се изключва автоматично. Натиснете Стоп бутона (2), ако желаете да прекъснете печенето на филийките. Ако филийките се заклещят в тостера, изключете го, изчакайте да се охлади и след това извадете хляба. Почистване и съвети за безопасна работа Винаги изключвайте тостера преди почистване. Никога не потапяйте тостера във вода. За да започнете почистване на тостера, изключете го от контакта и изчакайте да се охлади. Не поставяйте други предмети освен хляб и храни подходящи за печене. Важни правила за безопасност Когато работите с електрически уреди трябва да се спазват важни правила за безопасност: Когато използвате тостера за първи път, включете го за няколко минути без да поставяте вътре филийки. Възможно е да се появи пушек, което е абсолютно нормално. Никога не оставяйте тостера без надзор. Не използвайте на открито. Не слагайте несъразмерни продукти, пакетирани храни или метални предмети в тостера. Не поставяйте тостера близо до газови, електрически котлони или фурни. Винаги изключвайте тостера преди да го включите или изключите от ел. розетката. Ако кабела е повреден трябва да се замени от производителя или оторизиран сервиз Не позволявайте деца да се доближават до тостера. Не докосвайте повърхността на уреда без предпазни средства. Използвайте предварително нарязан хляб. Не включвайте тостера в присъствието на лесно запалими предмети. Не почиствайте с метални кухненски телчета; могат да предизвикат токов удар. Уреда е предназначен само за домашно ползване. Не използвайте тостера близо до завеси или други лесно запалими предмети, които могат да предизвикат пожар.

Русский Язык Основные Компоненты 1. Кнопка включения/автоматического отключения 2. Кнопка «Стоп» (Stop) с автоматическим извлечением тостов 3. Термореле 4. Камера для поджаривания тостов Инструкция по Эксплуатации Включите тостер в розетку и при помощи термореле (3) установите желаемый режим поджаривания тостов. Положите хлеб в камеру для поджаривания (4) и нажмите кнопку включения/ автоматического отключения (1). Указанная кнопка остается включенной в течение всего времени, пока жарятся тосты. Как только тосты поджарятся, ломтики автоматически извлекаются из камеры для поджаривания (4), и кнопка включения/автоматического отключения (1) возвращается в первоначальное положение. Тостер автоматически выключается. Нажмите на кнопку «Стоп» (2), если вы хотите прекратить процесс поджаривания. Если тосты пристают к поверхности, выключите тостер из розетки, подождите, пока нагретая поверхность остынет, и только затем удалите пригоревшие тосты. Меры Предосторожности По Уходу За Тостером Прежде, чем помыть тостер, убедитесь, что он выключен из розетки. Никогда не погружайте его в воду или другие электропроводные жидкости. Чтобы помыть тостер, отключите его от источника питания и дайте ему остыть. Не кладите в тостер никакие предметы, кроме хлеба или других продуктов питания, которые могут быть поджарены. Важные Меры Предосторожности При использовании электроприборов всегда следует придерживаться основных мер предосторожности, в том числе: Перед тем, как использовать тостер в первый раз, включите его на несколько минут пустым, без хлеба. Появится легкий дымок, что совершенно нормально. Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Не используйте его на открытом воздухе. Не поджаривайте в тостере продукты питания большего размера, чем тот, на который он рассчитан, продукты, завернутые в металлическую фольгу, и не помещайте в тостер металлические предметы. Не ставьте тостер на включенную газовую или электрическую горелку или на разогретую плиту либо вблизи них. Убедитесь, что тостер выключен, прежде чем включать или выключать его из сети. Если шнур поврежден, он должен быть заменен производителем или авторизованным центром технического обслуживания во избежание каких-либо травм. Храните тостер в недоступных для детей местах. Не прикасайтесь руками к горячим поверхностям. Используйте только предварительно нарезанный хлеб.

Воздержитесь от эксплуатации прибора при наличии в воздухе взрывоопасных или легко воспламеняющихся газов. Не чистите тостер металлическими губками, которые могут повредить поверхность тостера; металлические фрагменты могут отделяться от губки и оставаться на проводящих электричество деталях, что влечет за собой риск поражения электрическим током. Данный прибор предназначен исключительно для использования в домашних условиях. Не включайте тостер вблизи занавесей или иных декоративных тканей, которые могут легко воспламениться и стать причиной пожара.

Українська Мова Основні Компоненти 1. Кнопка включення/автоматичного відключення 2. Кнопка «Стоп» (Stop) з автоматичним діставанням тостів 3. Термореле 4. Камера для підсмажування тостів Інструкція з Експлуатації Включіть тостер у розетку й за допомогою термореле (3) установіть бажаний режим підсмажування тостів. Покладіть хліб у камеру для підсмажування (4) і натисніть кнопку включення/ автоматичного відключення (1). Зазначена кнопка залишається включеною протягом усього часу, поки смажаться тости. Як тільки тости присмажаться, скибочки автоматично вискакують з камери для підсмажування (4), і кнопка включення/автоматичного відключення (1) повертається в початкове положення. Тостер автоматично вимикається. Натисніть на кнопку «Стоп» (2), якщо ви хочете припинити процес підсмажування. Якщо тости пристають до поверхні, виключіть тостер з розетки, почекайте, поки нагріта поверхня охолоне, і тільки потім видаліть пригорілі тости. Запобіжні Заходи По Догляду За Тостером Перш, ніж помити тостер, переконайтесь, що він виключений з розетки. Ніколи не занурюйте його у воду або інші електропровідні рідини. Щоб помити тостер, відключіть його від джерела живлення й дайте йому охолонути. Не кладіть у тостер ніякі предмети, крім хліба або інших продуктів живлення, які можуть бути підсмажені. Важливі Запобіжні Заходи При використанні електроприладів завжди треба дотримуватися основних запобіжних заходів, у тому числі: Перед тим, як використати тостер у перший раз, включіть його на кілька хвилин порожнім, без хліба. З'явиться легкий димок, що абсолютно нормально. Ніколи не залишайте прилад без догляду. Не використовуйте його на відкритому повітрі. Не присмажуйте в тостері продукти харчування більшого розміру, чим той, на який він розрахований, продукти, загорнені в металеву фольгу, і не поміщайте в тостер металеві предмети. Не ставте тостер на включений газовий або електричний пальник або на розігріту плиту чи поблизу них. Переконайтеся, що тостер виключений, перш ніж включати або виключати його з розетки. Якщо шнур ушкоджений, він повинен бути замінений виробником або авторизованим центром технічного обслуговування щоб уникнути яких-небудь травм. Зберігайте тостер в недоступних для дітей місцях. Не торкайтеся руками до гарячих поверхонь.

Використовуйте тільки попередньо нарізаний хліб. Утримайтесь від експлуатації приладу при наявності у повітрі вибухонебезпечних або легко займистих газів. Не чистіть тостер металевими губками, що можуть пошкодити поверхню тостера; металеві фрагменти можуть відокремлюватися від губки й залишатися на деталях, що проводять електрику, що спричиняє ризик ураження електричним струмом. Цей прилад призначений виключно для використання в домашніх умовах. Не включайте тостер поблизу запонів або інших декоративних тканин, які можуть легко зайнятися й стати причиною пожежі.