INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
|
|
- Magdalena Kalinowska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO NISKOTŁUSZCZOWEGO PRZYGOTOWYWANIA POTRAW Fitfryer MFR-06 FitFryer Fat-free food preparation appliance/прибор для приготовления блюд без добавления масла FitFryer/ Heißluftfritteuse Fitfryer PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
2 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 GB USER MANUAL RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ DE BEDIENUNGSANLEITUNG...41
3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. Nie zostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru! Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone. Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub przed rozpoczęciem jego czyszczenia. Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym. Użycie akcesoriów nie zalecanych przez producenta może spowodować uszkodzenie urządzenia lub wypadek. W razie nietypowych dźwięków, zapachów lub dymu wydobywających się z urządzenia, należy je natychmiast wyłączyć, a następnie skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu naprawy urządzenia. Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma. 3
4 PL Nie wieszaj przewodu sieciowego na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z gorącymi powierzchniami. Zwracaj uwagę by przewód sieciowy nie zwisał poza krawędź podłoża, na którym stoi urządzenie. Zapobiegnie to przypadkowemu ściągnięciu urządzenia z tej powierzchni. Nie dotykaj gorących powierzchni! Korzystaj z uchwytów. Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, zacienionym i suchym miejscu. Należy unikać odkształcenia elementów plastikowych, nie należy myć urządzenia gorącą wodą oraz w zmywarce. Nie należy wkładać rąk lub przedmiotów do zbiornika w trakcie pracy urządzenia. Przed rozpoczęciem czyszczenia, urządzenie należy odłączyć od źródła prądu! Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu innych urządzeń elektrycznych, palników, kuchenek, piekarników itp. Zawsze przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy wszystkie elementy urządzenia są prawidłowo zamontowane. Po zakończeniu smażenia należy odczekać do całkowitego ostygnięcia urządzenia przed zamocowaniem lub zdjęciem jego elementów, a także przed czyszczeniem urządzenia. Podczas smażenia gorącym powietrzem przez otwory wylotowe powietrza uchodzi gorąca para. Nie zbliżaj rąk ani twarzy do uchodzącej pary ani do otworów wylotowych powietrza. Uważaj także na parę oraz na powietrze w trakcie wyjmowania misy z koszem z urządzenia. 4
5 Podczas działania urządzenia nie należy zasłaniać wlotów i wylotów powietrza. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych, takich jak firanki, obrusy i inne może to spowodować pożar. Produkty przeznaczone do smażenia należy zawsze wkładać do kosza. Nie napełniaj misy olejem, gdyż może to doprowadzić do pożaru. Urządzenie nadaje się jedynie do użytku domowego. Nigdy nie należy go używać ciągle przez dłuższy okres czasu, aby zapobiec odkształceniu obudowy oraz pokrywy. Jeśli wtyczka lub przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić u producenta lub w serwisie, lub u innej, odpowiednio wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć wszelkiego ryzyka. Temperatura powierzchni może wzrosnąć w trakcie użytkowania. Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego z bolcem uziemiającym! Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Podczas użytkowania zaleca się stosowanie rękawic ochronnych przewidzianych do obsługi tego typu urządzeń. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach PL 5
6 PL fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem. Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy przy użyciu zewnętrznego wyłącznika czasowego lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania. Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód. Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni. Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio przy ścianie ani przy innych urządzeniach. Pozostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni z tyłu i po obu bokach urządzenia, a także nad nim. Na urządzeniu nie umieszczaj żadnych przedmiotów. Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! 6
7 OSTRZEŻENIE! Przegrzany tłuszcz może ulec zapłonowi. Zachowaj szczególną ostrożność! UWAGA! Gorąca powierzchnia! OPIS URZĄDZENIA PL H E H C D B A F G Wielofunkcyjne urządzenie, które dzięki wyjątkowej konstrukcji umożliwia smażenie, grillowanie, duszenie, a nawet pieczenie bez konieczności dodawania oleju. Fitfryer przygotowuje dania z wykorzystaniem cyrkulacji gorącego powietrza, dzięki czemu potrawy są chrupiące na zewnątrz i delikatne w środku. Do większości składników nie trzeba dodawać oleju. 7
8 PL Opis elementów 1. Obudowa urządzenia 2. Wskaźnik poziomu MAX 3. Elektroniczny panel sterujący z wyświetlaczem przyciski dotykowe sygnalizowane dźwiękiem: A. włącznik/wyłącznik/start/stop/ PAUSE B. przycisk wyboru programów (M) C. przyciski regulacji czasu pracy + i - (0-30 minut co 1 min.) D. przyciski regulacji temperatury + i - ( C co 5 C) E. wyświetlacz ustawionej temperatury F. wyświetlacz czasu pozostałego do końca procesu Podłączenie do sieci i włączenie urządzenia sygnalizowane dźwiękiem. G. ikona sygnalizująca podłączenie do sieci/pracę urządzenia H. ikony sygnalizujące wybranie danego programu 4. Otwory wlotowe powietrza 5. Otwory wylotowe powietrza 6. Przewód zasilający 7. Wyjmowana misa o pojemności 4,5 l, pokryta nieprzywierającą powłoką 8. Wyjmowany kosz o pojemności 2,8 l, pokryty nieprzywierającą powłoką 9. Przycisk zwolnienia kosza 10. Uchwyt kosza 11. Osłona bezpieczeństwa PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Wyjmij urządzenie z pudełka i zdejmij wszystkie zabezpieczające je tekturki i folie. 2. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej i równej powierzchni. 3. Pociągając za uchwyt (10) wysuń misę z koszem (rys. 1) W celu wyjęcia kosza (8) należy przesunąć od siebie osłonę zabezpieczającą przycisk (11) i nacisnąć przycisk (9) (rys.2). 5. Dokładnie wyczyść kosz i misę w gorącej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń za pomocą delikatnej gąbki 6 7 niepowodującej zarysowań. 6. Przetrzyj obudowę urządzenia (1) wilgotną szmatką. Nigdy nie zanurzaj obudowy urządzenia w wodzie Włóż kosz (8) do misy (7) (rys. 3). 8. Trzymając za uchwyt (10), wsuń misę z koszem z powrotem do urządzenia Fitfryer (rys. 4). UWAGA! Podczas pierwszego użycia z urządzenia może wydostawać się niewielka ilość dymu. Jest to zjawisko 2 normalne Urządzenie Fitfryer wykorzystuje gorące powietrze. 6 Nie należy napełniać misy (7) olejem, tłuszczem do smażenia ani innym 7 5 płynem. UWAGA! Nie kładź na urządzeniu żadnych przedmiotów, ponieważ może to zakłócić przepływ powietrza i wpłynąć na rezultaty smażenia gorącym powietrzem
9 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SMAŻENIA 1. Używać urządzenia tylko na podłożu suchym, stabilnym, odpornym na wysokie temperatury, z dala od wszelkich krawędzi. Umieść urządzenie w taki sposób, aby możliwe było całkowite wysunięcie misy z koszem. 2. Nie używać w szafkach. Wydostająca się przez odpowietrzniki para może je uszkodzić. Nigdy nie używać bez kosza. 3. Zawsze wyjmować przewód zasilania z gniazdka po zakończeniu użytkowania. Zawsze odczekać, aby urządzenie ostygło całkowicie, przed czyszczeniem! Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu! PL SPOSÓB UŻYCIA 1. Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego (6) do uziemionego gniazdka elektrycznego. Urządzenie zasygnalizuje podłączenie do sieci dwukrotnym sygnałem dźwiękowym. 2. Wysuń misę z koszem, pociągając za uchwyt (rys. 1). 3. Włóż składniki do kosza (8). UWAGA! Nie napełniaj kosza powyżej wskaźnika MAX ani nie przekraczaj maksymalnej ilości składników podanej w tabeli (patrz rozdział ORIENTACYJNY CZAS SMAŻENIA ), ponieważ może to negatywnie wpłynąć na jakość przygotowywanej potrawy. 4. Trzymając za uchwyt (10), wsuń misę z koszem z powrotem do urządzenia Fitfryer. UWAGA! Nie dotykaj misy podczas działania urządzenia oraz krótko po jego zakończeniu, ponieważ misa nagrzewa się do bardzo wysokiej temperatury. Nigdy nie używaj urządzenia bez kosza włożonego do misy. 5. Naciśnij włącznik zasilania (3A), aby włączyć urządzenie. Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania. Jeśli po włączeniu urzą dzenia nie naciśniesz żadnego przycisku w ciągu 5 minut, urządzenie wyłączy się automa tycznie. 6. Przyciskiem wyboru programu M (3B) wybierz stosowny dedykowany program opiekania. Wyświetli się stosowna ikonka programu (3H) oraz dedykowany dla danego programu czas oraz temperatura opiekania. 7. Dokonaj ewentualnej korekty czasu i temperatury opiekania odpowiednio przyciskami (3D) i (3C). Korekty powyższych parametrów możesz dokonać także w dowolnym momencie trwania programu. Możesz także zadeklarować temperaturę i czas bez wcześniejszego wybierania programu jednak w takim wypadku urządzenie automatycznie przerwie proces opiekania w momencie wyjęcia misy z koszem. UWAGA! Jeśli urządzenie nie zostało wstępnie nagrzane, dodaj 3 minuty do czasu opiekania. 8. Naciśnij przycisk start/stop (3A), aby rozpocząć proces opiekania. Proces opiekania sygnalizowany jest animacją ikony (3G) oraz pracą wentylatora nadmuchu powietrza. Podczas pracy będzie odliczany czas do końca opiekania na wyświetlaczu (3F). 9
10 PL UWAGA! Normalnym zjawiskiem jest wydostawanie się pary w czasie smażenia przez odpowietrzniki. Aby uniknąć poparzenia parą nie zbliżaj rąk lub twarzy do odpowietrzników. W trakcie opiekania niektórych produktów, wymagane jest potrząsanie ich (rys. 5) (patrz tabela w rozdzia- 5 le ORIENTACYJNY CZAS SMAŻENIA ), w tym celu należy wyjąć misę z koszem. UWAGA! Nie należy naciskać przycisku uwolnienia kosza (9) w czasie potrząsania (rys.6). Chcąc zmniejszyć ciężar, można usunąć kosz z misy i wstrząsać tylko kosz. Aby to zrobić należy trzymając za uchwyt, odstawić gorącą misę z koszem na żaroodporną powierzchnię i otworzyć pokrywę zabezpieczającą przycisk (11), a następnie w celu wyjęcia kosza nacisnąć przycisk (9). 9. Koniec czasu pracy sygnalizowany jest sygnałem dźwiękowym. UWAGA! Proces opiekania można zatrzymać ręcznie. Aby to zrobić, należy nacisnąć przycisk start/stop (3B). Jeżeli w ciągu 20 sekund ponownie przyciśniesz przycisk (3A) urządzenie wznowi proces opiekania. Jeżeli nie naciśniesz go w tym czasie proces opiekania zostaje przerwany. Po zakończeniu procesu może jeszcze pracować przez pewien czas wentylator nadmuchowy 10. Wysuń misę z koszem, pociągając za uchwyt (10), a następnie sprawdź, czy składniki są gotowe. Jeśli składniki nie są jeszcze gotowe, wsuń misę z koszem z powrotem do urządzenia Fitfryer, trzymając ją za uchwyt, a następnie ustaw jeszcze dodatkowy czas. 11. Aby wyjąć małe składniki (np. frytki), wyjmij kosz z misy. 12. Opróżnij kosz, umieszczając składniki na talerzu. (rys. 7). W celu wyjęcia z kosza dużych lub delikatnych składników skorzystaj ze szczypiec (rys. 8). 13. Jeśli chcesz przygotować następną porcję, powtórz czynności od 2 do Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie. Aby to zrobić, należy nacisnąć przycisk zasilania (A) Przygotowanie domowych frytek Aby osiągnąć najlepszy wynik, należy zastosować wstępnie podsmażone (np. mrożone) frytki. Aby usmażyć domowe frytki, należy wykonać poniższe czynności. 1. Obrać ziemniaki i pokroić je w pałeczki. 2. Namoczyć frytki w misce przez przynajmniej 30 minut, wyjąć i osuszyć na ręczniku papierowym. 3. Wlać 1/2 łyżki stołowej oliwy z oliwek do miski, a następnie włożyć do niej frytki i mieszać, aż pokryją się oliwą. 4. Frytki wyjąc palcami lub odpowiednim przyrządem kuchennym tak, aby nadmiar oliwy pozostał w misce. Włożyć je do koszyka. UWAGA! Nie wsypywać na raz wszystkich frytek z miski do koszyka, aby olej nie spłynął na dno naczynia. 5. Smażyć zgodnie z instrukcjami. 10
11 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i poczekać, aż urządzenie całkowicie wystygnie. 2. Wysuń misę z koszem, aby urządzenie szybciej ostygło. Poczekaj, aż misa ostygnie, zanim wyjmiesz ją z urządzenia. UWAGA! Misa, kosz oraz wnętrze urządzenia są pokryte powłoką zapobiegającą przywieraniu. Nie czyść ich za pomocą metalowych sprzętów kuchennych ani środków ściernych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie powłoki. 3. Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką. Nigdy nie zanurzaj obudowy w wodzie lub innej cieczy, nie myj jej w zmywarce. 4. Umyj misę i kosz ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. Spłucz i dokładnie wysusz. Nie używaj ściereczek drucianych lub środków ściernych do czyszczenia obudowy. Kosz można myć w zmywarce do naczyń. 5. Wyczyść wnętrze urządzenia gorącą wodą i delikatną gąbką niepowodującą zarysowań. 6. Wyczyść element grzejny za pomocą szczoteczki do czyszczenia w celu usunięcia wszelkich zanieczyszczeń. 7. Po wyczyszczeniu i wysuszeniu urządzenie należy złożyć i przechowywać w bezpiecznym miejscu. Jeśli do kosza lub dna misy przywarł brud, napełnij misę gorącą wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Włóż kosz do misy i pozostaw je namoczone na ok. 10 minut. PL PRZYDATNE WSKAZÓWKI Korzystając z urządzenia po raz pierwszy, można spotkać się z lekkim nieprzyjemnym zapachem lub delikatnym dymem. Jest to zjawisko normalne. Należy smażyć produkty o zbliżonym rozmiarze lub grubości, gdyż umożliwi to równiejsze smażenie ich w tym samym czasie. Nie napełniać koszyka powyżej wskaźnika MAX. Mniejsze składniki wymagają zwykle nieco krótszego czasu opiekania niż większe składniki. Większe ilości składników wymagają nieco dłuższego czasu opiekania, a mniejsze nieco krótszego. Wstrząśnij mniejszymi składnikami po upływie połowy czasu opiekania w celu ich przemieszania. Pomaga to w uzyskaniu optymalnych rezultatów i zapobiega nierównomiernemu opiekaniu składników. W urządzeniu Fitfryer nie należy przyrządzać bardzo tłustych dań, takich jak np. kiełbaski. Optymalna ilość składników wymagana do przyrządzenia chrupiących frytek to 500 g. W urządzeniu Fitfryer można także podgrzewać składniki. Aby podgrzać składniki, ustaw temperaturę na 150 C na około 10 minut. DEDYKOWANE PROGRAMY DO PRZYGOTOWANIA POTRAW Urządzenie posiada 8 programów dedykowanych pod konkretne grupy potraw. Każdy program posiada własny, dedykowany czas i temperaturę smażenia. W zależności od ilości potrawy jaką chcesz przygotować, jej walorów smakowych każdy program możesz 11
12 zmodyfikować do swoich potrzeb zmieniając odpowiednio czas i temperaturę. Nie musisz się sztywno trzymać dedykowanych programów podczas korzystania z urządzenia. Mają one na celu przede wszystkim zasugerować parametry wyjściowe podczas obróbki. Z czasem zapewne sam wypracujesz swoje ustawienia czasu i temperatury w poszczególnych programach dla wybranych przez Ciebie potraw. Pamiętaj, że im więcej smażonej potrawy w koszu tym dłużej powinno trwać pieczenie i odwrotnie, im mniej potrawy tym krótszy czas. Masz do dyspozycji następujące programy: PL Ikona programu Nazwa programu Dedykowany czas trwania Dedykowana temperatura babeczki 30 minut 160 C owoce morza 20 minut 160 C steki 25 minut 180 C frytki 15 minut 200 C kurczak 20 minut 200 C szaszłyk 20 minut 180 C ryby 20 minut 160 C pizza 20 minut 170 C 12
13 ORIENTACYJNY CZAS SMAŻENIA Potrawa Ilość min.- max. Temp. ( C) Czas (min.) Wstrząsanie Cienkie frytki mrożone wstrząsnąć frytki Grube frytki mrożone wstrząsnąć frytki Dedykowany program Uwagi do programu Informacje dodatkowe Frytki domowe wstrząsnąć frytki Dodaj ½ łyżki stołowej oleju Domowe ziemniaki - kostki wstrząsnąć frytki zmniejsz temperaturę do 180 C, Placki Rosti wstrząsnąć frytki zmniejsz temperaturę do 180 C, Ziemniaki au gratin wstrząsnąć frytki Zmniejsz temperaturę do 180 C, Stek stek Kotlet schabowy stek Szaszłyk wołowy szaszłyk Szaszłyk wieprzowy szaszłyk Nóżki kurczaka kurczak Pierś kurczaka kurczak Pizza pizza Ryby ryby Owoce morza owoce morza Dodaj ½ łyżki stołowej oleju Dodaj ½ łyżki stołowej oleju Ciasto babeczki Użyj formy do pieczenia Muffiny babeczki zwiększ temperaturę do 200 C Użyj formy do pieczenia PL 13
14 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W poniższej tabeli zostały opisane najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie PL Składniki smażą się nierówno w Fitfryer. Smażone przekąski nie są kruche po wyjęciu z Fitfryer. Niektóre składniki należy wstrząsnąć w połowie czasu przygotowania. Użyto przekąsek przeznaczonych do przygotowania w tradycyjnym urządzeniu do smażenia na głębokim tłuszczu. Składniki umieszczone na sobie lub w poprzek siebie (np. frytki) wstrząsnąć w połowie czasu przygotowania. Należy użyć przekąsek do przygotowania w Fitfryer lub pokryć przekąski cienką warstwą oleju, aby zapewnić ich kruchość. Nie mogę poprawnie wsunąć misy w urządzenie. W koszyku jest za dużo składników. Nie napełniać koszyka powyżej poziomu MAX. Koszyk nie jest poprawnie ustawiony w misie. Wsunąć koszyk w misę, aż słyszalne będzie kliknięcie. Uchwyt tacy na wypieki blokuje misę. Ustawić uchwyt w poziomie, aby nie wystawał z koszyka. Z urządzenia wydobywa się biały dym. Przygotowywane są tłuste składniki. Podczas smażenia tłustych składników w Fitfryer duża ilość tłuszczu wycieka do misy. Tłuszcz ten emituje biały dym, a misa może rozgrzać się bardziej niż zwykle. Nie ma to wpływu na urządzenie lub wynik końcowy gotowania. W misie znajduje się tłuszcz z poprzedniego gotowania. Podczas smażenia tłustych składników w Fitfryer duża ilość tłuszczu wycieka do misy. Tłuszcz ten emituje biały dym, a misa może rozgrzać się bardziej niż zwykle. Nie ma to wpływu na urządzenie lub wynik końcowy gotowania. Świeże frytki smażą się nierówno w Fitfryer. Kawałki ziemniaków nie zostały odpowiednio namoczone przed smażeniem. Namoczyć je w misce przez przynajmniej 30 minut, wyjąć i osuszyć na ręczniku papierowym. Użyto nieodpowiedniego typu ziemniaków. Należy używać świeżych ziemniaków i sprawdzać, czy nie rozpadają się podczas smażenia. Świeże frytki nie są chrupiące po przygotowaniu w Fitfryer. Kruchość frytek zależy od ilości znajdującego się w nich oliwy i wody. Przed dodaniem oliwy należy dokładnie wysuszyć przygotowane kawałki ziemniaków. Przygotować mniejsze kawałki ziemniaków, aby były one bardziej chrupiące. Dodać nieznacznie większą ilość oliwy, aby frytki były bardziej chrupiące. 14
15 DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 1,15 m Uwaga! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PL PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi. 15
16 GB SAFETY OF USE Read this Manual thoroughly before use. Be extremely careful when children are near the appliance! Never leave the appliance unattended when turned on. Use this appliance only as intended. Do not immerse the appliance or its power cable in water or other liquids. Always unplug the power cord when the appliance is not in use or before cleaning. Do not use the appliance when damaged and/or its power cord or plug is damaged; have an Authorised Service repair it for you. Use of any accessories not recommended by the manufacturer may cause injury or damage to this appliance. In case the appliance emits abnormal noises, smells or smoke, it must be turned off immediately. Next, contact an authorised service point to have your appliance repaired. Do not use this appliance outdoors. Do not touch the appliance with wet hands. Never leave the power cord hanging over sharp edges and keep it away from hot surfaces. Ensure the power cord does not hang over the edge of the surface on which it is placed. Prevent accidental pulling the appliance from this surface. Do not touch the hot surfaces! Use handles. 16
17 The appliance must be stored in a cool, shaded and dry place. Avoid deformation of plastic elements; do not wash the appliance with hot water and using a dishwasher. Do not insert hands or objects in the tank during appliance operation. Prior to cleaning, unplug the appliance from a power source! Never place the appliance near other electrical appliances, burners, cookers, ovens, etc. Always make sure that all parts of the appliance have been properly attached before turning on the power. When the frying operation is completed, wait until the appliance fully cools off, before its elements are attached or removed or the appliance is cleaned. While frying using hot air, hot steam is discharged through outlet openings. Do not place your hands or face near discharged steam or air outlet openings. While removing the bowl from the appliance, also pay attention to steam or air emitted by it. During appliance operation, do not cover the air inlets and outlets. Do not place any flammable materials, e.g. net curtains, tablecloths, etc. near the appliance as it may cause fire. Products to be fried must always be inserted in the basket. Do not fill the bowl with oil as it may cause fire. GB 17
18 GB This appliance is intended for household use only. Never use it continuously for a longer period of time to prevent housing and cover deformation. If a plug or power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service point or another authorised entity to avoid any risks. The surface temperature may rise when the product is in use. Connect this appliance to power outlets with a PE connector (i.e. earthed outlets)! Before turning on the appliance, make sure that the mains voltage matches the parameters on the appliance nameplate. During operation, it is recommended to use protective gloves intended for this purpose. This product may only be operated by children 8 or more years old or mentally and/or physically deficient persons and persons without knowledge of or experience in operation of this appliance type if supervised or instructed in safe operation, with clear understanding of all related risks. Children without supervision may never clean or maintain this appliance. Mind that children must never play with this appliance. This appliance is not compatible for use with external power-off timers or separate remote control systems. Keep this appliance and its power cord out of the reach of children below 8 years old. Never plug the power cable with wet hands. 18
19 Never unplug the appliance by pulling by the power cord. Use the appliance on smooth and stable surfaces. Do not place the appliance directly by walls or other equipment. Leave at least 10 cm of free space on appliance sides, behind and above it. Do not place any objects on the appliance. Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.). WARNING! Never let children play with plastic film or bags. Choking/asphyxiation hazard! WARNING! Oils and fats may burn when overheated. Please be careful! GB CAUTION! Hot surface! 19
20 APPLIANCE OVERVIEW GB H E H C D B A F G A multifunction device whose unique design facilitates frying, grilling, stewing or even roasting without any oil. Fitfryer prepares food using hot air circulation, which ensures that it is crunchy on the outside and delicate on the inside. Most ingredients may be prepared without adding oil. Features 1. Housing 2. MAX level indicator 3. Electronic control panel with a display touch buttons with sound signalling: A. on/off/start/stop/pause B. programme selector button (M) C. + and - operation time adjustment buttons (0-30 minutes, with 1-minute intervals) D. + and - temperature adjustment buttons ( C, with 5 C intervals) E. temperature setting display F. display showing time to finish the process G. mains connection/appliance operation status icon H. programme selection icons 20
21 4. Air intakes 5. Air outlets 6. Power cord 7. Removable 4.5-litre bowl with nonstick coating 8. Removable 2.8-litre basket with nonstick coating 9. Basket release button 10. Basket handle 11. Safety guard Connecting to mains and activating the appliance is indicated by a sound signal. PREPARING FOR USE Remove the appliance from its box and also remove all protective cardboard and foil inserts. 2. Place the appliance on a flat, stable and level surface. 3. Pull the handle (10) to slide out the bowl with the basket (Fig. 1) To remove the basket (8) pull the button cover (11) and press the button (9) (fig. 2). 5. Using a delicate sponge that will not scratch any surfaces, clean the basket and bowl thoroughly in hot water with a little amount of 6a 7 washing-up liquid. 6. Wipe the housing (1) with a wet cloth. Never immerse the housing in water. 7. Insert the basket (8) in the bowl (7) (Fig. 3). 8. Holding the handle (10), slide the bowl with the basket back in the Fitfryer (Fig. 4). NOTE! When the appliance is used for the first time, it may emit a slight amount 10of 11 smoke. It is standard behaviour The Fitfryer uses hot air. Do not fill the bowl 6(7) with oil, frying grease 7 5 or any other liquid. CAUTION! Do not place any objects on the appliance as it may interfere with air flow and affect the results of hot-air frying. FRYING TIPS Operate the appliance only on dry and stable surfaces resistant to high temperatures, away from any edges. Locate the appliance in a manner making it possible to fully slide out the bowl and basket assembly. 2. Do not use in cupboards. Steam flowing from vents may damage 18them. Never use the appliance without the 10basket Always unplug the appliance from power after use. Before cleaning, always wait until the appliance cools off completely! Clean the appliance after each use! 14 4 GB
22 INSTRUCTIONS FOR USE 1. Plug the power cord (6) to an earthed socket. 2. Use the handle to slide the bowl and basket assembly out (Fig. 1). 3. Insert ingredients to the basket (8). NOTE! Do not fill over the MAX indicator level or exceed the maximum amount of ingredients specified in the table (see section APPROXIMATE FRYING TIME ) as it may have negative impact on the quality of dishes prepared. 4. Holding the handle (10), slide the bowl with the basket back in the Fitfryer. NOTE! Do not touch the bowl during appliance operation or shortly after its operation is completed as the bowl reaches very high temperatures. Never use the appliance without the basket inserted in the bowl. GB 5. Press the on switch (3A) to turn on the appliance. The appliance features an automatic switchoff function. If no button is pressed within 5 minutes from turning on the appliance, it will turn off automatically. 6. Select a dedicated frying programme using the programme selector M (3B). The programme icon (3H) will light up, and the frying time and temperature dedicated for the programme will be displayed. 7. Modify the frying time and temperature if necessary using the buttons (3D) and (3C). You can also modify these settings during the programme. It is possible to declare the temperature and time without selecting any programme, but in this case the appliance will stop the frying process automatically when you remove the bowl with the basket. CAUTION! If the appliance was not pre-heated add 3 minutes to the frying time. 8. Press the start/stop button (3A) to start the frying process. The frying process is indicated with icon animation (3G) and air fan operation. The display (3F) will show the time to end the frying process. CAUTION! Steam coming out of the outlets during frying is normal. Keep your hands and face away from the outlets to avoid scalding. You need to shake some products during frying (fig. 5) (see the table in section APPROXIMATE FRYING TIME ) after removing the bowl with the basket. CAUTION! Do not press the basket release button (9) while shaking (fig. 6). To reduce the weight you can remove the basket from the bowl and shake the basket only: put the bowl with the basket on a heatproof surface, open the button cover (11) and press the button (9) to remove the basket. 9. A sound signal will indicate that the frying process is over. CAUTION! You can stop the frying process manually by pressing the start/stop button (3B). If you press the (3A) button again within 20 seconds, the frying process will resume. Otherwise, the frying process will be stopped. The air fan may continue to work for some time after the process has been finished 10. Use the handle (10) to slide out the bowl with the basket and check if all ingredients are ready. If they are not ready, use the handle to insert the bowl with the basket into the the Fitfryer and add a few minutes to the time set
23 11. In order to remove small ingredients (e.g. Fries), remove the basket from the bowl. 12. Empty the basket placing the ingredients on a plate. (Fig. 7) Use tongs to remove large or delicate ingredients from the basket (Fig. 8). 13. In order to prepare another portion, repeat the actions from 2 to After finishing, turn off the appliance. To do this, press the power (A) button. 8 Preparing home-made fries For the best results,we advise to use pre-baked (e.g.frozen) fries. If you want to make homemade fries,follow the steps below. 1. Peel the potatoes and cut them into sticks. 2. Soak the potato sticks in a bowl for at least 30 minutes,take them out and dry them with kitchen paper. 3. Pour 1/ 2 tablespoon of olive oil in a bowl, put the sticks on top and mix until the sticks are coated with oil. 4. Remove the sticks from the bowl with your fingers or a kitchen utensil so that excess oil stays behind in the bowl.put the sticks in the basket. NOTE! Do not tilt the bowl to put all the sticks in the basket in one go,to prevent excess oil from ending up on the bottom of the pan. 5. Fry the potato sticks according to the instructions in this chapter. GB CLEANING AND MAINTENANCE 1. Prior to cleaning, unplug the appliance from the mains socket and wait until the appliance cools off completely. 2. Slide out the bowl with the basket so that the appliance cools off more quickly. Wait until the bowl cools off before removing it from the appliance. CAUTION! The bowl, basket and appliance interior are covered with an anti-sticking coat. Do not clean them using metal kitchen appliances or abrasive agents as it may result in damaging the coat. 3. Wipe the housing with a wet cloth. Never immerse the housing in water or any other liquid. Never wash it using a dishwasher. 4. Wash the bowl and basket with warm water and a mild detergent. Rinse off and dry completely. Do not use wire brushes or abrasive agents to clean the housing. The basket way be washed in a dishwasher. 5. Clean the interior with hot water and a delicate sponge that will not scratch any surfaces. 6. Clean the heating element using a cleaning brush to remove all dirt. 7. After cleaning and drying, assemble the appliance and store it in a safe place. If the bottom of the basket or bowl is dirty, fill the bowl with hot water and a little washing-up liquid. Insert the basket to the bowl and let it soak for approx. 10 minutes. 23
24 USEFUL TIPS GB When the appliance is used for the first time, it may emit a slight unpleasant smell or delicate smoke. It is standard behaviour. Fry products of similar sizes or thickness as it will ensure their uniform frying at the same time. Do not fill the basket over the MAX level. Smaller ingredients usually require a slightly shorter frying time than larger ones. Large volumes of ingredients require a slightly longer frying time than smaller volumes. Shake smaller ingredients at the half of their frying time to move them around. This ensures optimum results and prevents uneven frying. Fitfryer must not be used to prepare very greasy dishes, e.g. sausages. The optimum volume of ingredients to prepare crispy fries is 500 g. Fitfryer may also be used to preheat ingredients. In order to preheat ingredients, set the temperature to 150 C, for about 10 minutes. DEDICATED DISH PREPARATION PROGRAMMES The appliance features 8 dedicated programmes for specific dish groups. Each programme has its own dedicated frying time and temperature. Depending on what dish you are making and what taste you want to achieve, you can modify each programme to suit your needs by changing the time and temperature settings. It is not necessary to follow the dedicated programmes strictly. They are intended to suggest the recommended starting parameters. Over time, you will probably come up with your own time and temperature settings for each programme depending on what dish you are preparing. Note that the more food in the basket, the longer the frying time should be, and vice versa: the less food, the shorter the time. The following programmes are available: Programme icon Programme name Dedicated running time Dedicated temperature muffins 30 minutes 160 C seafood 20 minutes 160 C steaks 25 minutes 180 C chips 15 minutes 200 C chicken 20 minutes 200 C 24
25 shish kebab 20 minutes 180 C fish 20 minutes 160 C pizza 20 minutes 170 C APPROXIMATE FRYING TIME Dish Min.-max. quantity Temp. ( C) Time (min) Shaking Thin frozen chips shake chips Thick frozen chips shake chips Dedicated programme Programme notes Additional notes Homemade chips shake chips Add ½ tablespoon oil Homemade chips dices shake chips reduce the temperature to 180 C, Rosti fritters shake chips reduce the temperature to 180 C, Au gratin potatoes shake chips Reduce the temperature to 180 C, Steak steak Pork chop steak Beef shish kebab shish kebab Pork shish kebab shish kebab Chicken's thighs chicken Chicken breast chicken pizza pizza Fish fish Seafood seafood Add ½ tablespoon oil Add ½ tablespoon oil Cake muffins Use a baking tin Muffins muffins Increase the temperature to 200 C, Use a baking tin GB 25
26 TROUBLESHOOTING See the table below for the most common problems that may occur during appliance operation. Problem Possible cause Solution The ingredients are fried unevenly in the Fitfryer. Certain types of ingredients need to be shaken halfway through the preparation time. Ingredients that lie on top of or across each other(e.g.fries) need to be shaken halfway through the preparation time. Fried snacks are not crispy when they come out of the Fitfryer. You used a type of snacks meant to be prepared in a traditional deep fryer. Use oven snacks or lightly brush some oil onto the snacks for a crispier result GB I cannot slide the pan into the appliance properly. There are too much ingredients in the basket. The basket is not placed in the pan correctly. Do not fill the basket beyond the MAX indication. Push the basket down into the pan until you hear a click. The handle of the baking tray is obstructing the pan. Push the handle to a horizontal position, so it does not stick out on top of the basket. White smoke comes out of the appliance. You are preparing greasy ingredients. When you fry greasy ingredients in the Fitfryer, a large amount of oil will leak into the pan. The oil produces white smoke and the pan may heat up more than usual. This does not affect the appliance or the end result The pan still contains grease residues from previous use. When you fry greasy ingredients in the Fitfryer, a large amount of oil will leak into the pan. The oil produces white smoke and the pan may heat up more than usual. This does not affect the appliance or the end result Fresh fries are fried unevenly in the Fitfryer. You did not soak the potato sticks properly before you fried them. Soak the potato sticks in a bowl for at least 30 minutes, take them out and dry them with kitchen paper. You did not use the right potato type. Use fresh potatoes and make sure they stay firm during frying. Fresh fries are not crispy when they come out of the Fitfryer. The crispiness of the fries depends on the amount of oil and water in the fries. Make sure you dry the potato sticks properly before you add the oil. Cut the potato sticks smaller for a crispier result Add slightly more oil for a crispier result 26
27 TECHNICAL SPECIFICATIONS See the product s nameplate for technical ratings. Power cord length: 1,15 m Note! MPM agd S.A. may introduce technical changes to its product without notice. GB PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department of Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste 27
28 RU СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Проявляйте особую осторожность, когда вблизи прибора находятся дети! Не оставляйте работающего прибора без присмотра. Не используйте прибор для других целей, чем он предназначен. Не погружайте прибор, кабель питания и вилку в воду или другие жидкости. Всегда извлекайте вилку из розетки электросети, когда не используете прибор и перед началом чистки - сборкой и разборкой. Не пользуйтесь поврежденным прибором, а также тогда, когда поврежден кабель питания или вилка - в таком случае отдайте прибор в ремонт в авторизованный сервисный центр. Использование аксессуаров, не рекомендуемых производителем, может привести к повреждению прибора, пожару или травмам. В случае необычных звуков, запахов или дыма, добывающихся из прибора, его следует немедленно выключить, а затем обратиться в сервисный центр для ремонта прибора. Не используйте прибор на открытом воздухе. 28
29 Не дотрагивайтесь до прибора мокрыми или влажными руками. Не вешайте кабель питания на острых гранях и не позволяйте, чтобы он касался горячих поверхностей. Обратите внимание, чтобы кабель питания не свисал за краем основания, на котором стоит прибор. Это предотвратит возможность того, что кто-то случайно стянет прибор с этой поверхности. Не прикасайтесь к горячим поверхностям! Используйте ручки. Прибор храните в холодном, сухом и темном месте. Следует избегать деформации пластиковых элементов, не следует мыть прибор горячей водой и в посудомоечной машине. Не вкладывайте руки или предметы в емкость во время работы прибора. Перед очисткой прибор необходимо сначала выключить его из розетки. Не помещайте прибор вблизи других электрических приборов, горелок, плит, духовых шкафов и т. д. Всегда перед началом работы убедитесь, что все компоненты прибора установлены правильно. По окончании жарки следует дождаться полного остывания прибора перед установкой или заменой его элементов, а также перед чисткой прибора. RU 29
30 RU Во время жарки горячим воздухом через вентиляционные отверстия выходит горячий пар. Не приближайте руки и лицо к выходящему пару или к выходным отверстиям воздуха. Берегитесь также для пара и воздуха, вынимая чашу с емкостью из фритюрницы. Во время работы прибора, не закрывайте вентиляционные отверстия впуска и выпуска воздуха. Не устанавливайте прибор вблизи легковоспламеняющихся материалов, таких как шторы, скатерти и другие - это может привести к пожару. Продукты, предназначенные для жарки следует всегда класть в корзину. Не наполняйте чашу маслом, так как это может привести к возгоранию. Прибор подходит только для домашнего использования. Никогда не следует использовать его постоянно в течение длительного периода времени, для предотвращения деформации корпуса и крышки. Если вилка или кабель питания повреждены, их необходимо заменить у производителя или в сервисе, или у другого квалифицированного лица, чтобы избежать какого-либо риска. Температура поверхности может в процессе эксплуатации стать очень высокой. Прибор должно быть подключено к розетке с заземляющим контактом! Перед тем как включить прибор убе 30
31 дитесь, что напряжение в сети совпадает с параметрами, указанными на заводском щитке прибора. Во время эксплуатации рекомендуется использовать защитные перчатки, предусмотренные для обслуживания такого типа оборудования. Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, психическими возможностями, а также людьми с отсутствием опыта и знания оборудования, если будет обеспечен присмотр или инструктаж, касающийся использования оборудования безопасным способом, таким образом, чтобы связанные с этим риски были понятны. Дети без присмотра не должны выполнять очистку и техническое обслуживание прибора. Обращайте внимание на детей, чтобы они не играли с оборудованием/прибором. Оборудование не предназначено для работы с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. Храните прибор и кабель питания в месте, недоступном для детей младше 8 лет. Не подключайте вилку к электрической сети мокрыми руками. Не вытягивайте вилку из розетки, потянув за кабель. Используйте прибор на гладкой, ровной и твердой поверхности. RU 31
32 RU Не размещайте прибор непосредственно возле стены или возле других приборов. Оставьте как минимум 10 см свободного пространства сзади и по бокам прибора, а также над ним. Не кладите никаких предметов на прибор. Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.). ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность удушья! ОСТОРОЖНО! Перегретые масла и жиры могут воспламениться. Будьте осторожны! ВНИМАНИЕ! Горячая поверхность! 32
33 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА H E H RU C D B A F G Многофункциональный прибор, уникальная конструкция которого позволяет жарить, готовить на гриле, тушить и даже запекать без необходимости добавления масла. Fitfryer готовит блюда используя циркуляцию горячего воздуха, благодаря чему они получаются хрустящими снаружи и нежными внутри. К большинству продуктов не нужно добавлять масло. Описание элементов 1. Корпус прибора 2. Индикатор уровня «MAX» 3. Электронная панель управления с дисплеем сенсорные кнопки со звуковым сигналом: A. включатель/выключатель/start/ STOP/PAUSE B. Кнопка выбора программ (М) C. кнопки регулировки времени работы + и - (0-30 минут с интервалом 1 мин.) D. кнопки регулировки температуры + и - ( C с шагом 5 C) E. индикатор установленной температуры 33
34 F. индикатор времени, оставшегося до конца процесса G. значок, сигнализирующий подключение к сети/работу прибора H. значки, сигнализирующие использование данной программы 4. Отверстия для входа воздуха 5. Отверстия для выхода воздуха 6. Кабель питания 7. Съемная чаша объемом 4,5 л, с антипригарным покрытием 8. Съемная корзина объемом 2,8 л, с антипригарным покрытием 9. Кнопка фиксатора корзины 10. Ручка корзины 11. Защитная крышка Подключение к сети и включение прибора сигнализируются звуковым сигналом. ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 2 1 RU 1. Извлеките прибор из коробки и снимите упаковочный картон и пленку. 2. Установите прибор на ровной, устойчивой и ровной поверхности. 3. Потянув за ручку (10) извлеките чашу с корзиной (рис. 1) Для извлечения корзины (8) отодвиньте, в направлении от себя, защитную крышку кнопки (11) и нажмите кнопку (9) (рис. 2). 5. Тщательно помойте корзину и чашу в горячей воде с добавлением небольшого количества жидкости для мытья посуды с помощью мягкой не царапающей губки Протрите корпус прибора (1) влажной тканью. Никогда не опускайте корпус прибора в воду Вставьте корзину (8) в чашу (7) (рис. 3). 8. Держа за ручку (10), вставьте чашу с корзиной обратно в прибор Fitfryer (рис. 4). ВНИМАНИЕ! Во время первого использования из прибора может выделяться немного дыма. Это нормальное 2 явление Прибор Fitfryer использует горячий воздух. 6 Не следует наполнять чашу (7) маслом, жиром для жарки или другой 7 5 жидкостью. ВНИМАНИЕ! Не ставьте на прибор какие-либо предметы, поскольку это может нарушить поток воздуха и повлиять на результаты жарки горячим воздухом. РЕКОМЕНДАЦИИ 6 ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ 7ПИЩИ Используйте прибор только на сухой, стабильной, устойчивой к высоким температурам поверхности, подальше от всех краев. Поместите прибор таким образом, чтобы можно было полностью вытянуть чашу с корзиной. 2. Не используйте в шкафах. Выходящий через вентиляционные 18отверстия пар может 19 их повредить. Никогда 10 не используйте без 11корзины Всегда вынимайте кабель питания из розетки по окончании использования. Всегда подождите, чтобы прибор остыл полностью перед очисткой! Прибор необходимо очи щать после каждого использования!
35 СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ 1. Подключите вилку сетевого кабеля (6) в заземленную электрическую розетку. 2. Извлеките чашу с корзиной, потянув за ручку (рис. 1). 3. Положите продукты в чашу (8). ВНИМАНИЕ! Не наполняйте корзину выше отметки MAX и не превышайте максимального количества ингредиентов, указанного в таблице (см. раздел ОРИЕНТИРОВОЧНОЕ ВРЕМЯ ЖАРКИ ), так как это может негативно повлиять на качество готовящегося блюда. 4. Держа за ручку (10), вставьте чашу с корзиной обратно в прибор Fitfryer. ВНИМАНИЕ! Не трогай чашу во время работы прибора и сразу после ее окончания, так как чаша нагревается до очень высокой температуры. Никогда не используйте прибор без корзины, вставленной в чашу. 5. Чтобы включить прибор, нажмите переключатель питания (3A). Прибор оснащен функцией автоматического отключения. Если после включения прибора не нажимать никаких кнопок в течение 5 минут, то прибор автоматически выключится. 6. С помощью кнопки выбора программы «М» (3B) выберите определенную программу приготовления. Загорится соответствующий значок программы (3H) и предусмотренные для данной программы время и температура приготовления. 7. При необходимости можно изменить время и температуру приготовления с помощью соответствующих кнопок (3D) и (3C). Эти параметры также можно изменить в любое время действия программы. Температуру и время также можно задать без предварительного выбора программы, однако в этом случае прибор автоматически прервет процесс приготовления при извлечении чаши с корзиной. RU ВНИМАНИЕ! Если прибор не был предварительно разогрет, увеличте время приготовления на 3 минуты. 8. Нажмите на кнопку start/stop (3A), чтобы начать процесс приготовления. Процесс приготовления сигнализируется анимацией значка (3G) и работой приточного вентилятора. Во время работы на дисплее (3F) будет производится отсчет времени до конца приготовления. ВНИМАНИЕ! Появление пара из вентиляционных отверстий во время жарки является нормальным явлением. Во избежание ожогов паром не приближайте руки и лицо к вентиляционным отверстиям. В процессе приготовления некоторых продуктов их необходимо встряхивать (рис. 5) (см. таблицу в разделе «ОРИ- ЕНТИРОВОЧНОЕ ВРЕМЯ ЖАРКИ»), для чего следует извлекать чашу с корзиной. ВНИМАНИЕ! Не нажимайте кнопку фиксатора корзины (9) во время встряхивания (рис. 6). Для снижения веса можно извлечь корзину из чаши и встряхивать только корзину. Для этого, держа за ручку, поставьте горячую чашу с корзиной на термостойкую поверхность и откройте защитную крышку кнопки (11), а затем, для извлечения корзины, нажмите на кнопку (9). 9. Окончание времени работы сигнализируется звуковым сигналом. ВНИМАНИЕ! Процесс приготовления можно остановить вручную. Для этого нажмите на кнопку start/stop (3B). Если в течение 20 секунд повторно нажать на кнопку (3А), прибор возобновит процесс приготовления. Если вы не нажмете кнопку в течение этого времени, процесс приготовления завершится. После завершения процесса, в течение некоторого времени, может работать приточный вентилятор
36 10. Извлеките чашу с корзиной за ручку (10), а затем убедитесь, что продукты готовы. Если продукты еще не готовы, вставьте чашу с корзиной обратно в 7 прибор Fitfryer, держа ее за ручку, а затем добавьте несколько минут к установленному времени. 11. Чтобы извлечь маленькие кусочки продуктов (например, картошку фри), выньте корзину из чаши. 12. Опорожните корзину, выкладывая ингредиенты на тарелку. (рис. 7). Для того, чтобы вынуть из корзины большие или хрупкие продукты используйте щипцы (рис. 8) Если вы хотите приготовить следующую порцию, повторите шаги от 2 до После завершения работы выключите прибор. Чтобы это сделать, необходимо нажать на кнопку питания (A). RU Приготовление домашнего картофеля фри Чтобы получить наилучший результат, лучше всего использовать предварительно поджаренный (например, замороженный) картофель-фри. Чтобы приготовить домашний картофель фри, следует выполнить следующие действия. 1. Очистить картофель и нарезать его столбиками. 2. Замочить картофель в миске в течение, по крайней мере, в течение 30 минут, вынуть и высушить на бумажном полотенце. 3. Налить 1/2 столовой ложки оливкового масла в миску, а затем положить в нее картофель и перемешать, пока он весь не покроется маслом. 4. Картофель следует вынуть пальцами или подходящим кухонным прибором так, чтобы излишки масла остались в миске. Положить его в корзину. ВНИМАНИЕ! Не высыпайте сразу весь картофель из миски в корзину, чтобы масло не стекло на дно чаши. 5. Жарьте в соответствии с указаниями, приведенными в данной главе. 36 ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Перед началом очистки выньте вилку из розетки и подождите, пока прибор полностью остынет. 2. Извлеките чашу с корзиной, чтобы прибор быстрее остыл. Дождитесь, пока чаша остынет, прежде чем извлечь ее из прибора. ВНИМАНИЕ! Чаша, корзина и внутренние части прибора покрыты антипригарным покрытием. Не очищайте их с помощью металлических предметов кухонной или абразивных средств, так как это может привести к повреждению покрытия. 3. Протрите корпус прибора влажной тканью. Никогда не опускайте корпус прибора в воду или другие жидкости, не мойте его в посудомоечной машине. 4. Вымойте чашу и корзину теплой водой с добавлением мягкого моющего средства. Помойте и тщательно высушите. Не используйте проволочные губки, щетки или абразивные чистящие средства для очистки корпуса. Корзину можно мыть в посудомоечной машине. 5. Очистите внутренние части прибора горячей водой и мягкой губкой, которая не царапает поверхностей.
37 6. Очистите нагревательный элемент с помощью щеточки, чтобы удалить все загрязнения. 7. После очистки и сушки прибор следует сложить и хранить в безопасном месте. Если к корзине или дну чаши прилипла грязь, наполните чашу горячей водой с добавлением небольшого количества жидкости для мытья посуды. Вставьте корзину в чашу и оставьте их замачивать на ок. 10 минут. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ При использовании прибора в первый раз может появиться легкий неприятный запах или тонкий дым. Это нормальное явление. Следует жарить продукты похожего размера или толщины, так как это обеспечит равномерное прожаривание за одно и то же время. Не наполняйте корзину выше отметки MAX. Мелкие кусочки продуктов обычно требуют немного меньшего времени приготовления, чем большие кусочки продуктов. Большее количество ингредиентов требует немного больше времени для приготовления, а меньшее немного меньше. Встряхните меньшие кусочки продуктов по истечении половины времени приготовления, чтобы их перемешать. Это помогает получить оптимальные результаты и предотвращает неравномерную обжарку кусочков продуктов. В устройстве Fitfryer не стоит готовить очень жирные блюда, например, сосиски. Оптимальное количество ингредиентов, необходимое для приготовления хрустящего картофеля фри - это 500 г. В устройстве Fitfryer можно также нагревать продукты. Для того, чтобы подогреть продукты, установите температуру на 150 C в течение примерно 10 минут. RU ПРОГРАММЫ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД Прибор имеет 8 программ, предназначенных для конкретных групп блюд. Каждая программа имеет собственное предусмотренное время и температуру приготовления. В зависимости от объема и вкусовых качеств блюда, которое вы хотите приготовить, каждую программу, при необходимости, можно изменить согласно вашим потребностям, изменив, соответственно, время и температуру. Нет необходимости строго придерживаться предусмотренных программ во время использования прибора. Программы предназначены, прежде всего, для того, чтобы предложить начальные параметры приготовления. Скорее всего, со временем, у вас появятся свои собственные настройки времени и температуры для различных программ и блюд. Помните, чем больше количество продуктов в корзине, тем дольше должен длиться процесс приготовления и наоборот, чем меньше количество продуктов, тем короче время приготовления. В вашем распоряжении имеются следующие программы: 37
38 Название программы Значок программы Предусмотренное время Предусмотренная температура «кексы» 30 минут 160 C «морепродукты» 20 минут 160 C «стейки» 25 минут 180 C «картофель фри» 15 минут 200 C «курица» 20 минут 200 C RU «шашлык» 20 минут 180 C «рыба» 20 минут 160 C «пицца» 20 минут 170 C ОРИЕНТИРОВОЧНОЕ ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Блюдо Темп. ( C) Мин.- макс. количество Время (мин) Встряхивание Предусмотренная программа Комментарии к программе Дополнительная информация Тонкий замороженный картофель фри встряхнуть «картофель фри» Толстый замороженный картофель фри встряхнуть «картофель фри» Домашние картофель фри встряхнуть «картофель фри» Добавить ½ столовой ложки растительного масла Домашний картофель - кубики встряхнуть «картофель фри» уменьшить температуру до 180 C, Добавить ½ столовой ложки растительного масла 38
39 Блины Rosti встряхнуть «картофель фри» Картофель au gratin встряхнуть «картофель фри» Стейк «стейк» Свиная отбивная «стейк» Шашлык из говядины «шашлык» Шашлык из свинины «шашлык» Куриные ножки «курица» Куриное филе «курица» Пицца «пицца» Рыба «рыба» Морепродукты «морепродукты» уменьшить температуру до 180 C, уменьшить температуру до 180 C, Добавить ½ столовой ложки растительного масла Пирог «кексы» Использовать формы для выпечки Маффины «кексы» Увеличить температуру до 200 C Использовать формы для выпечки RU РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ В таблице ниже описаны наиболее распространенные проблемы, с которыми можно столкнуться, используя прибор. Проблема Возможная причина Решение Ингредиенты жарятся неравномерно в Fitfryer. Жареные блюда, получаемые в Fitfryer не хрупкие. Я не могу правильно вставить корзину в прибор. Некоторые ингредиенты следует встряхнуть в середине времени приготовления. Использовались закуски, предназначенные для приготовления в традиционном устройстве для жарки во фритюре. В корзине слишком много ингредиентов. Корзина неправильно установлена в чаше. Ручка лотка для выпечки блокирует чашу. Ингредиенты, размещенные друг на друге или поперек друг друга (например, картофель фри) следует встряхнуть в середине времени приготовления. Используйте закуски для приготовления в духовке или смажьте продукты тонким слоем масла, чтобы обеспечить их хрупкость. Не наполняйте корзину выше отметки MAX". Вставляйте корзину в чашу до тех пор, пока не будет слышен щелчок. Установите ручку горизонтально, чтобы она не торчала из корзины. 39
40 RU Из прибора выходит белый дым. Свежий картофель фри жарится неодинаково в Fitfryer. Свежий картофель фри не становится хрустящим при приготовлении в Fitfryer. Готовятся жирные ингредиенты. В чаше находится жир с предыдущего приготовления пищи. Кусочки картофеля не были хорошо вымочены перед жаркой. Используется картофеля несоответствующего типа. Хрупкость картошки зависит от количества находящегося в ней масла и воды. Во время жарки жирных ингредиентов в Fitfryer большое количество жира вытекает в чашу. Этот жир выделяет белый дым, а сосуд может разогреться больше, чем обычно. Это не влияет на прибор или конечный результат приготовления. Во время жарки жирных ингредиентов в Fitfryer большое количество жира вытекает в чашу. Этот жир выделяет белый дым, а сосуд может разогреться больше, чем обычно. Это не влияет на прибор или конечный результат приготовления. Замочите картофель в миске в течение, по крайней мере, 30 минут, выньте и высушите на бумажном полотенце. Используйте свежий картофель и проверяйте, не распадается ли он во время жарки. Перед добавлением масла необходимо тщательно просушить подготовленные кусочки картофеля. Приготовьте более мелкие кусочки картошки, чтобы они были более хрустящими. Добавить немного больше масла, чтобы картофель был более хрустящим. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики указаны на заводском щитке изделия. Длина кабеля питания: 1,15 м Внимание! Компания MPM agd S. A. оставляет за собой право внесения технических изменений в конструкцию. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя выкидывать с другими отходами домашнего хозяйства. Чтобы избежать вредного влияния на окружающую среду и здоровье людей, вследствие не контролированного удаления отходов, использованное устройство следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или согласиться на её передачу дома. Для получения подробной информации на тему места и способа безопасного удаления электрических и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи, или с местным Отделом охраны окружающей среды. Товар нельзя выкидывать вместе с другими коммунальными отходами. 40
41 SICHERHEITSHINWEISE Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch. Besonders vorsichtig sein, wenn sich in der Nähe Kinder aufhalten! Das Gerät niemals unbeaufsichtigt betreiben. Nur bestimmungsgemäß benutzen. Weder das Gerät, das Kabel noch den Stecker ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten eintauchen. Das Gerät immer von der Versorgung trennen, wenn es nicht mehr benutzt oder gereinigt. Wenn beschädigt, auch bei Kabelbruch oder Beeinträchtigung des Netzsteckers nicht betreiben - Gerät bei einer autorisierten Fachwerkstatt anliefern. Anwendung des vom Gerätehersteller nicht empfohlenen Zubehörs kann Geräteschäden, Brand oder Körperverletzungen verursachen. Bei untypischen Geräuschen, Gerüchen bzw. Rauch aus dem Gerät das Gerät sofort ausschalten und sich mit einer autorisierten Fachwerkstatt in Verbindung setzen. Nicht im Freien verwenden. Nur mit trockenen Händen bedienen. Das Versorgungskabel nicht auf scharfen Rändern aufhängen und mit keinen heißen Oberflächen in Berührung kommen lassen. DE 41
42 DE Das Versorgungskabel darf nicht außerhalb der Kante des Untergrundes, auf dem das Gerät steht, befinden. Dadurch wird es nicht möglich sein, das Gerät unabsichtlich herunter zu ziehen. Keine heißen Flächen anfassen! Griffe benutzen. Gerät an einem kühlen, schattigen und trockenen Ort aufbewahren. Gerät weder mit heißem Wasser noch in der Waschmaschine waschen, damit sich die Kunststoffteile nicht verformen. Wenn das Gerät arbeitet, keine Hände bzw. Gegenstände in den Behälter herein legen. Vor der Reinigung das Gerät vom Netz trennen! Gerät nicht in der Nähe anderer elektrischer Geräte, Herde, Öfen etc. abstellen. Vor Arbeitsanfang zuerst immer überprüfen, ob alle Geräteteile sachgemäß angebracht worden sind. Nach dem Braten abwarten, bis das Gerät vollständig ausgekühlt ist, bevor Elemente angebracht bzw. abgenommen werden, und bevor das Gerät gereinigt wird. Beim Braten mit heißer Luft kommt aus den Luftausgangsöffnungen heißer Dampf. Das Gesicht und die Hände nicht nah am heißen Dampf und an den Lufteingangsöffnungen zu halten. Auch beim Herausnehmen des Korbs aus dem Gerät auf Dampf und Luft achten. 42
43 Wenn das Gerät arbeitet, die Lufteingangs- und Luftausgangsöffnungen nicht zudecken. Aufgrund bestehender Brandgefahr Gerät von leicht brennbaren Stoffen wie Gardinen, Tischdecken etc. fernhalten. Produkte, die gebraten werden sollen, immer in den Korb herein legen. Kein Öl in die Schalle geben, weil das zum Brand führen kann. Das Gerät eignet sich ausschließlich für den häuslichen Gebrauch. Es darf nie eine längere Zeit lang ununterbrochen genutzt werden, damit sich das Gehäuse und der Deckel nicht verformen. Wenn der Stecker oder das Versorgungskabel beschädigt werden, soll er/es beim Hersteller bzw. Service oder bei einer anderen entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. Während der Anwendung kann die Oberfläche sehr heiß werden. Gerät nur an Steckdosen mit Erdungsstift anschließen. Bevor das Gerät eingeschaltet wird soll die Netzspannung auf die Übereinstimmung mit den auf dem Geräteschild angegebenen Parametern geprüft werden. Während der Nutzung wird empfohlen die für die Bedienung derartiger Geräte vorgesehenen Schutzhandschuhe zu tragen. Dieses Gerät darf von mind. 8 jährigen Kindern und verminderter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit, sowie DE 43
44 DE Personen verwendet werden, die das Gerät weder bedienen können noch kennen, sofern sie in seine sichere Bedienung eingewiesen oder bei der Bedienung beaufsichtigt werden, sodass alle mit der Bedienung zusammenhängenden Gefahren für diese Personen verständlich sind. Das Gerät darf von Kindern ohne Aufsicht weder gereinigt noch gewartet werden. Darauf achten, dass keine Kinder mit der Ausrüstung/dem Gerät spielen. Das Gerät ist nicht für die Arbeit mit einem externen Zeitschalter oder einem separaten Fernsteuerungssystem vorgesehen. Das Gerät und das Versorgungskabel fern von Kindern unterhalb von 8 Jahren aufbewahren. Gerät nur mit trockenen Händen an der Versorgung anschließen. Netzstecker vorsichtig von der Versorgung trennen, nicht am Kabel reißen. Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufstellen. Das Gerät nicht direkt an der Wand oder an anderen Geräten platzieren. Mindestens 10 cm Freiraum hinten und über dem Gerät sowie an beiden Seiten des Gerätes lassen. Keine Gegenstände auf dem Gerät platzieren. Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunststoffbeutel, Kartons, Styropor etc.) von Kindern fern zu halten. WARNUNG! Kinder nicht mit Folie spielen lassen. Erstickungsgefahr! 44
45 WARNUNG! Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie vorsichtig! ACHTUNG! Heiße Oberfläche! GERÄTEBESCHREIBUNG DE H E H C D B A F G Einmaliges Multifunktionsgerät mit dem Sie problemlos und ganz ohne Öl Braten, Grillen, Dunsten und sogar Backen können. Mit dem Fitfryer bereiten Sie Ihre Mahlzeiten im Wege eines Heißluftaustauschs vor, so sind die von Ihnen zubereiteten Gerichte von außen knusprig und von innen sanft und lecker. Zu den meisten Produkten braucht kein Öl hinzugefügt werden. 45
46 Beschreibungen 1. Gehäuse 2. Füllstandanzeige MAX 3. Elektronischer Steuerpult mit Bildschirm Tastschalter mit Signaltonanzeige: A. Ein/Aus/START/STOP/PAUSE B. Programmwahlschalter (M) C. Betriebszeit Einstelltasten + und - (0-30 Minuten je 1 Minute) D. Temperatur Einstelltasten + und - ( C je 5 C) E. Eingestellte Temperatur Anzeige F. Übrige Zeit Anzeige G. Netzanschluss-/Betriebsanzeige Symbol H. Programmwahlanzeige Symbol 4. Lufteinlassöffnungen 5. Luftauslassöffnungen 6. Netzkabel 7. Herausnehmbare Schüssel, Vol. 4,5 l, mit Antihaftbeschichtung 8. Herausnehmbarer Korb, Vol. 2,8 l, mit Antihaftbeschichtung 9. Korb-Freigabetaste 10. Korbhalterung 11. Sicherheitsabdeckung Netzanschluss und Programmablauf mit Signaltonanzeige. DE VORBEREITUNG FÜR DEN EINSATZ 1. Gerät aus der Schachtel herausnehmen, alle Schutzelemente aus Pappe und Folie abnehmen. 2. Gerät auf einer flachen, stabilen und ebenen Fläche aufstellen Griff (10) ziehen und die Schale mit dem Korb herausnehmen (Abb. 1). 4. Zum Herausnehmen des Korbs (8) Abdeckung zur Absicherung der Taste (11) verschieben und Taste (9) drücken (Abb. 2) Korb und Schalle gründlich im heißem Wasser und etwas Geschirrspülmittel mit einem soften Schwamm 2zur Vermeidung von Kratzen waschen Gehäuse des Gerätes (1) mit einem feuchten Tuch abwischen. Gerät niemals ins Wasser eintauchen. 7. Korb (8) in die Schale (7) einstellen (Abb. 3). 8. Schale mit dem Korb an den Griff (10) nehmen und in das Fitfryer wieder einschieben (Abb. 4) ACHTUNG! Beim Erstgebrauch kann aus dem Gerät 6eine kleine Menge Rauch herauskommen. Das ist eine normale 7 5 Erscheinung. Das Fitfryer-Gerät nutzt heiße Luft. Schalle (7) weder mit Öl, Bratfett noch mit einer anderen Flüssigkeit befüllen. 2 1 ACHTUNG! Auf dem Gerät keine Gegenstände ablegen, weil das den Luftfluss stören und die Ergebnisse des Heißluftbratens beeinflussen kann
47 BRATHINWEISE 1. Gerät nur auf einem trockenen, stabilen, gegen hohe Temperaturen beständigen Grund, fern von jeglichen Kanten nutzen Gerät so platzieren, dass die Schalle mit dem Korb vollständig herausgeschoben werden kann. 2. Nicht in Schränken verwenden. Sie können vom durch die Luftöffnungen herauskommenden Dampf beschädigt werden Niemals ohne Korb benutzen. 3. Versorgungskabel nach dem Einsatz immer aus der Steckdose herausnehmen. Vor Reinigung immer abwarten, damit das Gerät vollständig abkühlt Gerät nach jedem Einsatz reinigen! GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Stecker des Versorgungskabels (6) an die geerdete elektrische Steckdose anschließen. 2. Schale mit dem Korb an den Griff ziehen und heraussschieben (Abb. 1). 3. Produkte in den Korb (8) einlegen. ACHTUNG! Korb nicht über die MAX -Anzeige befüllen und die maximale Produktmenge aus der Tabelle nicht überschreiten (sehen Sie Kapitel UNGEFÄHRE BRATZEIT ), weil sich dies negativ auf die Qualität des zubereiteten Gerichts auswirken kann. 4. Schale mit dem Korb an den Griff (10) nehmen und in das Fitfryer wieder einschieben. ACHTUNG! Wenn das Gerät arbeitet und kurz nach der Arbeitsbeendigung das Gerät nicht anfassen, weil die Schale sehr heiß wird. Gerät niemals ohne Korb in der Schale verwenden. 5. Zum Einschalten des Gerätes Schalter (3A) betätigen. Das Gerät besitzt eine automatische Abschaltfunktion. Wird nach Einschalten des Gerätes binnen 5 Minuten keine Taste betätigt, schaltet das Gerät automatisch ab. 6. Mit dem Programmwahlschalter M (3B) entsprechendes Röstprogramm auswählen. Angezeigt wird das entsprechende Programmsymbol (3H) und die entsprechende Programmdauer und Rösttemperatur. 7. Zur Korrektur der Dauer und Temperatur entsprechend die Tasten (3D) und (3C) verwenden. Diese Parameter können ferner zum beliebigen Zeitpunkt des Programmablaufs verändert werden. Die Temperatur und Dauer können ferner ohne vorherige Programmauswahl eingegeben werden, in einem solchen Fall wird der Röstvorgang automatisch unterbrochen nachdem die Schüssel mit Korb aus dem Gerät entfernt wird. ACHTUNG! Wurde das Gerät nicht vorgewärmt, sind der Röstdauer 3 Minuten hinzuzufügen. 8. Mit der Taste Start/Stop (3A) wird der Röstvorgang gestartet. Der Röstvorgang wird mit animierter Ikone (3G) und durch Inbetriebsetzung des Luftgebläses signalisiert. Während des Betriebs wird die verbleibende Restzeit in der Anzeige (3F) angezeigt. ACHTUNG! Der aus dem Gerät während des Röstvorgangs freigesetzte Dampf gilt als eine Normalerscheinung. Zur Vermeidung von Verbrennungen Hände und Gesicht von den Luftauslassöffnungen fernhalten. Das Rösten mancher Produkte erfordert, dass sie geschüttelt werden müssen (Abb. 5) (siehe Tabelle im Kapitel VORAUSSICHTLI- CHE BRATDAUER ), dazu ist die Schüssel mit Korb herauszunehmen. 5 DE 47
48 DE ACHTUNG! Beim Schütteln die Korb-Freigabetaste (9) nicht drücken (Abb. 6). Für eine Verringerung des Gewichts kann der Korb aus der Schüssel herausgenommen und separat geschüttelt werden. Zu diesem Zweck die heiße Schüssel mit Korb am Griff festhalten, auf einer hitzebeständigen Ober- 6 fläche abstellen, Abdeckung der Taste (11) öffnen, zum Herausnehmen des Korbs die Taste (9) drücken. 9. Beim Programmablauf ertönt ein Signalton. ACHTUNG! Der Röstvorgang kann manuell gestoppt werden. Zu diesem Zweck die Taste Start/Stop (3B) betätigen. Wird binnen 20 Sekunden die Taste (3A) erneut betätigt, nimmt das Gerät den Röstvorgang wieder auf. Wird die Taste nicht betätigt, wird der Röstvorgang unterbrochen. Nach Programmablauf läuft einige Zeit noch das Gebläse 10. Das Ende der Bratzeit wird mit einem Ton signalisiert. ACHTUNG! Das Braten kann manuell angehalten werden. Dazu den Start-/Stopknopf (B) drücken. 11. Schale mit dem Korb an den Griff (10) ziehen und herausnehmen, dann überprüfen, ob die Produkte fertig sind. Wenn die Produkte noch nicht fertig sind, Schale mit dem Korb mit Hilfe des Griffs wieder ins Fitfryer-Gerät einschieben und die eingestellte Zeit um ein Paar Minuten verlängern. 12. Um kleine Produkte (z.b. Pommes) herauszunehmen, den Korb aus der Schale herausnehmen. 13. Korb leeren und Produkte auf dem Teller platzieren. (Abb. 7). Um 8 große oder zarte Produkte aus dem Korb heruszunehmen, Zangen zu benutzen (Abb. 8). 14. Um die nächste Portion vorzubereiten, die Schritte von 2 bis 12 wiederholen. 15. Nach Beendigung der Arbeit das Gerät ausschalten. Dazu den Versorgungsknopf drücken. 7 Zubereitung der hausgemachten Pommes Um das beste Ergebnis zu erreichen, vorgebratene (tiefgefrorene) Pommes verwenden. Um hausgemachte Pommes zu braten, die nachstehenden Schritte befolgen. 1. Kartoffeln schälen und in Stäbchen schneiden. 2. Kartoffeln in einer Schale mindestens 30 Minuten ziehen lassen, herausnehmen und auf einem Papiertuch abtrocknen. 3. 1/2 Löffel Olivenöl in die Schale geben, dann Pommes dazugeben und vermischen, bis sie mit Öl bedeckt sind. 4. Pommes mit den Fingern oder mit einem entsprechenden Küchenwerkzeug herausnehmen, so dass das überflüssige Öl in der Schale bleibt. Pommes in den Korb einlegen. ACHTUNG! Nicht alle Pommes auf einmal aus der Schale in den Korb einfüllen, damit das Öl nicht auf den Gefäßboden herunterfließt. 5. Gemäß der Anleitung aus diesem Kapitel braten. 48
Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863
Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących, acetonu, alkoholu, ostrych materiałów, itp. 4. Należy regularnie usuwać okruchy pieczywa wewnątrz tostera,
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 1. Całe urządzenie należy dokładnie umyć po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się tłuszczu i nieprzyjemnych
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212
INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212 OPIEKANIE: 1. Podłącz toster do źródła prądu. 2. Ustaw pokrętło regulacji opiekania pieczywa w żądanej pozycji (2). 3. Włóż pieczywo przeznaczone do opiekania, a
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
Zasady bezpieczeństwa
2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure
FRYTOWNICA BEZTŁUSZCZOWA FITFRYER PSC-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI
FRYTOWNICA BEZTŁUSZCZOWA FITFRYER PSC-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 5 GB USER MANUAL...17 OPIS URZĄDZENIA/DEVICE DESCRIPTION: 9 7 1 8 4 5 6 3 10 2 11 12 Gotowanie to dziś element sztuki.
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101
Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual
Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:
Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual
Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Mouse Tracer Fiorano RF
Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu
MINIGRILL OPIEKACZ DO KANAPEK R-2103
Instrukcja obsługi MINIGRILL OPIEKACZ DO KANAPEK R-2103 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LED MAGIC BALL MP3 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTKOWNICA FT
INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTKOWNICA FT-2000 www.tv-zakupy.pl Dziękujemy za zakup frytkownicy AFK Germany FT-2000. Przed pierwszym użyciem prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, aby uniknąć uszkodzeń
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268
Instrukcja obsługi GOFROWNICA R-268 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
ROBOT KUCHENNY R-586
Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
GRILL DO RACLETTE R-2740
Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO
HAIER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO MODEL NR: HHB-18 Przed użyciem piekarnika prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. OPIS ELEMENTÓW: f g e d c b a a. Lampka sygnalizacyjna
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
GRILL KONTAKTOWY R-2115
Instrukcja obsługi GRILL KONTAKTOWY R-2115 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica
HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1
HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2600/R-2670
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2600/R-2670 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
GRILL PIONOWY R-2540
Instrukcja obsługi GRILL PIONOWY R-2540 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTKOWNICA R-284. Instrukcja obsługi. Frytkownica R-284
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA R-284 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi BAMBUSOWY GRILL BBQ R-2520
Instrukcja obsługi BAMBUSOWY GRILL BBQ R-2520 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
NAIL LAMP CCFL LED 36 W
NAIL LAMP CCFL LED 36 W QUICK START GUIDE INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: HLHYBR36 About device GOCLEVER NAIL LAMP CCFL LED 36 W is a professional device that helps with nail conditioning it strengthens nail
GRILL KONTAKTOWY R-2320
Instrukcja obsługi GRILL KONTAKTOWY R-2320 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500
Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
OPIEKACZ DO KANAPEK ST-0802 Dwojaczek
OPIEKACZ DO KANAPEK ST-0802 Dwojaczek INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIEKACZ DO KANAPEK ST-0802 Dwojaczek WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1. Przeczytaj wszystkie zalecenia producenta. 2.
HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07
HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE
FRYTKOWNICA R-281. Instrukcja obsługi. Frytkownica R-281
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA R-281 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
DC UPS. User Manual. Page 1
DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu
MM210. Instrukcja obsługi User s Manual
Chilli Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2820
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2820 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Solutions. Rozwiązania
Solutions Rozwiązania Index Colours do not come out/ Nie widać kolorów... 2 Impression with stripes/ Na wydruku są paski... 3 Message of non-recognised cartridges / Komunikat o nie wykrywaniu kardridża...
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi GRILL R-234
Instrukcja obsługi GRILL R-234 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
MIKSER DO FRAPPE R-4410
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. GRILL 3 w 1 R-2380
Instrukcja obsługi GRILL 3 w 1 R-2380 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 4 555 fax: (058) 55 4 500 Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 0 48..49
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs
099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION
INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USER S MANUAL. Aby uniknąć
Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi PAROWAR MODEL: CJ - 916
Instrukcja obsługi PAROWAR MODEL: CJ - 916 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 1. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i pozostawić parowar do ostygnięcia do czyszczenia nie
Kuchenka elektryczna. Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Kuchenka indukcyjna MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770351 v1.0-08.2008 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Camspot 4.4 Camspot 4.5
User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331
Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-331 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować
Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150
Instrukcja obsługi TOSTER R-2150 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
G. Pokrętło minutnika (0-30 min)/wł./wył. zasilania H. Kontrolka nagrzewania I. Otwory wylotu powietrza J. Schowek na przewód K. Przewód zasilający
Fry delight OPIS A. Kosz B. Przycisk zwalniający kosz C. Uchwyt kosza D. Misa E. Wylot powietrza F. Gałka nastawiania temperatury (150-200 C) PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM G. Pokrętło minutnika (0-30 min)/wł./wył.
CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Zestaw do fondue ze szklaną misą
Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo